Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
58
|
59
|
60
|
61
|
62
|
63
|
64
|
65
|
66
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
30501
Там, где есть мусульмане, есть нефть; обратное утверждение неверно.
4
30502
Таму, хто жадае ісці па шляху мудрасці, не трэба баяцца няўдач, бо колькі б ён не прайшоў, мэта заўсёды будзе недасяжна далёкай.
4
30503
Татоэба — это не школа, это университет!
4
30504
Твои идеи отличаются от моих.
4
30505
Творите что хотите!
4
30506
Те - мои.
4
30507
Тебе бы следовало упражняться в игре на скрипке каждый день.
4
30508
Тебе надо завязывать с выпивкой.
4
30509
Тебе не нравится?
4
30510
Тебе ничего не остаётся, кроме того, как довериться кому-либо.
4
30511
Тебе нужна помощь с этим?
4
30512
Тебе скоро будет тридцать.
4
30513
Температура внезапно понизилась.
4
30514
Тендан могае шочмо йылмыда? Марий йылме?! Шукертсек огыл мый тиде йылме нерген палышым, Википедийыште финн-угор йылме тӱшка нерген лудмем годым. Тиде йылме-влакын пеш оҥай эртыкышт.
4
30515
Теперь, как честный человек, ты обязан жениться.
4
30516
Ти вампір?
4
30517
Ти говориш ромською мовою?
4
30518
Ти знав про секретний прохід?
4
30519
Ти одружений?
4
30520
Тише едешь — дальше будешь.
4
30521
То је лутка.
4
30522
То, на что я давно надеялся, стало реальностью.
4
30523
То, что она говорит, - неправда.
4
30524
То, что радикально сегодня, может быть клише завтра.
4
30525
То, что сейчас происходит, — это великая трагедия.
4
30526
Това изречение не грматиски правилно, вее.
4
30527
Тогда мы стали бы принуждать вас к ней?
4
30528
Только не вини его в этом.
4
30529
Толькі нямногія маюць дзве машыны.
4
30530
Том був у Бостоні протягом тижня.
4
30531
Том будет здесь с минуты на минуту.
4
30532
Том был счастлив.
4
30533
Том взял Мэри на руки и крепко держал.
4
30534
Том вообще не купил хлеба.
4
30535
Том вскрыл ящик ломом и вытащил шашку динамита.
4
30536
Том выглядит больным.
4
30537
Том вышел из ванной в одном полотенце.
4
30538
Том держал свою болезнь в тайне.
4
30539
Том е най-високият в класа.
4
30540
Том ест рис ложкой, Мария же предпочитает палочки.
4
30541
Том женился на женщине постарше.
4
30542
Том заболел в прошедшие выходные.
4
30543
Том злился на себя.
4
30544
Том знал, что Мария его не любила.
4
30545
Том знал, что Мэри скажет.
4
30546
Том изгледа збунето.
4
30547
Том кайда, кем булса да беләме?
4
30548
Том мог бы это и один сделать, я думаю.
4
30549
Том на кухне, режет овощи.
4
30550
Том назвал Марию такси.
4
30551
Том не знал, что у Мэри есть парень.
4
30552
Том не костлявый.
4
30553
Том не любит бывать среди детей, поскольку он постоянно боится подхватить заразу от одного из них.
4
30554
Том не нуждается в том, чтобы его жалели.
4
30555
Том не очень хорошо говорит по-французски.
4
30556
Том не тот человек, которого легко обмануть.
4
30557
Том недолго здесь жил.
4
30558
Том никогда мне не рассказывал, где он работает.
4
30559
Том никогда не признает, что ошибается, даже если сам это знает.
4
30560
Том никогда не хотел, чтобы ты была тут.
4
30561
Том носит спортивную куртку.
4
30562
Том обдолбанный.
4
30563
Том обычно ест миску каши на завтрак.
4
30564
Том отвечал на вопросы не думая.
4
30565
Том очень разборчив относительно того, что он ест.
4
30566
Том пассивно агрессивен.
4
30567
Том переводил Мэри.
4
30568
Том подрался со своим братом.
4
30569
Том поливает цветы.
4
30570
Том появился через полчаса.
4
30571
Том принес кое-какие картинки, чтобы показать классу.
4
30572
Том проигнорировал совет Мэри.
4
30573
Том пытался покончить с собой.
4
30574
Том пьёт 100% натуральный апельсиновый сок каждое утро.
4
30575
Том разбил чашку Мэри.
4
30576
Том рассказал нам хорошую шутку.
4
30577
Том сел напротив Мэри.
4
30578
Том сказал, что видел сегодня человека-невидимку.
4
30579
Том сказал, что хочет уехать.
4
30580
Том собирался выйти рано, но уснул.
4
30581
Том совсем не хочет говорить по-немецки.
4
30582
Том согласился быть здесь в 2:30, но его ещё здесь нет.
4
30583
Том спросил Марию, будет ли она свободна в День святого Валентина.
4
30584
Том спрятался под кровать.
4
30585
Том стал космонавтом и забыл своих друзей. Из-за этого, наверное, его все и ненавидят.
4
30586
Том фактически должен был встретить меня в полтретьего.
4
30587
Том хотел поспать подольше, но не смог.
4
30588
Том — дрочер.
4
30589
Том — инженер-электронщик.
4
30590
Том, посмотри, что я нашёл под диваном.
4
30591
Том, ты правда, что ли, с Мэри встречаешься?
4
30592
Тому захочется узнать, что ты здесь.
4
30593
Тому не хватило денег.
4
30594
Тоска зелёная, а не фильм!
4
30595
Тот домик выглядит в точности как домик, в котором жила моя бабушка, когда была маленькой девочкой, — окружённый яблонями дом на холме, покрытом ромашками.
4
30596
Тот ребёнок погрузился в глубокий сон.
4
30597
Тот, кто еще недавно полагал, что он чем-то управляет, оказывается вдруг лежащим неподвижно в деревянном ящике, и окружающие, понимая, что толку от лежащего нет более никакого, сжигают его в печи.
4
30598
Тот, кто желает себе смерти, несчастен, но ещё более несчастен тот, кто смерти боится.
4
30599
Тот, кто спит, не грешит.
4
30600
Тралинг — это искусство.
4
30601
Три дня без перерыва лил дождь.
4
30602
Три основні монотеїстичні релігії — це іслам, іудаїзм і християнство.
4
30603
Трус — первый, кто поднимает кулак.
4
30604
Трябва да ходя да си събирам багажа.
4
30605
Ты - моя мать.
4
30606
Ты - мужчина, которого я искала.
4
30607
Ты американец?
4
30608
Ты в самом деле такой тупой?
4
30609
Ты ведь вчера ел суси?
4
30610
Ты всё испортил.
4
30611
Ты говоришь, что я должен знать его достаточно хорошо, но на самом деле я только познакомился с ним на прошлой неделе.
4
30612
Ты действительно ошибся, отказав ему в помощи.
4
30613
Ты должен был сказать мне, что не умеешь этого делать.
4
30614
Ты знал, что на этой горе жили лисы?
4
30615
Ты можешь идти куда хочешь.
4
30616
Ты можешь оправдать использование насилия?
4
30617
Ты можешь пригласить, кого захочешь.
4
30618
Ты не думаешь, что моя лошадь победит в Дерби?
4
30619
Ты не слышал, где будет совещание?
4
30620
Ты пацалавала яго на развітанне?
4
30621
Ты с нами?
4
30622
Ты сапраўды не ўмееш плаваць?
4
30623
Ты тоже мечтаешь о спокойном отпуске на райском острове, расположенном посреди голубого моря?
4
30624
Ты умеешь завязывать шнурки?
4
30625
Ты хозяин своей собственной судьбы.
4
30626
Ты что на меня пыришься, демон?
4
30627
Ты что, надо мной издеваешься?
4
30628
У Сатурна много спутников.
4
30629
У Тома алергія на молочні продукти.
4
30630
У Тома немного друзей в Бостоне.
4
30631
У Тома неприятности. Он ходит мрачный как туча и ни с кем не разговаривает.
4
30632
У Тома оба родителя были учителями.
4
30633
У арыгінале Гары выкарыстоўвае жаночы займеннік «атасі», але ў перакладзе гэты момант поўнасцю згублены.
4
30634
У вас в стране есть водопады?
4
30635
У воды и огня есть энергия "ци", но нет жизни. У трав и деревьев есть жизнь, но нет сознания. У зверей и птиц есть сознание, но нет чувства справедливости. У человека есть "ци", есть жизнь, есть сознание, и есть чувство справедливости - поэтому он ценнее всего на свете.
4
30636
У мальчика плохие зубы, потому что он бросил чистить зубы.
4
30637
У мене голова розколюється від шуму.
4
30638
У мене шкірний висип.
4
30639
У меня болит живот.
4
30640
У меня была кошка.
4
30641
У меня было белое платье, сшитое моей матерью.
4
30642
У меня в ушах до сих пор звенит.
4
30643
У меня всего вдвое меньше книг, чем у неё.
4
30644
У меня десять воздушных шариков.
4
30645
У меня есть пара вопросов, которые я хотел бы задать.
4
30646
У меня к вам очень важный вопрос. Вопрос, который нельзя решить по телефону. Не могли бы мы с вами встретиться?
4
30647
У меня нет водки.
4
30648
У меня от этой работы голова шла кругом.
4
30649
У меня очень бедный словарный словарь.
4
30650
У меня очень хорошая память.
4
30651
У меня слабая резинка, и у меня спадывают брюки.
4
30652
У меня такое ощущение, что текст просто прогнали через переводчик.
4
30653
У многих студентов первого курса нашего университета летняя сессия отняла почти все силы и нервы.
4
30654
У нас послеобеденный разговор за столом.
4
30655
У нас сегодня нет школы.
4
30656
У него была серая рубашка и жёлтый галстук.
4
30657
У него двадцать детей.
4
30658
У него есть собака.
4
30659
У него же на лице три класса церковно-приходской.
4
30660
У него мало денег.
4
30661
У него много денег.
4
30662
У него пушка.
4
30663
У недалёкай будучыні касмічныя вандроўкі будуць ужо не проста марай.
4
30664
У неё есть собака? Нет.
4
30665
У неё очень хороший голос.
4
30666
У неё рыжеватые волосы, поэтому её и прозвали «Морковкой».
4
30667
У пехотинца редко бывает возможность разбить себе об дерево голову.
4
30668
У тебя, наверно, не так много времени, как у меня.
4
30669
У чашки отбита ручка.
4
30670
У человека две ноги.
4
30671
У шымлымаш ончыктыш - мом ме тымарте палымылан шотленна, чыла тӱрысдымо.
4
30672
У яе ёсць кніга.
4
30673
Уважаемые пассажиры! Минский городской совет депутатов и Минский городской исполнительный комитет сердечно поздравляют вас с Рождеством Христовым и Новым годом, желают счастья, здоровья и благополучия.
4
30674
Уверен, Тому будет очень интересно, что вы можете сказать.
4
30675
Увидев бивень слона, ты знаешь, что тот больше быка; увидев хвост тигра, ты знаешь, что тот больше лисы; по одной детали узнаёшь множество других.
4
30676
Уже прошло десять лет с тех пор, как отец умер.
4
30677
Ул юләр түгел.
4
30678
Умение тяжело работать – это замечательная черта, но умение расслабиться — не менее важная.
4
30679
Умник — это оскорбление или комплимент?
4
30680
Учитель оказывает сильное влияние на учеников.
4
30681
ФИФА не сомневается в том, что лучшие стадионы Германии в состоянии проводить и матчи предстоящего Кубка мира по футболу 2018 года.
4
30682
Фома говорит, что всегда будет любить Марию.
4
30683
Фома ни разу не прочёл Библии от корки до корки.
4
30684
Фотоаппаратымды тийбе.
4
30685
Франция расположена в Западной Европе.
4
30686
Футболист пнул мяч.
4
30687
Хареса ли ти филмът?
4
30688
Хватит уже петросянить!
4
30689
Ходімо поплаваємо в річці.
4
30690
Холодно.
4
30691
Хорошая лошадь не пасётся там, где уже ходила.
4
30692
Хорошенько обдумайте все последствия, прежде чем принять решение.
4
30693
Хорошие девочки отправляются на небеса, плохие же повсюду.
4
30694
Хороший вопрос.
4
30695
Хороший у вас план, товарищ Жуков.
4
30696
Хотел бы я быть таким же умным, как ты.
4
30697
Хотите на самом деле остаться вечно молодым?
4
30698
Хотите, я что-нибудь передам?
4
30699
Хто хоча какаву?
4
30700
Хуану грустно.
4
30701
Це питання нелегке.
4
30702
Це, мабуть, гарна пропозиція.
4
30703
Цей годинник виготовлено в Швейцарії.
4
30704
Ці ведаюць севастопальцы, што мітынгуюць за далучэнне да Расіі, што ў Расіі забароненыя несанкцыянаваныя мітынгі?
4
30705
Час учёбе, час гулянию. Во время учёбы нельзя гулять, во время гулянья нельзя учиться.
4
30706
Человек, который не курит и не пьёт, поневоле вызывает вопрос - а не сволочь ли он?
4
30707
Человеку свойственно ошибаться.
4
30708
Чем более люди информированы, тем меньше им нужно знать друг о друге, чтобы предвидеть поведение каждого. Но по мере того, как люди становятся все более индивидуализированными и демассифицированными, они все больше нуждаются в информации - символах и ключах, - чтобы предвидеть, как другие собираются поступать по отношению к ним.
4
30709
Чем дольше я жил в Париже, тем больше он мне нравился.
4
30710
Через оживленную дискуссию и обильный урожай выражений мы еще раз продемонстрировали, что эсперанто — это язык, который не является ни мертвым, ни бедным.
4
30711
Через четверть часа чемоданы были упакованы.
4
30712
Четыре глаза видят лучше, чем два.
4
30713
Число Пи приблизительно равно 3,14 или 22/7. Его обозначение - "π".
4
30714
Члены городского совета обычно проводят свои заседания в помещении мэрии.
4
30715
Что бы там ни было, меня это не удивит.
4
30716
Что ж ты за человек — ни себе ни людям!
4
30717
Что значит выражение "счастливые часов не наблюдают"?
4
30718
Что мне больше всего нравится в этой книге – это чудесные цитаты, особенно в первой части.
4
30719
Что на тебе надето?
4
30720
Что посеешь, то и пожнёшь.
4
30721
Что происходит в сознании поколений цифровых аборигенов, родившихся и выросших в мире мобильных телефонов, Интернета и Гугла?
4
30722
Что случилось?
4
30723
Что это за шум?
4
30724
Что это ты имеешь в виду: "мы должны быть более внимательны к гигиене"? Ты хочешь сказать, что я не мою руки?
4
30725
Что это?
4
30726
Что-то не так?
4
30727
Чтобы воздушный шарик стал большим, его нужно надуть.
4
30728
Чтобы не провалиться на экзамене, вы должны знать наизусть много определений.
4
30729
Чтобы холодная вода превратилась в горячую, её нужно подогреть.
4
30730
Чёрная с белым собака меня укусила.
4
30731
Шарф не забудь надеть. Вон на улице хиус какой.
4
30732
Шотландия — часть Великобритании.
4
30733
Што за рэч у цябе ў правай руцэ?
4
30734
Шумит в ушах от крика маленьких детей.
4
30735
Що ти відчуваєш?
4
30736
Эта белка не из пугливых.
4
30737
Эта девушка - очень красивая.
4
30738
Эта женщина три раза делала аборт.
4
30739
Эта змея живая или дохлая?
4
30740
Эта камера дешевле, чем та.
4
30741
Эта картина мне очень нравиццо.
4
30742
Эти картины разные по размеру.
4
30743
Эти книги нам очень дороги.
4
30744
Эти розы цветут весной.
4
30745
Эти туфли до́роги, и, главное, малы́.
4
30746
Это был не кто иной, как король.
4
30747
Это был прекрасный день.
4
30748
Это было как в прошлом году?
4
30749
Это весомый аргумент. Но, пожалуй, он не убедил меня полностью.
4
30750
Это всё в твоих руках.
4
30751
Это глупо.
4
30752
Это должен знать всякий.
4
30753
Это кольцо дорогое. Покажите мне что-нибудь подешевле.
4
30754
Это красный цвет.
4
30755
Это крупное войсковое соединение, состоящее из пяти тысяч солдат.
4
30756
Это может быть опасно.
4
30757
Это мой братик. Симпатяшка, правда?
4
30758
Это моя подруга Рейчел, мы вместе ходили в институт.
4
30759
Это наш долг.
4
30760
Это не важно.
4
30761
Это не идёт у меня из головы.
4
30762
Это не так плохо, как кажется.
4
30763
Это не то, что я имел в виду. Я не сексист. Просто мужчины и женщины различны.
4
30764
Это не ты меня научил.
4
30765
Это потому, что ты не хочешь быть один.
4
30766
Это практически немыслимо, что ученый такого уровня совершил бы такую элементарную ошибку.
4
30767
Это предложение тоже не пальцем делано.
4
30768
Это проблема?
4
30769
Это произошло больше чем два года назад.
4
30770
Это результат неправильного питания?
4
30771
Это ручка.
4
30772
Это слово нелегко перевести.
4
30773
Это сложный вопрос.
4
30774
Это сырьё, импортированное из Малайзии.
4
30775
Это такое выражение.
4
30776
Это таксофон.
4
30777
Это то, что я думаю?
4
30778
Это ужасный позор, который твоя жена не переживёт.
4
30779
Это я предложил.
4
30780
Это является анахронизмом.
4
30781
Этого не должно было случиться.
4
30782
Этому нужно положить конец.
4
30783
Этот долг скопился в значительную сумму.
4
30784
Этот замок красивый.
4
30785
Этот мел очень плохого качества. Он оставляет много пыли.
4
30786
Этот нож острый. Смотри не обрежься.
4
30787
Этот словарь – сокращённое издание.
4
30788
Этот человек на меня орёт!
4
30789
Эту сигару мне подарил лично Фидель Кастро.
4
30790
Эх, была не была!
4
30791
Юмылан ӱшане, шкежат магаланен ит шинчылт.
4
30792
Я бегал намного быстрее, когда был молод.
4
30793
Я больше люблю колу, чем кофе.
4
30794
Я бы не удивился, если бы многие участники проекта Татоэба оказались также любителями игры "Эрудит".
4
30795
Я бы сейчас убил за тарелку плова.
4
30796
Я был не в состоянии прийти на его день рождения.
4
30797
Я был очень ею раздосадован.
4
30798
Я был рад услышать о твоих успехах.
4
30799
Я был учителем.
4
30800
Я в исподнем.
4
30801
Я вегетарианец.
4
30802
Я вижу образец.
4
30803
Я вмів добре плавати в дитинстві.
4
30804
Я всё ещё сердит на Тома.
4
30805
Я выздоровела.
4
30806
Я вылетел из школы.
4
30807
Я вынужден с тобой согласиться.
4
30808
Я выходил из дома, когда Том мне позвонил.
4
30809
Я відчував їхній біль і страждав разом із ними.
4
30810
Я говорил о тебе.
4
30811
Я голоден.
4
30812
Я дам тебе знать через день или около того.
4
30813
Я до сих пор не понимаю, что вы от меня хотите.
4
30814
Я должен был отказаться от приглашения, потому что болел.
4
30815
Я должен был присутствовать на этой лекции.
4
30816
Я должен заплатить за газ?
4
30817
Я должен спасаться бегством или буду арестован.
4
30818
Я дуже сильно за тобою скучив.
4
30819
Я думал, ее сиськи больше.
4
30820
Я думал, тебя убили. Рад, что я ошибался.
4
30821
Я думал, что моя подруга нормальная, а она, оказывается, — суккуб!
4
30822
Я думала, что слишком стара.
4
30823
Я думаю, Том не причастен к этому скандалу.
4
30824
Я думаю, здесь было замешано КГБ.
4
30825
Я думаю, ты скоро поправишься.
4
30826
Я думаю, что люди склонны сосредотачиваться на неправильных вещах.
4
30827
Я ей сообщил о моём приезде.
4
30828
Я живу как в сказке, и жизнь для меня полна чудес и сюрпризов, потому что я люблю и любима.
4
30829
Я живу рядом с вами, но вижу вас редко.
4
30830
Я завел машину.
4
30831
Я зайду к нему через три дня.
4
30832
Я занят как всегда.
4
30833
Я збираюся закінчити звіт.
4
30834
Я знал, что ты бы не забыл Тома.
4
30835
Я знал, что ты придёшь.
4
30836
Я знал, что это был Том.
4
30837
Я знаю всё сейчас.
4
30838
Я знаю её уже десять лет, с тех пор как мы поженились.
4
30839
Я знаю лишь то, что не всё знаю.
4
30840
Я знаю, как вы заняты, но для продолжения работы над проектом мне нужно получить от вас ответ на моё последнее письмо. Вы можете уделить минутку и ответить мне?
4
30841
Я знаю, как умер Том.
4
30842
Я знаю, что это был не тот ответ, который ты хотел услышать.
4
30843
Я и предположить не мог.
4
30844
Я иду в школу в семь часов.
4
30845
Я из Сидзуоки.
4
30846
Я испачкался, пользуясь миксером.
4
30847
Я к ней равнодушен.
4
30848
Я категорически против этого.
4
30849
Я кое-что потерял.
4
30850
Я купил Тому пожарную машину с дистанционным управлением, и, похоже, он ей очень доволен.
4
30851
Я купил этот телевизор на распродаже.
4
30852
Я купила ботинки, но они мне были малы.
4
30853
Я люблю все на свете.
4
30854
Я могу рассказать тебе всё детально.
4
30855
Я на выходных настропалилась наконец на дачу — вот никак не успеваю упаковать вещи.
4
30856
Я навряд чи знайомий із нею.
4
30857
Я надеюсь на это.
4
30858
Я надеялась посмотреть этот фильм с тобою.
4
30859
Я напрасно пытался соблазнить её.
4
30860
Я нарешті знайшов вирішення цеї проблеми.
4
30861
Я нашёл секретное укрытие Тома.
4
30862
Я не болел с самого детства.
4
30863
Я не был осведомлён, что вы чувствуете себя так плохо.
4
30864
Я не видел знака.
4
30865
Я не говорю, хорошо это или плохо. Это просто факт.
4
30866
Я не еду в Берлин. Я передумал.
4
30867
Я не ел шесть дней.
4
30868
Я не знал, что жрецы, в зависимости от секты, к которой они принадлежат, не обязательно должны брить свои головы.
4
30869
Я не знаю, когда муж звонил.
4
30870
Я не люблю пить холодный кофе потому, что он очень невкусный.
4
30871
Я не лікар.
4
30872
Я не могу больше ждать.
4
30873
Я не могу отличить добродетель от порока.
4
30874
Я не можу зробити ані крока!
4
30875
Я не настолько глуп, чтоб сделать нечто подобное.
4
30876
Я не помню, когда я чистил свои ботинки в последний раз.
4
30877
Я не помню, чтобы в детстве у меня были игрушки.
4
30878
Я не помыл голову.
4
30879
Я не представлял себе, насколько мала Япония до тех пор, пока не посетил Австралию.
4
30880
Я не пью много пива.
4
30881
Я не слідкую за тобою.
4
30882
Я не смог бы сделать это без него.
4
30883
Я не согласен ни с чем из того, что он сказал в видео.
4
30884
Я не уверен, когда он придёт.
4
30885
Я не хочу быть медведем.
4
30886
Я не хочу слышать это слово.
4
30887
Я невежественен как овца.
4
30888
Я невинный человек.
4
30889
Я нежно ея поцеловала.
4
30890
Я никак не могу привыкнуть к новому смартфону!
4
30891
Я никогда не видел её в нашем институте.
4
30892
Я никогда не забываю лица.
4
30893
Я никогда не слышал, чтобы Том жаловался.
4
30894
Я ничего не вижу.
4
30895
Я ня лекар.
4
30896
Я обычно хожу на рынок по пятницам.
4
30897
Я очень благодарен Вам за этот замечательный урок.
4
30898
Я очень голоден — должно быть, время ужинать.
4
30899
Я очень люблю сидеть на пляже.
4
30900
Я по-настоящему увлечён футболом.
4
30901
Я побежал в ночь, чтобы отыскать правду в себе.
4
30902
Я покачал несколько раз головой.
4
30903
Я положил пиджак на стол.
4
30904
Я получил плохую оценку, хоть и учился всю ночь.
4
30905
Я понимаю, что вы говорите.
4
30906
Я порвал джинсы, когда упал с велосипеда.
4
30907
Я посоветовал ему бросить курить.
4
30908
Я постараюсь сделать это до половины третьего.
4
30909
Я преподаю естественные науки в восьмом классе в Бостоне.
4
30910
Я приветствую вас.
4
30911
Я пригласил Джейн на обед.
4
30912
Я приду лучше в другой раз, когда у вас будет больше времени.
4
30913
Я прикрепил эксе́левский файл.
4
30914
Я притворился, что я не понимаю.
4
30915
Я проанализировал этот вопрос в деталях и совершенно ясно показал то, в чём в настоящее время уже ни один учёный не сомневается.
4
30916
Я проголодался.
4
30917
Я просто предложил новую версию.
4
30918
Я против использования смерти в качестве наказания. Я также против ее использования как награды.
4
30919
Я пыталась его убедить изменить его обращение с детьми.
4
30920
Я пытаюсь думать.
4
30921
Я рад, потому что я немножко учу голландский.
4
30922
Я радая, што ты мне дапамагла.
4
30923
Я размаўляю на эсперанта так, быццам там нарадзіўся.
4
30924
Я с тобой что, по-китайски говорю?
4
30925
Я сам эту морковку вырастил.
4
30926
Я сделал это нарочно.
4
30927
Я сейчас занят.
4
30928
Я скоро стану дядей.
4
30929
Я слишком устал разговаривать.
4
30930
Я слушаю радио после обеда.
4
30931
Я спросил его, что случилось, но он не захотел рассказывать.
4
30932
Я такой.
4
30933
Я тут кое-что хочу сделать.
4
30934
Я уронила свою серьгу.
4
30935
Я хачу прыняць удзел у гэтай канферэнцыі.
4
30936
Я хорошо плавал, когда был ребёнком.
4
30937
Я хотел бы выразить благодарность вам обоим.
4
30938
Я хотел бы коробку в три раза больше, чем вот эта.
4
30939
Я хотел бы однажды съездить за границу.
4
30940
Я хотел красные ботинки.
4
30941
Я хотел представить тебя Тому.
4
30942
Я хотела убедиться, что ты была здесь.
4
30943
Я хотів би подискутувати з паном Чжаном і паном Лі.
4
30944
Я хочу избежать любой персональной полемики.
4
30945
Я хочу открыть свой собственный ресторан.
4
30946
Я хочу переодеться.
4
30947
Я хочу поговорить с твоим дядей.
4
30948
Я хочу подробностей.
4
30949
Я хочу сказать спасибо. Хочу сказать спасибо всем избирателям, всем тем людям, которые сегодня отдали голос за нашу партию.
4
30950
Я хочу съесть сыр.
4
30951
Я хочу увидеть тебя перед тем, как ты уйдешь.
4
30952
Я хочу узнать, сколько человек будет в моей группе.
4
30953
Я целуюсь с открытыми глазами.
4
30954
Я цепко держался за канат, чтобы не упасть.
4
30955
Я этого не заказывал.
4
30956
Я, пожалуй, останусь в Бостоне ещё на несколько дней.
4
30957
Язык - это диалект с армией и флотом.
4
30958
Язык до Киева доведёт.
4
30959
Якби я знав відповідь на питання, я сказав би тобі.
4
30960
Яна вернецца ў мой горад.
4
30961
Яна ў мяне выкладае.
4
30962
Яраткан җырчыгыз кем?
4
30963
Ի՞նչ է պատահել:
4
30964
Խելամիտ է:
4
30965
Ուշադի՛ր:
4
30966
Սա ձին.
4
30967
אַל תִּסְתַּכֵּל בַּקַּנְקַן אֶלָּא בַמֶּה שֶיֵּשׁ בּוֹ.
4
30968
או צל"ש או טר"ש.
4
30969
אופניים הם ירוקים יותר (ידידותיים יותר לסביבה) מאשר מכוניות.
4
30970
אורחים לא קרואים זו הפתעה נעימה.
4
30971
איזה משפט אתה מעדיף?
4
30972
איזה ריח מסריח! יש לך גזים?
4
30973
איך ליבע די אָקסיטאַנישע שפּראַך.
4
30974
איך קוק אױף דעם הױז
4
30975
אין לי כוח להמשיך לנסות.
4
30976
אין פה די מקום ל-40 בני אדם.
4
30977
אכלתי מעדן ביצי דגים.
4
30978
אלף ין יספיקו.
4
30979
אלפי בני אדם נהרגו באסון הגז בבהופאל, ואפילו כיום מאות אלפי אנשים עדיין סובלים מפגיעת הגז הרעיל.
4
30980
אם תדקרו אותנו – לא נזוב דם?
4
30981
אם תהיה בקרבת מקום, קפוץ לביקור.
4
30982
אם תיקח את התרופה הזאת, תיפטר מההצטננות.
4
30983
אמא שלנו קנתה לנו כלבלב.
4
30984
אנו מתעלסים באהבים על חוף הים.
4
30985
אנחנו נטפל בטום.
4
30986
אני המומה.
4
30987
אני חייב להאכיל את החתול שלי.
4
30988
אני לא יכולה להאמין שהרגע יריתי על עצמי.
4
30989
אני סטודנט.
4
30990
אני עושה את זה בשבילך.
4
30991
אני פאול, השותף שלך לחדר.
4
30992
אני צריך עיפרון.
4
30993
אני צריכה עפרון.
4
30994
אשתי מרוויחה מאה אלף דולר בשנה.
4
30995
אתה כּוּלָּה סטודנט.
4
30996
אתה לא "עובד" עלי.
4
30997
אתה פָּתֶטִי.
4
30998
בואו ניסע במונית.
4
30999
בערך מיליון קילו קמח מיוצאים מדי שנה.
4
31000
בשנה שעברה התקדמת באנגלית בדרך הראויה לציון.
4
<<
|
58
|
59
|
60
|
61
|
62
|
63
|
64
|
65
|
66
|
>>
v. 0.1b