Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
762
|
763
|
764
|
765
|
766
|
767
|
768
|
769
|
770
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
382501
هذه سيارتي.
1
382502
هذه غلطتي.
1
382503
هذه قصّة عن توم.
1
382504
هذه كتبي.
1
382505
هذه نكتة.
1
382506
هذه هي الساعة التي اشتريتها امس .
1
382507
هر فرصتی را که به او به بهبود وجود دارد؟
1
382508
هر چیزی به جاش.
1
382509
هر چیزی به وقتش.
1
382510
هرقدر ساعات بیشتری کار می کنم، حقوق ساعتی خالصم کمتر می شود.
1
382511
هرچه شانس بود بیل از دست داد.
1
382512
هرگز نتوان آدمی را به خانه آورد، آدمی در سقوط کلمات، سقوط می کند و هنگامی که از زمین برمی خیزد، کلمات نارس را به عابران تعارف می کند.
1
382513
هكذا تعارفنا.
1
382514
هل أعجبتك الجامعة؟
1
382515
هل أعرفك؟
1
382516
هل أمكم في المنزل؟
1
382517
هل أنت مجنون؟
1
382518
هل أنتَ سعيد مع ذلك؟
1
382519
هل أنهيت واجبك بهذه السرعة؟
1
382520
هل إستمتعت بفيلم البارحة؟
1
382521
هل الجميع جاهز؟
1
382522
هل انت متأكد
1
382523
هل انت متزوج؟
1
382524
هل بإمكانك أن تأويني هذه الليلة؟
1
382525
هل بإمكانك أن تعيرني هاتفك النقال للحظة؟
1
382526
هل بإمكانك أن تعيرني هذا القرص؟
1
382527
هل بإمكانك أن تفتح لي الباب؟
1
382528
هل بإمكانك إشعال مصابيح سيارتك؟
1
382529
هل بإمكانك الإمضاء من فضلك؟
1
382530
هل بإمكانك التعرف على ذلك الرجل بواسطة هذه الصورة؟
1
382531
هل بإمكاني أن آخذ تذكرتي في المطار؟
1
382532
هل بإمكاني استعارة دراجتك؟
1
382533
هل بإمكاني استعارة هذا القرص؟
1
382534
هل تؤمن بأن ذلك سهل؟
1
382535
هل تحب البرتقال ؟
1
382536
هل تحتاج الى مبشرة؟
1
382537
هل تحدثت معها ؟
1
382538
هل تريد سمكاً؟
1
382539
هل تستطيع السباحة؟
1
382540
هل تسكن هنا؟
1
382541
هل تعتقد أن الاحترار العالمي هو نتيجة لعمل البشر؟
1
382542
هل تعتقد أننا سنجد بيتها؟
1
382543
هل تعرف شيئا عن عائلتك ؟
1
382544
هل تعرفني؟
1
382545
هل تعرفون , كم عمري ؟
1
382546
هل تعلم أين وضعتُ مفاتيحي؟
1
382547
هل تعلم لماذا انا هنا؟
1
382548
هل تعلم ماهو لون "توم" المفضل؟
1
382549
هل تعملین فی جوار؟
1
382550
هل توشيو يحب ساتشيكو؟
1
382551
هل تَعَلَمَ اليابانية أيضاً؟
1
382552
هل سبق أنك احببت شخصا لا يحبك؟
1
382553
هل ستذكربه الذي وعدت؟
1
382554
هل ستعود غدا؟
1
382555
هل سوف تذهب إلى المدرسة غدا؟
1
382556
هل شاهدت التلفاز الليلة الماضية؟
1
382557
هل غسلت السيارة؟
1
382558
هل قمت بعملك؟
1
382559
هل كان كين في البيت البارحة؟
1
382560
هل لديك موعد؟
1
382561
هل لديك هذا بلون آخر؟
1
382562
هل لك أن تغلق الباب؟
1
382563
هل لي بركوب الدرّاجة؟
1
382564
هل متحف الفن في هذه المنطقة؟
1
382565
هل نجحتَ في الإختبار؟
1
382566
هل هذا الموز ناضج؟
1
382567
هل هذه السمكة لازالت حيّه ؟
1
382568
هل هنا اي شخص يتكلم الانجليزية؟
1
382569
هل هناك من يتحدث الانجليزية ؟
1
382570
هل هو على علم بالصعوبة؟
1
382571
هل يجب ان تُكتْب هذه الرسالة بالإنجليزية
1
382572
هل يداك نظيفتان؟
1
382573
هل يذهب إلى المدرسة بالحافلة؟
1
382574
هل يقسم أن يقول الحقيقة، كل الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة؟
1
382575
هل يمكن ان تعطيني تخفيض
1
382576
هل يمكنك أن تدلني على الطريق إلى محطة الباص؟
1
382577
هل يمكنك أن تعطيني فنجانا من الشاي؟
1
382578
هم أقوياء مثلنا
1
382579
هم تام و هم مری سرخ شدند.
1
382580
هم كسالى. لا أستطيع أن أفهم هؤلاء الناس.
1
382581
هم ليسوا مستعدين.
1
382582
هماپیمای ما سی دقیقه تاخیر داشت.
1
382583
هن يعشقن موسيقى الجاز بجنون
1
382584
هنا نتكلم بالإسبانية.
1
382585
هناك الكثير من الأماكن التي يمكن زيارتها في باريس.
1
382586
هناك ثلاث كلاب نائمون على بساط أمي.
1
382587
هناك شئ واحد آخرعليّ فعله.
1
382588
هنالك ايضا سياح فرنسيون .
1
382589
هنالك هاتف عمومي عند الزاوية.
1
382590
هنرمندان از دروغ برای بیان حقیقت استفاده می کنند، در حالیکه سیاستمداران آن را برای پنهان کردن حقیقت به کار می برند.
1
382591
هو أطول من أي طفل آخر في قسمه.
1
382592
هو أطول من كل الصبيان الآخرين.
1
382593
هو أفضل من جيرانه.
1
382594
هو بطل.
1
382595
هو رامي اساسي في رياضة البيسبول.
1
382596
هو سخي بأمواله.
1
382597
هو صبي وهي فتاة.
1
382598
هو فقط من قرأ هذه الرسالة.
1
382599
هو قرأ ترجمة القرآن بالعبرية فى أقل من إسبوع.
1
382600
هو كان عاملاً جيداً, قُل ما شئت.
1
382601
هو كان لسه هنا لما انت جيت؟
1
382602
هو كان لسه هنا لما انتي جيتي؟
1
382603
هو لا يقول أبداً شكراً على الرغم من كل ما فعلته من أجله.
1
382604
هو ليس بحاجة لامرأة كي تعتني به.
1
382605
هو مدرس في مدرستنا.
1
382606
هو نجم ياباني شهير.
1
382607
هو يتجنب مصاحبة هذه السيدات.
1
382608
هو يتعقب توم
1
382609
هو يتكلم خمس لغات اجنبية , لكن اذا اراد ان يشتم يتحدث بلغته الام
1
382610
هو يحب هذا النوع من الموسيقى.
1
382611
هو يذهب
1
382612
هوا سرد است.
1
382613
هى لم تراها أبداً.
1
382614
هى لم تراهُ أبداً.
1
382615
هى لم ترهُ أبداً.
1
382616
هىَ كانت يائسة من أن تتزوج.
1
382617
هىَ لا تخرق القانون.
1
382618
هىَ لابد أن تجد عملاً.
1
382619
هىَ لم تكن تعرف أن هناك ترجمة للقرآن بالعبرية.
1
382620
هىَ ليست أختي.
1
382621
هىَ متزوجة من بحار.
1
382622
هىَ وضعت المجلة علىَ الطاولة.
1
382623
هي اليوم أحسن بكثير مما كانت عليه البارحة.
1
382624
هي تنام بوسادتين.
1
382625
هي زوجتي.
1
382626
هي غبية, ولكن أمينة.
1
382627
هي فخورة بإنجازاتها العديدة.
1
382628
هي كتبت رسالةً.
1
382629
هي لا تحسن الإنجليزية مثلك.
1
382630
هي لا تعتبر اللحم لذيذا.
1
382631
هي ليست فقيرة.
1
382632
هیچ کس نمی توان آزادی را به تو دهد. هیچ کس نمی تواند برابری یا عدالت یا هر چیز دیگری را به تو دهد. اگر انسانی، خودت آن را به دست می آوری.
1
382633
هیچ گاه تصور نکن که جنگ هر چند که ضروری یا موجه باشد، جنایت محسوب نمی گردد.
1
382634
و أخيراً وصلنا.
1
382635
و فوق كل شيء، يحتاج الأطفال إلى الحب.
1
382636
و ماذا لو حصل ذلك؟
1
382637
واحدة حمراء و الأخرى بيضاء.
1
382638
واصلت العمل
1
382639
واقعاً آزاردهنده است.
1
382640
واقعیت این است ،که او نمی توانست خقیقت را بداند.
1
382641
والدي في غرفته.
1
382642
والدي يخطئ لي والدتي
1
382643
واه ! ماذا حدث
1
382644
وجد الباب مغلقا.
1
382645
وجدت الكتاب الذي فقدته البارحة.
1
382646
وجدت لي رباط عنق جميل.
1
382647
وضع يده على كتفي.
1
382648
وعلاش ماشي في زوج؟
1
382649
وقت استراحتنا يمتد من 10h40 إلى 11h00.
1
382650
وقت شما تمام شد.
1
382651
وقتتان را هدر ندهید.
1
382652
وكأنني كنت أحدث الحائط
1
382653
وكان أصدقاؤه ينتظرون عند الباب .
1
382654
ولد إيطاليا.
1
382655
ولد ثريا.
1
382656
ولم يساعدك أحد؟
1
382657
وين راك رايح تروح.
1
382658
وہ آج صبح جلدی اٹھا تھا۔
1
382659
وہ دوپہر سے پہلے نظر نہیں آیا۔
1
382660
وہ پیانو کی روذ مشق کرتی ہے۔
1
382661
وہ کام کر کر کے تھک گئی ہے۔
1
382662
يأمل جون أن يستقل عن والديه.
1
382663
يا له من حفل رائع.
1
382664
يا له من كلب كبير!
1
382665
يا له من يوم حار.
1
382666
يا لها من حديقة جميلة.
1
382667
يا لها من راحة
1
382668
يا لها من صدمة.
1
382669
يا لها من من زهرة جميلة!
1
382670
يا لي من منحوس!
1
382671
يا ليتنا كنا معكم، لفزنا فوزاً عظيماً.
1
382672
يا ليتني عندي أصدقاء كثر.
1
382673
يبدو أنك من الهند.
1
382674
يبدوا لي أنه يعلم السر
1
382675
يتكلم الإنجليزية جيدا.
1
382676
يثير العجبَ رؤيةُ الإيرانيين، الذين فرض عليهم العربُ الإسلامَ عسكريًّا، وقد أضحوا أكثر المسلمين تشددًا حتى وصلوا إلى قهر معتنقي الزرادشتية، دين آبائهم. في نوع من متلازمة ستوكهولم على المستوى الوطني.
1
382677
يجب أن تدرك بأننا لن نستطيع تقديم يد العون.
1
382678
يجب ان تذهب للبيت ؟
1
382679
يجب على الذكور أن يعمل
1
382680
يجب مدوزنة هذا البيانو.
1
382681
يحب "توم" "ماري" و هي أيضا تحبه
1
382682
يحب الموسيقي.
1
382683
يحب توم الطماطم؟
1
382684
يحب مشاهدة التلفاز.
1
382685
يحبان بعضهما.
1
382686
يحتاج إلى معطف
1
382687
يحترم عالمنا قانوناً ذهبياً واحداً: من يملك الذهب يضع القانون.
1
382688
يحتوي هذا الكتاب على العديد من الأخطاء لكنه مثير للاهتمام.
1
382689
يحول الجسم السعرات الحرارية الزائدة إلى شحم.
1
382690
يربح أكثر من خمس مئة دولار شهريا بهذا العمل.
1
382691
يريد كين أن يتحسن في الإنجليزية.
1
382692
يريد كين تحسين معارفه في الإنجليزية.
1
382693
يستطيع التكلم بالفرنسية أيضا.
1
382694
يصعب علي أن أعبر عن ما أريد بكلمات.
1
382695
يصوم المسلمون في شهر رمضان من شروق الشمس حتى غروبها.
1
382696
يعتبر أفضل محامي في المدينة.
1
382697
يعتقدون أن كل ما هو جديد أفضل مما هو قديم.
1
382698
يعتمد ذلك على السياق.
1
382699
يعجبني فيك شجاعتك.
1
382700
يعمل الفلاحون في الحقل.
1
382701
يعيش في شقة.
1
382702
يقدم الإفطار بين ٧ و ٩.
1
382703
يقع مطعمنا بالقرب من محطة الحافلات الجنوبية.
1
382704
يقولون إحذر أن تكون أبى شبر, وقيل: العلم ثلاثة أشبار؛ من دخل الشبر الأول تكبر. ومن دخل الشبر الثاني تواضع. ومن دخل الشبر الثالث علِم أنهُ لا يعلم.
1
382705
يمثل الانقراض جزءا من التطور
1
382706
يمكنك أن تفعلها!
1
382707
يمكنك اختيار أي واحد منهم.
1
382708
ينام القط على المائدة.
1
382709
يناير، فبراير، مارس، أبريل، مايو، يونيو، يوليو، أغسطس، سبتمبر، أكتوبر، نوفمبر و ديسمبر هي أشهر السنة الإثنة عشر.
1
382710
ينبغي أن تأخذ حالته النفسية بعين الاعتبار.
1
382711
ينبغي أن تعمل بنصيحته.
1
382712
ينبغي أن نواجه هذة المشكلة.
1
382713
ينتشر في الماء , ويغمى عليه في اليابسة . "" السمك "" .
1
382714
يوجد هاتف في غرفتي.
1
382715
يىغىن ئاياقلاشقىچە ھېچكىم ئۇنىڭ كەلمىگەنلىكىگە دىققەت قىلمىدى.
1
382716
يەر قاتتىق تەۋرىسە، ئۆي ئۆرۈلىدۇ_دە!
1
382717
ِAlles is für ihn schlecht gelaufen.
1
382718
پاک کردن لکۀ قهوه سخت بود.
1
382719
پدر من همیشه مرا به مدرسه می رساند وقتی که من کوچک بودم.
1
382720
پدر گاهی به خارج از کشور می روند.
1
382721
پرنده ها شاخص های محیط زیست هستند. اگر آنها با معضل مواجه شوند، می دانیم که ما نیز به زودی معضل خواهیم داشت.
1
382722
پشت سر من قدم نزن، من راهنمای تو نیستم. جلوی من راه نرو، من ترا دنبال نخواهم کرد، فقط در کنار من قدم بزن و دوست من باش.
1
382723
پلیس به رکورد اقامت سامی در هتل ها در خلال سفر کاری که کرد دست یافت.
1
382724
پلیس دزد رو در حین ارتکاب جرم گرفت.
1
382725
پچھلے سال کے مقابلے میں اس سال کی کپاس بے مثال ہیں۔
1
382726
پہت خوب۔
1
382727
پیام دریافت شد
1
382728
پیشرفت، تنها نشان متمایز انسان است که نه خدا راست و نه شیاطین را.
1
382729
پیشنهاد مرا رد کرد.
1
382730
څنگه يې؟
1
382731
چرا آن نوزاد گریه میکند؟
1
382732
چرا به ژاپن رفتی؟
1
382733
چرا تام این جا نیست؟
1
382734
چرا مثل یک بچه خوب نمی شینی؟
1
382735
چشم چنجرهی قلب است.
1
382736
چه سرگردان است این عشق که باید نشانی اش را از کوچه های بن بست گرفت.
1
382737
چه هنگام میزيستهام؟ کدام مجموعهیِ پيوستهیِ روزها و شبان را؟
1
382738
چهل سال دارم.
1
382739
چوب را که بلند کنی، گربه دزده فرار میکند.
1
382740
چىراقنى يېنىق پېتى قويامدىم.
1
382741
چۈشتىن كىيىن ئىشنى توختاتتۇق.
1
382742
چۈشەنمەيمەن.
1
382743
چیزی نفرت انگیزتر از احترام از روی ترس نیست.
1
382744
چیزی که ما را نکشد، قویترمان می کند.
1
382745
چین بزرگتر از ژاپن است.
1
382746
ژاپن اکنون باید آن نقش را بر عهده بگیرد.
1
382747
ښې چارې!
1
382748
کار و شغل تو باید قبل از خانواده ات قرار گیرد.
1
382749
کامپیوتر را استفاده میکنم.
1
382750
کجا می روی؟
1
382751
کدام یک از غذاها سرشار از کالری اند، و کدام یک نه.
1
382752
کدوم گوری هستی؟
1
382753
کسی که با حیوانات رفتار ظالمانه ای دارد، در رفتارهای خود با نوع بشر نیز سنگدل خواهد بود. ما می توانیم در مورد شخصیت و وجدان یک انسان از روی رفتار او با حیوانات قضاوت نماییم.
1
382754
کسی که هنر تنها زندگی کردن را می داند، خستگی را نمی شناسد.
1
382755
کشاورزان در مزرعه کار می کنند.
1
382756
کفش های مگ کوچک شده اند.
1
382757
کوئ بھی بات ہو تو کہہدو
1
382758
کچ بھی کام نہیں کر رہا
1
382759
کیا آپ پولکے والے ہیں?
1
382760
کیا تم ٹھیک ہو؟
1
382761
کےسے کھوگے؟
1
382762
گاهی از قیجی برای باز کردن جعبهها استفاده میکنم.
1
382763
گمان می کنم بهتر این است که بی ادب نباشم.
1
382764
ھازىر بۇ ئىشنى سۆزلەشنىڭ ۋاقتى سائىتى تېخى كەلمىگەن.
1
382765
ھېكايىنى ماڭا يەنە بىر قېتىم ئېيتىم بېرىڭ.
1
382766
ھېچكىم سەۋەبىنى بىلمەيدۇ.
1
382767
ھەئە. بولىمەن. سىز ناكانو ئەپەندىمۇ؟
1
382768
ہم ہر روز ٹیننس کھلتے ہیں.
1
382769
ۋېلىسىپىت بىلەن ئىشقا بارىمەن.
1
382770
یک تصادف معمولا نتیجه ی بی دقتی است.
1
382771
یک نیمکت چوبی ساختم.
1
382772
یک چیز برایم روشن است: من دوست ندارم کار دیگری داشته باشم.
1
382773
یک، دو، سه، چهار، پنج، شش، هفت، هشت، نوه، ده، ده یک، ده دو، ده سه.
1
382774
یہ ایک حالیہ تصویر ہے؟
1
382775
یہ دیکھو۔
1
382776
अंग्रेज़ी की पढ़ाई ज़्यादातर देशों में की जाती है।
1
382777
अत्र, उपविशन्तु।
1
382778
अब ज्योंकि कमरे का नया फ़र्निचर खरिद चुका है, इस फटे-पुराने फ़र्निचर को क्यों न फेंक दें!
1
382779
अभिनंदन!
1
382780
अमेरिकन झेंड्यात पन्नास तारे आहेत.
1
382781
अमेरिकेत इंग्रजी बोलली जाते.
1
382782
आंनि आयआ गांजेमा हमनो थांदोंमोन।
1
382783
आई कुठे आहे?
1
382784
आज आप क्या पका रहे हैं?
1
382785
आज क्या समस्या है ?
1
382786
आज सोमवार आहे.
1
382787
आत ये.
1
382788
आन्ड्रेइ टारकोफस्कीच्या शेवटच्या चित्रपटाविषयी आहे.
1
382789
आप मरना क्यों चाहते हैं?
1
382790
आपण त्यांच्यावर हसलो.
1
382791
आपण दुरुस्त केलं.
1
382792
आपण दोघीही बरोबर आहोत.
1
382793
आपण वेळेवर पोहोचू का?
1
382794
आपल्याला ऐकू आला.
1
382795
आपल्याला ते माहीत आहे.
1
382796
आफाया माय सौदों।
1
382797
आफ्रिकेत किती देश आहेत?
1
382798
आम्हाला ते माहीत आहे.
1
382799
आम्ही जी गोष्ट शोधत होतो ती आम्हाला सापडली.
1
382800
आम्ही त्यांच्यावर हसलो.
1
382801
आम्ही दुरुस्त केलं.
1
382802
आम्ही वर बघितलं.
1
382803
आसपास कोई नहीं है।
1
382804
इंग्रजी भरपूर देशांमध्ये बोलली जाते.
1
382805
इंग्रजीसोडून अजून कोणती भाषा बोलू शकतोस का?
1
382806
इजिप्तमध्ये कोणती भाषा बोलली जाते?
1
382807
इथे एक पुस्तक आहे.
1
382808
इथे नाहीये.
1
382809
इसे तुरंत वापस लिया जाना चाहिए
1
382810
उ ओकर नाउँ जेन राखेस।
1
382811
उद्या परत या.
1
382812
उद्या परत ये.
1
382813
उन्होंने मांग करी है कि इस किताब की सारी कॉपियाँ नष्ट कर दीं जाएं।
1
382814
उसने अपने बच्चों को रूसी सिखाई।
1
382815
उसने अभी अभी खाना खाया है, वह भूखा कतई नहीं को सकता।
1
382816
उसने अमीर बूड़े से शादी कर ली.
1
382817
उसने मुझसे उसकी असभ्यता के बारे में शिक़ायत करी।
1
382818
एक किलो कांदे कितीला आहेत?
1
382819
एक समस्या आहे.
1
382820
एक, दो, तीन, चार, पाँच, छः, सात, आठ, नौ, दस।
1
382821
एका महिन्यात परत ये.
1
382822
एका शब्दात म्हणायला झालं तर, तो मला मूर्ख वाटतो.
1
382823
एमिलीने एक पुस्तक वाचलं.
1
382824
एमी एगो अच्छा लइकिनी हऽ।
1
382825
ओका समइ द्या।
1
382826
और एक बार।
1
382827
कया तुम ध्यान से किताब पाढ़ सकते हो ?
1
382828
कळलं?
1
382829
कसं आहे?
1
382830
काल मी एक पुस्तक विकत घेतलं.
1
382831
किती उंच आहे तो!
1
382832
किती देशं संयुक्त राष्ट्रांचे सदस्य आहेत?
1
382833
किती वेळ लागेल?
1
382834
किती?
1
382835
किलोभर कांदे कितीला?
1
382836
कुछ लोग, चाहे जितने बूढ़े हो जाएं, उन की सुंदरता नहीं मिटती।
1
382837
कुठे आहेत ते?
1
382838
के तपाईँले चाहेको कुरा पाउनुभयो?
1
382839
केनडीला जिने मारलं ती मीच.
1
382840
केनडीला ज्याने मारलं तो मीच.
1
382841
केनडीला मीच मारलं.
1
382842
केनने भिंतीवरून उडी मारली.
1
382843
कोण आहे तिथे?
1
382844
कोण बोलतंय?
1
382845
कोणी आहे का?
1
382846
कोणीच हसलं नाही.
1
382847
कोणीतरी दरवाजा उघडला.
1
382848
कोणीही हसत नाहीये.
1
382849
कोणीही हसलं नाही.
1
382850
क्या मैं वहाँ बैठ सकता हूँ?
1
382851
क्लास में सभी छात्र हाज़िर नहीं थे।
1
382852
गैलीलियो ने क्या देखा?
1
382853
ग्रीक शिकायला कठीण आहे.
1
382854
घोडे गवत खातात.
1
382855
चलो यहाँ से निकल चलें।
1
382856
चहा पिताना त्याने माझ्याबरोबर गप्पा मारल्या.
1
382857
चांगला कॅमेरा आहे.
1
382858
चांगला प्रश्न आहे.
1
382859
जपान आशियात स्थित आहे.
1
382860
जपानी माझी मातृभाषा आहे.
1
382861
जरा एक सेकंद थांब.
1
382862
जल्दी कीजिए।
1
382863
जाऊन टॉमशी बोल.
1
382864
जाऊन टॉमशी बोला.
1
382865
जेवण किती वाजता आहे?
1
382866
जॉनला गिटार वाजवता येत नाही.
1
382867
जो सही है वो करो।
1
382868
टमले गाउँदैन।
1
382869
टॉम आपला मित्र आहे.
1
382870
टॉम आमचा मित्र आहे.
1
382871
टॉम एकटा नव्हता.
1
382872
टॉम एका झाडाखाली बसला.
1
382873
टॉम काय खरच तितका मूर्ख आहे का?
1
382874
टॉम काही म्हणाला का?
1
382875
टॉम कुठे गेला?
1
382876
टॉम कॅनेडियन आहे.
1
382877
टॉम खोलीत एकटा होता.
1
382878
टॉम गायब झाला.
1
382879
टॉम गिटार वाजवायचा.
1
382880
टॉम घरी होता.
1
382881
टॉम चालत राहिला.
1
382882
टॉम जोरात हसला.
1
382883
टॉम धीरे-धीरे पीछे हटा |
1
382884
टॉम बरोबर आहे.
1
382885
टॉम बहुत उदास है।
1
382886
टॉम बाहेर गेला.
1
382887
टॉम रडला.
1
382888
टॉम सोडून सगळे हसले.
1
382889
टॉम स्वप्न बघतोय.
1
382890
टॉमकडे तीन कुत्रे आहेत.
1
382891
टॉमकडे तीन बहिणी आहेत.
1
382892
टॉमने आगीत अजून लाकूड घातलं.
1
382893
टॉमने आपल्याला काहीही दिलं नाही.
1
382894
टॉमने आम्हाला काहीही दिलं नाही.
1
382895
टॉमने एक काळी टोपी घातली आहे.
1
382896
टॉमने कपडे बदलले.
1
382897
टॉमने टीव्ही चालू केला.
1
382898
टॉमने टीव्ही बंद केला.
1
382899
टॉमने त्याचं घर विकून टाकायचं ठरवलं.
1
382900
टॉमने नळ बंद केला.
1
382901
टॉमने फोन उचलला.
1
382902
टॉमने फोन ठेवला.
1
382903
टॉमला अजून काय हवं आहे?
1
382904
टॉमला चॉकलेट केक खूप आवडतो.
1
382905
टॉमला जोक कळला नाही.
1
382906
टॉमला तुझ्याशी बोलायचं आहे.
1
382907
टॉमला धावायला आवडतं.
1
382908
टॉमला पळायला आवडतं.
1
382909
टॉमला फ्रेंच वाचता येते.
1
382910
ठीक आहे.
1
382911
तपाईं कहाँबाट हो?
1
382912
तमाम इनसान आज़ाद और हुकू़क़ और इज़्ज़त के इतिबार से बराबर पैदा हुए हैं। इन्हें ज़मीर और अक़ल वदीयत हुई हैं। इसलिए इन्हें एक दूसरे के साथ भाईचारे का सुलूक करना चाहीए।
1
382913
तिची त्वचा बर्फापेक्षा सफेद आहे.
1
382914
तिच्याकडे अजून पुस्तकं आहेत.
1
382915
तिच्याकडे किती फोन आहेत?
1
382916
तिथे नाहीयेत.
1
382917
तिथे बस.
1
382918
तिथे बसा.
1
382919
तिने काल आत्महत्या केली.
1
382920
तिने चावी आपल्या खिश्यात ठेवली.
1
382921
तिने त्याला एक घड्याळ दिलं.
1
382922
तिला सोड.
1
382923
तिला सोडा.
1
382924
ती अजूनही बाहुल्यांबरोबर खेळते.
1
382925
ती अमेरिकन आहे.
1
382926
ती एक चांगली योजना आहे.
1
382927
ती कोण आहे?
1
382928
ती गोष्ट खरी असूच शकत नाही.
1
382929
ती जुनी बातमी आहे.
1
382930
ती टॉमची मुलगी आहे.
1
382931
ती तर माझी लाईन आहे!
1
382932
ती तुझी बहीण आहे का?
1
382933
ती त्यांच्या बाजूला बसली.
1
382934
ती त्याच्या बाजूला बसली.
1
382935
तुझं आडनाव काय आहे?
1
382936
तुझं घर कुठेय?
1
382937
तुझा आवडता रंग कोणता आहे?
1
382938
तुझा वाढदिवस कधी आहे?
1
382939
तुझी गर्लफ्रेंड कोण आहे?
1
382940
तुझी गिटार कोणती आहे?
1
382941
तुझी टोपी कुठेय?
1
382942
तुझी नावं काय आहेत?
1
382943
तुझे फेसबुकवर किती मित्र आहेत?
1
382944
तुझ्या भविष्याचा विचार कर.
1
382945
तुझ्याकडे बाईक आहे का?
1
382946
तुझ्याकडे भरपूर वेळ आहे.
1
382947
तुम कैसे हो?
1
382948
तुम जो भी कहो, मैं तो उससे शादी कर के ही रहूँगा।
1
382949
तुम ठीक हो?
1
382950
तुम मंगलवार को खाली हो क्या?
1
382951
तुमचं आडनाव काय आहे?
1
382952
तुमची गिटार कोणती आहे?
1
382953
तुमच्याकडे बाईक आहे का?
1
382954
तुमच्याकडे भरपूर वेळ आहे.
1
382955
तुम्हाला गिटार वाजवता येते का?
1
382956
तुम्हाला लाज वाटली पाहिजे.
1
382957
तुम्हाला स्वतःची लाज वाटली पाहिजे.
1
382958
तुम्ही निघू शकता.
1
382959
तुम्ही माझ्याबरोबर राहू शकता.
1
382960
तुम्ही शाकाहारी आहात का?
1
382961
तुम्ही से तुम्ही को चुरा लेंगे हम।
1
382962
तुम्हे इस मौके का फ़ायदा उठाना चाहिए।
1
382963
तुला कोणी निवडलं?
1
382964
तुला लाज वाटली पाहिजे.
1
382965
तुला समजणार नाही.
1
382966
तुला समजत का नाही?
1
382967
तुला स्वतःची लाज वाटली पाहिजे.
1
382968
तू ऐकत नाहीयेस.
1
382969
तू कैसा है?
1
382970
तू कोणाच्या बाजूने आहेस?
1
382971
तू टॉमला कशाला मारलंस?
1
382972
तू ट्रेनने प्रवास केला असता का जर बस तुझ्या घरा जवळून जात असती?
1
382973
तू नक्की करतोस तरी काय?
1
382974
तू मला जाडी म्हणालास का?
1
382975
तू माझी मदत करणार आहेस का?
1
382976
तू माझ्याबरोबर राहू शकतेस.
1
382977
तू माझ्याबरोबर राहू शकतोस.
1
382978
तू शाकाहारी आहेस का?
1
382979
ते इंग्रजी शिकताहेत.
1
382980
ते काय आहे?
1
382981
ते कुठून येतात?
1
382982
ते कुठे आहेत?
1
382983
ते कुठे गेले?
1
382984
ते कोण आहेत?
1
382985
ते कोणत्या मजल्यावर राहतात?
1
382986
ते कोणी लिहिलं?
1
382987
ते खरं आहे का?
1
382988
ते जपानी आहेत का?
1
382989
ते तिथे नाहीयेत.
1
382990
ते तिला ओळखतात.
1
382991
ते तू आहेस.
1
382992
ते त्यांचं पुस्तक वाचताहेत.
1
382993
ते त्याला दे.
1
382994
ते धावले.
1
382995
ते पत्र कोणी लिहिलं?
1
382996
ते पळाले.
1
382997
ते पुस्तक कोणाचं आहे?
1
382998
ते माझ्यावर हसले.
1
382999
ते मी सांभाळीन.
1
383000
ते युद्ध १९५४ साली संपलं.
1
<<
|
762
|
763
|
764
|
765
|
766
|
767
|
768
|
769
|
770
|
>>
v. 0.1b