Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
335
|
336
|
337
|
338
|
339
|
340
|
341
|
342
|
343
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
169001
Después del primer año la recuperación del paciente se estancó.
1
169002
Dessiner un mouton de mémoire c'est comme dessiner un nuage avec une tête et des pattes. Facile!
1
169003
Dessverre kan jeg ikke finne batteriet til kameraet mitt.
1
169004
Dessverre kan jeg ikke finne igjen det eksakte sitatet av dette minneverdige utsagnet.
1
169005
Dessverre var vi ikke i stand til å registrere din deltakelse. Dette kan skyldes at du allerede har deltatt i denne undersøkelsen, eller det kan skyldes mistanke om brudd på våre vilkår og betingelser. Du vil bli videreført til ditt panel.
1
169006
Desta vez, o Tom não vai sair da água sem se molhar.
1
169007
Desteğin için teşekkür ederim.
1
169008
Destiny is not a fool, it will not make people meet without a reason...
1
169009
Destrua seus inimigos: transforme-os em seus amigos.
1
169010
Desværre lever der ingen elefant i det vidunderskønne Sorberland.
1
169011
Deszka-soványságú volt.
1
169012
Det avhenger av kontekst.
1
169013
Det begyndte at regne.
1
169014
Det bekymrar mig fortfarande.
1
169015
Det blir aldrig som man tänkt sig.
1
169016
Det blir som det blir.
1
169017
Det bugter sig i bakke dal, Det hedder gamle Danmark, Og det er Frejas sal, Og det er Frejas sal!
1
169018
Det drejede sig om nioghalvfems luftballoner.
1
169019
Det du siger, giver ingen mening.
1
169020
Det där kan inte vara bra för hälsan, inte sant?
1
169021
Det där är väl min cd?
1
169022
Det eneste jeg ved, er at jeg tænker.
1
169023
Det er aldrig sket for mig; syv, ni, tretten.
1
169024
Det er alt for galt.
1
169025
Det er bortkastet å la jorden ligge uutvunnet.
1
169026
Det er dessverre sant.
1
169027
Det er en andens problem.
1
169028
Det er en anime om en almindelig japansk skoledreng, der giftede sig med sin lærer, der var et rumvæsen. Ting som det her sker i Japan.
1
169029
Det er en bil.
1
169030
Det er en god ide.
1
169031
Det er en rimelig pris.
1
169032
Det er en strid om kejserens skæg.
1
169033
Det er et halvt år siden jeg nesten døde.
1
169034
Det er et langt rom, der veggene er dekket av trepanel.
1
169035
Det er et levende væsen, så selvfølgelig skider det.
1
169036
Det er forferdelig.
1
169037
Det er gjort store framsteg.
1
169038
Det er helt uklart hva denne setningen betyr.
1
169039
Det er holdt op med at regne.
1
169040
Det er ikke alt guld som glimrer.
1
169041
Det er ikke det værd.
1
169042
Det er ikke lige et insted, snarere en bule.
1
169043
Det er ikke mit bord.
1
169044
Det er ikke muligt.
1
169045
Det er ikke rent.
1
169046
Det er ikke rigtigt.
1
169047
Det er ikke viktig.
1
169048
Det er indian summer de kommende dage, men kulden ligger på lur.
1
169049
Det er iskoldt.
1
169050
Det er kaldt.
1
169051
Det er lige meget.
1
169052
Det er mange folk i parkene.
1
169053
Det er meget godt.
1
169054
Det er merkelig at politikere sparker en general som kaller en spade for en spade.
1
169055
Det er min hund.
1
169056
Det er nu eller aldrig.
1
169057
Det er nødvendigt for alle spillerne, at overholde reglerne.
1
169058
Det er rapporteret i de lokale nyheder.
1
169059
Det er rigtigt!
1
169060
Det er skyet i dag.
1
169061
Det er slike hensyn som har vært avgjørende når vi har valgt ut temaer for presentasjonen.
1
169062
Det er snart jul.
1
169063
Det er stærk tobak.
1
169064
Det er svært at erstatte en medarbejder, der er så kvalificeret som han er.
1
169065
Det er svært at sige, fordi det er hverken fugl eller fisk.
1
169066
Det er svært vanskelig å omsette det som vi har sagt til praksis.
1
169067
Det er telefon til deg.
1
169068
Det er viktig å omgi seg med positive mennesker og gode innflytelser.
1
169069
Det er vondt å erkjenne at en selv er medansvarlig for å ødelegge verden.
1
169070
Det fanns inte ett moln på himlen.
1
169071
Det fanns lite dagg imorse.
1
169072
Det fantastiske norske efterår nærmer sig.
1
169073
Det finnes ingen allmenn internasjonalt vedtatt definisjon av by-begrepet.
1
169074
Det finns ett stort hål i din strumpa.
1
169075
Det finns ingen gratis lunch.
1
169076
Det finns mjölk i kylskåpet.
1
169077
Det finns några båtar på sjön.
1
169078
Det fortsatt mangler en setning med ordet "biljakt".
1
169079
Det får duga.
1
169080
Det føles ut som jeg er i ferd med å falle sammen.
1
169081
Det gjenstår å se om å reise til USA for å studere er bra fer meg.
1
169082
Det glæder mig at se dig igen.
1
169083
Det går ad helvete til.
1
169084
Det går klasselæreren min.
1
169085
Det gælder siden arilds tid!
1
169086
Det gör så ont. Sluta!
1
169087
Det gør ikke noget for mig.
1
169088
Det hade varit roligt.
1
169089
Det har sneet hele dagen.
1
169090
Det har snöat.
1
169091
Det holdt op med at sne.
1
169092
Det händer så mycket på semester.
1
169093
Det här bordet är vitt.
1
169094
Det här äpplet är väldigt rött.
1
169095
Det här är en bild av min syster.
1
169096
Det här är en penna.
1
169097
Det här är ett gammalt brev.
1
169098
Det här är ganska dyrt.
1
169099
Det här är inte fisk.
1
169100
Det här är inte något misstag.
1
169101
Det här är lätt.
1
169102
Det här är min bil.
1
169103
Det internationella språket interlingue offentliggjordes 1922 under namnet Occidental.
1
169104
Det kan være smertefulle, men det er også en mulighet til å forstå oss selv og vår plass i livet på en bedre eller mer nyansert måte.
1
169105
Det kanadiske helsevesenet er finansiert av skatter.
1
169106
Det kommer inte att ske.
1
169107
Det krävs visdom för att förstå visdom: musiken är ingenting om publiken är döv.
1
169108
Det kunne blitt til noe mellom oss.
1
169109
Det lever många hästar runt omkring mig.
1
169110
Det ligger inte alldeles här i närheten, men inte så långt borta heller.
1
169111
Det lilla kylskåpet är smutsigt.
1
169112
Det lyder ond!
1
169113
Det lå et snev av vemod i stemmen hans.
1
169114
Det må have kostet ham en formue.
1
169115
Det nuvarande lösenordet är ”eosdigital”.
1
169116
Det nya huset ligger här.
1
169117
Det nye miljøet krever ny atferd.
1
169118
Det overordnede mål for prosjektet var å skape en bygning som gir rom og mulighet for rolig ettertanke og et øyeblikks avbrekk fra hverdagen utenfor.
1
169119
Det overrasker meg ikke.
1
169120
Det populäraste spelet i världen görs av svenskar.
1
169121
Det regnar.
1
169122
Det regnede fem dage i træk.
1
169123
Det regnede.
1
169124
Det regner måske i aften.
1
169125
Det regner.
1
169126
Det rimer; ergo er det sandt!
1
169127
Det ser ud til at du har grønne fingre.
1
169128
Det ser ud til regn.
1
169129
Det skete ved uheld.
1
169130
Det som ser enkelt ut vid första ögonkastet visar sig vara svårt.
1
169131
Det säger sig självt.
1
169132
Det sägs att han är den bästa tennisspelaren.
1
169133
Det tog er kørt.
1
169134
Det tror jag verkligen inte.
1
169135
Det tror jeg ikke.
1
169136
Det tror jeg.
1
169137
Det var allt annat än trevligt.
1
169138
Det var bælgmørkt.
1
169139
Det var det avgjørende øyeblikket i mitt liv.
1
169140
Det var en gång en olycklig, glömsk kille vid namn James, som ständigt förväxlade Mary med Maria. Därför hatade Maria honom i själ och hjärta.
1
169141
Det var en ubeskrivelig situation.
1
169142
Det var et dårligt valg at komme tilbage.
1
169143
Det var et stort chok for mig.
1
169144
Det var fullmåne igår.
1
169145
Det var ikke muligt at beskrive hendes skønhed med ord.
1
169146
Det var inte det jag letade efter.
1
169147
Det var nära ögat.
1
169148
Det var rart at møde dig.
1
169149
Det var to vegar i skogen eg kunne gå, og eg valde den som var tråkka av få, og all ting valde eg der og då.
1
169150
Det var varmt, och fuktigt till yttermera visso.
1
169151
Det ved jeg ikke, det har jeg aldrig spurgt ham om.
1
169152
Det vet jag redan.
1
169153
Det vete fåglarna!
1
169154
Det vil jeg skrive mig bag øret.
1
169155
Det vil måske regne i aften.
1
169156
Det vil snart slutte å snø, og da vil været blir bedre.
1
169157
Det vil tage mig for lang tid at forklare dig hvorfor det ikke ville virke.
1
169158
Det vore bättre om du inte åt innan du gick till sängs.
1
169159
Det värker i hela kroppen.
1
169160
Det är Tom som bestämmer.
1
169161
Det är bara att ta!
1
169162
Det är bara ett år sedan jag giftade mig.
1
169163
Det är bara två veckor till jul.
1
169164
Det är bra.
1
169165
Det är din först arbetsuppgift.
1
169166
Det är din tur att diska. Jag gjorde det igår.
1
169167
Det är en anakronism.
1
169168
Det är enkelt att göra och det är billigt.
1
169169
Det är ett problem med honom, att han kommer alltid för tidigt.
1
169170
Det är första min far skrev.
1
169171
Det är inget skämt.
1
169172
Det är inte billigt.
1
169173
Det är inte en tävling.
1
169174
Det är ju egentligen heller inte särskilt hälsosamt.
1
169175
Det är kanske sant, men det är irrelevant.
1
169176
Det är konstigt.
1
169177
Det är kul att titta på tv.
1
169178
Det är lugnt.
1
169179
Det är lätt att översätta ”jag är” till något språk.
1
169180
Det är meningslöst.
1
169181
Det är mitt.
1
169182
Det är nog dags att dra.
1
169183
Det är okej med mig.
1
169184
Det är omöjligt.
1
169185
Det är tomt.
1
169186
Det är väl inte svårare än att klart och tydligt säga ”nej”.
1
169187
Det är äkta.
1
169188
Detektivo alvenis sur la scenejo de la krimo.
1
169189
Detenu vin de turmento de mia amiko!
1
169190
Determine the message about the company is positive, negative or ineffective (neutral) and mark it.
1
169191
Detesta i film dell'orrore.
1
169192
Detesta il suo direttore.
1
169193
Detesta le cipolle crude.
1
169194
Detestano il loro direttore.
1
169195
Detestano le cipolle crude.
1
169196
Detesto correre dei rischi.
1
169197
Detesto cuando Tom hace eso.
1
169198
Detesto estar aquí.
1
169199
Detesto la hipocresía.
1
169200
Detesto la química.
1
169201
Detesto los mosquitos con toda mi alma.
1
169202
Deti trávia stále viac času vo vnútri. Toto zabraňuje veľa možnostiam rozvoja. Máme na mysli hlavne rozvoj motorických, vedomostných a rečových schopností detí.
1
169203
Detroit è famosa per la sua industria automobilistica.
1
169204
Detrás de la lengua está la garganta.
1
169205
Detta fält är inte välodlat.
1
169206
Detta skickat från min iPhone.
1
169207
Detta är ett historiskt ögonblick.
1
169208
Detta är första gången som jag är gravid.
1
169209
Detta är vad jag ska göra.
1
169210
Dette brød er meget lækker.
1
169211
Dette er den eneste hunden i verden som kan gripe en ball på denne måten.
1
169212
Dette er det værste sted i verden.
1
169213
Dette er en af mine yndlingsbøger.
1
169214
Dette er en sætning.
1
169215
Dette er et paradoks. Men forskerne har sikkert en forklaring.
1
169216
Dette er et varsel som vi må ta på alvor.
1
169217
Dette er gratis.
1
169218
Dette er min computer.
1
169219
Dette klarer jeg.
1
169220
Dette vil aldri ta slutt.
1
169221
Dette vækkeur vinder et minut om dagen.
1
169222
Deucalion maximo cataclysmo cum uxore Pyrrha evasit.
1
169223
Deuit !
1
169224
Deuit-tre !
1
169225
Deum necavi.
1
169226
Deus ajuda quem cedo madruga.
1
169227
Deus bonus est.
1
169228
Deus criou o céu e a terra.
1
169229
Deus dá a todos uma estrela. Uns fazem da estrela um sol. Outros nem conseguem vê-la.
1
169230
Deus existe.
1
169231
Deus me livre!
1
169232
Deus seja louvado!
1
169233
Deus te ajude!
1
169234
Deus vos abençoe!
1
169235
Deus é um círculo cuja circunferência é uma reta.
1
169236
Deutsche Soldaten machen Eisenbahnpatrouille durch Wald.
1
169237
Deutschland grenzt an die Niederlande.
1
169238
Deutschland hat ein Autobahnnetz, das gute Verbindungen von Stadt zu Stadt jederzeit ermöglicht.
1
169239
Deutschland hat im internationalen Vergleich gut abgeschnitten.
1
169240
Deutschland hat zeitweise Grenzkontrollen an der Grenze zu Österreich eingeführt.
1
169241
Deutschland hatte damals eine schlagkräftige Armee.
1
169242
Deutschland ist Exportweltmeister.
1
169243
Deutschland ist ein Land mit typischen Dörfern und großen Metropolen.
1
169244
Deutschland ist ein Stabilitätsanker Europas.
1
169245
Deutschland ist eine Wachstumslokomotive Europas.
1
169246
Deutschland ist mit seiner zentralen Lage, seinem gemäßigten Klima und seinem reichhaltigen kulturellen Angebot ein sehr beliebtes Urlaubsziel.
1
169247
Deutschland ist nicht Kurdistan.
1
169248
Deutschland vermaist!
1
169249
Deux bières, s'il vous plait.
1
169250
Deux cent cinquante kilos est un poids extraordinaire, même pour un joueur de sumo.
1
169251
Deux familles vivent dans la même maison.
1
169252
Deux fois un renversé, s'il vous plaît.
1
169253
Deux moineaux sur le même épi ne sont pas longtemps unis.
1
169254
Deux noisettes de lait, s'il vous plaît.
1
169255
Deux petits lapins, un lapin blanc, et un lapin noir, vivaient dans une grande forêt.
1
169256
Deux thés et un café, s'il vous plait.
1
169257
Deux verres de jus de pomme, s’il vous plaît.
1
169258
Dev mürekkep balığının bilimsel ismi nedir?
1
169259
Dev'essere molto felice.
1
169260
Devam edebiliriz.
1
169261
Devam edebilirsin.
1
169262
Devam edeceğim.
1
169263
Devam edelim.
1
169264
Devam eden tuhaf bir şey var.
1
169265
Devam edeyim mi?
1
169266
Devam et!
1
169267
Devam et.
1
169268
Devam etmeliyiz.
1
169269
Devam etmemi ister misin?
1
169270
Devam etmemiz gerekiyor.
1
169271
Devant ma maison il y a un bureau de poste.
1
169272
Devant ma maison il y a un grand arbre.
1
169273
Devant ma maison il y a un magasin.
1
169274
Devant ma maison un immeuble est en construction.
1
169275
Devant nos yeux, une catastrophe a lieu.
1
169276
Devant un créditeur, rien ne sert de pleurer.
1
169277
Devas ekzisti koroj, kiuj konas la profundon de nia karaktero kaj ĵuras favore al ni, eĉ se la tuta mondo nin forlasas.
1
169278
Devas esti, ke vi alvenis ĉi tien en infanaĝo.
1
169279
Deve aiutare Tom.
1
169280
Deve aiutarmi.
1
169281
Deve amarla.
1
169282
Deve amarti.
1
169283
Deve amarvi.
1
169284
Deve andare a scuola.
1
169285
Deve andare con Tom ora.
1
169286
Deve arrivare a mezzogiorno.
1
169287
Deve confessarlo.
1
169288
Deve dircelo.
1
169289
Deve dirgli la verità.
1
169290
Deve dirle la verità.
1
169291
Deve essere che Raul sia andato a caccia di uccelli, perché la sua carabina non è al solito posto.
1
169292
Deve essere eliminata.
1
169293
Deve essere eliminato.
1
169294
Deve essere il fratello di Tom.
1
169295
Deve essere più aggressiva.
1
169296
Deve essere più aggressivo.
1
169297
Deve essere preparata.
1
169298
Deve essere preparato.
1
169299
Deve essere rimossa.
1
169300
Deve essere rimosso.
1
169301
Deve evidenziare i suoi vantaggi.
1
169302
Deve farlo immediatamente.
1
169303
Deve fidarsi di me.
1
169304
Deve fidarsi di noi.
1
169305
Deve lavorare domenica?
1
169306
Deve leggere tra le righe.
1
169307
Deve mancarle molto.
1
169308
Deve mancarti molto.
1
169309
Deve mancarvi molto.
1
169310
Deve molti soldi.
1
169311
Deve pagare in anticipo.
1
169312
Deve parlare inglese.
1
169313
Deve partire per Nagoya adesso.
1
169314
Deve partire per Nagoya ora.
1
169315
Deve restare a casa oggi?
1
169316
Deve rimanere a casa oggi?
1
169317
Deve riparare l'orologio.
1
169318
Deve ser verdade.
1
169319
Deve smettere di bere.
1
169320
Deve sostenere un provino prima di unirsi al coro.
1
169321
Deve stare sveglia.
1
169322
Deve stare sveglio.
1
169323
Deve ter uns 40 anos.
1
169324
Deve venire a casa.
1
169325
Deve venire.
1
169326
Deve-se no presente preparar o futuro, para que este não surpreenda dolorosamente os vindouros e talvez a própria geração atual.
1
169327
Devekuşları uçamaz.
1
169328
Devekuşları uçamazlar.
1
169329
Developing political awareness takes time.
1
169330
Devemos agir rápido.
1
169331
Devemos contatar a polícia de uma vez.
1
169332
Devemos encontrá-lo.
1
169333
Devemos falar sobre o que tem de ser cumprido.
1
169334
Devenin belini kıran son saman çöpü.
1
169335
Devenir PDG d'une multinationale, c'est plus facile à dire qu'à faire.
1
169336
Deverias agradecê-lo.
1
169337
Deveríamos contar isso a ele.
1
169338
Deveríamos substituir a manteiga pela margarina por motivos de saúde.
1
169339
Deverŝi la akvon kaj sekŝuti la terpomojn estis la tasko de paĉjo.
1
169340
Devi aiutare Tom.
1
169341
Devi aiutarmi.
1
169342
Devi andare a scuola.
1
169343
Devi andare.
1
169344
Devi ascoltare Tom.
1
169345
Devi aspettare.
1
169346
Devi cominciare immediatamente.
1
169347
Devi dircelo.
1
169348
Devi dirgli la verità.
1
169349
Devi dirle la verità.
1
169350
Devi dirmi cosa succede.
1
169351
Devi dirmi qualcosa.
1
169352
Devi essere più aggressiva.
1
169353
Devi essere più aggressivo.
1
169354
Devi essere preparata.
1
169355
Devi essere preparato.
1
169356
Devi fare attenzione.
1
169357
Devi fidarti di me.
1
169358
Devi fidarti di noi.
1
169359
Devi lavorare domenica?
1
169360
Devi leggere tra le righe.
1
169361
Devi pagare in anticipo.
1
169362
Devi partire per Nagoya adesso.
1
169363
Devi partire per Nagoya ora.
1
169364
Devi rispondere alla sua lettera.
1
169365
Devi smettere di fumare.
1
169366
Devi stare sveglia.
1
169367
Devi stare sveglio.
1
169368
Devi sviscerare a fondo la questione.
1
169369
Devi tornare.
1
169370
Devi venire qui domani.
1
169371
Devi venire.
1
169372
Devido à falta de comida, o gado morreu de fome.
1
169373
Devido às exigências do exame, aqueles que o prestaram foram mantidos em alta estima e foram premiados com um certo nível de poder.
1
169374
Devinez combien de litres de bière ont été bus pendant la dernière fête de la bière.
1
169375
Devlet, insanları eziyor.
1
169376
Devo abituarmici.
1
169377
Devo aiutarla.
1
169378
Devo aiutarti?
1
169379
Devo ancora sentire quella storia.
1
169380
Devo andare a Boston.
1
169381
Devo andare a dirglielo.
1
169382
Devo andare a trovarla.
1
169383
Devo andare a una conferenza.
1
169384
Devo andare a una riunione.
1
169385
Devo andare all'ospedale.
1
169386
Devo andare immediatamente.
1
169387
Devo andare subito.
1
169388
Devo andarmene da Boston.
1
169389
Devo assicurarmi che Tom stia bene.
1
169390
Devo aver commesso un errore.
1
169391
Devo aver fatto un errore.
1
169392
Devo avere dei problemi.
1
169393
Devo cambiare la mia dieta?
1
169394
Devo cambiare treno?
1
169395
Devo cambiare.
1
169396
Devo cambiarmi i vestiti.
1
169397
Devo chiamare Tom.
1
169398
Devo chiedervi un favore.
1
169399
Devo comprare qualche vestito nuovo.
1
169400
Devo concentrarmi.
1
169401
Devo dare da mangiare al gatto.
1
169402
Devo deixar a luz acesa?
1
169403
Devo dire qualcosa a Tom.
1
169404
Devo dirlo a Tom.
1
169405
Devo entrare.
1
169406
Devo essere alla stazione alle tre in punto.
1
169407
Devo essere d'accordo con lui.
1
169408
Devo falar com o Tom?
1
169409
Devo fare molte cose oggi.
1
169410
Devo fare qualche chiamata.
1
169411
Devo fare qualcosa.
1
169412
Devo farlo adesso.
1
169413
Devo farlo, e anche subito.
1
169414
Devo farlo.
1
169415
Devo farlo?
1
169416
Devo farmi tagliare i capelli.
1
169417
Devo imparare il francese.
1
169418
Devo imparare il giapponese.
1
169419
Devo impressionare Tom.
1
169420
Devo ir à festa?
1
169421
Devo lavarmi le mani.
1
169422
Devo lavorare.
1
169423
Devo nascondermi.
1
169424
Devo pagare due mesi di affitto per la mia stanza.
1
169425
Devo parlare con lei.
1
169426
Devo parlargli.
1
169427
Devo partire immediatamente?
1
169428
Devo pensarci.
1
169429
Devo portare indietro i libri alla biblioteca prima del 25 gennaio.
1
169430
Devo prendere delle medicine.
1
169431
Devo prendere in prestito dei soldi.
1
169432
Devo pulire la camera?
1
169433
Devo pulire la stanza?
1
169434
Devo rimanere in ospedale?
1
169435
Devo rinnovare il mio passaporto.
1
169436
Devo ripararla.
1
169437
Devo riportare i libri alla biblioteca prima del 25 gennaio.
1
169438
Devo rispondere a tutte le domande?
1
169439
Devo sapere la verità.
1
169440
Devo sapere.
1
169441
Devo saperlo.
1
169442
Devo scrivere qualche lettera.
1
169443
Devo scrivere una lettera. Hai della carta?
1
169444
Devo scusarmi.
1
169445
Devo stare a casa.
1
169446
Devo studiare.
1
169447
Devo tomar leite.
1
169448
Devo tritare la cipolla per il soffritto.
1
169449
Devo trovarla.
1
169450
Devo trovarlo.
1
169451
Devo usare il bagno.
1
169452
Devo uscire.
1
169453
Devo vederla!
1
169454
Devo vederli.
1
169455
Devo vederlo!
1
169456
Devojn oni plenumas plej bone, farante inklinojn el ili.
1
169457
Devolverei os livros para ele mesmo que ele não precise deles.
1
169458
Devolvé con el remitente.
1
169459
Devolví el libro a la biblioteca.
1
169460
Devono arrivare a mezzogiorno.
1
169461
Devono chiudere la finestra?
1
169462
Devono confessarlo.
1
169463
Devono forse cercare di demolire l'ottima cooperazione che stiamo cercando di realizzare in Europa?
1
169464
Devono pulire la camera.
1
169465
Devono restare a casa oggi?
1
169466
Devono rimanere a casa oggi?
1
169467
Devono rispondere alla sua lettera.
1
169468
Devono sempre comandare?
1
169469
Devono venire.
1
169470
Devons-nous commencer la réunion maintenant ?
1
169471
Devuelve estos libros al estante.
1
169472
Devuélveme mi bolsa.
1
169473
Devuélveme mi bolso.
1
169474
Devuélveme mi mochila.
1
169475
DevwI'ma' ghaH tom'e'.
1
169476
Dexter makan Tosilog dalam dapur.
1
169477
Dez anos se passaram desde a sua morte.
1
169478
Deze appelsienen zijn verrot.
1
169479
Deze dag werd mijn liefste wens vervuld.
1
169480
Deze eindeloze zakenreizen vertellen veel over zijn huwelijk.
1
169481
Deze feiten zijn maar voor één interpretatie vatbaar.
1
169482
Deze feiten zijn nauw met elkaar verbonden.
1
169483
Deze gegevens zijn niet te programmeren.
1
169484
Deze klok doet het niet.
1
169485
Deze maand is enigszins moeilijk geweest.
1
169486
Deze rivier is de breedste van Europa.
1
169487
Deze schoenen zijn gemaakt in Italië.
1
169488
Deze spons neemt veel water op.
1
169489
Deze stoel moet gerepareerd worden.
1
169490
Deze uitzending is op een te laat uur geprogrammeerd.
1
169491
Deze video is niet beschikbaar in Duitsland omdat deze muziek kan bevatten waarvoor GEMA de respectieve muziekrechten niet heeft verleend.
1
169492
Deze vogels worden "koekoe" genoemd.
1
169493
Deze vulkaan is al honderden jaren inactief.
1
169494
Deze woorden zijn zeer oud van oorsprong.
1
169495
Deze zaal was vol mensen.
1
169496
Deze zijn groot.
1
169497
Deze zijn uitstekend.
1
169498
Deze zijn van mij.
1
169499
Deze zijn zwaar.
1
169500
Dezirante paroli al li, mi vizitis lian domon.
1
<<
|
335
|
336
|
337
|
338
|
339
|
340
|
341
|
342
|
343
|
>>
v. 0.1b