Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
95
|
96
|
97
|
98
|
99
|
100
|
101
|
102
|
103
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
49001
She had lost weight; the "puppy fat" and the ebullience had gone.
3
49002
She has a a tidy apartment.
3
49003
She has big boobs.
3
49004
She has children.
3
49005
She has no money about her.
3
49006
She has two sisters, who live in Kyoto.
3
49007
She heard a noise.
3
49008
She heard coughing.
3
49009
She is excellent at making speeches.
3
49010
She is going to Bob's.
3
49011
She is going to have kittens next month.
3
49012
She is making a mountain out of a molehill.
3
49013
She is my happiness.
3
49014
She is not as tall as he.
3
49015
She is seeing a Kabuki play now.
3
49016
She is very healthy.
3
49017
She knows nothing about the birds and the bees.
3
49018
She laid claim to the castle.
3
49019
She likes Russian pop music.
3
49020
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
3
49021
She looked at him in doubt and eventually sighed.
3
49022
She looks like a Russian.
3
49023
She looks well. She looks good.
3
49024
She made for a rice field.
3
49025
She ordered the book from London.
3
49026
She panicked when she heard the news.
3
49027
She rummaged in her capacious handbag.
3
49028
She sang very well.
3
49029
She sells seashells in Chelsea.
3
49030
She sells sweets so she can make a little bit of money.
3
49031
She slapped me on the chin.
3
49032
She smiled at me.
3
49033
She stayed at home all day instead of going out.
3
49034
She stood at the door, her hair blown by the wind.
3
49035
She stopped studying and left the university without a degree.
3
49036
She suddenly became angry.
3
49037
She talks everything over with her parents.
3
49038
She thanked me for the present.
3
49039
She told us the road was closed.
3
49040
She took him in.
3
49041
She used to be my girlfriend.
3
49042
She waits tables for a living.
3
49043
She was a chonga.
3
49044
She was listening to the sea in a sea shell.
3
49045
She went to Italy in order to study literature.
3
49046
She wept the entire night.
3
49047
She works across the border.
3
49048
She'll say everything and change nothing.
3
49049
She's a much better pianist than me.
3
49050
She's a witch.
3
49051
She's beautiful, stylish and well-educated.
3
49052
She's going to escape.
3
49053
She's in the bath.
3
49054
She's the closest thing to family he has.
3
49055
She's two years older than he.
3
49056
Should you change your mind, let me know.
3
49057
Show me your passport, please.
3
49058
Si Dieu n'existait pas, il faudrait l'inventer.
3
49059
Si Dios me hubiera preguntado, cuando estaba creando los planetas, le habría podido sugerir un sistema más sencillo.
3
49060
Si F est un sous-espace vectoriel de dimension finie d'un espace préhilbertien réel E, alors F et F orthogonal sont supplémentaires.
3
49061
Si Tom et Marie vont au zoo avec vous, je viendrai, moi aussi.
3
49062
Si c'est possible, je veux maintenant rentrer à la maison.
3
49063
Si concentras todas tus energías en el estudio del inglés, dominarás el idioma.
3
49064
Si dice che le ragazze comincino a parlare prima dei ragazzi.
3
49065
Si el agua deja de fluir, el más probable que es por una retorcedura en la manguera.
3
49066
Si el tema de la fonética muestra un abismo entre el latín y sus supuestas hijas, la morfología y la sintaxis tampoco son las mismas que las de la supuesta lengua madre.
3
49067
Si ella estuviera aquí ahora, le diría la verdad.
3
49068
Si estás cansado, vete a dormir.
3
49069
Si fa tante domande.
3
49070
Si fuera tú no la dejaría manejar tu auto.
3
49071
Si hablases menos y escuchases más, definitivamente serías capaz de aprender algo.
3
49072
Si hoy estamos en 2012, decimos que 2011 fue el año pasado, mientras que 2010 fue el año antepasado.
3
49073
Si hubiera sabido lo difícil que era soltarte la mano, nunca la habría tocado.
3
49074
Si hubiese tenido un poco más de dinero, lo habría comprado.
3
49075
Si j'avais le temps, je t'aiderais.
3
49076
Si j'avais su, je ne serais pas venu.
3
49077
Si j'étais un garçon, je pourrais rejoindre une équipe de baseball.
3
49078
Si je ne vous connaissais pas, je croirais que tu mens.
3
49079
Si je pouvais réordonner l'alphabet, je mettrais le U et le I l'un à côté de l'autre.
3
49080
Si je termine mon travail à quatre heures, je t'aiderai.
3
49081
Si l'alcool vous gène dans le travail, arrêtez le travail.
3
49082
Si la dictature chinoise assume le refus de la démocratie à Hong-Kong, pourquoi dissimule-t-elle sa répression en employant la maffia pour attaquer les protestataires pacifiques ?
3
49083
Si la situación no mejora me veré obligado a tomar provisiones.
3
49084
Si les Chinois ne me parlent pas, alors je parlerai d'eux, et toc.
3
49085
Si les Chinois sont des gens chaleureux et accueillants ? Très bonne question. À vrai dire, je ne sais pas, aucun n'a encore osé venir me parler.
3
49086
Si non ora, quando alora?
3
49087
Si nous ne créons pas d'opportunités pour tous, le mécontentement et la division qui ont retardé notre progression ne s'amélioreront que dans les années à venir.
3
49088
Si on ne peut même plus rigoler, alors !
3
49089
Si on était censé parler plus qu'on écoute, on serait doté de deux bouches et d'une seule oreille.
3
49090
Si possible, je voudrais lire plus à ce sujet.
3
49091
Si prepari.
3
49092
Si puede matar a su enemigo, hágalo, si no, hágalo su amigo.
3
49093
Si quelqu'un devait demander quel est le but de l'histoire, je ne saurais vraiment pas.
3
49094
Si quelqu'un me parle en français, je peux comprendre.
3
49095
Si quelqu'un vient à moi, et s'il ne hait pas son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères, et ses sœurs, et même sa propre vie, il ne peut être mon disciple.
3
49096
Si quelque chose devait arriver, s'il vous plaît dites-le-moi.
3
49097
Si querías mejorar tu español, no tendrías que haber venido a Chile.
3
49098
Si quieres que ayudemos, solo pregunta.
3
49099
Si rilassi!
3
49100
Si scontrarono l'uno contro l'altro.
3
49101
Si seulement j'avais su la bonne réponse hier !
3
49102
Si supiera que el mundo se acaba mañana, yo, hoy todavía, plantaría un manzano.
3
49103
Si te pica una planta urticante, no te rasques o te picará más.
3
49104
Si tu amigo está tuerto, mírale de perfil.
3
49105
Si tu as besoin d'un stylo, je t'en prêterai un.
3
49106
Si tu as faim, tu peux manger le pain.
3
49107
Si tu as suivi ce que j'ai écrit plus tôt.
3
49108
Si tu as un problème avec les araignées, n'hésite pas à m'appeler.
3
49109
Si tu es libre, aide-moi.
3
49110
Si tu ne connais pas les réponses, devine.
3
49111
Si tu ne manges pas, tu meurs.
3
49112
Si tu ne me crois pas, vas le voir de tes yeux !
3
49113
Si tu veux améliorer ton espagnol, tu devrais ne pas venir au Chili.
3
49114
Si tu veux maîtriser une langue, l'immersion linguistique est une excellente méthode pour atteindre ce but.
3
49115
Si tu étais resté avec Tom, ç'aurait été mieux.
3
49116
Si tuviese alas, volaría hasta ti.
3
49117
Si tuviese la posilibilidad de elegir los genes de su hijo ¿usted lo haría?
3
49118
Si un quelconque parti politique devait tenter d'abolir la sécurité sociale, l'assurance chômage, et éliminer les lois sur le travail et les programmes agricoles, vous n'entendriez plus jamais parler de ce parti dans notre histoire politique. Il y a un minuscule groupe dissident, bien sûr, qui croit qu'on peut faire ces choses. Parmi eux se trouvent H. L. Hunt (vous connaissez peut-être son curriculum), quelques autres millionnaires texans du pétrole, et un occasionnel politicien ou homme d'affaires d'un autre secteur. Leur nombre est négligeable et ils sont stupides.
3
49119
Si vedrà la verità?
3
49120
Si viene otra vez lo hablaré con él.
3
49121
Si vos sentiments sont toujours tels qu'ils étaient en avril, dites-le-moi tout de suite.
3
49122
Si vous le voulez, ce ne sera pas qu'une légende.
3
49123
Si vous ne savez pas facilement l'expliquer, c'est que vous ne le comprenez pas encore.
3
49124
Si vous souhaitez en savoir davantage, veuillez me contacter.
3
49125
Si vous touchez cet interrupteur, les rideaux s'ouvriront automatiquement.
3
49126
Si vous voyez ce message, écrivez-moi.
3
49127
Si è divertito.
3
49128
Si è inventato una scusa.
3
49129
Si él no te gusta, ¿por qué le estabas hablando?
3
49130
Si él se hubiese quedado en casa ese día, no se habría encontrado con ese desastre.
3
49131
Si, par le plus grand des hasards, il devait pleuvoir, il ne viendrait pas.
3
49132
Siamo andati in una pizzeria italiana.
3
49133
Siamo i più grandi produttori al mondo di ombrelli e legno di bassa qualità.
3
49134
Siamo studenti.
3
49135
Siapa selanjutnya.
3
49136
Siapakah selanjutnya.
3
49137
Siatempe Napoleono Bonaparto regis super Francujo.
3
49138
Sicher ist, dass nichts sicher ist. Und selbst das ist nicht sicher.
3
49139
Sicher seid ihr erstaunt, die Sprache eurer Vorfahren aus dem Mund einer Fremden zu vernehmen.
3
49140
Sicherlich dachte und fühlte Ihr Freund damals anders als heute.
3
49141
Sicherlich dachte und fühlte dein Freund damals anders als heute.
3
49142
Sidiĝu tie.
3
49143
Sidiĝu.
3
49144
Sie aßen und sie tranken.
3
49145
Sie bauten einen zweieinhalb Meter hohen Zaun um ihr Haus.
3
49146
Sie betrat meine Wohnung, ohne anzuklopfen.
3
49147
Sie brachten auf seiner Beerdigung ein Prosit aus.
3
49148
Sie brauchen einfach einen Prügelknaben.
3
49149
Sie denken wohl, ich bin so dumm, wie Sie aussehen?
3
49150
Sie dir zu geben, sammle frische Kräuter ich im Frühlingsfelde, derweil auf meinen Ärmel rieselnd fällt herab der Schnee.
3
49151
Sie dürfen den Mund wieder zumachen.
3
49152
Sie erkennt sofort die Stimme des jungen Mannes, der sie anruft.
3
49153
Sie fehlen mir nicht.
3
49154
Sie fing an zu weinen.
3
49155
Sie fragte ihn, wo er wohne, aber er war zu schlau, um es ihr zu verraten.
3
49156
Sie führt mich zum Schlüssel.
3
49157
Sie fürchteten, belauscht zu werden.
3
49158
Sie gab mir das Fischauge.
3
49159
Sie haben dieses Gesindel satt? Na, wir werden es Ihnen vom Hals schaffen.
3
49160
Sie haben ihm einen Stein in den Weg gelegt.
3
49161
Sie haben sich ein größeres Auto gekauft, in dem die ganze Familie bequem Platz hat.
3
49162
Sie half dem Alten die Straße überqueren.
3
49163
Sie hat Haare auf den Zähnen.
3
49164
Sie hat außer Acht gelassen, dass wir auch die Schwester ihrer Schwiegermutter eingeladen haben und dass deshalb dreizehn Stühle benötigt werden.
3
49165
Sie hat bemerkt, dass das Salz ausgegangen ist.
3
49166
Sie hat eine Katze. Die Katze ist weiß.
3
49167
Sie hat grüne Augen und hellbraune Haare.
3
49168
Sie hat ihr Geld auf die hohe Kante gelegt.
3
49169
Sie hat ihre Mucken.
3
49170
Sie hat keine Angst.
3
49171
Sie hat sich geweigert, damit zu spielen, und hat nur gesessen und böse ausgesehen.
3
49172
Sie hat uns auf die Wange geküsst und uns eine gute Nacht gewünscht.
3
49173
Sie hat zehn Kinder.
3
49174
Sie hatte auf dem Nachhauseweg eine Reifenpanne.
3
49175
Sie hatte früher ein Telefonat mit Tom.
3
49176
Sie hatten keine Lust, Regenmäntel mitzunehmen, und sind jetzt daher klitschenass.
3
49177
Sie hätten nicht so früh kommen müssen.
3
49178
Sie ist Anfängerin.
3
49179
Sie ist Atheistin.
3
49180
Sie ist die Freundin des Freundes eines Freundes.
3
49181
Sie ist die schnellste Läuferin in unserer Klasse.
3
49182
Sie ist eine Baumknutscherin.
3
49183
Sie ist eine Weiße.
3
49184
Sie ist ganz wild auf Kuchen.
3
49185
Sie ist im Badezimmer.
3
49186
Sie ist seit vorigen Mittwoch abwesend.
3
49187
Sie ist vom Pferd gefallen.
3
49188
Sie kam nahe zu mir.
3
49189
Sie kaufte ihm ein Hemd, um es zur Feier zu tragen.
3
49190
Sie kennt deine Mutter sehr gut.
3
49191
Sie konnte sich nur an Bruchstücke des Geschehenen erinnern.
3
49192
Sie kümmern sich nicht besonders gut um ihre Kinder.
3
49193
Sie leben in Saus und Braus und tun, als äßen sie Haferstroh.
3
49194
Sie legte ihr Strickzeug beseite und stand auf.
3
49195
Sie liebt es zu reden. Ohne Unterhaltungen zu führen, kann sie nicht leben.
3
49196
Sie liebte sie genauso sehr, wie ich sie liebte.
3
49197
Sie liebten einander.
3
49198
Sie liest den Brief zuhause.
3
49199
Sie luden die Waren aus dem Auto und trugen sie nach oben in die Wohnung.
3
49200
Sie macht Diät, um abzunehmen.
3
49201
Sie mag keinen Fisch.
3
49202
Sie müssen Ihren Plan zu Ende führen.
3
49203
Sie müssen einfach einen Sündenbock finden.
3
49204
Sie müssen ihr helfen, und zwar schnell!
3
49205
Sie müssen nicht mehr sagen.
3
49206
Sie müssen zurückgehen.
3
49207
Sie nahm den Arm herunter und bot so der Faust des Gegners eine Angriffsfläche.
3
49208
Sie ohrfeigte ihn.
3
49209
Sie rief ihre Schwester.
3
49210
Sie riefen mich um Mitternacht an.
3
49211
Sie riet ihm, sich an die Polizei zu wenden.
3
49212
Sie sagen uns wie viele Personen dort noch sind: sind dort Kinder, Frauen, Passagiere und die exakte Zahl in jeder von diesen Kategorien.
3
49213
Sie sagen, dass Firefox jeden Tag mehr als 8 Millionen Mal heruntergeladen wird.
3
49214
Sie sagte "Vielen Dank für das Essen" zu dem Koch.
3
49215
Sie sagte mir nicht, wie sie heißt.
3
49216
Sie sagte, dass sie glücklich sei.
3
49217
Sie sah einen Jungen, der vor dem Altar kniete.
3
49218
Sie sah ihn das Fenster aufbrechen.
3
49219
Sie sah ihn zweifelnd an und seufzte schließlich.
3
49220
Sie saß umringt von ihren kleinen Kindern.
3
49221
Sie schalt ihn seiner Verspätung wegen.
3
49222
Sie scheint Russin zu sein.
3
49223
Sie schütteten Schotter auf, um die Schwellen zu befestigen.
3
49224
Sie sind beim Ausrutschen auf den Bananenschalen gefallen.
3
49225
Sie sind bestimmt sehr stolz auf Ihre Tochter.
3
49226
Sie sind ein solcher Idiot!
3
49227
Sie sind nicht der Erste, der sich diese Woche mit dieser Bitte an uns wendet.
3
49228
Sie sind nicht gut genug informiert, um darüber zu sprechen.
3
49229
Sie sind sehr süß.
3
49230
Sie sind verärgert.
3
49231
Sie singt schief.
3
49232
Sie sollten ihren Konsum fetthaltiger Speisen einschränken.
3
49233
Sie sollten wohl zunächst einmal tanken.
3
49234
Sie starb, bevor ich dort ankam.
3
49235
Sie trug einen Hauch von nichts.
3
49236
Sie tut es nur, um ihn zu ärgern.
3
49237
Sie vergrößerte ihre Leiden.
3
49238
Sie verkaufen verschiedene Arten von Waren in diesem Laden.
3
49239
Sie verkauft einen altmodischen Hut.
3
49240
Sie versuchte es mehrere Male, scheiterte aber.
3
49241
Sie war kurz davor zu ertrinken.
3
49242
Sie war so verängstigt, dass sie nicht sprechen konnte.
3
49243
Sie weigerte sich, das Geld zu nehmen.
3
49244
Sie weiß es. Sie weiß immer alles.
3
49245
Sie weiß, was sie will. Darauf kommt es an.
3
49246
Sie werden mich rufen, aber ich werde nicht antworten. Sie werden mich suchen, jedoch nicht finden.
3
49247
Sie will ein Auto kaufen, aber sie kann es sich nicht leisten.
3
49248
Sie wissen, dass ich unrecht habe.
3
49249
Sie wohnt nicht weit vom Strand, aber schwimmen kann sie nicht.
3
49250
Sie wohnt strandnah, vermag jedoch nicht zu schwimmen.
3
49251
Sie wollen es vergrößern.
3
49252
Sie wollte gerade ein Bad nehmen, als es an der Tür läutete.
3
49253
Sie wurde vom Licht der Scheinwerfer geblendet und konnte den Unfall nicht vermeiden.
3
49254
Sie wurde zur Ballkönigin gewählt.
3
49255
Sie wusste es nicht.
3
49256
Sie wussten nicht, was sie mit ihm machen sollten.
3
49257
Sie würdigten meine Bemühungen.
3
49258
Sie zog ihren Kopf von einem Fenster zurück.
3
49259
Sie überschritten die Grenze und invadierten Spanien.
3
49260
Siehst du den Himmel?
3
49261
Siempre anda corto de dinero.
3
49262
Siempre desconfío de la gente como él.
3
49263
Siempre has estado ahí y nunca lo supe.
3
49264
Siempre has sabido que para mí es imposible.
3
49265
Siempre me acordaré de ti.
3
49266
Siempre que yo estoy en la cima de una montaña, me siento agradecido.
3
49267
Siempre tendremos que ir con cuidado de no dejar que vuelva a ocurrir esto.
3
49268
Siento un dolor agudo en el estómago.
3
49269
Siete su Internet.
3
49270
Siete un tizio piccolo e brutto.
3
49271
Sietsz?
3
49272
Sigarayı bırakmak zordur.
3
49273
Signale-le-moi si je fais une faute, s'il te plait.
3
49274
Sigue todo recto hasta el final de la calle.
3
49275
Sii gentile, vieni da me domani.
3
49276
Sijui.
3
49277
Silento estas konsento.
3
49278
Silentu unufoje, feliĉu naŭfoje.
3
49279
Silentu!
3
49280
Silvio Berlusconi ist ein italienischer Politiker, der gegenwärtige Premierminister Italiens sowie ein erfolgreicher Geschäftsmann.
3
49281
Sim.
3
49282
Similas tie ĉi al ludejo; nur ni ne ludas per ludiloj, sed per vortoj.
3
49283
Simone, bonvolu iri kovri la tablon.
3
49284
Simplemente con escuchar "te amo" me hace sentir más fuerte.
3
49285
Sin malfermas oraj pordoj, fanfaroj salutas la prezidanton de Rusio.
3
49286
Sin más dilación, permítanme que les presente al invitado de esta noche.
3
49287
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
3
49288
Since I started wearing glasses myself, I started liking the anime where the protagonists wear glasses.
3
49289
Since I'm not so good at swimming, I avoid swimming in water that's over my head.
3
49290
Since it stopped raining, he went out for a walk.
3
49291
Since the flat is actually a hotel, will the room be cleaned every day?
3
49292
Since when do you learn Japanese?
3
49293
Since you're going to the grocery store anyway, please buy some eggs.
3
49294
Sind Sie müde?
3
49295
Sind das Amerikaner?
3
49296
Sind das deine Bilder?
3
49297
Sind das meine Brillen?
3
49298
Sind die Geschäfte sonntags in England geschlossen?
3
49299
Sind englische Muttersprachler es gewohnt, andere Sprachen zu lernen?
3
49300
Singing is her thing.
3
49301
Sininen puku, valkoinen paita ja punainen solmio ovat olennainen osa kaikkien miespuolisten työntekijöiden varustusta.
3
49302
Sinjorino Brown atentigis al Beth pri tio, ke, se ŝi ne manĝos ĝuste, ŝi restos ĉiam dika.
3
49303
Sinjorino Ogava vere bone ludas tenison.
3
49304
Sinjorinoj ankaŭ ludas kun la pilko.
3
49305
Sinjoro Suzuki estas bonega sciencisto.
3
49306
Sinjoro T., 19, eliĝis de murdakuzo, sed estis kondamnita pro korpovundado ĉar li intence vundis.
3
49307
Sinjoro kelnero, du grandajn da biero mi petas.
3
49308
Sinjoro, plenigu tiun formularon, mi petas.
3
49309
Sinnän bala tabasım kilä.
3
49310
Sintiéndose cansado de caminar por el campo, él se tomó una siesta.
3
49311
Sinto como se algo estivesse errado.
3
49312
Sinto muito por ter decepcionado todo mundo.
3
49313
Sinun pitäisi tunnustaa rakkautesi.
3
49314
Sinä haluat salaisesti.
3
49315
Sinä talvena satoi paljon.
3
49316
Siquiera te saludó con la mano. A mí ni me miró.
3
49317
Sir Humphry Davy - one of the greatest chemists.
3
49318
Sirva-me uma bebida!
3
49319
Sitzt du bequem?
3
49320
Sitzt du im ersten Rang, kannst du beinahe den Schauspielern auf den Kopf spucken, aber ich weiß natürlich, dass du nicht vorhast, so etwas zu tun.
3
49321
Six fois trois égale dix-huit.
3
49322
Siz ikiniz burada ne yapıyorsunuz?
3
49323
Size müteşekkiriz.
3
49324
Size nasıl yardımcı olabilirim?
3
49325
Siéntate aquí.
3
49326
Skal dét forestille at være en bil? Det er da en bunke skrot!
3
49327
Sketado estas amuza.
3
49328
Skorpioj estas danĝeraj.
3
49329
Skończyłem 20 lat.
3
49330
Skribu al Tom.
3
49331
Skribu legeble kaj kun granda interspaco inter la linioj.
3
49332
Skribu tristrofan poeziaĵon, kies ĉiu strofo enhavas po tri liniojn.
3
49333
Skriv ditt namn på listan och ge den till personen bredvid dig.
3
49334
Slažeš li se?
3
49335
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
3
49336
Smoking, please.
3
49337
Små fisker svømmer i akvariet.
3
49338
Snorri Sturlusons Geschichten erzählen unter anderem davon, dass in Norwegen das Christentum gewaltsam verbreitet wurde.
3
49339
So I want to gradually cut my hair. Really Already?
3
49340
So ein Mist!
3
49341
So etwas Triviales kommt gar nicht in Frage.
3
49342
So etwas habe ich noch nie gehört. Das ist eine außergewöhnliche Geschichte.
3
49343
So kann man auch mit kleinen Sachen Tom eine große Freude machen!
3
49344
So kann man auch mit kleinen Sachen dem Alexander eine Freude machen.
3
49345
So kann’s gehen, wenn, wie die Japaner so treffend sagen, der Affe vom Baum fällt.
3
49346
So leb denn wohl! Und sei es auch für immer, so lebe denn auf immer wohl!
3
49347
So macht man das.
3
49348
So tired!
3
49349
So, my enemy, I won't let you attempt on the holy of holies of my heart, you will pay for it, I promise.
3
49350
Sobald du etwas Näheres hörst, sag mir bitte auch Bescheid.
3
49351
Sobald ich hinausgegangen war, fing es an zu regnen.
3
49352
Socrates said, "Those who want fewest things are nearest to the gods."
3
49353
Soha ne nyisd ki mozgó autó ajtaját!
3
49354
Soignez-vous !
3
49355
Sois muy valientes.
3
49356
Sois silencieux.
3
49357
Soixante pourcents des hommes adultes japonais boivent régulièrement de l'alcool.
3
49358
Sok éve a farkasokkal él, és megtanulta a „nyelvüket”.
3
49359
Sokkal intelligensebb vagy annál, hogy azt gondold, hogy okosabb vagy nálam.
3
49360
Sokkal több pénzre lesz szükséged, mint amennyit most keresel.
3
49361
Sokáig marad mindig, amikor csak jön.
3
49362
Sokáig álltam ott némán, és csak néztem őt, mert nem tudtam, hogy mit mondjak neki.
3
49363
Sokáig öltözködsz még?
3
49364
Sola giden yol bir sır.
3
49365
Solamente los esclavos compran la Libertad. Solamente los malvados venden la Justicia.
3
49366
Solange du keine Kinder hast, wirst du nicht wirklich erfahren, was Verantwortung tragen heißt.
3
49367
Soll ich Dir etwas Heißes zum Trinken machen?
3
49368
Solltest du nicht über seine Unbedachtheiten hinwegsehen und ihm verzeihen?
3
49369
Solo hay una cosa que me cabrea.
3
49370
Solo necesito un momento.
3
49371
Solo somos amigos.
3
49372
Solo sé que no sé nada.
3
49373
Solo te podemos ayudar si tú nos ayudas.
3
49374
Solo una persona que pueda vivir consigo misma puede disfrutar del don del ocio.
3
49375
Solucionad la discusión pronto.
3
49376
Solvistine pro domo tua?
3
49377
Solía escuchar programas en inglés.
3
49378
Som hladný. Kedy do čerta budeme jesť?
3
49379
Som pensionär är jag nu min egen chef - äntligen.
3
49380
Some deny that there is a link between concussions received playing football and brain damage, so maybe if you decide to play football you're already brain damaged.
3
49381
Some people behave as if the sentences they create are the most precious things they have.
3
49382
Some people, no matter how old they get, never lose their beauty.
3
49383
Some questions were asked me by the teacher.
3
49384
Some teachers peel potatoes while teaching.
3
49385
Some were farmers, some were hunters.
3
49386
Some words have double meanings.
3
49387
Somebody was in the car with Layla.
3
49388
Someone threatened to kill that politician.
3
49389
Something must be done.
3
49390
Sometimes I say "yes," even though I want to say "no."
3
49391
Sometimes cows are killed by coyotes.
3
49392
Sometimes it's too late to apologize.
3
49393
Somliga smackar när de äter.
3
49394
Sommes-nous seuls dans l'univers ?
3
49395
Somos lo que pensamos. Todo el mundo surge de nuestros pensamientos. Con nuestros pensamientos hacemos el mundo.
3
49396
Son affection pour nous semble exagérée.
3
49397
Son ambition l'a poussée à travailler dur.
3
49398
Son argument est rationnel.
3
49399
Son bureau va être fermé faute d'argent.
3
49400
Son casi las seis.
3
49401
Son dernier mari était violoniste.
3
49402
Son exposition au musée municipal ne m'a pas intéressée du tout.
3
49403
Son histoire me rappelle des souvenirs de mes parents.
3
49404
Son justo las cinco en punto.
3
49405
Son los hombres los que corren.
3
49406
Son più orgoglioso io di essere tuo figlio.
3
49407
Son professeur devrait être strict avec lui.
3
49408
Son professeur veut acheter une carte d'Allemagne plastifiée pour l'accrocher sporadiquement au tableau.
3
49409
Son père est japonais.
3
49410
Son record est un nouveau record mondial du 100 mètres.
3
49411
Son sang se glaça dans ses veines.
3
49412
Son sourire indique qu'elle m'a pardonné.
3
49413
Son un cuarto para las dos.
3
49414
Son vélo est meilleur que le mien.
3
49415
Son âge commence à montrer son effet.
3
49416
Son échec est-il attribuable à de l'incompétence ou à un malheureux hasard?
3
49417
Son échec tient-il à de l'incompétence ou à la malchance?
3
49418
Sonis agrabla muziko.
3
49419
Sonntags kam er oft, um zu plaudern.
3
49420
Sono a casa dopo le 16 dopo il lavoro.
3
49421
Sono a casa nel pomeriggio tardi.
3
49422
Sono andato via quando ho avuto la certezza che non sarebbe stato possibile effettuare gli investimenti necessari per realizzare il progetto.
3
49423
Sono appena arrivato in cima a una montagna. Ciò è molto sorprendente! Secondo la mia mappa qui deve esserci un lago.
3
49424
Sono contrario all'acquisto di una motocicletta.
3
49425
Sono cresciuto mangiando cibo giapponese.
3
49426
Sono oscenamente brutte!
3
49427
Sono sbronza.
3
49428
Sono sbronzo.
3
49429
Sono scivolata e sono caduta dalle scale.
3
49430
Sono sempre stato appassionato di calcio.
3
49431
Sono sposato da due anni.
3
49432
Sono stanco di gente che giudica Berlusconi solo come puttaniere, giudichiamolo invece per le sue abilità di governo, per la sua onestà e serietà, per le persone di cui sceglie di circondarsi, per la sua coerenza, per come ha saputo cogliere la crisi appena si è presentata e per come ha trasformato l'Italia negli ultimi 10 anni.
3
49433
Sono stata in attesa di una tua telefonata per tutto il giorno.
3
49434
Sono vegetariano.
3
49435
Sonĝu pri mi!
3
49436
Sophie etendis la manon por kapti ĝin: tuj kiam ŝi prenontis ĝin, la sciuro mordis ŝian fingron.
3
49437
Soracak hiçbir şeyim yok.
3
49438
Sorge dich nicht, lebe!
3
49439
Sorry for frightening you.
3
49440
Sorry, but I have to go now. I have an appointment in one hour. Please don't forget to call me back when I get home.
3
49441
Sorry, dass ich deine Party verpasst habe.
3
49442
Sorry, spreekt u Engels?
3
49443
Sorry, the owner of the number you called has lost control of his life and is unable to talk to you at the moment. Please harass him at another time. Thank you.
3
49444
Sorry, wrong number.
3
49445
Sors de ma vie !
3
49446
Sors.
3
49447
Sortons de la voiture maintenant.
3
49448
Sorĉas ŝi dum palpebrumo rarajn pladojn sur la tablon.
3
49449
Sos exactamente el tipo de persona que imaginé que serías.
3
49450
Sos un chico americano.
3
49451
Sos un maestro.
3
49452
Sounds great, I'll have a look afterwards.
3
49453
Soupons !
3
49454
Souvenons-nous que c'est un homme de cet État qui, le premier, a planté la bannière du parti républicain à la Maison-Blanche, un parti fondé sur les valeurs d'autonomie, de liberté individuelle et d'unité nationale. Valeurs que nous partageons tous. Et bien que le parti démocrate ait remporté cette nuit une grande victoire, c'est avec humilité et détermination que nous chercherons à guérir des divisions qui ont entravé notre progression.
3
49455
Soweit ich weiß, hat das noch nie jemand gemacht.
3
49456
Soweit ich weiß, ist der Roman nicht ins Japanische übersetzt worden.
3
49457
Soweit ich weiß, ist er ein guter Mensch.
3
49458
Soweit ich weiß, ist er nicht faul.
3
49459
Sowohl brünftige Keiler als auch Bachen mit Frischlingen können unvorsichtigen Waldspaziergängern gefährlich werden.
3
49460
Soy demasiado gandul para hacer los deberes.
3
49461
Soy epiléptico.
3
49462
Soy maderero.
3
49463
Soy propenso a olvidar los nombres.
3
49464
Soy un hombre muy religioso y creo en la vida después de la muerte.
3
49465
Soyadı "Joobs" olsaydı, Steve Jobs'un şimdiki kadar başarılı olacağını mı düşünüyorsun?
3
49466
Soyez à la gare à 11 heures précises.
3
49467
Speak English with him.
3
49468
Speak your mind.
3
49469
Speaking Esperanto is so easy that sometimes it requires a real effort.
3
49470
Speaking of Switzerland, have you ever been there in spring?
3
49471
Specimenon de la substanco oni metis en akvozan medion.
3
49472
Speriamo non sia ciò che sembra!
3
49473
Speriamo!
3
49474
Spero di vederla quest'anno!
3
49475
Spertospuroj, memoraĵoj, imagaĵoj, sentoj kaj inklinoj povas kune formi relative memstaran strukturon kaj influi la psikan vivon de homo. Se tiu ĉi homo ne komprenas la rolon, kiun ludas tiu strukturo, tiam la psikologoj nomas tiun strukturon komplekso.
3
49476
Spezialisten sind Leute, die nur eine Saite auf ihrer Fiedel haben.
3
49477
Spiel in diesem Zimmer nicht mit dem Ball!
3
49478
Spinne am Morgen bringt Kummer und Sorgen.
3
49479
Spirito regas materion.
3
49480
Spirito, sei qui?
3
49481
Sporto ne interesas min.
3
49482
Spotkałem się z młodą Amerykanką.
3
49483
Sprachschulen sind blöd.
3
49484
Sprechen Marsianer Englisch?
3
49485
Sprechen Sie Russisch?
3
49486
Sprechen die Französisch?
3
49487
Sprich jemanden an!
3
49488
Sprich nicht, wenn du deine Hände in den Taschen hast.
3
49489
Sprichst du Deutsch?
3
49490
Sprichst du Georgisch?
3
49491
Spricht Ihr Freund Esperanto?
3
49492
Spricht dein Freund Esperanto?
3
49493
Spricht deine Frau überhaupt noch mit dir, nachdem du dich so danebenbenommen hast?
3
49494
Spricht jemand in Ihrer Familie Französisch?
3
49495
Spring has come.
3
49496
Spróbujmy coś.
3
49497
Sr. Soares tem sido meu amigo íntimo por anos.
3
49498
St Nicholas was standing in the garden.
3
49499
Sta arrossendo.
3
49500
Sta collassando.
3
<<
|
95
|
96
|
97
|
98
|
99
|
100
|
101
|
102
|
103
|
>>
v. 0.1b