Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
96
|
97
|
98
|
99
|
100
|
101
|
102
|
103
|
104
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
49501
Stai aspettando qualcuno?
3
49502
Stai scherzando, vero?
3
49503
Stai sereno.
3
49504
Stai! Nu trage încă.
3
49505
Stai facendo un video ? Sì ? Bravo !
3
49506
Stanno bene insieme.
3
49507
Stanno bene insieme?
3
49508
Starigu nur demandojn, kiujn oni povas respondi per jes aŭ ne.
3
49509
State cercando di fare colpo su di me?
3
49510
State scherzando, vero?
3
49511
Stavo bevendo del latte.
3
49512
Stavo pulendo
3
49513
Stał się bogaty.
3
49514
Steck es dir in deinen Arsch.
3
49515
Stecken Sie Ihre Waffe ins Halfter!
3
49516
Stefan isst heute Kokosnusspastete.
3
49517
Stehe auf.
3
49518
Stel je voor, ook ik heb voorstellingsvermogen.
3
49519
Stell dir für den Fall, dass du einschläfst, den Wecker!
3
49520
Stellt euch einander gegenüber!
3
49521
Stephen King é um de meus autores favoritos.
3
49522
Steve a l'air très content.
3
49523
Stia fermo.
3
49524
Stille Nacht! Heilige Nacht! Alles schläft; einsam wacht nur das traute heilige Paar.
3
49525
Sto a casa con la mia famiglia?
3
49526
Sto bene, grazie. E tu?
3
49527
Sto imparando a guidare.
3
49528
Sto imparando il cinese.
3
49529
Sto imparando il tedesco per avere più opportunità nel lavoro.
3
49530
Sto mangiando della cioccolata.
3
49531
Stop pouting!
3
49532
Stop that car!
3
49533
Stoppen Sie dieses Auto.
3
49534
Storicamente non è mai accaduto?
3
49535
Strictly speaking, they are not the same variety.
3
49536
Strong as an ox.
3
49537
Su ayuda calzó como guante.
3
49538
Su belleza no es natural, así que no, no es bella.
3
49539
Su esposa habla tan bien el español como habla el inglés.
3
49540
Su historia era demasiado tonta para que alguien la creyera.
3
49541
Su largo discurso hastió a todo el mundo.
3
49542
Su objetivo en la vida es ahorrar dinero.
3
49543
Su primera gran obra nació durante el periodo de participación en la guerrilla.
3
49544
Sua avó não é brasileira, pois não?
3
49545
Sua ideia parece similar à minha.
3
49546
Sua moglie beve davvero come una spugna.
3
49547
Sua mãe não vai gostar nem um pouco de saber que esteve aqui.
3
49548
Suas palavras são contrárias aos seus próprios sentimentos.
3
49549
Sub tempopremo mi laboras pli fruktodone.
3
49550
Subakviĝi en la maro ĉe Búzios estas nepagebla sperto.
3
49551
Subite la lumoj estingiĝis.
3
49552
Subite la oficisto koleriĝis.
3
49553
Subite mi ekkomprenis, ke tiu malgrandega pizo, beleta kaj blua, estis Tero. Mi levis mian dikfingron kaj fermis unu okulon, kaj mia dikfingro nuligis la planedon Tero. Mi ne sentis min kiel giganton. Mi sentis min tre tre malgranda.
3
49554
Subite mi ne plu estis certa pri tio, ĉu mi ŝlosis mian aŭton.
3
49555
Subite ŝi haltis kaj rigardis ĉirkaŭ si.
3
49556
Substreku en tiu teksto ĉiujn verbojn de la tempo estonta.
3
49557
Such dir schon mal ein schönes Grab aus! Tom hat herausgekriegt, dass du für den Tod seines geliebten Katers verantwortlich bist.
3
49558
Such projects are never finished.
3
49559
Sufiĉas doni al mi viajn plenajn nomon kaj adreson.
3
49560
Sufiĉas!
3
49561
Sufloru al li, ke li sin turnu je 180 gradoj.
3
49562
Suite aux élections régionales dans le Bade-Wurtemberg, on attend désormais un flot de réfugiés aux frontières de l'État, qui veulent le quitter, avant que les fondamentalistes anti-Stuttgart21 ne jettent la première bombe, car ils ont remarqué que les Verts, fraîchement élus, n'allaient pas non plus éviter le projet.
3
49563
Suivre la même ligne éducative est très important. Si un parent choisit de faire une chose et l'autre parent fait le contraire, l'enfant est confus.
3
49564
Sujeto y objeto son solo uno. La barrera entre ellos no se puede decir que se haya roto como resultado de experiencias recientes en las ciencias físicas, porque esa barrera no existe.
3
49565
Sukcesi vivi per sia muziko ne estas evidente.
3
49566
Sukero estas blanka substanco, kiu igas la kafon malbongusta, se oni forgesas enmeti ĝin.
3
49567
Suno fariĝos ruĝa giganto post ĉirkaŭ kvin miliardoj da jaroj.
3
49568
Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt.
3
49569
Sunt multi loci visitandi Kiotii.
3
49570
Suo padre è un medico?
3
49571
Super la kapoj de juna paro, kiu sidis kun botelo da vino sur unu el la lignaj benkoj, la papero haltis en la aero, sin turnis ĉirkaŭ sia akso, kaj estis fine kaptita de aŭstera aerofluo, la unua heroldo de proksimiĝanta tempesto, kiu blovis ĝin trans la tombokampon en vicon de dense starantaj juniperaj arbustoj, en kies sinistra pinglovesto fiksiĝis ĝi flirtanta.
3
49572
Super la tero sin trovas aero.
3
49573
Super mia skribotablo estas kadrita fotografio pri mia familio.
3
49574
Supongo que estarás hambriento.
3
49575
Supozeble ili malsatas.
3
49576
Supozite, ke tio estus vera, kion vi farus?
3
49577
Supposer que la justice fasse cela, c'est détruire le principe de son existence qui est la chose elle-même.
3
49578
Sur Marso troviĝas la Olimpa Monto, plej alta vulkano de la suna sistemo.
3
49579
Sur la arbo sin trovis multo da birdoj.
3
49580
Sur la arbustoj laŭ la vojo ĉirpis cikadoj.
3
49581
Sur la foto estas videblaj infanoj, kiuj ricevis la unuan komunion.
3
49582
Sur le marché financier de Tokyo, les valeurs de plus de 450 entreprises sont échangées.
3
49583
Sur le mundo de Arandonol, le homines ha le condition de aposthia.
3
49584
Surborde larĝas kverko aĝa, de kverko pendas ora ĉeno. Laŭ tiu ĉeno kato saĝa rondiras multe en promeno.
3
49585
Surmetu vian insignon, por ke oni vidu, ke vi estas Esperantisto.
3
49586
Surprizos vin ekscii, kiu sidiĝis apud mi.
3
49587
Surĉevaliĝu.
3
49588
Sus ideas chocan con las mías.
3
49589
Sus partituras solo podían ser adecuadamente interpretadas por auténticos virtuosos.
3
49590
Susan egy ruhát készített Jillnek.
3
49591
Susie konnte an dem Spiel nicht teilnehmen, weil sie sich nicht wohl fühlte.
3
49592
Suyun kimyasal formülü H₂O'dur.
3
49593
Sve su životinje jednake.
3
49594
Sweden is pronounced "ˈsværjə" in Swedish.
3
49595
Sy, oder Nödsy, das isch hie d Frag.
3
49596
Symmetry is boring.
3
49597
Sysko arbeitet fleißig wie eine Ameise.
3
49598
Sysko está planeando comprar Microsoft.
3
49599
Sysko intencas aĉeti Microsoft-on.
3
49600
Sysko, эртага ўзбек транслитерациясини тўғрилайсанми?
3
49601
Szakmai feladataim ellátása több idegen nyelv birását igényli.
3
49602
Szerencsém van, hogy túlélem a balesetet.
3
49603
Szeretek olvasni.
3
49604
Szeretem a tavaszt, ahogy a színek napról napra élénkebbé válnak.
3
49605
Szereti őt és engem is.
3
49606
Szereti őt.
3
49607
Szeretnék egy új kutyát!
3
49608
Szeretnék enni valamit.
3
49609
Szeretnék még egy csésze teát, mielőtt megyek.
3
49610
Szeretnék vásárolni.
3
49611
Szeretném orvosilag megvizsgáltatni a kétéves kislányomat.
3
49612
Szerinted a francia nyelv könnyű?
3
49613
Szerinted holnap esni fog a hó?
3
49614
Szerinted megkérdeztem volna, mit jelent ez, ha érteném?
3
49615
Szerintem rejteget valamit Tomi Mari elől.
3
49616
Szomjas vagy?
3
49617
Szuper, Tom! Ez alkalommal le tudtad írni a nevedet helyesen!
3
49618
Számomra inkább az olvasás, mint a tévézés.
3
49619
Szédülök.
3
49620
Szépen nyugodjatok le, amúgy is szükségük van túszokra. Nem fognak mindenkit lelőni közülünk.
3
49621
Szépen süt a nap.
3
49622
Szívesebben mennék gyalog.
3
49623
Szívesen hallanék híreket a sikereiről.
3
49624
Szükség esetén feltétlenül telefonálj nekem!
3
49625
Szükséged van egy autóbuszjegyre.
3
49626
Szükségünk van a válaszra.
3
49627
São pessoas como elas que fazem cada dia um dia especial.
3
49628
Säg mig vad du tycker.
3
49629
Säg: ”kan jag få”.
3
49630
Sé amable con Ann.
3
49631
Sé dónde viven.
3
49632
Sé más modesto.
3
49633
Sé que estás molesta porque tu carro quedó destrozado, pero saliste ilesa y deberías estar feliz que estás viva.
3
49634
Sé que soy una carga, no tienes que repetirlo.
3
49635
Sé que va a ser desagradable hablar acerca del accidente.
3
49636
Sé quién es mi enemigo.
3
49637
Séjourne-t-elle dans un hôtel ?
3
49638
Sì, certo, è colpa nostra!
3
49639
Sì, certo, è proprio colpa nostra!
3
49640
Sí, de nada.
3
49641
Sí, tengo una nueva idea, pero todavía es muy temprano para hablar de eso.
3
49642
Sí, yo también tengo una relación con el profeta.
3
49643
Sólin braust í gegnum skýin.
3
49644
Sört vagy bort iszik?
3
49645
Söylediğini onaylamıyorum.
3
49646
Söylemek istediğin bir şey var mı?
3
49647
Söyleyecek çok şey yok.
3
49648
Söyleyecek çok şeyim var.
3
49649
Sözcüklere sözlüğünden bak.
3
49650
Sözleri değiştirmek gerekir.
3
49651
Süpermarket pazartesiden cumartesiye kadar açıktır.
3
49652
Sürekli onunla beslenerek yaşayamayız.
3
49653
Sürgős üzleti ügy miatt ma reggel, a hét órai gyorssal Tokióba ment.
3
49654
Sürüşünüz kesinlikle utanç verici.
3
49655
Süt yerine şarap içer misin?
3
49656
Să ne spui dacă vii.
3
49657
Sıcaklık 70 derecedir.
3
49658
Sık sık tek bir kelime etmeden saatlerce otururdu.
3
49659
Sınıfta kimse yok.
3
49660
Sınıfın sorumluluğunu üstlenecek.
3
49661
T'ai-je manqué ?
3
49662
T'as n'as pas les qualités d'un leader.
3
49663
T'as un rencard ici avec quelqu'un ?
3
49664
T'es con ou quoi ?!
3
49665
T'es fâché avec l'algèbre de Boole ?
3
49666
T'inquiète pas, ce n'est qu'un épouvantail.
3
49667
TANÁCS A SZÜLŐKNEK: Ha az Ön gyermeke a Tatoebával tanul nyelveket, kérjük, szánjon rá időt, keresse azokat a szavakat, amelyeket nem szeretne, ha olvasna - és ne legyen szégyenlős! El sem hinné, hány mondat marad cenzúrázatlan azzal az indoklással: "A nyelv az nyelv".
3
49668
TATOEBA could be an acronym in various languages: The All-inclusive Treasury Of Examples Beautifully Arranged.
3
49669
Ta deg til rette.
3
49670
Ta fatt!
3
49671
Ta me Bhailghme na clag
3
49672
Ta'n ushtey glen.
3
49673
Tabulo atentigis pri la danĝero.
3
49674
Taci!
3
49675
Tagiĝis; la longa nokto estas pasinta.
3
49676
Tagmeze ni atingis la montaran lagon.
3
49677
Tagon post tago mi vizitis mian malsanan amikon.
3
49678
Tais os lamentos, tais as embaixadas da dor, que Ana, aflitíssima, levava e tornava a levar ao Troiano. Contudo, nem queixumes nem súplicas tiravam do herói a calma, pois os fados o impediam. Misterioso poder tornava-o surdo àqueles encomendados e patéticos discursos.
3
49679
Tais-toi, tu m'embrouilles !
3
49680
Taisez-vous !
3
49681
Taiwán es la China democrática.
3
49682
Tajloro krimis, botisto puniĝas.
3
49683
Tak, spieszę się.
3
49684
Take her back.
3
49685
Take the torch—that we'll definitely need.
3
49686
Take wisdom from the mouths of crazy people.
3
49687
Takuya diris al mi komenci tuj.
3
49688
Tal vez ella venga mañana.
3
49689
Taluisi Henry.
3
49690
Talvez devêssemos considerar o que aconteceria se não fizéssemos isso.
3
49691
Talvez ella sepa la respuesta.
3
49692
Talvez tenhamos de dizer ao Tom que ele está sendo detestável.
3
49693
Találkoztam a városban egy barátnőmmel és megittam vele egy csésze kávét a kávéházban.
3
49694
Tam olarak nereye gidiyoruz?
3
49695
Tam zamanında geldin.
3
49696
También los cuatro evangelistas escribieron el Nuevo Testamento.
3
49697
También tomo té.
3
49698
Também não estou vendo nada.
3
49699
Tamen, nuntempe ĉiu havas banujon. Bani sin estas relative facile, ĉu ne?
3
49700
Tamori nasceu em 1945, ou seja, quando a 2ª Guerra Mundial acabou.
3
49701
Tamy entdeckte einen Fehler in der Satzkonstruktion.
3
49702
Tamy hat sofort entdeckt, wo im Satz ein Fehler steckt.
3
49703
Tamás a kandalló tüze előtt ül és forró teát szürcsöl.
3
49704
Tamás keresztet vetett, és belépett az elhagyatott, sötét csarnokba.
3
49705
Tamás megpróbált szépen artikulálni, de mindhiába, mert az indiai rendőr Új-Delhiben egy árva szót sem tudott magyarul.
3
49706
Tamás megörült, amikor az egyik francia kisváros egy élelmiszerboltjában magyar hangokat hallott. De amikor odaköszönt a lányoknak, ők rá sem néztek.
3
49707
Tamás, az elsőszülött fiúk, földműves lett, és János, a második gyermek, pedig pásztor.
3
49708
Tandis que je glissais sur le trottoir mouillé, ma tête a rebondi sur l'arête.
3
49709
Tanemmirt, a gma.
3
49710
Tanrı öldü ve ben de çok iyi hissetmiyorum.
3
49711
Tanrıyla birlikte doğduk, Tanrıyla birlikte öleceğiz.
3
49712
Tantae molis erat Romanam condere gentem!
3
49713
Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino.
3
49714
Tanuljunk meg együtt élni, egymás mellett élés helyett!
3
49715
Tanácsaid mindig értékes segítséget jelentenek.
3
49716
Tanıştığımıza memnun oldum.
3
49717
Tard à Dieu, tout à Dieu.
3
49718
Tardé más de un mes en curarme de la gripa.
3
49719
Tarih kitapları Moğolların Bağdat'ı işgalinden sonra birçok kitabın Dicle Nehri'ne atıldığını ve bu yüzden nehrin renginin kitapların mürekkebiyle maviye döndüğünü yazıyor.
3
49720
Taro se concentró en memorizar palabras en inglés.
3
49721
Tartifleto estas bonega plado enhavanta terpomojn kaj rebloĉono-fromaĝon.
3
49722
Tarvitsen neuvojanne.
3
49723
Tatilini nasıl geçirdin?
3
49724
Tatoeba bir bahçe gibidir: fidanlar ekmelisin, onlarla ilgilenmelisin ve nasıl büyüteceğini izlemelisin.
3
49725
Tatoeba es software libre.
3
49726
Tatoeba est un outil utilisable en classe avec des étudiants.
3
49727
Tatoeba is currently unavailable. We are sorry for the inconvenience. You can check our blog or Twitter for more information.
3
49728
Tatoeba is echt veeltalig. Alle talen zijn met elkaar verbonden.
3
49729
Tatoeba is more than a website. Tatoeba is a group of volunteers that either translates existing sentences or writes new ones in order to make others familiar with the beauty of their own languages.
3
49730
Tatoeba is open source.
3
49731
Tatoeba kultura da.
3
49732
Tatoeba, c’est une drogue.
3
49733
Tatoeba, pourquoi tant réduire à l'état de dépendance ?
3
49734
Tatoeba: Because a language is more than the sum of its words.
3
49735
Tatoeba: Where attention to detail is sacred, and punishment is swift.
3
49736
Tatoeba: dove niente rovina una notte passionale di creazione di frasi come una virgola posizionata male o, ancora peggio, un errore di battitura dovuto a distrazione.
3
49737
Tatoeba: porque uma língua é mais do que a soma de suas palavras.
3
49738
Tatoeba — проект с открытыми исходными кодами.
3
49739
Tatoeba : Où l'attention au détail est sacrée et la sanction prompte.
3
49740
Tatoebaで何百個もの文をたくさん書きたいが、私にはしなければならないことがある。
3
49741
Tatsächlich bevölkerte eine Anzahl ihrer Vorfahren einen Kontinent auf dem Planeten Erde vor ungefähr zweihundertfünfzigtausend eurer Erdenjahre.
3
49742
Tausend Bienen schwärmen aus, bringen Nektar bald nach Haus.
3
49743
Tausend Möglichkeiten laden uns zu neuem Leben ein.
3
49744
Te akarod nekem megtanítani, hogyan kell csajozni?
3
49745
Te amo más de lo que pueda decirte.
3
49746
Te amo tal y como eres.
3
49747
Te amo, e saber que vou te perder faz com que cada dia eu tenha menos ilusão de viver.
3
49748
Te couche pas trop tard !
3
49749
Te csupán három évvel vagy idősebb, mint én.
3
49750
Te féltékeny leszel.
3
49751
Te gusta estar tumbado sobre la hierba.
3
49752
Te has metido en camisa de once varas.
3
49753
Te lo dedico.
3
49754
Te lo robo.
3
49755
Te meteré en la cárcel.
3
49756
Te mindig ilyen szemtelenül szoktál válaszolni?
3
49757
Te noscere gaudeo, Ken.
3
49758
Te odeio.
3
49759
Te quiero.
3
49760
Te ruego que me perdones.
3
49761
Te vagy a hibás.
3
49762
Te ves feliz.
3
49763
Te ves muy sexy.
3
49764
Te visitabimus.
3
49765
Teach those sentences.
3
49766
Teatra pupo ne scias, ke ĝin oni manipulas.
3
49767
Tecfiḍ fell-i ?
3
49768
Tecum ibo.
3
49769
Teenagers are God's punishment for having sex.
3
49770
Tegen de tijd dat hij 966 probeerde, begon Dima de hoop op te geven.
3
49771
Tegnap egy amerikai tanulóval találkoztam.
3
49772
Tegnap elmondta nekem az igazat.
3
49773
Tegnap este úgy terveztük, hogy moziba megyünk, de mindenki fáradt volt, így végül inkább otthon néztünk meg egy filmet.
3
49774
Tegnap megtanítottam a fivérednek az első deklinációt.
3
49775
Tegyed a szívedre a kezed, és esküdj meg.
3
49776
Tehát minden, amire szükséged van, egy jó sajt és egy üvegnyi fekete-cseresznye dzsem.
3
49777
Tek başınasınız.
3
49778
Tekne denizde sürüklendi.
3
49779
Tekrar hoş geldiniz.
3
49780
Tel père, tel fils.
3
49781
Telefone para você.
3
49782
Telefonu al mi antaŭ ol veni.
3
49783
Telefonu al mi!
3
49784
Telefonu al mi, kiam vi estos alveninta.
3
49785
Telefonu al mi, se vi bezonas ion.
3
49786
Telefonun çalıyor.
3
49787
Telego estas rusa kvarrada ĉaro, kiam ĝi elveturas, kaj ĝi estas durada ĉaro, kiam ĝi enveturas.
3
49788
Televidila defora regilo estas sub la sofo.
3
49789
Televido ankaŭ ne plu estas, kia ĝi estis antaŭe.
3
49790
Televido portas la tutan mondon en onian hejmon.
3
49791
Teli szájjal ne beszélj!
3
49792
Teljesen egyetértek.
3
49793
Teljesen eltölt az iránta érzett szerelem.
3
49794
Tell Tom to write me.
3
49795
Tell me everything about you.
3
49796
Tell me what's going on.
3
49797
Tell me who your friends are, and I'll tell you who you are.
3
49798
Tell me why you want to go there.
3
49799
Tell me.
3
49800
Tellid Europa!
3
49801
Tem algo para você na sua mesa.
3
49802
Tem compositores que não conseguem tocar nenhum instrumento musical?
3
49803
Tem feito demasiado calor.
3
49804
Temmuzdan beri buradayım.
3
49805
Temo que Tom não queira falar com você.
3
49806
Temos dois recreios aqui na escola. Um às 8h40 e outro às 10h40.
3
49807
Temos que levarlle ao hospital antes de que sexa demasiado tarde.
3
49808
Temos que passar roupa.
3
49809
Tempon ni ne havas - ni uzu ĝin!
3
49810
Ten cuidado de no conducir en dirección contraria en una calle de sentido único.
3
49811
Ten minste één heeft er geslapen.
3
49812
Ten, kto urodził się w Armenii, jest Armeńczykiem.
3
49813
Tendo-o ouvido tantas vezes, posso recitar o poema de cor agora.
3
49814
Tendremos que desunir los alambres.
3
49815
Tendré mi venganza.
3
49816
Tenemos poca posibilidad de ser ganadores.
3
49817
Tenemos que salir temprano.
3
49818
Tenemos que ser pacientes.
3
49819
Tenemos un proyecto de recolección selectiva de basura aquí en la ciudad.
3
49820
Tenez-vous à distance de la mare.
3
49821
Tengo diecinueve años.
3
49822
Tengo dieciocho años.
3
49823
Tengo dolor de estómago.
3
49824
Tengo dos entradas para el partido de la noche de sábado de Boston contra Vancouver. ¿Vamos?
3
49825
Tengo el libro a mano.
3
49826
Tengo el vídeo.
3
49827
Tengo la garganta seca.
3
49828
Tengo la impresión de que ya he escuchado eso en algún otro lugar.
3
49829
Tengo la palabra en la punta de la lengua.
3
49830
Tengo más hambre que Carpanta.
3
49831
Tengo que encontrarlo.
3
49832
Tengo todo.
3
49833
Tengo una berruga en la nariz.
3
49834
Tengo una enfermedad cardiaca.
3
49835
Tenhle pes a támhleta ryba jsou moji, ale ten pták už ne.
3
49836
Tenho certeza de que ele virá amanhã.
3
49837
Tenho esperança que o veterinário possa salvar meu pobre cãozinho, que foi atropelado por um carro.
3
49838
Tenho medo do dia em que a tecnologia vai se sobrepor à interação humana. O mundo terá uma geração de idiotas.
3
49839
Tenho o livro em mãos.
3
49840
Tenho orgulho da pessoa em que você se tornou.
3
49841
Tenho pressa.
3
49842
Tenho sono talvez porque toquei onde sinto o animal que abandonei, e o sono é uma lembrança que encontrei.
3
49843
Tenho um presente para você.
3
49844
Tentarei ser mais parecido com ela.
3
49845
Tente dormir um pouco.
3
49846
Tenía el pelo gris.
3
49847
Tenías que habérmelo dicho.
3
49848
Teorema: Un emparedado con butifarra es mejor que el amor eterno. Demostración: ¿Qué puede ser mejor que el amor eterno? Nada. Y un emparedado es mejor que nada.
3
49849
Teoría y práctica deberían ir a la mano.
3
49850
Terima kasih, kamu luar biasa!
3
49851
Terkulturistoj semas printempe.
3
49852
Terminé exagerando, bebiendo demasiado y teniendo una terrible resaca al día siguiente.
3
49853
Termometro estas ilo por mezuri la temperaturon.
3
49854
Természetesen tetszenek nekem ezek a kovácsoltvas kapuk, de nekem nincs rá pénzem.
3
49855
Tero ridas en floroj.
3
49856
Ters şekilde değil mi?
3
49857
Tes efforts se sont réduits à rien.
3
49858
Tetangga sebelah melihat ke luar jendela saat Tom berteriak.
3
49859
Teyzemin üç çocuğu var.
3
49860
Teḥseb.
3
49861
Tha mi uabhasach toilichte a' cluinntinn gu bheil thu ag iarraidh fuireach ann an Alba.
3
49862
Thaiföldi.
3
49863
Thank God.
3
49864
Thank you for commenting on my article.
3
49865
Thank you for the generous invitation but we don't want to wear out our welcome.
3
49866
Thank you for your invitation.
3
49867
Thank you very much!
3
49868
Thanks a lot, teacher!
3
49869
Thanks for adding me on Facebook.
3
49870
Thanks for the comment.
3
49871
Thanks!
3
49872
That accident is a very good example of what happens when you're not careful.
3
49873
That black bag is yours?
3
49874
That book helps you to write effectively.
3
49875
That book is helping you to write effectively.
3
49876
That book is helping you write effectively.
3
49877
That cost a lot more than I expected.
3
49878
That doesn't happen a lot.
3
49879
That famous poet planned on killing himself in his library.
3
49880
That fish pie is fast food.
3
49881
That girl smiled and waved to me.
3
49882
That has never happened to me, touch wood.
3
49883
That hurts! Stop it!
3
49884
That isn't possible.
3
49885
That looks like fun.
3
49886
That must be what love looks like.
3
49887
That psychiatrist specialized in eating disorders.
3
49888
That suits me all right.
3
49889
That was all Chinese to me.
3
49890
That's a book of incredible prophetic power.
3
49891
That's elevator music.
3
49892
That's his private website.
3
49893
That's not our business.
3
49894
That's not the end of the story yet.
3
49895
That's what I thought.
3
49896
That's why I don't understand.
3
49897
That's why I was late.
3
49898
That's, like, the best power to have!
3
49899
The Belgians were the strongest of all the Gauls.
3
49900
The Berlin Wall fell in 1990.
3
49901
The Christian festival of Easter is the celebration of the resurrection of Jesus Christ.
3
49902
The Devil comes in pleasing shapes.
3
49903
The Devil made me do it.
3
49904
The English language became prevalent around the world for many reasons.
3
49905
The Esperanto alphabet has 28 letters: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.
3
49906
The Icelandic government works on its own and doesn't care about the people.
3
49907
The Indonesian government is very unhappy at reports that Australian diplomats have been tapping their telephone calls, cables and other communications.
3
49908
The Japanese are very cute and kind people.
3
49909
The Japanese as a whole are a rice-eating nation.
3
49910
The Knesset will look different after the Israeli elections within four months.
3
49911
The Koran does not permit Mohammedans to drink. Their natural instincts do not permit them to be moral.
3
49912
The Lord be most exalted!
3
49913
The Lord is my shepherd; I shall not want.
3
49914
The Maori language is spoken in New Zealand.
3
49915
The Milky Way consists of about a hundred billion stars.
3
49916
The Mona Lisa was painted by Leonardo da Vinci.
3
49917
The Mongolian dinosaur was sold in New York for a million dollars.
3
49918
The Morales are in the living room.
3
49919
The New Year was drawing near.
3
49920
The New Yorker attempts to reïnstate the English diaresis in words like "coöperation," "zoölogical," and "reëntry"—an odd thing to reinstate in this day and age, and hardly in cooperation with most zoology.
3
49921
The Nile River is the longest in the world.
3
49922
The Queen and The King have again united their powers.
3
49923
The Ukrainian security forces are trying to occupy the towns and villages between Donetsk and Luhansk in order to cut off those two important cities from each other.
3
49924
The United States has still got nuclear weapons.
3
49925
The accident was due to his careless driving.
3
49926
The aim of this study was to evaluate the efficacy of acupuncture in the treatment of SAR through a randomized controlled trail.
3
49927
The apple fell from the tree.
3
49928
The apple is on the table.
3
49929
The artist's drawing was drawn with charcoal.
3
49930
The atmosphere in that workplace is not very inclusive.
3
49931
The baby was fast asleep.
3
49932
The bad weather will affect the yield.
3
49933
The bakery is on Pino Street.
3
49934
The ball is in Layla's court.
3
49935
The bank is next to the post office.
3
49936
The battery of my cellphone doesn't function anymore.
3
49937
The belief in the brotherhood of men seems like an idiotic dream nowadays.
3
49938
The best is yet to come.
3
49939
The better he knows the language, the less he likes it.
3
49940
The biggest adventure you can ever take is to live the life of your dreams.
3
49941
The biggest damage done to Tatoeba is to change correct sentences that have correct translations.
3
49942
The birch has white bark.
3
49943
The black and white dog has bitten me.
3
49944
The body is weakened by laziness just as iron is weakened by rust.
3
49945
The book is missing chapters 2, 5, and 13.
3
49946
The book was checked out from our local library.
3
49947
The bouncers can't decide who can enter a club and who cannot.
3
49948
The box was crushed during transport and the contents flew out.
3
49949
The boxer was paid to take a dive in the second round.
3
49950
The boy likes to walk around the sombrero shop.
3
49951
The boy was not humiliated by the laughter of his classmates.
3
49952
The boy, you see, is my son.
3
49953
The boys used to make fun of me.
3
49954
The bridge was bombed only at the end of the conflict.
3
49955
The burglar gained access to the house through an unlocked side window.
3
49956
The butterfly flew.
3
49957
The café nearer to the school is closed at lunch hours.
3
49958
The cake was alive with ants.
3
49959
The capital city of the Netherlands is Amsterdam.
3
49960
The capital of the United States of America is Washington, D.C.
3
49961
The car has been acting strangely.
3
49962
The car needs a service.
3
49963
The car ran into a guardrail.
3
49964
The case is closed.
3
49965
The cat is writing a book.
3
49966
The cat likes sitting in the chair more than I do.
3
49967
The cat ran away.
3
49968
The cat says "meow".
3
49969
The cave is easy to access.
3
49970
The chances of that ever happening are so small.
3
49971
The child looks up to his father with worship in his eyes.
3
49972
The child's ball fell into the creek.
3
49973
The children were swimming in the altogether.
3
49974
The children were waiting for the first snowfall to build a snowman.
3
49975
The clothes horse is always in the way!
3
49976
The clouds floating in the sky are beautiful.
3
49977
The cold weather is terrible, isn't it?
3
49978
The committee would like me to have someone to whom I can direct questions or go to for guidance about the city and its resources; I believe, therefore, that you would be a very good match.
3
49979
The computer broke.
3
49980
The conquest of America cost between 60 and 70 million lives.
3
49981
The contestant made two false starts.
3
49982
The country declared its independence on the seventh of September of eighteen twenty-two.
3
49983
The curves of her lips possess something magic.
3
49984
The customers are complaining about the service.
3
49985
The daily newspaper brings the world's problems to the breakfast table.
3
49986
The death of a talented man always saddens me, as the world needs them more than heaven does.
3
49987
The death of her babies was too much for Layla.
3
49988
The deed is everything, the glory naught.
3
49989
The defendant admitted her guilt.
3
49990
The dessert is still missing.
3
49991
The division of Germany was considered a given until 1989.
3
49992
The doctor treated her injury.
3
49993
The doctor visits her every other day.
3
49994
The doctors are engaged in cancer research.
3
49995
The dog is white.
3
49996
The dog's eye can only see shit. (literal)
3
49997
The door is opened by Jim.
3
49998
The door was difficult to open.
3
49999
The drain in the washbasin is blocked.
3
50000
The dreadful fire shall be hot to many.
3
<<
|
96
|
97
|
98
|
99
|
100
|
101
|
102
|
103
|
104
|
>>
v. 0.1b