Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
298
|
299
|
300
|
301
|
302
|
303
|
304
|
305
|
306
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
150501
Anserludo estis por la etuloj. Tiam oni kelkfoje aŭdis plendojn pri falsludo, ĝis ekestis kvereloj.
1
150502
Ansimava.
1
150503
Ansimavano.
1
150504
Ansonsten weiß ich nichts.
1
150505
Anstataŭ diĝeriduo kaj trumpeto oni povas ludi ankaŭ per multaj ĉiutagaj objektoj, kiel ekzemple akvumiloj el plasto, kondiĉe ke la verŝilbekoj ne estu tro akutangulaj nek tro malpuraĉaj.
1
150506
Anstataŭ ke ĉiu uzas alian tekstotraktilon, ĉiu uzu la saman.
1
150507
Anstataŭ lamenti, ĉar la rozoj havas dornojn, vi ĝoju, ĉar sur la dornabusto estas rozoj.
1
150508
Anstataŭ malpli da akcidentoj estas pli.
1
150509
Anstataŭ multe paroli vi devus ion agi.
1
150510
Anstataŭ muroj, ni faru pontojn!
1
150511
Anstataŭ necesa reveno de politikistoj sur la scenejon, kiu ebligus efektivigi definitive reguligadon de la merkatoj, oni spektadas starigon de rigoraj ŝparprogramoj, kio pliakrigos la socialan krizon kaj reduktos la rimedojn utiligeblajn por trakti la defion el ekologia vidpunkto.
1
150512
Anstataŭ ol lerni vortojn, mi prefere legus bonan romanon.
1
150513
Anstataŭ „ci” oni uzas ordinare „vi”.
1
150514
Anstatt auf diese beiden Berichte einzugehen, werde ich daher mit einigen wenigen Worten die in ihnen enthaltenen Argumente zu untermauern versuchen.
1
150515
Anstatt zu klagen, dass die Rosen Dornen haben, erfreue dich daran, dass der Dornstrauch Rosen trägt!
1
150516
Answer accurately in one go.
1
150517
Anta ay d Marika?
1
150518
Anta ay yelhan deg-sent?
1
150519
Anta ay yerẓan tazewwut?
1
150520
Antareso estas ruĝa stelo.
1
150521
Antartika'da yaşamak istiyorum.
1
150522
Antaŭ dek jaroj mi venis al Tokio.
1
150523
Antaŭ du jaroj li estis en Londono.
1
150524
Antaŭ du jaroj mi ankoraŭ ne kapablis ludi basketbalon.
1
150525
Antaŭ du jaroj mi ĉeestis prelegon de profesoro Somero pri la pensomanieroj de la klasikaj natursciencoj.
1
150526
Antaŭ du monatoj mi venis al Tokio.
1
150527
Antaŭ du semajnoj mi la unuan fojon vizitis Disneyland.
1
150528
Antaŭ du tagoj ventis.
1
150529
Antaŭ endormiĝo mi legis nur kelkajn paĝojn.
1
150530
Antaŭ jarcentoj homoj faris fajron per uzo de fajroŝtono kaj ŝtalo.
1
150531
Antaŭ ke ni rezignus, devas elprovi ĉiujn ŝancojn.
1
150532
Antaŭ kelkaj minutoj mi ekhavis bonan ideon.
1
150533
Antaŭ kvar tagoj Manjo englutis neniun manĝaĵon plu.
1
150534
Antaŭ kvin jaroj ŝi revenis en sian hejmregionon.
1
150535
Antaŭ kvindek jaroj Japanio prezentis sian unuan rapidegan trajnon.
1
150536
Antaŭ la domo staras arbo.
1
150537
Antaŭ la forlaso de la firmao oni malŝaltu lumojn kaj hejtilojn.
1
150538
Antaŭ la komenco necesis plenumi amason da laboro.
1
150539
Antaŭ la leĝo ĉiuj estas egalrajtaj.
1
150540
Antaŭ la stacidomo estas benko.
1
150541
Antaŭ longa longa tempo vivis maljuna reĝo sur malgranda insulo.
1
150542
Antaŭ mi iros al Parizo por labori, mi devas plibonigi mian konon de la franca.
1
150543
Antaŭ multaj jaroj mi legis tiun libron, mi estis tiam ankoraŭ infano.
1
150544
Antaŭ ne longe la Papo diris: "Amu la aliajn ne kiel vin mem, sed pli ol vin mem".
1
150545
Antaŭ nelonge mi trovis libron verkitan de mia patro.
1
150546
Antaŭ nelonge mi vidis en trajno allogan maturan sinjorinon.
1
150547
Antaŭ nelonge montriĝis signoj, indikantaj, ke la ekonomio vigliĝas.
1
150548
Antaŭ nelonge okazis kunveno de japanaj kaj ĉinaj maristoj.
1
150549
Antaŭ nelonge, Nederlando ekstradiciis nederlandan ŝtatanon, disko-ĵokeon el mia loĝurbo Zwolle, ĉar en Usono oni kulpigis lin pri posedo de eta kvanto de haŝiŝo.
1
150550
Antaŭ nelonge, kiam ni estis en librovendejo en Skotlando, mia edzino demandis la junan komizon, ĉu li havas gaelan version de iu infanlibro.
1
150551
Antaŭ ni estas granda vojaĝo trans la oceanon.
1
150552
Antaŭ ol eliri el via hejmo, turnu vin al la meteoservo.
1
150553
Antaŭ ol esti brazilanoj, germanoj, japanoj aŭ francoj, ĉiuj ni estas homaranoj.
1
150554
Antaŭ ol forgesi mi rakontas ĝin al vi.
1
150555
Antaŭ ol foriri certu ke la fajro estas estingita.
1
150556
Antaŭ ol mi edziĝis, mi havis ses teoriojn pri la edukado de infanoj. Nun mi havas ses infanojn kaj neniom da teorioj.
1
150557
Antaŭ ol oni komencas ami siajn malamikojn, oni devus trakti siajn amikojn pli bone.
1
150558
Antaŭ ol realigi la aĉeton, vi devas registri vin.
1
150559
Antaŭ ol sidiĝi sur ĉevalon, oni kutime metas selon sur ĝia dorso.
1
150560
Antaŭ ol viziti ilin, pri ilia kulturo ni akiris tiom da scio, kiom eblis.
1
150561
Antaŭ pasko estas 40-taga fasto, kiu komenciĝas per cindromerkredo.
1
150562
Antaŭ printempo venis vintro.
1
150563
Antaŭ sesdek jaroj la aviadiloj, kiuj flugis super Berlino, ne faligis bombojn; male ili liveris manĝaĵon.
1
150564
Antaŭ tiel granda virto la timo de ĉiu knabino povas spiri libere.
1
150565
Antaŭ tri jaroj ŝi ricevis magistran diplomon.
1
150566
Antaŭ tute ne longe ĉi tie estis homoj.
1
150567
Antaŭ vintro venis aŭtuno.
1
150568
Antaŭ ĉio mi devas voki Jim.
1
150569
Antaŭdankon pro via kunlaborado.
1
150570
Antaŭe ankaŭ la estonteco estis pli bona.
1
150571
Antaŭe mi ne ŝatis vinon, sed nun mi tre ŝatas ĝin.
1
150572
Antaŭe oni konservis la vintran glacion en glacikeloj.
1
150573
Antaŭe oni kredis, ke homoj ne povas flugi.
1
150574
Antaŭe, la mekanikisto prenis multe pli.
1
150575
Antaŭen!
1
150576
Antaŭeniru!
1
150577
Antaŭhieraŭ neniel estis konvena por tia diskutado.
1
150578
Antaŭhieraŭ, miaj amikoj pasis por vidi min dum momento.
1
150579
Antaŭpensado ĉion plifaciligas.
1
150580
Antaŭtagmeze, dum la edzo kaj infanoj estis en siaj lernejoj, la bebo estis prizorgata.
1
150581
Ante cualquier desavenencia no caigamos en el error de dudar o bien de su inteligencia, o de su buena voluntad.
1
150582
Ante le advento del café, poc incontros eveniva in locos public.
1
150583
Antea is a pretty woman's name.
1
150584
Anteeksi, en kuullut.
1
150585
Anteeksi, että häiritsen.
1
150586
Anteeksi, että olen myöhässä.
1
150587
Anteeksi, että vaivasin sinua.
1
150588
Anteeksi, että vaivasin teitä.
1
150589
Anteeksi, kuinka paljon kello on?
1
150590
Anteeksi, missä on WC?
1
150591
Anteeksi, mitä kello on?
1
150592
Anteeksi, onko tämä paikka varattu?
1
150593
Anteeksi, tein virheen.
1
150594
Anteeksi.
1
150595
Anteeksi?
1
150596
Antep fıstığı veya yer fıstığına alerjin olup olmadığını hatırlayamıyorum.
1
150597
Antes de cruzar cualquier calle, mira siempre primero a la izquierda, después a la derecha y luego a la izquierda otra vez.
1
150598
Antes de dormirse, el niño vio las sombras desaparecer.
1
150599
Antes de ir a trabajar a París debo refrescar mi francés.
1
150600
Antes de morir prefiero la muerte.
1
150601
Antes de morrer, estava quase cego.
1
150602
Antes de que cante el gallo me habrás negado tres veces.
1
150603
Antes de que llegase el anochecer la sombra de ese árbol había alcanzado el muro.
1
150604
Antes de que muriera, él estaba casi ciego.
1
150605
Antes de que se diesen cuenta que ocurría, la policía los arrestó.
1
150606
Antes estábamos contentos.
1
150607
Antes la estupidez no tenía fronteras, ahora es global.
1
150608
Antes lo odiaba.
1
150609
Antes me odiaba.
1
150610
Antes que nada, sé paciente.
1
150611
Antes se llevaban las faldas ceñidas, ahora se estilan con más vuelo.
1
150612
Antes trabajaba en un almacén de hierro.
1
150613
Antes trabajó en una frutería.
1
150614
Antes vivía en Sao Paulo, pero ahora estoy en Río.
1
150615
Anthropos. That's a Greek word. It means to become the best human you can be.
1
150616
Antikvaj maristoj povis uzi la konstelaciojn de steloj por determini sian pozicion kaj la direkton, en kiu ili navigis.
1
150617
Antikvaj tapiŝoj estas eksterordinare grandvaloraj.
1
150618
Antlaşma imzalandı.
1
150619
Anto?
1
150620
Antoine Lavoisier esseva decapitate durante le Revolution Francese.
1
150621
Antoine a beaucoup d'amies.
1
150622
Antoni játszott.
1
150623
Antono ŝatas trinki citronan teon el la butiko.
1
150624
Antrenman yapamadım.
1
150625
Antrenman yapmak için favori şarkın nedir?
1
150626
Ants work hard all summer.
1
150627
Anulus rotundus est.
1
150628
Anuon pag para?
1
150629
Använd ditt självförtroende, men aldrig visa upp den för mycket!
1
150630
Använder du droger?
1
150631
Anwa ay as-iɛeyynen?
1
150632
Anwa ay d abugaṭu-nnek?
1
150633
Anwa ay d abugaṭu-nnem?
1
150634
Anwa ay d-yuran adlis-a?
1
150635
Anwa ay t-ilan wergaz-a?
1
150636
Anwa ay t-ilan yemru-a?
1
150637
Anwa ay ten-ilan yerkasen-a?
1
150638
Anwa ay yelhan deg-sen?
1
150639
Anwa ay yerẓan tazewwut iḍelli?
1
150640
Anwa ay yerẓan tazewwut?
1
150641
Anwa niḍen ay tessned deg Boston?
1
150642
Anxa es un peso magra de cana o metal cual vibra en un corente de aira per crea sonas en un strumento musical.
1
150643
Anxiety about immigration is one of the reasons why Great Britain voted to leave the European Union.
1
150644
Any book will do provided it is interesting.
1
150645
Any chance of us getting approved?
1
150646
Any comments are welcome.
1
150647
Any day would be alright with me.
1
150648
Any of them or none of them?
1
150649
Any stupid boy can stamp on a beetle, but all the professors in the world cannot create a beetle.
1
150650
Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from a rigged demo.
1
150651
Any time will do so long as it is after six.
1
150652
Any translation is an annexation.
1
150653
Anya elment butikolni.
1
150654
Anya főz a konyhában.
1
150655
Anya vett nekem hasábkrumplit.
1
150656
Anya, a Tomi egy gonoszapiensz! Nem adja oda a játékát.
1
150657
Anya, felveszem a pulóveremet.
1
150658
Anya: Fekvés! A játékokat rakjátok vissza a dobozukba! -- Tomi: De én még nem is vagyok álmos! -- Mari: Én sem.
1
150659
Anyagi gondjaim vannak.
1
150660
Anyai nagymamám Osakában él.
1
150661
Anybody could do this.
1
150662
Anybody see you?
1
150663
Anybody who once proclaimed violence to be his method, must inexorably choose lie as his principle.
1
150664
Anyja szégyenkezett miatta.
1
150665
Anyjuk elengedte őket.
1
150666
Anyone fancy a cuppa?
1
150667
Anyone who creates hassle should leave.
1
150668
Anyone who doesn't know foreign languages knows nothing of his own.
1
150669
Anyone who doesn't want to go, doesn't have to.
1
150670
Anyone who stops improving, has stopped being good.
1
150671
Anyone whose comfort level depends on what someone else is wearing really needs to take a long, hard look at themselves.
1
150672
Anything else (to order)?
1
150673
Anything else?
1
150674
Anything that is too stupid to be spoken is sung.
1
150675
Anything too stupid to be said is sung.
1
150676
Anything you say can and will be used against you.
1
150677
Anyu dolgozik.
1
150678
Anyu, a nagypapi mindig össze akar kócolni!
1
150679
Anyu, mehetek úszni?
1
150680
Anyu, miért a tej folyik a csillagok közt, amikor a Vízöntő bácsi van ott fenn nagyon messze?
1
150681
Anyu, én is szeretnék egy ikertestvért.
1
150682
Anyukám könyörgött, hogy borotváljam le a szakállam.
1
150683
Anyukám mindent rám aggat, nehogy megfázzak.
1
150684
Anyway, it's not applicable to you
1
150685
Anyway, my game is like not as complicated as this is.
1
150686
Anyway.
1
150687
Anyám ellenzi a dohányzást.
1
150688
Anyám idősebb apámnál.
1
150689
Anyám lassan beszél.
1
150690
Anyám mindig azt mondogatta, hogy az idő pénz.
1
150691
Anyám pont most csinálja a vacsit.
1
150692
Anyám vett néhány almát a gyümölcsboltban.
1
150693
Anyám vigasztalni akart, de én elkeseredett maradtam.
1
150694
Anyámra emlékeztetsz.
1
150695
Anyámra hasonlítok.
1
150696
Anyósáék az Egyesült Államokban élnek.
1
150697
Ao deixar a escola, foi para África.
1
150698
Ao despontar da aurora, amanhã partirei. / Sei que me esperas e eu não vou mais suportar / ficar longe de ti. Pela floresta irei: / transporei vales e montanhas a cismar. / Os olhos fixos nos meus próprios pensamentos, / sem nada ver ao meu redor, nem escutar / ruído algum, triste e sozinho, em passos lentos / irei contrito – o dia à noite a se igualar. / Do crepúsculo os tons de ouro eu vou desprezar, / ou as velas ao longe, ou o barquinho a vapor. / E sobre a tumba tua irei depositar / um ramalhete de azevinho e urzes em flor.
1
150699
Ao invés de chorar, você deveria agir!
1
150700
Ao menos, duvide de sua própria dúvida se você for dizer que duvida de tudo.
1
150701
Ao meu ver, está tudo perfeito.
1
150702
Ao morrer, o amor gera amargor.
1
150703
Ao ouvir as notícias, ela empalideceu.
1
150704
Ao prisioneiro foi dada a liberdade.
1
150705
Ao ser perguntado de que país ele era, respondeu: "Eu sou um cidadão do mundo."
1
150706
Ao todo, já se realizaram 293 Olimpíadas.
1
150707
Ao verme que primeiro roeu as frias carnes do meu cadáver dedico, como saudosa lembrança, estas memórias póstumas.
1
150708
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature.
1
150709
Aoi became a dancer.
1
150710
Aoi dances.
1
150711
Aonde quer que eu vá, sinto tua presença.
1
150712
Aonde queres ir?
1
150713
Aonde vamos hoje à noite?
1
150714
Aonde você está indo?
1
150715
Aonde você foi?
1
150716
Aonde você vai?
1
150717
Aontaím leat faoin bpointe seo.
1
150718
Aos 20 anos de idade, aquele jovem fundou uma escola na vizinha cidade de Bialistoque, onde se casou com uma filha de um comerciante judeu, Rosália Sofer, nascida em 1839. Não eram muitos os alunos, nem abastado o casal.
1
150719
Aoz kafe.
1
150720
Apa az irodájában volt a lakásunk alatt.
1
150721
Apa itu kurang lebih benar?
1
150722
Apa itu?
1
150723
Apa kabhar?
1
150724
Apa kamu baik baik saja?
1
150725
Apa kamu mau ikut?
1
150726
Apa kamu sedang terburu-buru?
1
150727
Apa kamu tidak bisa memberikan beberapa saran kepada saya?
1
150728
Apa nama dari apotikmu?
1
150729
Apa pekerjaanmu?
1
150730
Apa yang akan kamu berikan pada Mike di hari ulang tahunnya?
1
150731
Apa yang dia lakukan diluar sana?
1
150732
Apa yang kamu cakapkan ini?
1
150733
Apa yang kamu inginkan?
1
150734
Apa yang salah denganmu ?
1
150735
Apa yang sedang kamu lakukan?
1
150736
Apa, mit csinált a mi Istenünk a második héten?
1
150737
Apaga la luz cuando salgas de la pieza, por favor.
1
150738
Apague su cigarro. Está prohibido fumar aquí.
1
150739
Apai kami di serega, kudus mih nama nuan, datai mih perintah nuan, jadi peneka nuan, baka ka dalam serega bakanya dalam bumi. Meri ka kami pengidup tiap ari. Ampunka penyalah kami, baka ka kami ti ngampunka urang ti salah ngelaban kami. Intu kami ari penguji, lepas ke kami ari penyai. Laban nuan ti bempu perintah,enggau kuasa enggau mulia. Dataika belama - lama iya. Amin.
1
150740
Apakah Anda mengetahui rumah makan masakan Korea yang enak?
1
150741
Apakah Anda punya sepeda?
1
150742
Apakah anda percaya pada Tuhan?
1
150743
Apakah benda itu?
1
150744
Apakah ini mobil anda?
1
150745
Apakah kalian setuju?
1
150746
Apakah kamu punya sepeda?
1
150747
Aparece uma janela de propriedades.
1
150748
Apareció de repente tras tres años de ausencia.
1
150749
Aparentemente el iPod nano tiene buen sonido.
1
150750
Aparentemente, você pode ouvir uns soluços de menina vindos do banheiro destivado daquele prédio escolar à meia-noite.
1
150751
Apart from a small portion of people, everyone uses the internet more than once a week.
1
150752
Apartmanban fogunk megszállni a nyaralás alatt.
1
150753
Ape okorenko?
1
150754
Apenas 529 espectadores assistiram ao jogo.
1
150755
Apenas añade más azúcar si quieres una mermelada más dulce.
1
150756
Apenas me entere, te lo digo.
1
150757
Apenas os gatos têm nove vidas. Você só tem uma.
1
150758
Apenas podía oírlo.
1
150759
Apenas puedo oírlo.
1
150760
Apenas tenía dinero para mantener la casa.
1
150761
Apenaŭ dirinte tion, li ekbedaŭris.
1
150762
Apenaŭ li ekvidis min, li kuris renkonte al mi.
1
150763
Apenaŭ li komencis la libron, kiam iu frapetis la pordon.
1
150764
Apenaŭ mi atingos la klasoĉambron ĝustatempe, ĉar hodiaŭ mi iros piede.
1
150765
Apenaŭ pluvas.
1
150766
Apenaŭ valoras diskuti tion.
1
150767
Apenaŭ ŝi venis al la fonto, ŝi vidis unu sinjorinon, tre riĉe vestitan, kiu eliris el la arbaro kaj petis de ŝi trinkaĵon. Tio ĉi estis tiu sama feino, kiu prenis sur sin la formon kaj la vestojn de princino, por vidi, kiel granda estos la malboneco de tiu ĉi knabino.
1
150768
Apenaŭ ŝi venis al la fonto, ŝi vidis unu sinjorinon, tre riĉe vestitan, kiu eliris el la arbaro kaj petis de ŝi trinki.
1
150769
Apene klatrer på trærne.
1
150770
Aperatif makinesi nerede?
1
150771
Aperis desegnaĵoj en kiuj la nacia simbolo de Belgio, la frito, aperas kiel suprenmontranta meza fingro kaj aliaj en kiuj la simbolo de Bruselo, la pisuleto, pisas sur la kalaŝnikovojn de la teroristoj.
1
150772
Aperis metroj kaj metroj da kolbasoj, ĝis ne plu estis viando.
1
150773
Apertem os cintos.
1
150774
Apes are our cousins and primate relatives.
1
150775
Apes quid edunt?
1
150776
Apesar de eu ser contra guerra, está claro que devemos reprimi-los.
1
150777
Apesar de tudo, ele veio.
1
150778
Apesta.
1
150779
Apfelbäume blühen im Frühling.
1
150780
Apinalle puuhun kiipeäminen on helppoa.
1
150781
Apinn minn hljóp í burtu!
1
150782
Apinn minn stakk af!
1
150783
Apja rendőr.
1
150784
Aplaŭdoj, kiuj ne apogas sin sur merito, dorlotas certe la menson kaj ŝajnigas iun fama; sed tiu, kiu volas lerni kaj deziras fari bonan verkon, preferas lernigan lecionon al flatema aklamado.
1
150785
Aplaŭdu, amikoj, la komedio finiĝis.
1
150786
Apneo estas medicina termino, kiu elvenis de la greka; ĝi laŭvorte signifas "sen spiro".
1
150787
Apogu la ŝtupetaron al la muro.
1
150788
Apolo concedió a Cassandra el don de predecir el futuro y la maldición de no ser creida nunca.
1
150789
Apologetiko ne interesas min.
1
150790
Apostar está prohibido.
1
150791
Aposto que terei de esperar um pouco mais.
1
150792
Apparemment le bus est en retard.
1
150793
Apparemment, aucun compromis n'est envisageable.
1
150794
Apparemment, ça a fonctionné.
1
150795
Apparently in this library are precious books that money can't buy.
1
150796
Apparently the bus was late.
1
150797
Apparently we're just two peas in a pod.
1
150798
Apparently, Tom was late because there was a traffic jam on Rt. 19.
1
150799
Apparteneva a Tom.
1
150800
Appelez le docteur.
1
150801
Appelez les pompiers !
1
150802
Appelez un chat un chat.
1
150803
Appelle-moi au bureau.
1
150804
Appelle-moi dès qu'elle est prête.
1
150805
Appelle-moi quand tu voudras.
1
150806
Appelons le propriétaire du chien.
1
150807
Appena arrivata a casa mi sono addormentata.
1
150808
Appena in tempo!
1
150809
Appendeva le sue foto al muro.
1
150810
Appendevano le loro foto al muro.
1
150811
Appetizers are small dishes served before a meal.
1
150812
Applaudirono finché il pianista con suonò il bis.
1
150813
Applaudiva i musicisti.
1
150814
Applaudiva.
1
150815
Applaudivano i musicisti.
1
150816
Applaudivano.
1
150817
Apple tried a lot to design beautiful hardware.
1
150818
Apple va-t-elle perdre sa magie maintenant que son fondateur visionnaire est décédé ?
1
150819
Apples have sold-out!
1
150820
Appoggiarono la scala contro il muro.
1
150821
Appoggiò la scala contro il muro.
1
150822
Apporte la clé.
1
150823
Apporte-la-moi !
1
150824
Apporte-le-moi !
1
150825
Apporte-moi quelque chose à manger.
1
150826
Apportes-en quelques-unes.
1
150827
Apportez-les-moi.
1
150828
Apportez-moi ma canne.
1
150829
Apportez-moi une tasse de café.
1
150830
Apprender plure linguas bastante ben require le labor de qualque annos. Apprender a parlar su proprie lingua correcte- e sonormente es un labor que require un vita integre.
1
150831
Apprendre à ignorer les choses est l'un des grands chemins de la paix intérieure.
1
150832
Apprends ces noms par cœur.
1
150833
Apprends-tu le français ?
1
150834
Apprenez ces noms par cœur.
1
150835
Apprezzo i vantaggi che offre la bici.
1
150836
Apprezzo i vantaggi della bicicletta.
1
150837
Apprezzo la tua franchezza.
1
150838
Apprezzo le sue intuizioni.
1
150839
Apprezzo quello che ha fatto per me.
1
150840
Approvo il suo piano.
1
150841
Approvo il suo progetto.
1
150842
Apprécie-t-elle d'avoir été choisie ?
1
150843
Appuie sur le bouton rouge si quelque chose d'étrange arrive.
1
150844
Appuyer sur la touche Entrée.
1
150845
Apre la finestra.
1
150846
Apre la porta.
1
150847
Apreciamos o talento dele.
1
150848
Apreciaría oír de ti pronto.
1
150849
Aprecias más lo que tiene otro y descuidas lo que tienes en casa.
1
150850
Aprecio la ayuda.
1
150851
Aprecio lo que hiciste por mí.
1
150852
Aprecio tu ayuda.
1
150853
Aprendan a disfrutar de la lectura.
1
150854
Aprendemos chino.
1
150855
Aprendemos en la escuela que el portugués Pedro Álvares Cabral descubrió Brasil.
1
150856
Aprendemos na escola que o português Pedro Álvares Cabral descobriu o Brasil.
1
150857
Aprendemos pela experiência que homens nunca aprendem nada pela experiência.
1
150858
Aprender Esperanto é muito interessante.
1
150859
Aprender a leer es lo más importante que me ha pasado en la vida.
1
150860
Aprender idiomas es interesante.
1
150861
Aprender otro idioma significa descubrir un mundo nuevo.
1
150862
Aprender uma língua estrangeira é legal é divertido.
1
150863
Aprender, a balbucear en inglés, se puede sólo en medio año
1
150864
Aprenderei Esperanto.
1
150865
Aprenderás acerca de mí más de lo que te gustaría saber.
1
150866
Aprendimos que la Tierra gira alrededor del Sol.
1
150867
Aprendo Lojban; porque me gusta.
1
150868
Aprendo coreano.
1
150869
Aprendo mucho con mi padre.
1
150870
Aprendí a nadar cuando era una niña.
1
150871
Aprendí mucho.
1
150872
Apresentadores começam sempre com "Boa noite" e então precisam de 15 minutos para explicar que não é uma boa noite.
1
150873
Apresente-se para o grupo: diga seu nome, nacionalidade, cidade e país em que vive, quais idiomas sabe e quais gostaria de saber.
1
150874
Apresento-lhe o meu irmão.
1
150875
Apressa-te, senão estarás atrasado no almoço.
1
150876
Apresse-se.
1
150877
Apressem - se, garotas.
1
150878
Apretó sus labios en los míos.
1
150879
Apri la bocca.
1
150880
Apri la finestra.
1
150881
Apri un libro e quello apre la tua anima.
1
150882
Apri!
1
150883
Apriamo la finestra.
1
150884
Apriamolo.
1
150885
April doet wat hij wil.
1
150886
April is in my mistress’ face, and July in her eyes hath place; Within her bosom is September, but in her heart a cold December.
1
150887
Aprila vetero – trompa aero.
1
150888
Aprile demetu eĉ ne fadenon.
1
150889
Aprilo estas la kvara monato de la jaro.
1
150890
Aprite il vostro libro a pagina dieci.
1
150891
Apriva la porta.
1
150892
Apriva.
1
150893
Aprivano la porta.
1
150894
Aprivano.
1
150895
Aprono la finestra.
1
150896
Apropos Klimaerwärmung: Der Unterschied zum Januar ist, dass wir die Winterjacken jetzt im Mai offen tragen.
1
150897
Aprovecha el momento.
1
150898
Aprovecharé la oportunidad.
1
150899
Aproveché la oportunidad de visitar Roma.
1
150900
Aproveite a ocasião para agradecê-la.
1
150901
Aproximadamente cada seis horas sube la marea.
1
150902
Aproximadamente el 65% de los adultos estadounidenses tienen sobrepeso, lo cual no es bueno para su salud.
1
150903
Aproximouse á estación.
1
150904
Après analyse de votre dossier, nous vous prions de nous excuser pour les désagréments encourus.
1
150905
Après avoir bien dormi, je me suis senti beaucoup mieux.
1
150906
Après avoir dit "Tu m'as manqué", elle commença à pleurer.
1
150907
Après avoir justifié mon retard par "devoirs matrimoniaux", mon professeur de philosophie, outré, m'a viré de la classe.
1
150908
Après avoir été diplômé de l'Université, j'ai passé deux ans à voyager autour du monde.
1
150909
Après de multiples interventions, nous avons réussi à réparer la main du patient.
1
150910
Après l'averse, l'eau coulait à flots dans les rues du village.
1
150911
Après l'école, je jouais toujours au football.
1
150912
Après la guerre, la Hollande a été le pays qui a le plus exécuté et torturé de Japonais dont certains étaient innocents.
1
150913
Après la passation des pouvoirs avec François Hollande et la cérémonie d'investiture à l'Élysée, Emmanuel Macron sera le président de la République française de plein droit.
1
150914
Après le café, on fit un tour de jardin : la nuit était magnifique et le ciel illuminé comme pour une fête.
1
150915
Après le pain, l'instruction est le premier besoin du peuple.
1
150916
Après le repas, c'était le tour du lavage des mains, du brossage des dents et des bains de bouche.
1
150917
Après le repas, je suis allé au lit.
1
150918
Après le sommet, le Président Mitterrand dit qu'il se dissociait de cette déclaration.
1
150919
Après le tennis hier, elle a des courbatures aujourd'hui.
1
150920
Après les phrases autour de la sexualité, nous aborderons demain celles du rock'n roll.
1
150921
Après leur dispute, ils ne se parlèrent plus pendant une semaine.
1
150922
Après quelques années, au lieu de « La Langue Internationale du Docteur Espéranto », le nom court d' « espéranto » entra en usage. En ce jour nous célébrons donc le cent-vingt-cinquième anniversaire de l'espéranto à travers le monde entier.
1
150923
Après six mois en Chine, tu verras que tu regretteras de ne pas avoir accepté cette pizza avant de partir.
1
150924
Après son congé maternité, elle reprit son ancien travail.
1
150925
Après tout, les dieux aussi peuvent se tromper parfois.
1
150926
Après tout, les gens différents ont des manières différentes de manger, selon les types de cuisine qu'ils ont mangés traditionellement.
1
150927
Après tu me racontes comment se termine le film.
1
150928
Après une longue guerre, la Grèce s'est proclamée indépendante en 1829.
1
150929
Après une longue querelle, j'ai finalement cédé.
1
150930
Après y avoir réfléchi, il décida de ne pas y aller.
1
150931
Apréndete estos nombres de memoria.
1
150932
Aprì la noce con i suoi denti.
1
150933
Aprì la porta.
1
150934
Aptal değilim.
1
150935
Aptal görünmek istemedim.
1
150936
Aptal olma.
1
150937
Aptal olmamaya çalış.
1
150938
Aptal olmayın.
1
150939
Aptalca bir hata yaptık.
1
150940
Aptalca bir şey yapma.
1
150941
Aptalca görünmek istemiyorum.
1
150942
Aptalca hissetmeye başlıyorum.
1
150943
Aptalca planın gerçekten işe yarıyor.
1
150944
Aptalca, değil mi?
1
150945
Aptaldım.
1
150946
Aptallığından utanmalısın.
1
150947
Apu egy modell repülőt adott nekem karácsonyra.
1
150948
Apu! Anyu! Nagyszerű hírem van a számotokra.
1
150949
Apud li sidis mia patrino, nigra konturo kontraŭ la ruĝa ardo de la fajro.
1
150950
Apud ĉiu angulo ŝi embuskas.
1
150951
Apuesto a que ella es más joven que yo.
1
150952
Apuesto a que nadie tiene sueño.
1
150953
Apuesto a que sólo una pequeña porción de la población humana mundial son personas de buen corazón.
1
150954
Apukád hogy van?
1
150955
Apukám felszeleteli a kenyeret.
1
150956
Apukám íratta be német nyelvű iskolába a bátyám.
1
150957
Apádtól kellene tanácsot kérned és azt követned.
1
150958
Apám autóbusz-vezető.
1
150959
Apám az új végrendeletében minden vagyonát Juditra íratott.
1
150960
Apám doktor.
1
150961
Apám egy ősrégi kocsit vezet.
1
150962
Apám elégedett az eredménnyel.
1
150963
Apám hamarosan itt lesz.
1
150964
Apám orvos.
1
150965
Apám pirosra festette a postaládát.
1
150966
Apám színész volt.
1
150967
Apám valamikor a húszas évei elején házasodott.
1
150968
Apám visszanyerte az egészségét.
1
150969
Apám úgymond élő szótár.
1
150970
Apám üzletember.
1
150971
Apámmal franciául beszélek, anyámmal hollandul, a barátnőmmel meg angolul.
1
150972
Após intensas discussões nas últimas semanas, parece que encontramos agora uma maneira de resolver a questão.
1
150973
Após uma pausinha, ele continuou com o trabalho.
1
150974
Apósa és anyósa az Egyesült Államokban élnek.
1
150975
Apósom szenvedélyes kártyás volt.
1
150976
Apúrate para que no llueges tarde al almuerzo.
1
150977
Aqcic-inna acebbub-nnes d aberkan.
1
150978
Aqcic-nni iḍegger yiwen n weẓru.
1
150979
Aql-iyi ddiɣ.
1
150980
Aql-iyi gerrzeɣ.
1
150981
Aql-iyi senndeɣ ɣef tɣemmar-inu.
1
150982
Aqua pur non ha gusto.
1
150983
Aqua viridis ad bibendum apta non est.
1
150984
Aquae multae non potuerunt extinguere charitatem, nec flumina obruent illam.
1
150985
Aquam ad bibendum aptam non habemus.
1
150986
Aquam bibit.
1
150987
Aquarius Ganymedes putatur esse.
1
150988
Aquel estudiante parece que mejorará sus notas en el examen de este semestre.
1
150989
Aquel muchacho no consigue el tipo de empleo que desea y no tiene amigos; él está realmente perdido.
1
150990
Aquel que tiene un porqué para vivir puede soportar casi cualquier cómo.
1
150991
Aquel é o cadro que el pintou.
1
150992
Aquela era a cor favorita de Tom.
1
150993
Aquela família realmente está no buraco!
1
150994
Aquela ilha foi governada pela França uma vez antes.
1
150995
Aquela medida se aplicava a todos.
1
150996
Aquela mesa foi feita de madeira.
1
150997
Aquela é a casa dela.
1
150998
Aquela é a mulher cujo filho está doente.
1
150999
Aquele Homem tem uma caixa.
1
151000
Aquele através de quem o homem vê, saboreia, cheira, ouve, sente e tem prazer é o Eu imortal.
1
<<
|
298
|
299
|
300
|
301
|
302
|
303
|
304
|
305
|
306
|
>>
v. 0.1b