Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
94
|
95
|
96
|
97
|
98
|
99
|
100
|
101
|
102
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
48501
Sam, ne tedd!
3
48502
Samedi dernier, j'ai acheté un ordinateur portable.
3
48503
Sami a tv-műsorban fog szerepelni.
3
48504
Sami almost never goes out after dark.
3
48505
Sami and Farid got together and hung out.
3
48506
Sami and Layla became dependent on one another.
3
48507
Sami and Layla did meth together.
3
48508
Sami and Layla were almost inseparable.
3
48509
Sami called that prostitution.
3
48510
Sami can take care of himself.
3
48511
Sami charged a drunk customer three times.
3
48512
Sami confessed to both crimes.
3
48513
Sami couldn't believe his good luck.
3
48514
Sami decided to teach Layla a lesson.
3
48515
Sami deveria ter contratado uma empregada em vez de ter se casado com Layla.
3
48516
Sami didn't have a job at that time.
3
48517
Sami didn't seem to enjoy the concert very much.
3
48518
Sami didn't seem very busy today.
3
48519
Sami didn't take his eyes off Layla.
3
48520
Sami didn't want to get Layla in trouble.
3
48521
Sami didn't want to lose his wife.
3
48522
Sami doesn't like Chinese food at all.
3
48523
Sami doesn't seem to be making much progress.
3
48524
Sami explained to us why he couldn't do that.
3
48525
Sami ficou longe de problemas.
3
48526
Sami foi preso um ano após o assassinato.
3
48527
Sami got home just before it started raining.
3
48528
Sami got home just before it started to rain.
3
48529
Sami got in trouble.
3
48530
Sami had no one to discuss his problems with.
3
48531
Sami has a lot of strange ideas.
3
48532
Sami has already made a new friend.
3
48533
Sami has been drinking very heavily.
3
48534
Sami has finally finished doing that.
3
48535
Sami has had nothing to eat all day.
3
48536
Sami ignored Layla's e-mail.
3
48537
Sami is awake.
3
48538
Sami is doing that the wrong way.
3
48539
Sami is just unpredictable.
3
48540
Sami is lucky to be alive.
3
48541
Sami is richer than you probably think he is.
3
48542
Sami is sitting in the corner all by himself.
3
48543
Sami is still not entirely satisfied.
3
48544
Sami is the one who usually does the driving.
3
48545
Sami is the only one who knows what happened.
3
48546
Sami is waiting for Layla.
3
48547
Sami isn't as crazy as everybody thinks he is.
3
48548
Sami kept the suspicions to himself.
3
48549
Sami left his wallet at home.
3
48550
Sami liked to fight.
3
48551
Sami likes Layla's idea better.
3
48552
Sami locked the windows.
3
48553
Sami looked like he was sleeping.
3
48554
Sami made a full recovery.
3
48555
Sami may not remember me, but I remember him.
3
48556
Sami might leave the country.
3
48557
Sami morreu há pelo menos um dia.
3
48558
Sami muttered something that I couldn't hear.
3
48559
Sami never knew that Layla was Muslim.
3
48560
Sami originally comes from Australia.
3
48561
Sami paid that 160 dollars.
3
48562
Sami received a call from Layla.
3
48563
Sami sah was passierte.
3
48564
Sami says he doesn't want to do that anymore.
3
48565
Sami sent Layla a gift.
3
48566
Sami sent Layla flowers.
3
48567
Sami set his house on fire.
3
48568
Sami shouldn't worry about Layla. She will be fine.
3
48569
Sami speaks a little Arabic, but doesn't know how to read it.
3
48570
Sami spent the day with his daughter.
3
48571
Sami spent the entire day cleaning the house.
3
48572
Sami spoke about Layla with great admiration.
3
48573
Sami started reading at three years old.
3
48574
Sami talks quite a lot, doesn't he?
3
48575
Sami tomou a sopa.
3
48576
Sami understands Layla's concerns.
3
48577
Sami used to do that, didn't he?
3
48578
Sami usually works from nine to five.
3
48579
Sami wanted Layla to answer some tough questions on her past.
3
48580
Sami wanted some water.
3
48581
Sami wanted to be always in the center of attention.
3
48582
Sami was confused.
3
48583
Sami was cut badly.
3
48584
Sami was highly concerned about punctuality.
3
48585
Sami was hit by a car.
3
48586
Sami was immediately taken into custody for questioning.
3
48587
Sami was perfect.
3
48588
Sami was placed with a foster family.
3
48589
Sami was prepared.
3
48590
Sami was shaking like a leaf.
3
48591
Sami was so scared.
3
48592
Sami was there when his mother killed herself.
3
48593
Sami was very convincing.
3
48594
Sami wasn't able to take care of Layla.
3
48595
Sami wasn't wearing jeans yesterday.
3
48596
Sami went ballistic.
3
48597
Sami went drinking every weekend.
3
48598
Sami won't be able to do that today.
3
48599
Sami won't listen to his mother.
3
48600
Sami y Laila sufrieron una accidente.
3
48601
Sami's bicycle has been stolen, too.
3
48602
Sami's daughter cleaned house for him.
3
48603
Sami's house was on fire.
3
48604
Sami's kids were here a while ago looking for him.
3
48605
Sami's killer was caught.
3
48606
Sami's mother remarried.
3
48607
Samo estis la fianĉamiko de Farido.
3
48608
Samo kaj Lanjo estis preskaŭ nedisigeblaj.
3
48609
San suzlashkan oyal maning singilim buladi.
3
48610
Sana bir defter vereceğim.
3
48611
Sana bir dizüstü bilgisayar vereceğim.
3
48612
Sana bir şey gösterebilir miyim?
3
48613
Sana bunu bedava veriyorum.
3
48614
Sana güvenebileceğimi biliyorum.
3
48615
Sana verecek bir şeyim yok.
3
48616
Sanduíches são OK para almoço?
3
48617
Sanki maçı Brezilya değil de biz kazanmış gibiyiz.
3
48618
Sanırım belki Tom'un yapacak başka bir şeyi var.
3
48619
Sanırım orada bir adam var.
3
48620
Sanırım tavan arasına fare girmiş.
3
48621
Sapporo ist die fünftgrößte Stadt Japans.
3
48622
Saqchu'ta' 'ejyo'.
3
48623
Sar zad az ofoq mehre-khâvarân, Forughe-dideye khaq bâvarân, Bahman, farre-imâne-mâst. Payâmat ey Emâm, esteqlâl, Âzâdi, naqshe-jâne-mâst. Shahidân, pichide dar guše-zamân faryâde tân, Pâyande mâniy o jâvedân, Jomhuriye-eslâmiye-Irân
3
48624
Saresti dovuto venire un po' più presto.
3
48625
Sata malsatan ne povas kompreni.
3
48626
Sataa.
3
48627
Savaş üç yıl sonra başladı.
3
48628
Savez-vous y faire ?
3
48629
Savu la vivon de la arbaroj por viaj genepoj!
3
48630
Saya ingin menjadi lebih dari sekedar teman.
3
48631
Saya mendengar berita itu di radio.
3
48632
Saya mengetahui nama binatang itu.
3
48633
Saya pikir kamu gila.
3
48634
Sayang, benar.
3
48635
Saúl tiene buena mano con los niños.
3
48636
Saĝa gvidanto scias kiam aŭskulti.
3
48637
Saĝulo estas ne viro kiu donas ĝustajn respondojn, sed tiu, kiu faras ĝustajn demandojn.
3
48638
Scarlet is a beautiful color, but I like fuchsia.
3
48639
Scendi a togliere la neve!
3
48640
Scendi a togliere la neve?
3
48641
Schade, dass Elefanten nicht gut singen können.
3
48642
Schande!
3
48643
Schau dich an — so fein herausgeputzt. Man sagt, Kleider machen Leute.
3
48644
Schau dir das nochmal an.
3
48645
Schau mal! Da ist der Mann, den die Polizisten suchten!
3
48646
Schau nach, ob Herr Wilson zuhause ist.
3
48647
Schau, dass du deine Erkältung loswirst. Nächste Woche musst du wieder parat sein. Ohne dich geht es nicht.
3
48648
Schauen Sie sich zum Beispiel den Satz 922486 an: „Das ist kein Weg, sondern ein Pfad.“ Das ist ein Satz, der viel darüber aussagt, wie verschieden man beim Denken Begriffe organisieren kann. Angehörige vieler Sprachen werden sicherlich sagen: „Aber auch ein Pfad ist eine Art Weg!“, während andere beharrlich entgegnen werden: „Nein, das ist doch etwas völlig anderes!“
3
48649
Schauen wir mal.
3
48650
Schenkt man einem die Kuh, so schenkt man ihm auch den Strick dazu.
3
48651
Schicken Sie mir bitte die Nummer der Sendung.
3
48652
Schicken Sie mir bitte die Sendungsnummer.
3
48653
Schieß so fest, wie du kannst.
3
48654
Schlachte nicht die Gans, die goldene Eier legt!
3
48655
Schlaf ein, Brüderlein!
3
48656
Schleyer e Zamenhof veían el mundo de otra forma. Un mundo en donde todas las personas fueran iguales y unidas, a través de un aspecto cultural único, la lengua. ¿Un mundo utópico? Tal vez, pero que no puede dejar de apreciarse cada vez que escuchamos o leemos un artículo en volapük o esperanto.
3
48657
Schließe einen Vertrag mit mir und werde eine Mahou Shoujo.
3
48658
Schließlich wird gefolgert, dass eine inhaltliche Bestimmung des Guten (oder Schlechten) durch eine Ethik nicht zu leisten ist, sondern dass jedem zurechnungsfähigen Menschen die Bedeutung des Ausdrucks »gut« bereits praktisch bekannt ist und dass eine Ethik lediglich eine einleuchtende, kohärente und einfache Beschreibung des Bekannten leisten soll, an der man sich orientieren kann.
3
48659
Schmetterling ist ein sehr schönes Wort.
3
48660
Schnalle dich bitte an, bevor du losfährst.
3
48661
Schnallen Sie sich an.
3
48662
Schneide dir nicht in den Finger.
3
48663
Schokolade aus sehr viel Kakao ist dunkelbraun, fast schwarz.
3
48664
Schon als kleiner Junge war er Ministrant in der Kirche.
3
48665
Schon beim bloßen Gedanken, Schnecken zu speisen, befällt mich Übelkeit.
3
48666
Schon drei Tage lebst du ohne Zigaretten. Es wäre sehr töricht, wenn du wieder zu rauchen anfangen würdest.
3
48667
Schooling is a process that taught a vast crowd of people to read but wasn't able to teach them to decide what is worth reading.
3
48668
Schreibe die Unzulänglichkeiten deines Freundes in den Sand!
3
48669
Schuster, bleib bei deinem Leisten.
3
48670
Schwanerst du auch nicht?
3
48671
Schön, dich zu sehen!
3
48672
Schüler sollen regelmäßig den Unterricht besuchen.
3
48673
Schütten Sie das Mehl in eine Schale und fügen Sie dann, während Sie das Ganze mit einem Holzlöffel oder einem Paar Stäbchen umrühren, nach und nach das warme Wasser hinzu.
3
48674
Sciencistoj diras, ke eĉ ili staras antaŭ enigmo.
3
48675
Scientists have just discovered a colony of flying penguins living in Antarctica.
3
48676
Scientists seem to have known the truth.
3
48677
Scii estas unu afero, instrui estas alia.
3
48678
Scii la veron pri si mem tute ne egalas al aŭdi ĝin de aliuloj.
3
48679
Sciigi iun pri sia opinio kaj korekti liajn erarojn estas io grava. Tio montras kompatemon kaj gravegas en aferoj de servemo. Sed la maniero fari tion malfacilegas. Facilas malkovri ies bonajn kaj malbonajn ecojn, kaj ankaŭ facilas sciigi sian opinion pri ili. Plej ofte homoj opinias, ke ili estas afablaj, dirante, kion aliaj trovas akra aŭ malfacile direbla. Sed, se la mesaĝo estas ne bone ricevata, ĝi estas neriparebla. Tio estas tute senvalora. Tio similas al hontigi iun, kalumniante lin. Tio estas nenio pli ol malpezigi sian koron.
3
48680
Sciigu min tuj ĉe lia alveno.
3
48681
Scio kaj liberigas kaj plibonigas nin.
3
48682
Scisne iam novum carmen?
3
48683
Scisne quis sit ille?
3
48684
Scisne quis sit?
3
48685
Scit ubi habitemus.
3
48686
Scusa se ti ho fatto perdere tempo.
3
48687
Scuzaţi-mă, vorbiţi engleză?
3
48688
Se Giove fosse mille volte più grande, avrebbe le stesse dimensioni del Sole.
3
48689
Se Tomo iros al Bostono, ankaŭ mi iros.
3
48690
Se anaso, ĝi riĉu je graso!
3
48691
Se arreglan bicicletas.
3
48692
Se buscaron muchas alternativas al petróleo durante la crisis de los 70. Pero cuando la crisis cesó, la mayoría de la vías de investigación desaparecieron.
3
48693
Se chove mañá non irei.
3
48694
Se colocássemos um grão de trigo na primeira casa de um tabuleiro de xadrez, dois grãos na segunda, quatro na terceira e assim por diante, teríamos até a última casa 18.446.744.073.709.551.615 grãos, suficientes para formar uma montanha 100 vezes mais alta que o Himalaia.
3
48695
Se comportaba de una forma muy extraña.
3
48696
Se credete a quello che dicono i politici è davvero colpa vostra.
3
48697
Se dio cuenta de la tontería que había cometido.
3
48698
Se ekestus atoma milito, la homaro pereus.
3
48699
Se ekzistas maniero, ion pli bone fari: trovu ĝin.
3
48700
Se emperró en comprar aquel coche tan caro.
3
48701
Se está rifando una paliza y tú tienes todos los boletos.
3
48702
Se eu pudesse te fazer passar dos limites eu congelaria nós dois no tempo e encontraria um novo jeito de ver as coisas seus olhos pra sempre juntos aos meus
3
48703
Se eu tivesse trabalhado duramente na minha juventude, seria bem-sucedido agora.
3
48704
Se feliĉo dependas nur de materialaĵoj, tiam oni en vero estas malriĉa.
3
48705
Se ha infectado con el SIDA.
3
48706
Se hace el leso.
3
48707
Se hett em för all sien Geld nahmen.
3
48708
Se hieraŭ ne estus jam tro malfrue, mi tre dezirus ankoraŭ viziti vin.
3
48709
Se há casas perto, um vulcão pode provocar um desastre.
3
48710
Se ili demandos - ne respondu.
3
48711
Se inclinó hacia ella y dijo, "No, yo no miento."
3
48712
Se iu ajn povas fari tion, vi povas.
3
48713
Se iu blasfemos kontraŭ Nomo de Dio aŭ religia kulto, aŭ insultos Dian Leĝon aŭ Sanktajn Misterojn, kaj li estos plene pruvita kulpa, ĉu li agis tiel ebria, ĉu sobra, tiam lia lango estu trapikita per varmega feraĵo, kaj lia kapo estu forhakita.
3
48714
Se iu levas unu el siaj brovoj, ĝi povas signifi ke "Mi volonte seksumus kun vi", sed ankaŭ tion ke "Mi pensas ke tio, kiun vi ĵus diris, estas kompleta stultaĵo".
3
48715
Se iu min serĉos, diru al li, ke li atendu.
3
48716
Se kaj Tom kaj Maria iros al la malliberejo, kiu prizorgos iliajn infanojn?
3
48717
Se la elefanto kaj la ĝirafo ne havus komunajn praulojn, kiel do eblus, ke oni rimarkas en iliaj koloj, tiel malegalaj, nombron da vertebroj ekzakte saman?
3
48718
Se la esprimo "krucmilito" estas uzata por paroli pri nobla strebo, la grupoj kiuj suferis per la originaj mezepokaj krucmilitoj ne estas feliĉaj.
3
48719
Se la kaliko tro pleniĝas, la vino elverŝiĝas.
3
48720
Se la suno ne ekzistus, ĉiuj el ni mortus.
3
48721
Se la tordomomanto tro fortus, la ŝafto rompiĝus. Tial ni uzas sekurecan stifton por limigi la momanton.
3
48722
Se la vetero estintus pli varma, ni povintus trinki teon en la ĝardeno.
3
48723
Se le reventó un radio a mi bicicleta.
3
48724
Se li aŭskultintus, kion la kuracisto diris al li, li ne mortintus.
3
48725
Se li ekscios tion, li certe koleriĝos.
3
48726
Se li malsukcesintus en la ekzameno, kion li farintus?
3
48727
Se lo sporco ha ostruito lo scarico del nostro lavandino, si possono usare metodi meccanici come la classica ventosa sturalavandini, lo sturalavandini a molla, la pistola ad aria compressa, oppure rimedi chimici come gli acidi o la soda caustica.
3
48728
Se me chispoteó.
3
48729
Se mi devus fari ĉion denove, mi nenion ŝanĝus.
3
48730
Se mi estus en via situacio, mi ne farus ion tian.
3
48731
Se mi estus pli kreema, mi provus verki muzikon.
3
48732
Se mi estus uzinta tiun ĉi aviadilon, mi nun estus mortinta.
3
48733
Se mi estus vi, mi ne farus tion.
3
48734
Se mi havus hundon, mi nomus ĝin Tom.
3
48735
Se mi havus monon, mi vojaĝus ĉirkaŭ la mondo.
3
48736
Se mi povus vivi refoje, mi dezirus vivi en pli malfruaj jarcentoj.
3
48737
Se mi scius, mi dirus.
3
48738
Se mi vidus Anca, mi verŝajne ne rekonus ŝin.
3
48739
Se mi volus, mi povus facile fuĝi el mia lando, kaj vivi libere kaj komforte en iu alia parto de la mondo.
3
48740
Se ne estas solvo, do ne estas problemo.
3
48741
Se necesas, mi baldaŭ venos.
3
48742
Se necesita que hablantes nativos la revisen.
3
48743
Se necesos, mi venos frue morgaŭ matene.
3
48744
Se ni estas ĉiam nur sigardemaj, ĉu ni ankoraŭ estas homoj?
3
48745
Se ni volas perdi pezon, ni devas bruligi pli da kalorioj ol ni konsumas.
3
48746
Se ni ĉiam faros, kion diktas nia racio, ni neniam devos bedaŭri ion.
3
48747
Se ni ĉiuj havus komunan lingvon, tio plirapidigus multon.
3
48748
Se non sai la parola esatta, cerca di descrivere il suo significato.
3
48749
Se nur ni povus helpi!
3
48750
Se nur vi estus ĉi tie!
3
48751
Se nur ŝi estus hejme, kiam mi vokis hieraŭ.
3
48752
Se não houver problema, eu gostaria de dormir algumas horas.
3
48753
Se não o vir, o que você vai fazer?
3
48754
Se okazos plej malbone, mia noto estos mezuma.
3
48755
Se oni multe scias, oni povas io iĝi.
3
48756
Se oni tradukas el sia dua lingvo en sian propran denasklingvon, anstataŭ inverse, erari estas malpli probable.
3
48757
Se pluvos morgaŭ la ekskurso estos nuligita.
3
48758
Se pro ajna kaŭzo tio okazus, kion vi farus?
3
48759
Se reclamar ajudasse em alguma coisa, ninguém faria mais isso, haja vista que todos sempre têm algo de que se queixar.
3
48760
Se rusoj restos kun nur unu bieno, eĉ tiam Rusio renaskiĝos.
3
48761
Se seis serras serram seis ciprestes, seiscentas serras serram seiscentos ciprestes.
3
48762
Se sentir pas écouté fait qu'on parle.
3
48763
Se vende carne en esta tienda.
3
48764
Se vi aĉetos por mi glaciaĵon, mi kisos vin.
3
48765
Se vi aŭdus lin paroli france, vi pensus lin franco.
3
48766
Se vi estas laca, ripozu.
3
48767
Se vi iros al la strando, ankaŭ mi iros.
3
48768
Se vi kaj Tullia fartas bone, ankaŭ mi kaj Cicero bone fartas.
3
48769
Se vi komprenas la problemojn kaj sentojn de aliuloj, vi estas kompreniva homo.
3
48770
Se vi legos trifoje tiun frazon, fantomo venos por viziti vin dum via dormo.
3
48771
Se vi ne plenumas viajn promesojn, la homoj ne plu konsideras vin serioza.
3
48772
Se vi ne rapidos, vi malfruos al la lernejo.
3
48773
Se vi ne volas helpi, ne staru tie por jelpi.
3
48774
Se vi ne volas iri tien, ne estas devige.
3
48775
Se vi ne volas, ke aliaj tion scios, ne parolu pri tio.
3
48776
Se vi povas uzi la monon, vi estas ĝia sinjoro, se ne, ĝia sklavo.
3
48777
Se vi povus ĉiutage pensi pozitive, tio tre helpus vin vivi pli bone.
3
48778
Se vi premas la butonon, la motoro haltos.
3
48779
Se vi prenintus la aŭskultilon, mi estus invitinta vin al la festo en la domo de Tom.
3
48780
Se vi promenigas vian hundon, kolektu ĝian fekon.
3
48781
Se vi sekvos min, mi montros al vi la vojon al la hospitalo.
3
48782
Se vi sufiĉe lernis por sukcesi en via ekzameno, vi nun povas iri por ludi.
3
48783
Se vi tro manĝos, vi dikiĝos.
3
48784
Se vi troviĝas en truo, ĉesigu la fosadon.
3
48785
Se vi volas diskuti la situacion, bonvolu avizi nin.
3
48786
Se vi volas ekscii, kion signifas la vorto "blogosfero", demandu ne min; demandu vian nepon!
3
48787
Se vi volas mi pruntos al vi la notojn, kiujn mi prenis.
3
48788
Se vi volas prepari paston bakotan, vi bezonas lerton kaj forton por la knedado kaj poste multan paciencon, dum la pasto ŝvelas.
3
48789
Se vi volas, ke ĉio iru glate inter ni, necesos agi malkaŝe kaj ne, kiel okazis lastfoje, mensogi unu al la alia.
3
48790
Se vi ĉesas, komuniku tion al via kuracisto.
3
48791
Se via frato falis, batita de la sorto, vi lastadeve mildigu la morton de via frato.
3
48792
Se vin animus fido eĉ eta kiel tiu de sinapa semeto, nenio estus al vi neebla.
3
48793
Se você for à festa ninguém notará a sua ausência.
3
48794
Se você não sabe isso sobre mim, então você não me conhece completamente.
3
48795
Se você precisar de um guarda-chuva, eu lhe empresto um.
3
48796
Se você tivesse um milhão de dólares, o que você faria?
3
48797
Se weten, wat passert.
3
48798
Se é assim, tanto melhor.
3
48799
Se ŝia nazo estus iom pli mallonga, ŝi estus sufiĉe bela.
3
48800
Se ŝipestro ne scias, al kiu bordo li stiru, neniu vento estas la ĝusta.
3
48801
Se, ĵetite kontraŭ la muro, spageto algluiĝas, tiam ĝi estas finkuirita.
3
48802
Secondo me è squisito.
3
48803
Secondo mio figlio il suo maestro è un idiota incurabile.
3
48804
Sed Tom, ĉu Esperanto ne estas artefarita same kiel komputilo?
3
48805
Sed estas bone uzadi la vorton „je” kiel eble pli malofte.
3
48806
Sed mi petas: ne faru la samajn erarojn, kiujn faris mi.
3
48807
Sed tio ŝajnas plaĉi al vi.
3
48808
Sed vi ja scias, ke estus malbone kolekti ĉiujn ĉi frazojn kaj konservi tion por nur ni. Ĉar estas tiom fareble per ĝi. Pro tio Tatoeba estas malfermita. Nia fontokodo malfermitas. Nia datumaro malfermitas.
3
48809
Sed ĝenerale la aferoj marŝis bone.
3
48810
See life in terms of power.
3
48811
See you later.
3
48812
See you tomorrow at the office.
3
48813
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.
3
48814
Seeing the face of his wife covered in green spots, he had a heart attack. Yet another victim of the killer cucumber!
3
48815
Seek shelter in a fortified, windowless room, preferably underground.
3
48816
Segue a rua até à estação de comboios e lá pergunta pelo museu.
3
48817
Segundo o jornal, houve um terremoto ontem à noite.
3
48818
Seguro que nadie busca esta frase.
3
48819
Seguí, no aflojes, vos podés lograrlo.
3
48820
Segít neki.
3
48821
Segíthetek?
3
48822
Segíts megvalósítani a nagy álmomat!
3
48823
Según dicen, él es el hombre más rico del mundo.
3
48824
Según las noticias de la televisión, un avión se estrelló en India.
3
48825
Según yo, eso sería posible.
3
48826
Sehen Sie die Frauen da?
3
48827
Sehogyan sem változik, ilyennek kell elfogadnod őt.
3
48828
Sei appassionato di cani maltesi?
3
48829
Sei coraggioso.
3
48830
Sei entweder so, wie du wirklich bist, oder so, wie du dich gibst.
3
48831
Sei keine Egoistin!
3
48832
Sei kreativ!
3
48833
Sei libera questo fine settimana?
3
48834
Sei nett zu den anderen!
3
48835
Sei nicht so ungeneusch!
3
48836
Sei selbstbewusst!
3
48837
Sei sempre più bella nelle tue foto profilo!
3
48838
Sei sicuro?
3
48839
Sei troppo giovane per amare.
3
48840
Seid gegrüßt, all ihr treuen Seelen, deren Körper hier und überall in der Erde ruhen.
3
48841
Seid ihr sicher, dass ihr euch alles behaltet?
3
48842
Seien Sie doch etwas stolzer auf sich!
3
48843
Seiko akceptis la inviton al vespermanĝo.
3
48844
Sein Design ist auf Normalnutzer ausgerichtet, nicht auf Programmierer.
3
48845
Sein Herz ward voll von Freude.
3
48846
Sein Hund folgt ihm, wo auch immer er hingeht.
3
48847
Sein Kopf wackelte, als er die Straße überquerte, während er nach dem Mädchen hinter ihm starrte.
3
48848
Sein Name klingt vertraut.
3
48849
Sein Reichtum hat ihn nicht glücklich gemacht.
3
48850
Sein Vater isst dort zweimal pro Woche.
3
48851
Sein Verhalten wurde durch den Gemeinschaftsgeist bestimmt.
3
48852
Sein Vorgesetzter ist sehr anspruchsvoll.
3
48853
Sein Ärger grenzte an Verzweiflung.
3
48854
Seine Antwort war in Wirklichkeit eine Absage.
3
48855
Seine Art hat an zwei Händen acht Finger; sie zählen also mit dem Oktalsystem.
3
48856
Seine Eltern haben ein Kind bekommen.
3
48857
Seine Forderungen sind annehmbar.
3
48858
Seine Frau ist eine Schwedin.
3
48859
Seine Fähigkeiten voll zu entwickeln und seine Möglichkeiten zu verwirklichen — das ist eine Aufgabe, die für jeden Menschen schwierig ist. Für einen Perfektionisten ist das jedoch noch viel schwieriger, weil sich ein solcher Mensch an höheren Forderungen misst.
3
48860
Seine Füße waren eingeschlafen.
3
48861
Seine Kräfte schwinden.
3
48862
Seine Manieren sind nicht die eines Gentleman.
3
48863
Seine Musik entbehrt fantastischer Exzesse, die der Literat Hoffmann sehr mag.
3
48864
Seine Texte kennzeichnet ein einfacher und kristallklarer Stil.
3
48865
Seine Töchter sind beide sehr schön.
3
48866
Seinem Aussehen nach zu urteilen, ist er krank.
3
48867
Seit dem ersten Juli 2013 ist Kroatisch die vierundzwanzigste Amtssprache der Europäischen Union.
3
48868
Seit einem Jahr studiert Peter in München.
3
48869
Seit gestern ist Tom Vorsitzender eines Kaninchenzüchtervereins.
3
48870
Seit ich von der Existenz des Alls erfahren habe, ist es mein Traum, einmal dort hinzugelangen.
3
48871
Seit wir uns vor mehr als zwei Monaten kennengelernt haben, habe ich dich nur drei Mal gesehen.
3
48872
Seit „Toms Taverne“ auch einen Bringdienst bietet, laufen dort die Telefone heiß.
3
48873
Seitdem ich dich kenne, habe ich nur noch Augen für dich.
3
48874
Sekvan semajnon mi laboros vojaĝinte al Tokio.
3
48875
Selamat!
3
48876
Selbst in meiner eigenen Sprache gibt es Wörter, die ich nicht kenne.
3
48877
Selbst wenn sich mir die Möglichkeit böte, würde ich nie in eine Kleinstadt ziehen.
3
48878
Selbstverständlich ist es mir wichtig, die menschliche Gesundheit und die natürliche Umwelt geschützt zu sehen.
3
48879
Selig sind, die reines Herzens sind; denn sie werden Gott schauen.
3
48880
Selon moi.
3
48881
Sembra felice.
3
48882
Sembrano proprio noi e i nostri discorsi demenziali.
3
48883
Sembri un alieno!
3
48884
Semmi közöd hozzá.
3
48885
Semmi más dolgod nincs, mint megnyomni azt a gombot, amikor szólok.
3
48886
Sempre causei orgulho a minha mãe.
3
48887
Sempre le stesse cagate scrivete!
3
48888
Sen benim iki katım kadar ağırsın.
3
48889
Sen beyzbol takımının üyesi misin?
3
48890
Sen bunu deneyemeyeceksin.
3
48891
Sen eduko ni riskas la teruran kaj mortan danĝeron konsideri edukitojn seriozaj.
3
48892
Sen honesto ne eblas honoro.
3
48893
Sen iyi görünüyorsun.
3
48894
Sen iyi misin?
3
48895
Sen iyisin.
3
48896
Sen kendi işine bak.
3
48897
Sen kötüsün.
3
48898
Sen lia helpo ŝi dronintus.
3
48899
Sen nenaturaj kolorigaĵoj, konservigiloj aŭ aromigiloj.
3
48900
Sen oklo mi ne povas legi.
3
48901
Sen olmasaydın, o hâlâ hayatta olacaktı.
3
48902
Sen sarhoşsun.
3
48903
Sen satın aldın, kadınlar satın aldılar.
3
48904
Sen umutsuzsun.
3
48905
Sen vi mi mortus.
3
48906
Sen yapılması gerekeni yapabilen tek kişisin.
3
48907
Sen şimdi bir yetişkinsin.
3
48908
Sencillamente necesitamos más tiempo.
3
48909
Send Tom over.
3
48910
Send the letter through registered post in order to be sure that it reaches its goal.
3
48911
Send us your detailed CV at [e-mail].
3
48912
Sendepende de la aĝo, kiu ajn povas kandidatiĝi.
3
48913
Sendu ĝin per retmesaĝo!
3
48914
Sendube ankaŭ mi reagis ne tre lerte.
3
48915
Seni bekleyeceğim aşkım.
3
48916
Seni kaybetmek istemiyorum.
3
48917
Seni kurtaracağız.
3
48918
Seni rahatsız etmek istemedim.
3
48919
Seni rahatsız ettiğim için üzgünüm.
3
48920
Seni seviyorum aşkım.
3
48921
Seni seviyorum ve seninle evlenmek istiyorum.
3
48922
Seni takip etmiyorum.
3
48923
Seni çok seviyorum.
3
48924
Seni çok özleyeceğim.
3
48925
Seniluziigis lin, ke li ne estis invitita.
3
48926
Senin Boston'da yaşadığını düşündüm.
3
48927
Senin boşboğazlığını sevmiyorum.
3
48928
Senin bunu neden yaptığını hala bilmiyorum.
3
48929
Senin dinin Mars'a uygun mu?
3
48930
Senin hakkında çok endişeliyim.
3
48931
Seninle Boston'a gitmek istemiyorum.
3
48932
Seninle gitmek istiyorum.
3
48933
Seninle konuşabilir miyim?
3
48934
Seninle konuşmak için geldim.
3
48935
Seninle tanıştığım için mutluyum.
3
48936
Seninle özel olarak konuşabilir miyim?
3
48937
Senki sem ismeri az igazságot.
3
48938
Senki sem tudja, hogy meddig leszünk itt?
3
48939
Senki sem tudja, hogy én szeretem önt.
3
48940
Sentas iom bizare havi reĝon, kies intelekta kvociento estas duono kompare de la via.
3
48941
Sentences past this ID are sentences added by contributors of Tatoeba Project.
3
48942
Sententia tua mea est.
3
48943
Sepuluh lembar piring kertas harganya 10 dolar.
3
48944
Sergey demanda a Maria si illa sape lo que su ancian condiscipulos studia ora.
3
48945
Seriously, don't be a stranger.
3
48946
Sers!
3
48947
Serwus!
3
48948
Será grande.
3
48949
Será que as pessoas realmente têm de odiar umas às outras?
3
48950
Será que ele não passará na prova?
3
48951
Será que somos capazes de prevenir a doença?
3
48952
Serĉu plu!
3
48953
Serĉu, komparu, kaj se vi trovos ion pli bonan, aĉetu tion.
3
48954
Ses fables ont fait de Hans Christian Andersen, le plus connu de tous les Danois du monde, une icône de la littérature mondiale.
3
48955
Ses idées semblent folles.
3
48956
Ses parents sont très beaux, mais elle, elle n'a rien de spécial.
3
48957
Sesdek ses procentoj de la usonanoj pensas, ke la mondo kreiĝis en ses tagoj.
3
48958
Setz dich hin, wo du willst.
3
48959
Setz' einen Fuß vor den anderen, um vorwärts zu gehen.
3
48960
Setze das Ausrufezeichen sparsam ein.
3
48961
Setzt euch und esst!
3
48962
Seu cachorro está lá.
3
48963
Seu carro é mais caro do que o meu.
3
48964
Seu país de origem é a Alemanha.
3
48965
Seulement lorsqu'il existera un pays où un pauvre mendiant peut devenir chef de l'État, pourrons-nous dire qu'il existe une vraie démocratie.
3
48966
Seuls les chômeurs se fréquentent les mercredis.
3
48967
Sfortunatamente non ho nient'altro di buono per voi.
3
48968
Shakespeare konnte nur wenig Latein, aber er verwendete das wenige, das er konnte, sehr gut.
3
48969
Shakespeare'in Macbeth'i bir trajedidir.
3
48970
Share music from your country, introduce yourself to us, share photos of your city, and so on!
3
48971
She always looked happy, but never was.
3
48972
She approaches everything with a businesslike attitude.
3
48973
She asked me whether I can read and write.
3
48974
She avoids his look.
3
48975
She bade me good-by.
3
48976
She begged him to stay with her, but he left home as quickly as he could.
3
48977
She believes in the stork.
3
48978
She blushed red.
3
48979
She called me from Tokyo.
3
48980
She can speak French, and fluently at that.
3
48981
She can't put together three words in Spanish, and she claims she's intermediate.
3
48982
She cannot distinguish right from wrong.
3
48983
She caught sight of a rowing boat in the distance.
3
48984
She chained all his thoughts and feelings.
3
48985
She couldn't come because he was sick.
3
48986
She didn't go there yesterday.
3
48987
She didn't last long.
3
48988
She didn't think her dream would ever come true.
3
48989
She ditched me.
3
48990
She does look tired.
3
48991
She does not speak our language.
3
48992
She doesn't keep her children under control.
3
48993
She doesn't speak Japanese at home.
3
48994
She eats but white meat.
3
48995
She flitted about the party affecting a really annoying English accent.
3
48996
She gave her father a tie.
3
48997
She gave me a kiss suddenly.
3
48998
She got him to drive.
3
48999
She had a cow when she heard the news.
3
49000
She had long blond hair.
3
<<
|
94
|
95
|
96
|
97
|
98
|
99
|
100
|
101
|
102
|
>>
v. 0.1b