Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
288
|
289
|
290
|
291
|
292
|
293
|
294
|
295
|
296
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
145501
A few hours nap will do you good.
1
145502
A few minutes later the telephone rang.
1
145503
A few months ago I received a call from Mr Lemond.
1
145504
A few people were looking.
1
145505
A few words of Portuguese vocabulary come from the Tupi.
1
145506
A fi rău sau prost - să ne silim a evita această alternativă.
1
145507
A fi sau a nu fi.
1
145508
A fia az enyémmel együtt jár óvodába.
1
145509
A fia beteg.
1
145510
A fiad vak?
1
145511
A fiam már százig tud számolni.
1
145512
A fiam még nem tud számolni.
1
145513
A fiam vagy.
1
145514
A fiamnak van egy fia.
1
145515
A fiatalsága elrepült s vele a vonzereje is; nem maradt mása, csak a kis megtakarított pénze és az emlékei.
1
145516
A filha dele é uma enfermeira.
1
145517
A film unalmas.
1
145518
A film vegyes kritikákat kapott.
1
145519
A filosofia moderna tem o seu começo no século XIX.
1
145520
A fine marzo ci sposeremo.
1
145521
A fire broke out during the night.
1
145522
A fire broke out inside the movie theater.
1
145523
A fire broke out on the second floor of the building.
1
145524
A fiukat Johnnak hívják.
1
145525
A fivéreim mind meghaltak a háborúban.
1
145526
A fivérem Franciaországban dolgozik.
1
145527
A fivérem fia az unokaöcsém.
1
145528
A fivérem nagyon gyorsan beszél.
1
145529
A fivérem tévézik.
1
145530
A fizetésedhez mérten költekezz.
1
145531
A fiú megügyesedett.
1
145532
A fiú olyan fáradt volt, hogy már lépni se tudott.
1
145533
A fiúnak igaza van.
1
145534
A fiútestvéred nem fogja megvenni.
1
145535
A flattering friend is your worst enemy.
1
145536
A flecha de sol pinta estrelas na vidraça. Despede-se o dia.
1
145537
A fleeting glimpse of eternity.
1
145538
A floresta está em melhor estado de conservação.
1
145539
A flower in the garden is wilting.
1
145540
A foci csak egy sportág.
1
145541
A folyó túlpartján lakik.
1
145542
A folyóban lévő rákok 80%-a rákos az ipari szennyeződések következtében.
1
145543
A folyóban sok hal úszkál.
1
145544
A folyón túlról hoztunk gyümölcsöt.
1
145545
A fool and his money are soon parted.
1
145546
A fool's bolt is soon shot.
1
145547
A fordítás semmi esetre sem egyszerű.
1
145548
A fost dat afară din echipă deoarece folosea droguri.
1
145549
A fost un șoarece.
1
145550
A foto que amosou engadiu color á súa historia.
1
145551
A fotografia foi inventada no século 18.
1
145552
A francia nem az egyetlen nyelv, amelyet én tanulok.
1
145553
A francia zászló kék, fehér és piros.
1
145554
A franciatanárunk kanadai, igaz?
1
145555
A frase é a flor; o seu sentido é o pólen. O tradutor é qual abelha; a tradução nada mais é que a polinização entre plantas diversas – leva a vida...
1
145556
A frase, você pode clicar nela para alterar ou corrigir alguma coisa.
1
145557
A friend sent the fruit as a gift.
1
145558
A friss gyümölcs jót tesz az egészségednek.
1
145559
A frivolidade do ser-humano é assustadora.
1
145560
A fund was set up with a view to preserving our endangered planet.
1
145561
A função cosseno repete seus valores a cada 2π unidades.
1
145562
A função cosseno tem um período de 2π.
1
145563
A função cosseno é uma função periódica e seu período é igual a 2π.
1
145564
A função f(x) = 5 é uma função constante.
1
145565
A função f(x) = π² é uma função constante.
1
145566
A função módulo de x não é diferenciável em todo o seu domínio.
1
145567
A função seno corta o eixo das abscissas para todos os múltiplos de π.
1
145568
A função seno de x é diferenciável em todo o seu domínio.
1
145569
A função seno repete seus valores a cada 2π unidades.
1
145570
A função seno tem um período de 2π.
1
145571
A função seno é uma função periódica e seu período é igual a 2π.
1
145572
A função tangente repete seus valores a cada π unidades.
1
145573
A função tangente tem período igual a π.
1
145574
A função tangente é uma função periódica e seu período é igual a π.
1
145575
A função valor absoluto de x não é diferenciável em todo o seu domínio.
1
145576
A futball a kedvenc sportom.
1
145577
A fájdalom eltűnt.
1
145578
A fák oxigént bocsátanak ki, és széndioxidot nyelnek el.
1
145579
A fák szén-dioxidot nyelnek el, és oxigént termelnek.
1
145580
A fák széndioxidot nyelnek el, és oxigént lélegeznek ki.
1
145581
A fák zöldek.
1
145582
A fáradtságtól leragad a szemhéjam.
1
145583
A fél életemet odaadtam ennek a férfinak, erre tessék: fogja magát, és meghal nekem. Engem meg itt hagy.
1
145584
A félszemű ember is sír.
1
145585
A fény magához vonzza a bogarakat.
1
145586
A fény vonzza a bogarakat.
1
145587
A férfi beszéde alatt ő figyelmesen hallgatott.
1
145588
A férfi beszédét megszakította.
1
145589
A férfi meztelen.
1
145590
A férfi minden pénzét elrabolta tőle.
1
145591
A férfi, aki majdnem megfulladt, lélegezni kezdett.
1
145592
A férfiak és nők különbözően gondolkoznak?
1
145593
A férje legtöbbször részeg.
1
145594
A férjem második neve Tom.
1
145595
A férjem orvos.
1
145596
A férjem szereti az anyósát.
1
145597
A férjem útlevele már nem érvényes.
1
145598
A földműves tavasszal kukoricát ültet.
1
145599
A fülébe édes semmiségeket suttogott.
1
145600
A fülünkkel hallunk.
1
145601
A fürdővíz hamarosan elég hideg lett ahhoz, hogy megfürödjön benne.
1
145602
A füzet két forintba került.
1
145603
A főnökkel akarok beszélni.
1
145604
A főnöknek jó véleménye van a munkádról.
1
145605
A főnököm istennek képzeli magát.
1
145606
A főnököm szerelmes belém.
1
145607
A főtt étel nemcsak a testnek, de a léleknek is fontos.
1
145608
A főtéren szoboravatást rendeznek.
1
145609
A fővárosban lakom, Buenos Airesben.
1
145610
A fű zöld.
1
145611
A fűtés egyszerűen nem működik. Úgy hiszem, itt van a kutya elásva.
1
145612
A galamb a béke jelképe.
1
145613
A galamb a béke szimbóluma.
1
145614
A galamb elrepült.
1
145615
A galaxisunk középpontjában van egy fekete lyuk.
1
145616
A galinha cacareja.
1
145617
A garázsban van.
1
145618
A gazdaság domináns ága a régióban egészen az ezredfordulóig a mezőgazdaság volt.
1
145619
A gdybym był gejem, czy byłoby to przestępstwo?
1
145620
A gender neutral bathroom is in the basement of Beck, but it's pretty well hidden.
1
145621
A generation which ignores history has no past—and no future.
1
145622
A gente ainda não ganhou nada.
1
145623
A gente já conversou sobre isso antes.
1
145624
A gente precisa de muitas palavras para se retratar de uma.
1
145625
A gente tem que se virar com o que a gente tem.
1
145626
A girl called me.
1
145627
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.
1
145628
A girl with blonde hair came to see you.
1
145629
A gitárnégyes egy varázslatos koncertet adott.
1
145630
A glass of sparkling water, please.
1
145631
A gloria non si va senza fatica.
1
145632
A golyót csak sokadik nekifutásra tudta feltolni a homokdűnén.
1
145633
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
1
145634
A good marriage is that in which each appoints the other guardian of his solitude.
1
145635
A good neighbour is better than a brother far off.
1
145636
A good password should be difficult to guess, but easy to remember.
1
145637
A good start is half the work.
1
145638
A grama é verde.
1
145639
A gramática, a morfologia e a sintaxe do idioma português é semelhante à gramática das demais línguas românicas como o francês, o espanhol e o italiano.
1
145640
A gravitáció köti a bolygókat a naphoz.
1
145641
A great man has died.
1
145642
A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death.
1
145643
A green banana is not ripe enough to eat.
1
145644
A green banana isn't ripe enough to eat.
1
145645
A greși e omenește, a persevera este diabolic.
1
145646
A gross is a dozen, dozens.
1
145647
A guard's been killed.
1
145648
A guerra acabou.
1
145649
A guerra estourou.
1
145650
A guerra no Iraque aconteceu dez anos atrás.
1
145651
A guerra não determina quem está certo — apenas quem resta.
1
145652
A guilty conscience needs no accuser.
1
145653
A gulyás pirospaprika nélkül elképzelhetetlen.
1
145654
A gust of wind blew a shower of rain directly into my face.
1
145655
A guy nearly ran into us.
1
145656
A gyerek hét hónapos.
1
145657
A gyerek húszig tud számolni.
1
145658
A gyerekek beleugrottak a hideg vízbe.
1
145659
A gyerekek elmentek biciklizni az apjukkal.
1
145660
A gyerekek gyakran utálják a spenótot.
1
145661
A gyerekek mindent megértenek.
1
145662
A gyerekek nem hagyták abba a pajkoskodást.
1
145663
A gyerekek néha türelmetlenek.
1
145664
A gyerekek összefirkálták a kerítést.
1
145665
A gyerekeknek nagy élmény volt apuéknál megetetni a tyúkokat.
1
145666
A gyerekeknek szeretetre van szükségük.
1
145667
A gyereknek szuvas lett a foga, mert a fogmosást elhanyagolta.
1
145668
A gyermek félt a sötétben.
1
145669
A gyermek: - Anya, ehetem már a levest? Az anya: - Igen, egyed, Tomi. Az apa: - Ezt nevezik egyedfejlődésnek.
1
145670
A gyermekek nagyon szeretnek játszani.
1
145671
A gyermekeknek sokkal inkább példára van szükségük, mint szidásra.
1
145672
A gyilkosságot halállal büntetik.
1
145673
A gyors autók és a nagy sebesség szeretete éretlenség és hülyeség.
1
145674
A gyár kénytelen volt csökkenteni a termelését.
1
145675
A gyártás első éveiben a Coca-Cola egyik összetevője a kokain volt. Ezerkilencszáztizennégyben a kokaint narkotikumnak minősítették, amelyet követett a koffein használata a Coca-Cola gyártásakor.
1
145676
A gyümölcsök és a zöldségek nélkülözhetetlenek egy kiegyensúlyozott étrendhez.
1
145677
A gép tíz perce szállt fel.
1
145678
A gépek mindent le tudnak gyártani, de valószínűleg nem fogják azokat megvenni.
1
145679
A gépet használhatatlannak találtam.
1
145680
A görög gazdaság az európai uniós csatlakozás előtt dinamikus fejlődést mutatott.
1
145681
A görög nehéz nyelv.
1
145682
A hadsereg új területet foglalt el.
1
145683
A haja szőke.
1
145684
A hajó fedélzetén van.
1
145685
A hajó nyersanyagot szállít Indonéziából.
1
145686
A hajó északnak tart.
1
145687
A hal bűzlik.
1
145688
A hal elbújt a kövek alá.
1
145689
A hallgatás beleegyezés.
1
145690
A halottak nem beszélnek.
1
145691
A halál után nincs semmi.
1
145692
A halálon kívül semmi sem kötelező.
1
145693
A halász bokánál hasított nadrágot viselt.
1
145694
A hangja halk volt, szelíd és sajnálkozó.
1
145695
A hangszín kifejezhet haragot vagy iróniát.
1
145696
A hangverseny körülbelül három órán át tartott.
1
145697
A harag rossz tanácsadó.
1
145698
A hare stopped in the clover and swinging flowerbells and said his prayer to the rainbow through the spider's web.
1
145699
A hasty hyena bites the horn.
1
145700
A hat hónapos fiam fogzik.
1
145701
A hatalmamat csak jóra fogom használni.
1
145702
A határ a csillagos ég.
1
145703
A határ közelében lakunk.
1
145704
A határon minden autót ellenőriznek.
1
145705
A határt vastag hó borította.
1
145706
A hegyekben jártam.
1
145707
A helyet, amely felett az ég és alatta a pokol, földnek hívják.
1
145708
A helyszínen fogyasztja vagy elviszi?
1
145709
A helyzet egyre veszélyesebbé vált.
1
145710
A helyzet komolyságára való tekintettel nem mertünk nevetni.
1
145711
A helyzet nagyon összetett.
1
145712
A helyzet nem túl rózsás, de azért fel a fejjel.
1
145713
A helyzet reménytelen.
1
145714
A helyzet rosszabb, mint gondoltam.
1
145715
A hen laid an egg in my closet.
1
145716
A hentes feldarabolta a húst.
1
145717
A hentes megélesítette a késeket.
1
145718
A herd of friesian cattle graze in a field in British countryside.
1
145719
A hibáinkból tanulunk.
1
145720
A hibáját nem ismeri be.
1
145721
A hidat a rómaiak építették.
1
145722
A hidrogén önmagában nem létezik a természetben.
1
145723
A higany tényleg fém?
1
145724
A high proportion of crime in any country is perpetrated by young males in their teens and twenties.
1
145725
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
1
145726
A história deste livro foi escrita para ela.
1
145727
A história se repete.
1
145728
A hold tükröződött a tóban.
1
145729
A holnapi viszontlátásra!
1
145730
A homeless man sleeping in a skip escaped injury this morning when the skip was lifted onto a truck and its contents crushed.
1
145731
A honlap szövegeiben lehetnek különböző gépelési hibák és pontatlanságok.
1
145732
A honlapot különböző korú és kultúrájú emberek használják, ezért kérjük, hogy légy türelmes és udvarias, amikor kommunikálsz más felhasználókkal.
1
145733
A hopeful wish comes through in a dream.
1
145734
A horse is a friendly animal.
1
145735
A horse is an animal.
1
145736
A horse! A horse! My kingdom for a horse!
1
145737
A hosszú nyelv rosszabb, mint a hosszú orr.
1
145738
A house divided against itself cannot stand.
1
145739
A háború a Sátán játéka.
1
145740
A háború után minden más lett.
1
145741
A hároméves unokahúgom is okosabb, mint ezek a politikusok, csak ő nem kap semmi pénzt - mondta hangosan Tamás, miközben a tévét nézte, és csóválta a fejét.
1
145742
A ház a tóparton az enyém.
1
145743
A ház körül egy szép kert van.
1
145744
A ház nem túl nagy, körülbelül kétharmad hektáros telken áll, és miután megvettük, minden héten jó pár órát kellett töltenem a fűnyíró javításával, majd a fű nyírásával.
1
145745
A ház összeomlott a hó súlya alatt.
1
145746
A ház, ahol az első napjainkat töltöttük, feledhetetlen. A legjobb, és a legtöbb szeretet övezi. Az a hely, ahol a legkisebb húgom decemberben megtanult járni. Az összes szoba legapróbb sarka is édes emlékeket idéz.
1
145747
A ház, amelyiknek a tetejét láthatod, Baker úré.
1
145748
A háza közel van a tengerhez.
1
145749
A házam a külvárosban van.
1
145750
A házam e mögött a híd mögött van.
1
145751
A házam közel van az állomáshoz.
1
145752
A házasságom romokban áll, most meg a munkámat is elveszítettem.
1
145753
A házat elpusztította egy tornádó.
1
145754
A házban két család is lakik.
1
145755
A házi feladatát készítette.
1
145756
A házi kenyérsütés nem igényel nagy beruházást.
1
145757
A hét második fele szép volt.
1
145758
A hét utolsó napja a vasárnap.
1
145759
A híd egy mérföld hosszú.
1
145760
A hó fehér.
1
145761
A hódvár kellő védelmet jelent az erdei ragadozók, egy farkas vagy egy medve, támadása ellen is.
1
145762
A hókotró sem bírt továbbhatolni.
1
145763
A hölgy Li Ying.
1
145764
A hölgy deszka-soványságú volt.
1
145765
A hölgy egy szép, kis virágszál...
1
145766
A hölgy egyetemi hallgató.
1
145767
A hölgy egyetlen pillantással felmérte a helyzetet.
1
145768
A hölgy fájdalmas ponton szúrt meg engem.
1
145769
A hölgy félvállról veszi a dolgot.
1
145770
A hölgy férfi-jelmezbe öltözött.
1
145771
A hölgy férfiruhába öltözött.
1
145772
A hölgy halott.
1
145773
A hölgy hozzászólása nagy vihart kavart.
1
145774
A hölgy kitépte magát a katona karjaiból.
1
145775
A hölgy kényelemben él.
1
145776
A hölgy készen van.
1
145777
A hölgy majdnem megpukkad mérgében.
1
145778
A hölgy megszívlelte a tanítást.
1
145779
A hölgy megvet engem.
1
145780
A hölgy mindent nagy petárdázással csinál.
1
145781
A hölgy mindig huncutságokon töri a fejét.
1
145782
A hölgy már alszik.
1
145783
A hölgy már lefeküdt.
1
145784
A hölgy nagyon szereti a virágokat.
1
145785
A hölgy nem először és nem is utoljára hazudott.
1
145786
A hölgy nem engedett a maga jussából.
1
145787
A hölgy nem kedveli a futballt.
1
145788
A hölgy nem szereti a futballt.
1
145789
A hölgy pályafutása sikerekben gazdag volt.
1
145790
A hölgy reggel teniszezik.
1
145791
A hölgy rossz hazudozó.
1
145792
A hölgy rossz számot hívott.
1
145793
A hölgy semmibe veszi a dolgot.
1
145794
A hölgy simán beveszi a hazugságot.
1
145795
A hölgy vén, mint az országút.
1
145796
A hölgy vén, mint az ördög öreganyja.
1
145797
A hölgy vézna volt.
1
145798
A hölgy éppen egy almát eszik.
1
145799
A hölgy ügyetlenül hazudik.
1
145800
A hölgynek kevés barátja van.
1
145801
A hölgynek nem tetszik a futball.
1
145802
A hölgynek nem volt kedve ebédelni.
1
145803
A hölgynek vannak esernyői.
1
145804
A húgoddal együttműködési megállapodást köthetnénk.
1
145805
A húgom bátyja nekem nem bátyám. Meg tudod mondani, miért?
1
145806
A húgom mindent megismétel.
1
145807
A húgom túl fiatal, hogy iskolába menjen.
1
145808
A húgom éppen tévét néz.
1
145809
A húgom úgy néz ki, mint anyám.
1
145810
A hősök nem mindig szerethetők.
1
145811
A hűvös fű érintése nyomán végigszalad valami a hátamon.
1
145812
A idade de ouro está à nossa frente, não atrás de nós.
1
145813
A ideia numa me passou pela cabeça.
1
145814
A ideia não me ocorreu.
1
145815
A ignorância e o erro são necessários à vida como o pão e a água.
1
145816
A igreja estava repleta.
1
145817
A igreja foi construída há centenas de anos atrás.
1
145818
A igreja é no meio do vilarejo.
1
145819
A illa fica ao oeste do Xapón.
1
145820
A imortalidade é simplesmente a união com Deus.
1
145821
A ingenuidade e a simpatia são algumas das tantas virtudes que meu amigo Arya tem.
1
145822
A intenção de Sami era matar Layla.
1
145823
A internet foi apelidada de super-rodovia da informação nos anos 90.
1
145824
A investigação está em andamento.
1
145825
A ira e a avareza são perigosas.
1
145826
A ironia é o primeiro indício de que a consciência se tornou consciente.
1
145827
A isto veni adder se un nove difficultate.
1
145828
A ja będę kurą, która pachnie jak leniwiec!
1
145829
A jak se daří tvé ženě?
1
145830
A jam is made of strawberries.
1
145831
A janela por muito tempo esteve aberta; eu a fechei, mas o meu irmão loga a abriu de novo.
1
145832
A japán halászflotta több mint 1000 bálnát fog ki tudományos kutatás ürügyén.
1
145833
A japán zöld encián-tea nagyon keserű.
1
145834
A japánoknak sötét szemük van.
1
145835
A java még csak most jön.
1
145836
A jawbreaker is a round candy, multi-layered like a pearl.
1
145837
A jegyeim nem feleltek meg apám elvárásainak.
1
145838
A jegyet ne felejtse el!
1
145839
A jegyét ha kérhetném?
1
145840
A jelszó: "Muiriel"
1
145841
A jet airliner does not admit of careless handling.
1
145842
A jetlag nemcsak álmossággal jár - azonfelül még valahogy nem is érzed jól magad.
1
145843
A jobb lábam el van zsibbadva.
1
145844
A jobb oldali úton menj.
1
145845
A joghurt finom.
1
145846
A judge will issue a search warrant only if there is probable cause.
1
145847
A jug fills drop by drop.
1
145848
A justiça está do meu lado.
1
145849
A járatot törölték.
1
145850
A játékot megtartják eső esetén is.
1
145851
A jég elolvadt.
1
145852
A jó helyesírás iránti igény a kultúra tisztelete.
1
145853
A jó pap holtig tanul, mégis bután hal meg.
1
145854
A jó pap holtig tanul.
1
145855
A jóga hatásos a stressz ellen.
1
145856
A jövő héten jelentkezem!
1
145857
A kacsa hápog.
1
145858
A kakaó nagyon keserű lehet.
1
145859
A kamaszkori bajusz férfias tónust kölcsönzött neki.
1
145860
A kangaroo surprised security officers at Melbourne Airport when it was found hopping around one of the carparks!
1
145861
A kapcsolatunk igencsak homályos.
1
145862
A kapitalizmus az, amikor egyik nap még mész dolgozni, a következő naptól meg már nem kell.
1
145863
A kapitány utasította az embereit, hogy azonnal gyűljenek össze.
1
145864
A kapu nyitva volt.
1
145865
A karmester megadja a kezdőhangot.
1
145866
A karórám javításra szorul.
1
145867
A katona összeütötte a bokáját.
1
145868
A katonák rakták a homokot a zsákokba.
1
145869
A katyusát Sztálin orgonájának is hívják.
1
145870
A kedvenc állataim a lovak és a kutyák.
1
145871
A kedvenc ételével vigasztaltam meg.
1
145872
A kedvesen mosolygó úr az ablak másik oldalán biztosan elküldött most magában minket melegebb éghajlatra.
1
145873
A kerek térnél forduljon jobbra.
1
145874
A kereskedelem a két ország között folyamatosan nőtt.
1
145875
A keresztrejtvényfejtés frissíti a memóriát.
1
145876
A kertben a feleségem és a szomszédom van.
1
145877
A kertész volt a gyilkos.
1
145878
A kevesebb néha több.
1
145879
A kezedben vagyok.
1
145880
A kezedben van.
1
145881
A kihívások elé nagy elszántsággal fogok hozzá.
1
145882
A kinőtt ruhákat zsákokba tette.
1
145883
A kirakatban egy fekete hajú ázsiai nő kucorgott.
1
145884
A kirakati babákat öltöztette.
1
145885
A király száműzte gyáva lovagjait és kinevezte Tomot strázsamesterré.
1
145886
A király visszaélt hatalmával.
1
145887
A királynő a fekete ébenfa keretes ablak előtt ült és varrogatott.
1
145888
A kis Gábor még ölben ülő baba.
1
145889
A kis Marika Heimlich-fogást alkalmazott a szőrcsomót felöklendező macskájukon.
1
145890
A kis Marika el tudja már sorolni a hónapokat.
1
145891
A kis boltot megtöltötte a sajt kellemes illata
1
145892
A kis hölgy nem kedvelte ezt a játékot.
1
145893
A kislány elaludt.
1
145894
A kislányok békésen játszottak a babával.
1
145895
A kiss in the woods is better than ten in hand.
1
145896
A kiss will be given to the person who wants to laugh.
1
145897
A kiss without a mustache is like a bowl of soup with no salt.
1
145898
A kiss without a mustache is like an egg without salt.
1
145899
A kivétel erősíti a szabályt.
1
145900
A klímaváltozás egyik nagy nyertesei a medúzák lesznek.
1
145901
A knyght ther was, and that a worthy man.
1
145902
A kollégák minden délután teáznak.
1
145903
A kommunista terror áldozatainak számát csak az amerikai őslakosok népírtásának nagyságához lehet mérni.
1
145904
A koncert jövő tavasszal lesz.
1
145905
A konyha lent van.
1
145906
A konyha tiszta volt.
1
145907
A konyhába mentem süteményért.
1
145908
A konyhában leszek.
1
145909
A kopt keresztények Egyiptomban folyamatos életveszélynek vannak kitéve.
1
145910
A korábbi lakhelyünk Svédországban volt.
1
145911
A kotlós egy hétig költötte a tojásokat.
1
145912
A kovács bort kiáltva az asztalra ütött, amitől az kettétört.
1
145913
A kovács vízben edzette az acélt.
1
145914
A kulcsomat keresem.
1
145915
A kutya alszik.
1
145916
A kutya az ember legjobb barátja.
1
145917
A kutya hűséges állat.
1
145918
A kutya kergette a macskát.
1
145919
A kutya meg tudja különböztetni a fehéret a feketétől.
1
145920
A kutya mindig az ágy alá bújt, amikor villámlott.
1
145921
A kutya otthon van.
1
145922
A kutya tudta, hogy a mai nap nem olyan lesz, mint a többi.
1
145923
A kutyák okosak.
1
145924
A kutyák érezték az idegen rossz szándékát.
1
145925
A kutyákat és a macskákat is szeretem.
1
145926
A kutyám mindig megugatja a postást.
1
145927
A kutyámnak hosszú farka van.
1
145928
A kvinoble tiel longas kiel B.
1
145929
A kék áfonya erre irdatlanul drága.
1
145930
A kéményből füst jön.
1
145931
A kép mesterien volt megfestve.
1
145932
A két hím elefátfóka közel négy méter magasra ágaskodott egymással szemben.
1
145933
A két ország közötti háború nagy veszteségekkel zárult mind a két oldalon.
1
145934
A két várost egy folyó választja el.
1
145935
A két út itt egyesül.
1
145936
A kézműves tárgyak mostanában nagyon drágák.
1
145937
A kísérlet igazolta az elméletét.
1
145938
A kórházba mentem, meglátogatni a feleségemet.
1
145939
A kórházban fekvő gyerekeket meglátogatja a bohóc.
1
145940
A kórházban kell maradnom?
1
145941
A kórházban megtiltották a dohányzást.
1
145942
A könyv a polcon van.
1
145943
A könyv nagyon kicsi.
1
145944
A könyv nagyon értékes.
1
145945
A könyv új.
1
145946
A könyved az asztalon van.
1
145947
A könyvek a legjobb barátaim.
1
145948
A könyvek olvasásakor az ember használja a fantáziáját, a filmek nézése közben nem.
1
145949
A könyvet Jannis írta.
1
145950
A könyvet az asztalra tettem.
1
145951
A könyvet tegnap este olvastam.
1
145952
A könyvtárban leszek.
1
145953
A könyvtárban vannak.
1
145954
A következő hétre összejövetelt rendezünk.
1
145955
A következő koncert júniusban lesz.
1
145956
A követségen dolgozom.
1
145957
A közelben lakom.
1
145958
A közelben van egy buszmegálló.
1
145959
A közelben él.
1
145960
A közeljövőben meg szeretnénk hívni Pétert Japánba.
1
145961
A közlés eszköze a nyelv, az írás annak a kódja.
1
145962
A közlés legkisebb egysége a gondolat, nem a mondat. Ez lehet akár egy szó is, vagy csupán egy hang, de lehet akár több mondat is. Egy mondatnak önmagában nincs mindig értelme.
1
145963
A köztársasági elnököt a nép választja.
1
145964
A középkori Spanyolországról keresek könyvet.
1
145965
A középosztály tagjai voltak.
1
145966
A közönség megtapsolta a színésznőt.
1
145967
A külföldi áruházban nem volt szükségem pénzre, kártyával fizettem.
1
145968
A különböző népek csak akkor tudnak békében együtt élni, ha kölcsönösen tisztelik egymás kultúráját.
1
145969
A la abuela le encanta ver televisión.
1
145970
A la cría de gato se la llama gatito.
1
145971
A la fête, Marie portait de longs faux ongles rouge vif.
1
145972
A la justa petición siempre favorece el cielo.
1
145973
A la mañana generalmente tomo café, a la noche tomo té.
1
145974
A la naturaleza sólo se la domina obedeciéndola.
1
145975
A la niña le gustan los caballos.
1
145976
A la première approche, nous n'étions pas familier. Nous avons appris à nous connaître avec le temps.
1
145977
A la suite de Yann vient sa nourriture.
1
145978
A la tercera va la vencida.
1
145979
A la tienda donde compras comestibles se le llama almacén.
1
145980
A lack of exercise is bad for your health.
1
145981
A lakásom a negyedik emeleten van.
1
145982
A lakásom kényelmesebb, mint a tiéd.
1
145983
A lapos sziklát a legenda szerint időről időre óriások ülték körbe, és nagy szikladarabokat ettek. A sok kőtől idővel maguk is sziklává váltak; ezek most a környék hegyei.
1
145984
A las hormigas blancas les gustas comer madera.
1
145985
A las personas no les gustan los pájaros.
1
145986
A latin egy indoeurópai nyelv.
1
145987
A lawyer is a person who prevents someone else from getting your money.
1
145988
A leaf blower is more polluting than an automobile.
1
145989
A legapróbb dolgon is felkapja a vizet.
1
145990
A legenda szerint Hunor és Magor üldözőbe vette a szarvast.
1
145991
A legeszesebb férfiak azok, akik rá tudják beszélni a feleségüket, hogy kerti munkát végezzenek.
1
145992
A legfeketébb tehén teje is fehér.
1
145993
A legfelsőbb bíróság nem találta Máriát bűnösnek férje gyilkossági ügyében.
1
145994
A legjobb barátaim elmondták nekem a gyászos eseményt.
1
145995
A legjobb barátom egy NGO-nak dolgozik Afganisztánban.
1
145996
A legjobb barátomnak mindent elmondhatok.
1
145997
A legjobb fegyver egy ellenség ellen egy másik ellenség.
1
145998
A legjobb lesz, ha befogod a szád, mert mind a ketten csúnyán megüthetjük a bokánkat!
1
145999
A legjobban nevet, aki utoljára nevet.
1
146000
A legjobbtól tanultam.
1
<<
|
288
|
289
|
290
|
291
|
292
|
293
|
294
|
295
|
296
|
>>
v. 0.1b