Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
208
|
209
|
210
|
211
|
212
|
213
|
214
|
215
|
216
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
105501
Pensé que ya había visto a Tom en alguna parte.
2
105502
Pentrado estas alia afero, kiun mi relative bone povas fari.
2
105503
Pentraĵo estas senparola poemo.
2
105504
People are presenting reasons for not fulfilling their obligation to respond.
2
105505
People believe that the whale possesses an intelligence comparable to man's.
2
105506
People can actually understand them.
2
105507
People gratuitously making a fool out of themselves is a consequence of a pluralistic and permissive society.
2
105508
People often complain of how others treat them unjustly, failing to perceive that their own behaviour is quite objectionable.
2
105509
People often know perfectly well what they are doing.
2
105510
People tend to forget that water really freezes at zero degrees.
2
105511
People tend to look at others with prejudice.
2
105512
People that can't hear or speak are deaf-mute. Various devices currently exist that can help to correct this problem.
2
105513
People used to be afraid of the future. Today, it is the future that should be afraid of people.
2
105514
People were stunned when the who's who of hardcore basket weaving suddenly appeared to challenge the team to a sushi battle!
2
105515
People who can't do that aren't suited for the top.
2
105516
People who talks for expressing his idea, who write books for taking down the significant words. So talking is for expressing ones idea, and writing books is for taking down what people said.
2
105517
People work to live, instead of living to work.
2
105518
Pequeno no aspecto, mas grande no intelecto.
2
105519
Per akvofasko el kaŭĉuka tubo akvumis la ĝardenisto la gazonon.
2
105520
Per colpa sua ha vissuto una vita miserabile.
2
105521
Per dek eŭroj vi ne faros multe.
2
105522
Per favor invia qualcuno pro reparar lo le plus tosto possibile.
2
105523
Per favore, apri la bottiglia.
2
105524
Per favore, aspetta un poco.
2
105525
Per favore, calmati, ti aiuteremo.
2
105526
Per favore, cambi queste banconote in moneta.
2
105527
Per favore, chiudi la porta quando esci.
2
105528
Per favore, completare in lettere maiuscole.
2
105529
Per favore, dimmi cosa dovrei fare in questa situazione.
2
105530
Per favore, fai un bagno al bambino.
2
105531
Per favore, fallo fare a qualcun altro.
2
105532
Per favore, fallo immediatamente.
2
105533
Per favore, inviami una tua fotografia.
2
105534
Per favore, mandami una tua fotografia.
2
105535
Per favore, mandate un'ambulanza.
2
105536
Per favore, mi dici perché sei qui?
2
105537
Per favore, mi porti la colazione.
2
105538
Per favore, mi spiegheresti le regole?
2
105539
Per favore, non dirlo a nessuno.
2
105540
Per favore, non gettare gli assorbenti igienici nei WC. Utilizzare il cestino.
2
105541
Per favore, non scrivere su questo libro della biblioteca.
2
105542
Per favore, portami i miei libri quando vieni.
2
105543
Per favore, portami un pezzo di carta.
2
105544
Per favore, potrebbe fare un bagno al bambino?
2
105545
Per favore, prenotate con una settimana d'anticipo.
2
105546
Per favore, pulite il pavimento sporco.
2
105547
Per favore, raccogli un po' di sterpi.
2
105548
Per favore, resta calmo.
2
105549
Per favore, risponda alla mia domanda.
2
105550
Per favore, ritorni tra due settimane.
2
105551
Per favore, stai attento a non dimenticarti di chiudere la porta quando esci.
2
105552
Per insekticido ni mortigas insektojn kaj venenas la aeron.
2
105553
Per inviare dei soldi come si fa?
2
105554
Per iomete pli da pacienco vi povus sukcesi.
2
105555
Per kio ili vin batis?
2
105556
Per kio la difekto montriĝas?
2
105557
Per kio tiu sinjoro gajnas sian vivtenon?
2
105558
Per kisoj mi planas seksumadplezurigi vian virseksorganon.
2
105559
Per kiu rajto vi ordonas al ni?
2
105560
Per kiu rajto vi ordonas nin?
2
105561
Per kiuj ecoj oni distingas kulturulon?
2
105562
Per l'esperanto il colore verde simboleggia la speranza.
2
105563
Per la forko metu la fruktopeceton en la fanditan ĉokoladon.
2
105564
Per la naskiĝo de la vivo la vivo maljuniĝas, kaj tamen ĝi ĉiam denove naskiĝas nova kaj juna.
2
105565
Per leger e studiar le Grande Lexico Permutate de Interlingua, on apprende vermente le melior uso de iste idioma international.
2
105566
Per lia prononcmaniero mi povas diri ke li estas germano.
2
105567
Per matematiko oni kalkulis la formon de la universo tuj antaŭ kaj post la praeksplodo.
2
105568
Per me Tom è un imbecille.
2
105569
Per me non importa se ti piaccio o no.
2
105570
Per me una piadina calda, per favore.
2
105571
Per me è affascinante confrontare norvegese e faroese.
2
105572
Per me è importante.
2
105573
Per molte migliaia di anni, l'umanità ha attraversato grandi cambiamenti. Ma il corpo umano rimanevo invariato. Un uomo dell'età della pietra è seduto di fronte al computer. Molte malattie moderne risultano dalla nostra alimentazione, che non è compatibile con la nostra eredità biologica.
2
105574
Per pacienca atendado oni ofte atingas plu ol per febra agado.
2
105575
Per paŝegoj ni kuras inferen.
2
105576
Per qualche motivo ho pensato così.
2
105577
Per quanto tempo ci provi, non riesco a convincerla.
2
105578
Per quanto tempo sei stato all'estero?
2
105579
Per tiu buso oni povas alveni al la zoo.
2
105580
Per un francofono, il russo è più difficile che lo spagnolo.
2
105581
Per uzo de kvar metaltipoj oni forigas la specifan resonancan frekvencon.
2
105582
Perceived shyness is often simply an expression of politeness in waiting to be addressed before speaking.
2
105583
Perché avete chiamato?
2
105584
Perché da tablet deve essere così difficile caricare delle stramaledette immagini?
2
105585
Perché devo sempre verbalizzare io?
2
105586
Perché dici che vuoi andare al parco?
2
105587
Perché dici così?
2
105588
Perché dovrei aiutare Tom?
2
105589
Perché dovremmo fare fatica a vivere?
2
105590
Perché gli scoiattoli sono così dolci?
2
105591
Perché hai chiamato?
2
105592
Perché il Sole all'alba e al tramonto è rosso? Perché il fenomeno è legato alla diffusione dei raggi solari.
2
105593
Perché il cielo è blu e al tramonto diventa rosso?
2
105594
Perché la neve è bianca?
2
105595
Perché le donne parlano per enigmi ma vogliono risposte chiare?
2
105596
Perché mi ignori?
2
105597
Perché mi incolpi?
2
105598
Perché mi sospettate?
2
105599
Perché non c'è più vino nella bottiglia? L'avete bevuto voi, bambini?
2
105600
Perché non hai chiamato prima?
2
105601
Perché non mi ascolterà?
2
105602
Perché non mi hai detto che c'era? Era necessario che io lo sapessi il prima possibile!
2
105603
Perché non mi hai detto la verità?
2
105604
Perché piangi, cara?
2
105605
Perché sei così pessimista?
2
105606
Perché sei venuto a visitare l'Inghilterra?
2
105607
Perché siete scappati?
2
105608
Perché tutti parlano e nessuno ascolta?
2
105609
Perché è con un maiale?
2
105610
Perché è così popolare?
2
105611
Perdoar é não ter demasiado em conta as limitações e defeitos do outro, não levá-las muito a sério, mas sim tirar-lhes importância, com bom humor, dizendo: eu sei que tu não és assim!
2
105612
Perdone, no es aquí, se ha equivocado.
2
105613
Perdone, ¿puedo abrir la ventana?
2
105614
Perdone, ¿tiene hora?
2
105615
Perdre du poids ne veut pas forcément dire souffrir.
2
105616
Perdão se estou incomodando.
2
105617
Perdão, eu te amo.
2
105618
Perdí el tren.
2
105619
Perdí la cuenta.
2
105620
Perdón, no puedo ir al trabajo hoy porque me siento enfermo.
2
105621
Pere de tiaspecaj absurdaj elpensaĵoj ili provas sugesti al la popoloj de siaj landoj la ideon pri neceso de preventa milito kontraŭ Sovetio.
2
105622
Perfetto!
2
105623
Pergi bersama Tuhan!
2
105624
Perguntamos numa agência de viagens.
2
105625
Pergunte-lhe quando sai o próximo avião.
2
105626
Perguntei-lhe se ela queria ligar seu destino ao meu.
2
105627
Perguntemos em uma agência de viagens.
2
105628
Pergunto-me o que acontecerá.
2
105629
Pergunto-me quando foi construído este edifício.
2
105630
Perguntou-me minha idade.
2
105631
Perhaps I will be a doctor and if yes I will help cure sick people.
2
105632
Perhaps it's obvious for you, but not for me.
2
105633
Perheeseeni kuuluu isäni, äitini ja siskoni.
2
105634
Perjantai-iltana kolme miestä saapui herra Whiten hotellille ja pyysi yösijaa.
2
105635
Perkara ini mudah.
2
105636
Perlanta ŝaŭmo ŝprucas ĉirkaŭ la ŝtonojn, kiujn la surfo muĝanta vipas impete kaj furioze.
2
105637
Perlentee wird in Europa immer beliebter.
2
105638
Permesu al la infanoj ludi.
2
105639
Permesu al mi iom vagi disde la temo.
2
105640
Permesu min vidi.
2
105641
Permita que le presente a Mayuko.
2
105642
Permitir que os robôs tomem suas próprias decisões pode ser perigoso, uma vez que estes podem voltar-se contra o dono.
2
105643
Permítame que me presente.
2
105644
Pero como termina esta história?
2
105645
Pero entonces, lleno de culpa, una tarde me senté en mi mesa.
2
105646
Pero seguro que tú no entiendes ni una palabra.
2
105647
Pero yo tuve otra ventaja en eso.
2
105648
Perque Tom es a domo?
2
105649
Perry vizitis Uraga-n en 1853.
2
105650
Perseverance conquers the worst obstacles.
2
105651
Persimono, mandarino, oranĝo kaj mespilo estas vintraj fruktoj.
2
105652
Persona higieno gravegas.
2
105653
Personen, die auf Ananas, Bananen oder Latex allergisch reagieren, sind sehr wahrscheinlich auch allergisch gegen Kiwis.
2
105654
Personne n'a compris.
2
105655
Personne n'a de réponse.
2
105656
Personne n'a pu expliquer ses mauvais résultats à l'examen.
2
105657
Personne n'était intéressé.
2
105658
Personne ne dit cela.
2
105659
Personne ne me connaît autant que vous.
2
105660
Personne ne peut avoir trois dates de naissance différentes.
2
105661
Personne ne peut descendre deux fois dans la même rivière.
2
105662
Personne ne peut nier le fait.
2
105663
Personne ne peut tout savoir.
2
105664
Personne ne peut vivre deux cent ans.
2
105665
Personne ne pourra empêcher Dan de contribuer par des phrases.
2
105666
Personne ne sait exactement de combien de races se compose la population des États-Unis.
2
105667
Personne ne veut, mais l'un d'entre nous doit le faire.
2
105668
Personne pour faire une promenade jusqu'à la mer ?
2
105669
Personnellement, je préférerais rester chez moi.
2
105670
Persono tia ne havus problemojn por esti elektita kiel prezidanto.
2
105671
Persons attempting to find a motive in this narrative will be prosecuted; persons attempting to find a moral in it will be banished; persons attempting to find a plot in it will be shot.
2
105672
Persze, hogy viccnek gondolta, és egy hümmögéssel elengedte a füle mellett, de láthatólag kellemetlenül érezte magát. Komolyan mondom, ilyet viccként se mondj!
2
105673
Peru'ya gideceğim ve yerli bir kadınla evleneceğim. Bu şehre asla geri gelmeyeceğim! Asla!
2
105674
Pessimisten küsst man nicht.
2
105675
Pessoalmente, não nos conhecíamos, mas eu já ouvira muito falar dele.
2
105676
Peter I. stieß ein Fenster nach Europa auf.
2
105677
Peter enamiĝis al la knabino.
2
105678
Peter medikua izan nahi zuen.
2
105679
Petit à petit, l'oiseau fait son nid.
2
105680
Petite cachottière ! Tu ne m'avais pas dit que tu avais vécu toi aussi à Paris !
2
105681
Peto kaj demando kondukas tra l’ tuta lando.
2
105682
Petra emaoc'h oc'h ober disul?
2
105683
Petra intertempe forlasis la dubindan masaĝosalonon kaj komencis alian laboron.
2
105684
Petro donis du interesajn librojn al Paŭlo.
2
105685
Petro havas domon.
2
105686
Petro povis vidi, ke ŝi enuas.
2
105687
Petro ricevis novan sledon je Kristnasko.
2
105688
Petro, kiel sekretario, tre multe laboris por la grupo.
2
105689
Petu Tom formeti la manĝilaron.
2
105690
Petu la lunon kaj mi eltiros ĝin el la ĉielo.
2
105691
Petu permeson antaŭ ol eniri mian dormoĉambron!
2
105692
Petu, kaj oni donos al vi; frapu, kaj oni malfermos por vi; ĉar ĉiu petanto ricevos, kaj la serĉanto trovas, kaj por la frapanto oni malfermas.
2
105693
Petunjuk penyusunan dari Ikea tidak selalu sempurna.
2
105694
Peu de filles peuvent même lui parler.
2
105695
Peu de passagers, peut-être aucun, n'ont survécu à l'accident.
2
105696
Peu importe ce qu'il dit, je ne le croirai plus.
2
105697
Peu importe ce que tu dis, la réponse est «non ».
2
105698
Peu importe le temps que ça prendra, je finirai ce boulot.
2
105699
Peu importe que vous fassiez ou non de votre mieux.
2
105700
Peu importe votre profession ou quel bonheur elle vous procure, il y a des moments où vous souhaitez avoir choisi une autre carrière.
2
105701
Peu importe à quel point j'essaie, je n'arrive pas à me rappeler son adresse.
2
105702
Peut-tu m'expliquer pourquoi pense-tu que ces lois ne sont désormais plus applicables ?
2
105703
Peut-être avons-nous été trop optimistes ?
2
105704
Peut-être es-tu en train de mentir.
2
105705
Peut-être l'avez-vous?
2
105706
Peut-être ne le sais-tu pas, mais personne ne pourrait te remplacer.
2
105707
Peut-être qu'il ne sera jamais célèbre.
2
105708
Peut-être que je ne suis pas la personne idéale pour ce travail.
2
105709
Peut-être que tu ne te souviens pas de moi, mais moi oui, je me souviens de toi.
2
105710
Peux-tu aller à la mer demain ?
2
105711
Peux-tu arranger le coup pour qu'elle figure dans cette émission de télé ?
2
105712
Peux-tu copier ça pour moi ?
2
105713
Peux-tu deviner mon âge ?
2
105714
Peux-tu différencier Jane de sa sœur jumelle ?
2
105715
Peux-tu expliquer un peu plus en détail ?
2
105716
Peux-tu m'expliquer pourquoi tu as refusé son offre ?
2
105717
Peux-tu manifester ta colère sur quelqu'un d'autre ?
2
105718
Peux-tu me donner l'adresse détaillée, s'il te plait ?
2
105719
Peux-tu me prêter une lampe torche ?
2
105720
Peux-tu me recommander quelques chanteurs français ?
2
105721
Peux-tu résoudre l’énigme ?
2
105722
Peço humildemente que você tente refazer esse exercíciο. Não tenha medo.
2
105723
Pfirsichbaeumchen estas germandevena.
2
105724
Pfirsichbaeumchen telmed agemmay amaziɣ.
2
105725
Pflück die Rose, wenn sie blüht! Schmiede, wenn das Eisen glüht!
2
105726
Pfoe, ik schrok me dood! Schreeuw toch niet zo plotseling.
2
105727
Ph.D. is an abbreviation of the Latin phrase - philosophiae doctoratum.
2
105728
Pharamp deseja a todos um Feliz Natal e um ótimo verão com muitos concertos!
2
105729
Pharamp dividis la kukon en du partojn.
2
105730
Pharamp punpagis pro kontraŭleĝa parkado.
2
105731
Pharamp souhaite la bonne nuit à Trang, même si elle sait qu'elle n'est pas en train de dormir à cette heure-là.
2
105732
Phew, that was a long sentence!
2
105733
Philosophie nennt man die geistreiche Übersetzung des Unerklärlichen ins Unverständliche.
2
105734
Philosophy is learning how to die.
2
105735
Phobos und Deimos sind die zwei Monde des Mars.
2
105736
Phoenix er höfuðborg Arizona.
2
105737
Phoenix ist die Hauptstadt des Bundesstaates Arizona.
2
105738
Photography was discovered in the 18th century.
2
105739
Physically impossible.
2
105740
Phải nắm ngay cái khó để giải quyết.
2
105741
Piacere di fare la Sua conoscenza.
2
105742
Piange, perché non gli piace il gelato alla menta.
2
105743
Picasso malte weiterhin Bilder, bis er 91 Jahre alt war.
2
105744
Pick up the towel, a storm is coming.
2
105745
Pido disculpas por eso.
2
105746
Pidän oksitaanin kielestä.
2
105747
Piedirado estas bonega ekzerco.
2
105748
Piedirante laŭ la strato, mi renkontis malnovan amikon.
2
105749
Piedpilkado estas mia plej ŝatata sporto.
2
105750
Piedpilkludo estas sporto kies ludistoj ne povas tuŝi la pilkon per la brakoj, escepte de la golulo kiu povas uzi ĉiujn partojn de la korpo por defendi la golejon.
2
105751
Piedpilko estas kiel religio en ĉi tiu lando.
2
105752
Pienso que debo entrar solo.
2
105753
Pienso que eso es lo que Tom estaba intentando decirme.
2
105754
Pienso que está correcto.
2
105755
Pienso que fue un error y no un fallo intencionado.
2
105756
Pienso que no va a llover esta tarde.
2
105757
Pienso que tu trabajo es muy bueno.
2
105758
Pierre pensait que je lui avais dit un mensonge.
2
105759
Pigs are even-toed ungulates.
2
105760
Pihenj egy kicsit.
2
105761
Pihenj!
2
105762
Pij ten sok.
2
105763
Pikkuveljeni täyttää tänään 22 vuotta.
2
105764
Piknik ne güzeldi, değil mi?
2
105765
Piloti davvero l'aereo?
2
105766
Pimeässä ajaminen tuntuu lentämiseltä!
2
105767
Pinalabas ni Dan ti rabii a nakiiyot ken ni Linda.
2
105768
Pinchi aparato chafa ya se desconchinfló.
2
105769
Pine is a resinous wood.
2
105770
Ping pong is also called table tennis.
2
105771
Pingpong wird auch Tischtennis genannt.
2
105772
Pingue uma gota de azeite num copo d'água.
2
105773
Pink is not just for girls.
2
105774
Pink roses are beautiful.
2
105775
Piove a catinelle!
2
105776
Piove ancora.
2
105777
Pioverà sicuramente.
2
105778
Pioveva.
2
105779
Pipi de belette !
2
105780
Pirmi le ta comprá leche.
2
105781
Piroska abban a toronyházban lakik, amelyikben Ernő.
2
105782
Piroska egy bölcs asszony, sokat tanultam tőle.
2
105783
Piroska már nem törődik velem.
2
105784
Pisica este sub masă.
2
105785
Pisica vă bea laptele.
2
105786
Piszę list do Marii.
2
105787
Pitkään hänen ei tarvinnut odotella, kun lukko naksahti ja ovi avautui.
2
105788
Pizza favorit saya adalah Hawaiian Pizza.
2
105789
Pizza, though considered an Italian food, is made with multiple ingredients originating from the Americas.
2
105790
Piękną mamy dziś pogodę.
2
105791
Pięćdziesiąt dwa procent brytyjskich kobiet woli czekoladę od seksu.
2
105792
Pjotr et Lech viennent tous les deux de Pologne.
2
105793
Plait-il ?
2
105794
Planado estas la mensa preparo de onta agado sur la bazo de prognozo. Ĝi estas kreado de plano, pripensita agosekvo por iri de elirstato al finstato, al celo.
2
105795
Planado ofte pli facilas ol plenumado.
2
105796
Plandan vazgeçmek zorunda kaldım.
2
105797
Planet flög över Fuji.
2
105798
Planta estas semillas antes de que empiece el verano.
2
105799
Planting trees at this age!
2
105800
Plantoj kreskas rapide post pluvo.
2
105801
Plantoj mortas, se al ili mankas akvo.
2
105802
Plasma fiziko estas vere peza!
2
105803
Platenblondulino estas virino, kies haroj estas tiel helaj, ke ili similas al la griza koloro de plateno.
2
105804
Platono estas mia amiko, sed la vero valoras pli por mi.
2
105805
Playing country-western music on guitar is real kid stuff to a true professional.
2
105806
Plaĉas al mi tiu jupo, ĉu mi rajtas provvesti ĝin?
2
105807
Plaĉus al mi skii kun ŝi.
2
105808
Please add a comma after this word.
2
105809
Please be patient with me.
2
105810
Please call me Angela.
2
105811
Please call me at nine AM.
2
105812
Please call me up if you want me.
2
105813
Please close the window.
2
105814
Please come into my home.
2
105815
Please consider the environment - do you really need to print this email?
2
105816
Please don't ask me.
2
105817
Please don't cry.
2
105818
Please don't do it.
2
105819
Please don't interrupt me while I'm talking.
2
105820
Please don't pour sugar into my coffee.
2
105821
Please don't serve near rancid meat on Mondays.
2
105822
Please don't speak so fast.
2
105823
Please don't talk about Russian potato salad! I'm so hungry.
2
105824
Please don't worry.
2
105825
Please fasten your seatbelt.
2
105826
Please fill out this form.
2
105827
Please fix my toy.
2
105828
Please get out the homework.
2
105829
Please give me a cup of water.
2
105830
Please give me a pen and some pieces of paper.
2
105831
Please give me some more coffee.
2
105832
Please help him!
2
105833
Please help me. I don't know what I'm doing.
2
105834
Please help them!
2
105835
Please include a self-addressed, stamped envelope with your submission.
2
105836
Please input your PIN number.
2
105837
Please laugh!
2
105838
Please lock the door when you leave.
2
105839
Please open the door.
2
105840
Please pack these clothes in a suitcase.
2
105841
Please pass me that butter.
2
105842
Please place all articles not related to the lesson inside your bag.
2
105843
Please reconfirm the reservation by March 10.
2
105844
Please remember that this kindergarten is peanut-free.
2
105845
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
2
105846
Please show some consideration.
2
105847
Please take off your shoes.
2
105848
Please tell me the precise time of their arrival.
2
105849
Please tell me when he'll arrive here.
2
105850
Please write back soon.
2
105851
Please write in a way that concretely conveys the question.
2
105852
Please write this down.
2
105853
Please, don't yell!
2
105854
Please, show me your photo.
2
105855
Please, tell me. I wanna know.
2
105856
Please, wash your hands.
2
105857
Plej bone estus silenti pri ili.
2
105858
Plej bone ni iru hejmen nun.
2
105859
Plej bone ridas, kiu laste ridas.
2
105860
Plej gravas ĉe la olimpiaj ludoj ne la venko, sed la partopreno.
2
105861
Plenumi sian devon.
2
105862
Plenumi tiun akrobataĵon sen sekuriga reto estas danĝere.
2
105863
Pleure : les larmes sont les pétales du cœur.
2
105864
Pleut-il encore ?
2
105865
Plezurigas min konatiĝi kun vi.
2
105866
Pli aŭ malpli frue Tomo kolerigos min.
2
105867
Pli bona -- estas malamiko de bona.
2
105868
Pli bonas pano sen butero, ol kuko sen libero.
2
105869
Pli bone malfrue, ol neniam.
2
105870
Pli bone mi portos vian en vian hejmen aŭte.
2
105871
Pli bone pano sen butero, ol dolĉa kuko sen libero.
2
105872
Pli bone vi petu konsilon de kuracisto.
2
105873
Pli bone, se vi lasus lin fari, kiel li ŝatas.
2
105874
Pli bonus, se vi lasus lin fari tiel, kiel li ŝatas.
2
105875
Pli bonus, se vi vin banus kaj varmigus.
2
105876
Pli da malbono, ol vi povas imagi.
2
105877
Pli da traktoroj signifis malpli da ĉevaloj kaj muloj.
2
105878
Pli da vojoj ne ĉiam kontribuas por levigi la prezojn de la apartamentoj.
2
105879
Pli facile oni trafas la justan vorton, ol la trafotan orelon.
2
105880
Pli frue korvo blankiĝos, ol mi kredos vin.
2
105881
Pli frue, li iris piede al la entrepreno.
2
105882
Pli kaj pli da homoj proponis sian helpon.
2
105883
Pli kaj pli mi ŝatas ĝin.
2
105884
Pli ol cent eminentaj robotikaj fakuloj urĝas la Unuiĝintajn Naciojn por agi tiel, ke ĝi malebligas la disvolviĝon de «mortigaj robotoj».
2
105885
Pli ol cent eminentaj robotikaj fakuloj urĝas la Unuiĝintajn Naciojn por tiamaniere agi, ke ĝi malebligas la disvolviĝon de «mortigaj robotoj».
2
105886
Pli ol tri mil homoj subskribis por haltigi la malkonstruon de tiu historia konstruaĵo.
2
105887
Pli ol triono de la monda loĝantaro vivas proksime de marbordo.
2
105888
Pli valoras propra ĉemizo, ol fremda plena valizo.
2
105889
Plia paŝo kaj vi estos mortinto.
2
105890
Plian botelon da vino mi petas!
2
105891
Plian skotan viskion kaj akvon, mi petas.
2
105892
Plidob loxitänapüki.
2
105893
Plifaciligu vian vivon: Akceptu konsilojn de denaskuloj!
2
105894
Plilaŭtigu la televidilon.
2
105895
Plua esplorado montris, ke la kranio estis frakasita de unu sola forta bato.
2
105896
Plugante, mia patro malkovris dikegan markasitbulon.
2
105897
Pluraj knaboj mokas min en la lernejo.
2
105898
Plus aujourd'hui.
2
105899
Plus d'étrangers doivent être expulsés.
2
105900
Plus de 90 pourcents des visites d'une page Web proviennent de moteurs de recherche.
2
105901
Plus du plus plus unu egalas al plus tri.
2
105902
Plus haut tu montes, plus la température chute.
2
105903
Plus j'apprends l'espéranto, plus ça me plaît.
2
105904
Plus jamais je ne les inviterai chez moi, leurs sales morveux ont pourri ma soirée !
2
105905
Plus je vieillis et plus je me souviens clairement de ce qui n'est jamais arrivé.
2
105906
Plus longtemps nous attendions, plus nous devenions impatients.
2
105907
Plus nous lisons, plus nous nous instruisons, plus nous écoutons les discours des autres, plus nous assimilons de mots.
2
105908
Plus nous suspecterons les autres, plus les autres nous suspecteront.
2
105909
Plus tard, j'aimerais être professeur d'histoire.
2
105910
Plus une nouvelle est superficielle, plus elle fait du bruit. La faute à la presse ou au lectorat ?
2
105911
Plus une phrase est longue, plus elle a de chances d'être unique.
2
105912
Plus vous serez éduqué et spirituel, et plus vous serez susceptible d'agir pour Satan.
2
105913
Plusieurs dizaines de jeunes gens participèrent à la manifestation.
2
105914
Plusieurs personnes visitèrent le sanctuaire où le saint était enterré.
2
105915
Plusieurs soldats ont refusé de suivre les ordres.
2
105916
Plusieurs étudiants sont venus à la bibliothèque.
2
105917
Plutokrato estas persono kies potenco deriviĝas de lia riĉeco.
2
105918
Pluvaj tagoj min faras malĝoja.
2
105919
Pluvas ekde hieraŭ vespere.
2
105920
Pluvaĉas.
2
105921
Pluvegis.
2
105922
Pluveto ne malsekigas.
2
105923
Pluvis horon post horo.
2
105924
Pluvis plurajn tagojn senĉese.
2
105925
Pluvis tutan lastan semajnon.
2
105926
Pluvis, kaj la longaj haroj de Joe komplete malsekiĝis, ĝis li venis hejmen.
2
105927
Pluvos ĉi-vespere.
2
105928
Plötzlich begannen sie alle gemeinsam zu lachen.
2
105929
Plötzlich erhellte ein Blitz die nachtschwarze Landschaft.
2
105930
Plötzlich verstand ich, dass die Realität, in der ich lebte, eine Illusion war.
2
105931
Po tym szaleńcu można się wszystkiego spodziewać!
2
105932
Poate că banii strică caracterul, dar lipsa lor nu-l face nicidecum mai bun.
2
105933
Poca gente sa che questo programma esiste.
2
105934
Pochodzenie kanadyjskiego angielskiego sprawia, że ma on cechy zarówno amerykańskiego jak i brytyjskiego angielskiego.
2
105935
Poco a poco, las orquestas necesitaron instrumentos musicales más sonoros con una tonalidad más baja, y el contrabajo se desarrolló para satisfacer estas necesidades.
2
105936
Poco prima delle sei Maria aprì i suoi grandi occhi marroni e si accorse che Tom giaceva accanto a lei e sorrideva.
2
105937
Poczerwieniał z wściekłości.
2
105938
Poczęstuj się, proszę, ciastkami.
2
105939
Pode adivinhar a minha idade?
2
105940
Pode colocar suas malas na balança por favor?
2
105941
Pode ser que eu desista em breve e, em vez disso, tire uma soneca.
2
105942
Pode-me dar um quilo de peito de frango, por favor?
2
105943
Podemos acreditar nisso?
2
105944
Podemos entregarlo esta tarde.
2
105945
Podemos oír el mar desde aquí.
2
105946
Podemos ver o problema de diversos ângulos.
2
105947
Poderia ser um vírus?
2
105948
Podnieś lewą rękę.
2
105949
Podría nevar por la tarde.
2
105950
Podrías estar leyendo una novela en vez de estar mirando el techo.
2
105951
Podzieliłem się z Tomem swoimi wątpliwościami.
2
105952
Podéis abrir la ventana.
2
105953
Podíamos ver o pôr-do-sol pela janela.
2
105954
Poemata Vergilii Latine scripta sunt.
2
105955
Poetry consists of the best words arranged in the best order.
2
105956
Poets je tanden na iedere maaltijd.
2
105957
Poeziado estas esploro, rivelo kaj invito al dialogo.
2
105958
Pofa be!
2
105959
Pogrešno si napisao moje ime.
2
105960
Pohjanmaalainen maajussi astui työpäivän päätteeksi ojasta allikkoon.
2
105961
Pohjanmeren pohjasta on löytynyt öljyä.
2
105962
Poignarde tout le monde.
2
105963
Pojadę następnym autobusem.
2
105964
Pojechała do Chicago autobusem.
2
105965
Pojechała z Londynu do Paryża.
2
105966
Pojkarna och flickorna leker i trädgården.
2
105967
Pojken befann sig i en kvistig situation.
2
105968
Pokazał mi jej zdjęcie.
2
105969
Polen den Polen, Erde den Erdäpfeln.
2
105970
Police are running an advertising campaign advising people who intend to drive home after drinking, to rethink their third drink.
2
105971
Police eliminated several suspects.
2
105972
Police officers throw tear gas at protesters outside congress.
2
105973
Poliisi on pyytänyt kuolemaan päättynessä puukotuksessa osallisena ollutta miestä ilmoittautumaan.
2
105974
Polis hırsızın peşinden "Dur!" diye bağırarak koştu.
2
105975
Polish girls didn't want Justin Bieber to come to Poland.
2
105976
Polisi aramak zorundayız.
2
105977
Polisi aramalıyım ve seni tutuklatmalıyım.
2
105978
Politiet tropper op hos Tom med 5 mand.
2
105979
Politikai menekültstátushoz folyamodok.
2
105980
Politiko de registaro devus esti tia, ke ĝi ebligas ĉion necesan por plibonigi la vivonivelon.
2
105981
Polonia es un gran país.
2
105982
Polskie dziewczyny nie chcą, by Justin Bieber przyjechał do Polski.
2
105983
Poluakvotraktejo elfluigis venenajn kemiaĵojn en la urban provizon de trinkebla akvo.
2
105984
Poluo povas esti regata.
2
105985
Pomegranate seeds are relatively big.
2
105986
Pomo falis sur la grundon.
2
105987
Pomogła młodszemu bratu skończyć obrazek.
2
105988
Pomoj estas necesaj.
2
105989
Pomoj estas ruĝaj aŭ verdaj.
2
105990
Pomożesz mi?
2
105991
Pompejo estis detruita de detrua vulkana erupcio en 79 post Kristo.
2
105992
Pon algo de tu parte y todo saldrá bien.
2
105993
Pon la mantilla al pequeñín, que hace frío.
2
105994
Pon tus juguetes de vuelta en la caja y pon la caja en la repisa.
2
105995
Ponen el listón muy bajo.
2
105996
Ponga etiquetas en todas las bolsas.
2
105997
Pongamos que hablo de ti.
2
105998
Ponieważ mama jest chora, dziś ojciec będzie gotował.
2
105999
Pons "Porta Aurea" e ferro factus est.
2
106000
Pont erre gondoltam én is.
2
<<
|
208
|
209
|
210
|
211
|
212
|
213
|
214
|
215
|
216
|
>>
v. 0.1b