Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
32
|
33
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
14001
In May, all birds lay an egg.
5
14002
In Soviet Russia, the computer uses the user!
5
14003
In civilized Europe, bulls are still tortured and killed for fun.
5
14004
In dem Alptraum, der jedes Mal, wenn er wieder einschläft, weitergeht, kriegen ihn die Feinde zu fassen und reißen ihm das Amulett heraus, das sie für sein Herz halten.
5
14005
In der Welt, in der wir leben, ist es sehr wichtig zu wissen, wie man Stress abbaut.
5
14006
In der deutschen Stadt Herzberg am Harz befindet sich ein Bildungszentrum für Lehrer der Sprache Esperanto. Die Stadt entschied sich für die Namensergänzung „die Esperantostadt“ und verwendet sie als ein Erkennungszeichen in der Touristikwerbung.
5
14007
In diesem Roman treten sechzehn Figuren mit dem Namen Tom auf.
5
14008
In dit deel kan je diverse zinnen zien en inoefenen.
5
14009
In every period of transition this riff-raff, which exists in every society, rises to the surface, and is not only without any aim but has not even a symptom of an idea, and merely does its utmost to give expression to uneasiness and impatience.
5
14010
In ihrem Buch „Im Land der erfundenen Sprachen“ spricht Arika Okrent wohlwollend über Esperanto.
5
14011
In letzter Zeit habe ich mich an seine Art zu reden gewöhnt.
5
14012
In letzter Zeit trinkt John zu viel.
5
14013
In meinem Kopf bilden die Wörter Straßen und Gebäude, ganze Städte. Ich will dich dahin mitnehmen.
5
14014
In our French and German classes, our teacher, who hailed from England, said, "How do you expect to learn a foreign language if you don't know the grammar of your own!"
5
14015
In the Palatinate the pastor goes to church with a pipe.
5
14016
In the winter I wear a coat on top of my vest.
5
14017
In zwanzig Minuten werde ich alles schreiben.
5
14018
Incluso si me equivoco, puedo tener a alguien con quién contar, que estará ahí siempre y que no me dará la espalda.
5
14019
Indiában lakom.
5
14020
Infano ne estas matura homo.
5
14021
Infanoj desegnas per kreto sur asfalton.
5
14022
Infanoj feliĉas, kaj bestoj, kaj virinoj, sed ni homoj ne estas feliĉaj.
5
14023
Inferiority complex - what exactly does that mean?
5
14024
Ingen andre ville ha forstått dette.
5
14025
Instalante du karburilojn, tiu pasia ŝatanto pri aŭtomobilaj konkuradoj konsiderinde pligrandigis la povon de sia motoro.
5
14026
Invita la casa.
5
14027
Invitamos a diez matrimonios a la fiesta.
5
14028
Inúmeras religiões prometem vida após a morte.
5
14029
Io non pote attinger lo.
5
14030
Io sono stanco.
5
14031
Io sono un gatto. Non ho ancora un nome.
5
14032
Irgendwas riecht angebrannt.
5
14033
Iru vidi, el kiu kajo nia trajno forveturos.
5
14034
Is that covered by my insurance?
5
14035
Is this your car?
5
14036
Isch's woar?
5
14037
Isso não é maneira de falar com teus pais.
5
14038
Ist Esperanto schwer erlernbar?
5
14039
Isto es un hospital.
5
14040
Isto é entre mim e você.
5
14041
It is I.
5
14042
It is a prevalent belief, according to a nationwide poll in the United States, that Muslims are linked with terrorism.
5
14043
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
5
14044
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.
5
14045
It is very convenient to have a convenience store next to one's house.
5
14046
It is very interesting to learn Esperanto.
5
14047
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.
5
14048
It seems no one paid any attention to what he said.
5
14049
It was difficult for a girl with her face and figure to make it across the dance floor without bumping, by only the purest of accidents, into one roué or another.
5
14050
It was difficult to restrain myself from smothering Tom.
5
14051
It wasn't our fault... We all had to do it.
5
14052
It won't be easy to get into a Ph.D. program.
5
14053
It would be nice if I were a dog, it would be nice to be a cat, too. Peeing where I like, pooping where I like.
5
14054
It'll be opening time, time I get down there.
5
14055
It's a cruel world out there.
5
14056
It's a misunderstanding.
5
14057
It's a… err… a whatcha-ma-call-it. Oh, that’s right! It’s called a fiber-optic cable.
5
14058
It's duck soup for a girl of easy virtue to find a new man.
5
14059
It's hot today.
5
14060
It's in your interest to go.
5
14061
It's not your fault, so don't worry.
5
14062
It's raining.
5
14063
It's sick.
5
14064
It's so easy for Americans to say "I love you" and it's impossible to do this in Chinese.
5
14065
It's such a long time since he left school.
5
14066
It's very late, so I should already be in bed.
5
14067
Itt járt egy középidős, nagyhasú ember, és azt mondta, délután még visszajön.
5
14068
Iu ankoraŭ ne scias tion.
5
14069
Iu nomita Henriko deziras renkonti vin.
5
14070
Iu ŝtelis mian monujon.
5
14071
Iuj povas malstreĉiĝi legante.
5
14072
Iuj priskribas Tomon kiel mikson inter Robin Hood kaj Zorro.
5
14073
Iĝas tempo, por ke vi enlitiĝu.
5
14074
Iḍelli, yerza ɣef umeddakel-nnes Tom.
5
14075
J'abhorre ses blagues salaces.
5
14076
J'adore faire la toupie jusqu'à en perdre l'équilibre.
5
14077
J'ai achevé mes études au lycée.
5
14078
J'ai besoin de quelqu'un avec qui parler.
5
14079
J'ai compris pourquoi la machine ne fonctionnait pas.
5
14080
J'ai de la fièvre et mal à la tête, je crois que je vais être malade.
5
14081
J'ai des gaz dans mon abdomen.
5
14082
J'ai donné à manger au chien.
5
14083
J'ai décidé de lui dire que je l'aimais.
5
14084
J'ai dû beaucoup courir pour attraper le train.
5
14085
J'ai entendu dire qu'ils avaient trouvé un objet extraterrestre sur la lune.
5
14086
J'ai envie d'apprendre l'espéranto.
5
14087
J'ai envie de tout faire.
5
14088
J'ai fait nettoyer ma chambre.
5
14089
J'ai l'intention d'aller au magasin. Est-ce que je t’achète quelque chose ?
5
14090
J'ai les boules de ne pas aller à Versailles.
5
14091
J'ai lu ton livre, il est très intéressant.
5
14092
J'ai perdu la mémoire.
5
14093
J'ai regardé aux alentours et ai constaté que j'étais la seule voiture sur la route.
5
14094
J'ai sommeil !
5
14095
J'ai toujours tenu mes promesses.
5
14096
J'ai vu tu-sais-qui au marché, aujourd'hui.
5
14097
J'ai vu un homme renversé par une voiture.
5
14098
J'ai vécu à Osaka jusqu'à mes 6 ans.
5
14099
J'ai été avocat pendant 28 ans et Garde des Sceaux pendant 28 jours. Si je suis le seul ministre de la Justice à ne pas avoir commis d'erreur, c'est parce que je n'ai pas eu le temps.
5
14100
J'aime Brauchinet.
5
14101
J'aime la manière avec laquelle elle pense.
5
14102
J'aime les bandes dessinées.
5
14103
J'aimerais améliorer ma prononciation de l'anglais.
5
14104
J'aimerais te connaître.
5
14105
J'allumai la télé et on diffusait le Grand Prix.
5
14106
J'aurais aimé du fond de mon cœur avoir quelqu'un pour moi pendant ma jeunesse.
5
14107
J'avais entendu dire que vous aviez changé.
5
14108
J'avais l'intention d'en faire la recherche.
5
14109
J'avais oublié à quel point tu étais beau.
5
14110
J'avais réparé ma montre.
5
14111
J'en ai marre de lui.
5
14112
J'en ai rien à branler de ce que tu dis !
5
14113
J'en ai rien à secouer.
5
14114
J'entrave que tchi.
5
14115
J'peux pas piffer les poulets, moi !
5
14116
J'étais en alerte pour un fugitif.
5
14117
J'étais seul toute la semaine et manquais de conversation.
5
14118
J'étais tellement effrayée que personne ne voulut m'inviter à danser.
5
14119
Ja! Det er utrolig, men sant. Kaptein Nemo har enda flere bøker enn meg.
5
14120
Jack estis priridata de ĉiuj knaboj.
5
14121
Jag bodde i Tokyo för något år sedan, men nu bor jag i Kyoto.
5
14122
Jag har aldrig mått så bra i hela mitt liv.
5
14123
Jag har många böcker.
5
14124
Jag läser en bok medan jag äter.
5
14125
Jag läste att Brasiliens president är en kvinna. Hon kallas Dilma.
5
14126
Jag skrev min första mening på tyska.
5
14127
Jag såg honom städa rummet.
5
14128
Jahrhundertelang stand im Fremdsprachenunterricht das Lesen und Schreiben im Mittelpunkt.
5
14129
Jakov's mother gave birth to a most creative and positive being.
5
14130
Jam delonge aveno estas manĝaĵo por ĉevaloj kaj muloj.
5
14131
Janinak két fia van.
5
14132
Januaro, februaro, marto, aprilo, majo, junio, julio, aŭgusto, septembro, oktobro, novembro kaj decembro estas la dek du monatoj de jaro.
5
14133
Japaner haben mit Koreanern etwas gemeinsam.
5
14134
Japani rajoittuu Tyyneenmereen idässä.
5
14135
Japanio importas la plej grandan parton de siaj bezonataj energiaj rimedoj.
5
14136
Japán gazdasága nagymértékben erősödött.
5
14137
Jardeko ampleksas dek jarojn.
5
14138
Jaro havas dek du monatojn.
5
14139
Jason, quien estaba a cargo del proyecto, fue echado por corrupción.
5
14140
Je cherche à tâtons une solution pour sortir de ma situation actuelle.
5
14141
Je connais toutes vos chansons par cœur.
5
14142
Je crois que je sais ce qui se passe maintenant.
5
14143
Je dis ça je dis rien...
5
14144
Je dois encore aller à Pudong à midi et demie.
5
14145
Je doute qu'ils ne parviennent à résoudre ce problème sans mon aide.
5
14146
Je fais la programmation en PHP.
5
14147
Je kioma horo tio konvenus por vi?
5
14148
Je l'ai acheté pour douze dollars.
5
14149
Je l'ai entendue parler anglais aussi couramment qu'un Étasunien.
5
14150
Je l'ai rencontré après le travail.
5
14151
Je la kioma horo ni eliros morgaŭ?
5
14152
Je la kioma horo vi iras en la lernejon?
5
14153
Je li on nastavnik?
5
14154
Je li tvoj?
5
14155
Je li tvoje?
5
14156
Je mange avec les mains.
5
14157
Je me bouchais les oreilles.
5
14158
Je me sens plus mal qu'hier.
5
14159
Je mettrai du sel dans la soupe.
5
14160
Je mis du lait dans mon café.
5
14161
Je n'ai pas compris ce que le professeur avait dit.
5
14162
Je n'ai pas compris cette phrase en français. Je crois que la traduction espagnole est la plus correcte.
5
14163
Je n'ai pas dormi de toute la nuit.
5
14164
Je n'ai pas pu résister à la pression qu'ils ont exercée sur moi.
5
14165
Je n'ai pas vu leur visage.
5
14166
Je n'ai plus faim, merci beaucoup.
5
14167
Je n'en ai vraiment nulle envie !
5
14168
Je n'importe pas d'ordinateurs à leur destination.
5
14169
Je ne les code pas.
5
14170
Je ne les fonce pas.
5
14171
Je ne m'entendais pas avec elle.
5
14172
Je ne mange pas de porc, de bœuf ou d’œufs.
5
14173
Je ne pense pas pouvoir le faire sans elle.
5
14174
Je ne pense pas que Tom ait fait quelque chose avec ça.
5
14175
Je ne pouvais pas croire ce que j'ai vu.
5
14176
Je ne sais pas comment j'ai fait ça, ce qui compte, c'est que je l'ai fait.
5
14177
Je ne savais pas à quel autre endroit aller.
5
14178
Je ne suis pas expert.
5
14179
Je ne suis pas ici à cause de cela.
5
14180
Je pourrais entendre tout ce que le président disait.
5
14181
Je regardai autour de moi.
5
14182
Je regarde les informations tous les matins.
5
14183
Je serai de retour dans deux semaines.
5
14184
Je suis allé dans une pizzeria italienne.
5
14185
Je suis après manger.
5
14186
Je suis conscient de ne pas avoir un bon niveau ; par conséquent, j'ai besoin de pratiquer plus.
5
14187
Je suis de deux ans plus jeune que toi.
5
14188
Je suis disponible à n'importe quel moment.
5
14189
Je suis ici pour donner des cours de soutien en maths.
5
14190
Je suis malade.
5
14191
Je suis tout ouïe.
5
14192
Je suis un cheval de Troie, j'ai donc infecté ton Mac.
5
14193
Je te remercie, mon frère.
5
14194
Je tiefer wir tauchten, desto kälter wurde das Wasser.
5
14195
Je travaille dur.
5
14196
Je trouve que collectionner des timbres est un passe-temps utile, car souvent cela me fait m'émerveiller.
5
14197
Je vais aller chez toi demain.
5
14198
Je vais au poste de police.
5
14199
Je vais lui faire porter ma valise à l'étage.
5
14200
Je vais partir demain.
5
14201
Je veux devenir médecin plus tard.
5
14202
Je veux que cette pièce soit hermétiquement fermée.
5
14203
Je veux un muffin anglais.
5
14204
Je veux une épée comme celle-ci !
5
14205
Je via sano!
5
14206
Je viendrai si l'horaire le permet.
5
14207
Je viens d'obtenir ma première parade militaire.
5
14208
Je vis et travaille au Mexique.
5
14209
Je vis à Tokyo.
5
14210
Je vois un navire à l'horizon.
5
14211
Je voudrais que Taïwan soit une nation démocratique et souveraine.
5
14212
Je zult wel verdrietig zijn, dat je een van je vrienden hebt verloren.
5
14213
Jeans werden niemals altmodisch sein.
5
14214
Jeder Student und jede Studentin wurde nach seinem bzw. ihrem Namen und Geburtsort gefragt.
5
14215
Jeder Würfeltyp hat eine eigene Abkürzung. Zum Beispiel heißt ein sechsseitiger Würfel W6 und ein zehnseitiger W10.
5
14216
Jeder bekommt bei uns die Chance, sich im Bergwerk abzurackern.
5
14217
Jeder, der schlecht über sie spricht, wird es bereuen.
5
14218
Jedes Land hat die Regierung, die es verdient.
5
14219
Jedes Mal, wenn ich aufstehe, wird mir schwindlig.
5
14220
Jeg er kanskje en litt ensom ulv.
5
14221
Jeg vil ikke slåss med deg.
5
14222
Jeg vil lære standard engelsk.
5
14223
Jeg ønsker å delta i det nasjonale topplederprogrammet for spesialisthelsetjenesten.
5
14224
Jemand hatte bestimmt K.-o.-Tropfen in Toms Getränk getan, denn er konnte sich nicht mehr auf den Beinen halten, und am nächsten Morgen konnte er sich an nichts erinnern.
5
14225
Jemand verlangt Liisa am Telefon.
5
14226
Jen bonega nokto por danci.
5
14227
Jen estas listo de tio, kion ni devas fari antaŭ lundo.
5
14228
Jen ili venas.
5
14229
Jen la estro!
5
14230
Jen la homo, pri kiu mi parolis antaŭ nelonge.
5
14231
Jen la solvo de la enigmo.
5
14232
Jen mia kato.
5
14233
Jetzt kann’s losgehen.
5
14234
Jetzt sagen Sie schon!
5
14235
Jeżdżę codziennie samochodem do biura.
5
14236
Jij moet je excuses aanbieden.
5
14237
Jim vidis dekstren kaj maldekstren antaŭ li iris trans la strato.
5
14238
Jim öfkesine hâkim olabildi.
5
14239
Jiro csinált egy vázlatot a Fudzsi-hegyről.
5
14240
Johano Paŭlo la 2-a estis la unua papo, kiu diris sian paskan benon ankaŭ en Esperanto, nome en la 3-a de aprilo 1994; ankaŭ la tiujara kristnaska bondeziro estis same en Esperanto. Li daŭrigis tion en la postaj jaroj kaj same faris lia posteulo.
5
14241
John leteras al siaj gepatroj unufoje en monato.
5
14242
John ne estas mia frato, sed mia kuzo.
5
14243
John'un annesi öyle genç görünüyor ki, sık sık John'un ablası olduğu sanılıyor.
5
14244
Joignez une photographie récente à votre demande.
5
14245
Joy, beautiful spark of the gods, daughter of Elysium, we approach fire-drunk, heavenly One, your shrine.
5
14246
Ju pli multe la homoj komentas frazon, des pli kreskas la probableco, ke iu uzas – eble modifitan – citaĵon de Ŝekspiro.
5
14247
Ju pli oni posedas, des pli oni estas dezirata!
5
14248
Ju pli vi ekzercas vin, des malpli verŝajne estas, ke vi faros eraron.
5
14249
Juan aprendió a construir una cámara oscura de orificio en la clase de Física.
5
14250
Judy ne estas bona kantistino, ĉu?
5
14251
Jugendliteratur verkauft sich heutzutage gut.
5
14252
Juliano surhavas rondajn okulvitrojn, same kiel Johano LENON.
5
14253
Juna Karlo komencis tre fervore petadi dolĉaĵon de sia panjo.
5
14254
Junaj japanoj amas rokon kaj ĵazon.
5
14255
Jusqu'à combien pouvons-nous commander ?
5
14256
Just als ich den Blick gen Himmel hob, verbarg sich die Sonne hinter den Wolken.
5
14257
Just call me "Your Majesty".
5
14258
Just say you don't know.
5
14259
Jy kan die skemerkelkie versier met 'n kersie of pynappel.
5
14260
Já estou com fome.
5
14261
Jé! Ez az a néni, akit az apa megpuszilt az utcán! Jól megjegyeztem az arcát, mert apu akkor vett nekem egy jó nagy fagyit és a lelkemre kötött valamit, hogy ne tegyem meg. De arra sajnos már nem emlékszem, hogy mi volt.
5
14262
Jól érzem magam.
5
14263
Jóllaktam.
5
14264
J’aime les chats.
5
14265
Kaikki saksalaiset eivät pidä oluen juomisesta.
5
14266
Kaj kio pri vi? Ĉu vi fidas tiun ĉi homon?
5
14267
Kamelo estas ĉevalo, al kiu persona referanto faris skizon.
5
14268
Kan kaybediyorsunuz.
5
14269
Kann denn ein fremdes Land zur Heimat werden?
5
14270
Kann ich ihnen sagen, dass du auf Besuch kommen wirst?
5
14271
Kann ich jetzt mit dem Essen anfangen?
5
14272
Kaptu la momentojn de feliĉo, amu kaj estu amata! Tio estas la sola realaĵo en la mondo, ĉio cetera estas frenezaĵo. Tio estas la ununura aĵo por ni interesa ĉi-tie.
5
14273
Kapılar kapalıydı.
5
14274
Karbona unuoksido estas venena substanco, kiu ekestas per nekompleta brulado de karbonaj kombinaĵoj.
5
14275
Karioko estas tupi-devena nomo de la loĝanto de Rio-de-Ĵanejro, ĉefurbo de la brazila ŝtato Rio-de-Ĵanejro.
5
14276
Katharina blieb bei ihrer Mutter, da diese krank war.
5
14277
Katzenaugen nennt man umgangssprachlich die Reflektoren an Fahrradspeichen.
5
14278
Kaunnst amoi auzahn?
5
14279
Kaç kuruş bir lira yapar?
5
14280
Kde domov můj? Kde domov můj? Voda hučí po lučinách, bory šumí po skalinách, v sadě skví se jara květ, zemský ráj to na pohled! A to jest ta krásná země, země česká, domov můj, země česká, domov můj!
5
14281
Ke ŝi venos aŭ ne, tio ne gravas al mi.
5
14282
Keep a low profile.
5
14283
Kein Hund nimmt Geld für sein Trotteln.
5
14284
Kein Mensch wählt das Böse, weil es böse ist; er verwechselt es mit Glück, dem Gut, das er sucht.
5
14285
Keine Ahnung.
5
14286
Kelkaj homoj havas malofte troveblajn bestojn kiel dombestojn.
5
14287
Kelkatempe oni deziras konduti kiel aliaj, tamen aliatempe – kaj fakte ofte – oni emas konduti siamaniere.
5
14288
Kelkfoje adiaŭoj ne estas por ĉiam.
5
14289
Kelkfoje io siblas en miaj oreloj.
5
14290
Kelkfoje malfacilegas transdoni sian ideon.
5
14291
Ken vokis pro helpo.
5
14292
Kendisine bir bisiklet alması için babasına yalvardı.
5
14293
Kern bedeutet in diesem Zusammenhang Atomkern.
5
14294
Kezdetnek meglátogattam Jeruzsálemet - három nagy vallás szent helyét.
5
14295
Keşke bir kız arkadaş için zamanım olsa.
5
14296
Keşke on gözüm olsaydı! Böylece aynı anda beş kitap okuyabilirdim.
5
14297
Ki kell takarítanom a leveleket a pollenszűrőtől; folyamatosan párásodik a szélvédő.
5
14298
Ki?
5
14299
Kiaj li trovis nin?
5
14300
Kial do tiuj pasteloj ĉiam devas havi kromefikojn?
5
14301
Kial estas steloj en la ĉielo?
5
14302
Kial la vakstubo estas malplena?
5
14303
Kial vi scias tiom multe pri tio?
5
14304
Kial via hundo ne havas buŝumon?
5
14305
Kiam Tomo laboris en la laktobieno, li devis ĉiumatene ellitiĝi je la kvina horo kaj melki la bovinojn.
5
14306
Kiam ekveturos la sekvanta trajno?
5
14307
Kiam estis aboliciita la servuteco en Rusio?
5
14308
Kiam homo faras ion ege stultan, li ĉiam faras ĝin pro la plej noblaj motivoj.
5
14309
Kiam kaj kiel aperis botelpoŝta mesaĝo?
5
14310
Kiam la katedralo pretos, la mondo pereos.
5
14311
Kiam la viro malfermas la pordon de aŭto por virino, tio signifas ke la aŭto aŭ la virino estas nova.
5
14312
Kiam mi enŝovis cent enojn kaj puŝis la butonon, por aĉeti kafon en aŭtomato, elfalis kvar skatoloj!
5
14313
Kiam ni alvenis, ni trafis gigantan manĝon preparitan speciale por ni.
5
14314
Kiam ni ridis pri ŝi, ŝi ruĝiĝis.
5
14315
Kiam vi alvenis en Parizo?
5
14316
Kiam vi uzis ĝin lastfoje?
5
14317
Kiam ŝi aŭdis la pafon, la unua ago de Maria estis iri al la fenestro.
5
14318
Kie diable vi estis?
5
14319
Kie estas la necesejo?
5
14320
Kie oni instruis tion al vi?
5
14321
Kie situas la vendejo?
5
14322
Kie vi estis la pasintan nokton?
5
14323
Kie vi spektas televidon?
5
14324
Kiel mi devas manĝi, laŭ via supozo?
5
14325
Kiel mi povas helpi vin?
5
14326
Kiel mirinde belajn dentojn vi havas!
5
14327
Kiel oni diras tion en Esperanto?
5
14328
Kiel oni dirus la vorton "kaisha" anglalingve?
5
14329
Kiel vi diras "amo" angle?
5
14330
Kiel vi venis ĉi tien?
5
14331
Kiel vi venis? - Piede.
5
14332
Kiel, estante sur ŝipo, oni rimarkas sian antaŭeniĝon nur pere de la foriĝo kaj sekve plimalgrandiĝo de objektoj sur la bordo, tiel oni perceptas sian maljuniĝon kaj plimaljuniĝon nur pere de tio, ke homoj havantaj ĉiam pli da jaroj al oni ŝajnas junaj.
5
14333
Kien vi iros?
5
14334
Kies ujo estas tio?
5
14335
Kimin daha fazla taraftarı var, Celine Dion'un mu yoksa Mariah Carey'nin mi?
5
14336
Kindly clear the table after you finish your meal.
5
14337
Kinek van kulcsa ehhez a lakáshoz?
5
14338
Kio estas la definitiva celo de la instruado?
5
14339
Kio estas via metio ?
5
14340
Kio estas via problemo?
5
14341
Kio estis farenda.
5
14342
Kio hodiaŭ okazas en Eŭropo, koncernas ankaŭ fiŝistojn en Senegalo kaj programistojn en Barato.
5
14343
Kio kolerigis ŝin, estis lia silento.
5
14344
Kio mi estus sen miaj atomaj militiloj?
5
14345
Kio okazis tie ĉi?
5
14346
Kio ĝi do estu? Ĉu ia malsanula ŝerco?
5
14347
Kiom da ovoj vi manĝis ĉi-matene?
5
14348
Kiom da pontoj krucas Tamizon?
5
14349
Kiom da tio vi volis?
5
14350
Kiom longe vi konas Jim Robinson?
5
14351
Kiom longe vi lernas la francan?
5
14352
Kiom longe vi planas resti en ĉi tiu lando?
5
14353
Kiom multnombraj ili estis tie entute?
5
14354
Kioma horo estas nun en San Francisko?
5
14355
Kion USB mallongigas?
5
14356
Kion la raŭpo nomas la fino de la mondo, tion la cetera mondo nomas papilio.
5
14357
Kion muziko signifas por vi, aŭskultanto, kaj por vi, ludanto?
5
14358
Kion signifas tiu signo?
5
14359
Kion vi faros dimanĉon?
5
14360
Kion vi faros hodiaŭ vespere?
5
14361
Kion vi pensas, ĉu vi demetu vian mantelon?
5
14362
Kion vi volas sugesti?
5
14363
Kion via filo volos fari kiam li estos pli granda?
5
14364
Kirko estas loko, kie oni preĝas.
5
14365
Kiu ajn faris tiun aĉaĵon, estas perfekta idioto.
5
14366
Kiu estas la telefonnumero de la Tokjo Domo?
5
14367
Kiu estas mi kaj se jes, kiom?
5
14368
Kiu estas pli bona?
5
14369
Kiu estas tiu ulo?
5
14370
Kiu estas via nomo?
5
14371
Kiu estas via plej ŝatata frazo?
5
14372
Kiu planedo pleje proksimas al la suno?
5
14373
Kiu servis al iu, silentu; parolu, kiu ricevis ĝin.
5
14374
Kiu teamo gajnis la vetludon?
5
14375
Kiu vivas en daŭra timo, ke io pri lia vivo povus konatiĝi, tiu ne havos agrablan ekziston.
5
14376
Kiu ŝi estas, mi havas neniun ideon.
5
14377
Kiu, konanta lin, tion kredos?
5
14378
Kiuj el tiuj ekologiaj opcioj estas proponitaj al la aĉetontoj?
5
14379
Kiun aĝon vi havas?
5
14380
Kiun celas la sonorado?
5
14381
Klicken Sie rechts oben im Bild auf „anmelden“.
5
14382
Koche die Suppe im Haus!
5
14383
Kokous päättyi viideltä.
5
14384
Kolosaj tomboj, Egiptaj piramidoj defias tempon.
5
14385
Kommen Sie runter.
5
14386
Komodinimin üstünde kız arkadaşımın bir fotoğrafını tutuyorum.
5
14387
Komparu Interreton kun radio kaj televido.
5
14388
Kompilado de vortaro postulas enorman kvanton da tempo.
5
14389
Kompreni, kion la koruso kantas en la kvara parto de la Naŭa Simfonio de Betoveno, tio estas sufiĉa kialo por lerni la germanan en la tuta mondo.
5
14390
Konfuceo diradis: "Oni konas min nur danke al kroniko «Ĉun Cu». Oni mallaŭdas min ankaŭ nur pro «Ĉun Cu»"!
5
14391
Konntet ihr es leiser machen?
5
14392
Konsten att förlora är inte svår att bemästra.
5
14393
Kontraŭ ok mil rialoj, mi sendos la poŝtmarkojn al vi.
5
14394
Koperniko transformiĝis el persono en personigon.
5
14395
Korrigieren Sie bitte diesen Satz.
5
14396
Kossan säger ”mu”, tuppen säger ”kuckeliku”, grisen säger ”nöff, nöff”, ankan säger ”kvack, kvack” och katten säger ”mjau”.
5
14397
Kredi aŭ ne dependas de vi.
5
14398
Kristoforo Kolumbo komencis porti sian faman ĉapelon, kiam li ankoraŭ estis lernanto kaj estis punita de liaj instruistoj pro lia malkonsento demeti ĝin dum la lecionoj.
5
14399
Krom la angla, li regas ankaŭ du fremdajn lingvojn.
5
14400
Krom por lingvo, ekzistus neniu penso.
5
14401
Kto robi naczynia ?
5
14402
Kun fajfilo en sia buŝo, la arbitraciisto blovas la ventojn de la destino, konfirmante aŭ neante la golojn.
5
14403
Kun lia morto la plej malnova familio en ĉi tiu vilaĝo formortis.
5
14404
Kurki on Lufthansan symboli.
5
14405
Kutu ramen sağlığınız için zararlı.
5
14406
Kuća je sagrađena od cigle.
5
14407
Kvankam ŝi estas riĉa, ŝi sin vestas tre simple.
5
14408
Kvankam ŝi volis vojaĝi eksterlanden sole, ŝi nun pensas alie.
5
14409
Kérlek szépen, ne hagyd a gyerekeket játszani a késekkel!
5
14410
Két nappal ezelőtt megfáztam.
5
14411
Két éve tanulok franciául.
5
14412
Königin Elisabeth starb im Jahre 1603.
5
14413
Köpek balıkları yüzgeçleri için öldürülür.
5
14414
Köpek etrafında ve çevresinde koştu.
5
14415
Kötü alışkanlıklardan kurtulmak kolay değildir.
5
14416
Közeledett a karácsony.
5
14417
Kümmere dich drum!
5
14418
Kız erkeği görüyor.
5
14419
L'Afrique exporte du bœuf en Europe.
5
14420
L'Union Européenne est l'espace économique le plus puissant au monde.
5
14421
L'ameublement d'un nouvel appartement contraint à de grosses dépenses.
5
14422
L'aveu de la cessation de paiement, ou aveu de faillite, est la déclaration par laquelle un commerçant informe le tribunal de commerce de la réunion dans son chef des conditions de la faillite.
5
14423
L'edat ideau peu maridatge qu'ei haut o baish de dètz-e-ueit ans entà las gojatas e trenta-sèt ans entaus òmis.
5
14424
L'effort est essentiel à l'étude.
5
14425
L'honnêteté est une vertu capitale.
5
14426
L'oxygène et l'hydrogène forment l'eau.
5
14427
L'« e » muet est propre au français, qui lui doit quelque chose de son charme.
5
14428
L'école était fermée pour les vacances de Noël.
5
14429
L'été prochain je veux aller aux îles Hawaii.
5
14430
LINE交換しませんか?
5
14431
La Chine a des frontières avec le Pakistan, l'Inde, l'Afghanistan, le Tadjikistan, le Kirghizistan, le Kazakhstan, la Corée du Nord, le Laos, le Viêt-Nam, le Népal, le Bhoutan, la Birmanie, la Mongolie et la Russie.
5
14432
La Gaulle n'a fait que tardivement partie de l'empire romain.
5
14433
La Lia Rumantscha es le organisation de umbrella de tote le feminas e viros romancias. Illo vole promover in un modo durabile le lingua e cultura romancia.
5
14434
La Namibie est un État africain.
5
14435
La Suisse nous rend sa conquête encore plus facile, grâce aux meilleures conditions pour les vélos électriques.
5
14436
La aerregulilo tro bruas.
5
14437
La aktorino tre popularas ĉe sinjorinoj.
5
14438
La anasino de Jeanne ne lasis vidvon, pro tio ni ja heredis plumojn kaj ovon.
5
14439
La angla estas monda lingvo nur en tiu senco, ke ĝi estas lingvo por kies instruado la ŝtatoj malŝparas la monon de la imposto-pagantoj en la tuta mondo kun rezulto absolute mezkvalita.
5
14440
La angla estas trudinstruata en la plej multaj landoj.
5
14441
La armeo neatendite atakitis.
5
14442
La astroj persiste iluminas la sciavidajn animojn, ili agas kiel gvidantoj meze de la mallumo.
5
14443
La aŭto anstataŭis la biciklon.
5
14444
La banko malfermiĝas je la 9a matene kaj fermiĝas je la 15a.
5
14445
La celo estis alporti tiun ideon al la mondo de la komputiloj.
5
14446
La conférence se tiendra à Tokyo.
5
14447
La cortina se prendió fuego.
5
14448
La dafodiloj ekvelkas.
5
14449
La discusión se puso tan caliente que terminó en un intercambio de improperios.
5
14450
La douleur de la fracture compliquée était presque insupportable.
5
14451
La du amikoj bone interkomprenis.
5
14452
La ekonomio de nia lando perdis preskaŭ tridek elcentojn de sia plenumkapablo.
5
14453
La expansión del Imperio Romano llevó a la expansión del latín, causando el desarrollo de las lenguas neolatinas que hoy conocemos.
5
14454
La fajro cindrigis la tutan vilaĝon.
5
14455
La farbo deiĝas de tiu fendohava muro.
5
14456
La felicidad de mayo llama a vuestra puerta.
5
14457
La felicidad humana generalmente no se logra con grandes golpes de suerte, que pueden ocurrir pocas veces, sino con pequeñas cosas que ocurren todos los días.
5
14458
La fin justifie les moyens.
5
14459
La firmao akceptis lian kandidatiĝon.
5
14460
La fiŝego manĝas la fiŝeton.
5
14461
La flegistino sidone flegis la malsanulojn.
5
14462
La fondaĵo Mozilla eldonis la tutlastan version de sia retpoŝta/novaĵa programaro "Thunderbird 2.0.0.14" je la 1a de majo.
5
14463
La garantikaptintoj eskapis kun policisto malgraŭ mallonga interpafado.
5
14464
La geedza vivo de Fadil kaj Lanjo estis batalkampo.
5
14465
La gepatroj de Tomo revenis tagon pli frue de siaj ferioj.
5
14466
La germana lingvo havas genrosistemon, ĉiu substantivo havas genron: virgenran, ingenran aŭ aĵgenran.
5
14467
La haŭto reguligas la korpan temperaturon kaj ĉe ĝi kuŝas la tuŝosenso.
5
14468
La herbotapiŝo eksplodigendas.
5
14469
La hispana televido diris senscie, ke du milionoj da homoj parolas Esperanton nuntempe.
5
14470
La homekipaĵo estas granda.
5
14471
La homo estas la sola animalo, kiu uzas fajron.
5
14472
La homo kaj lia ĉevalo, kiuj falis el la klifo, estis post mallonge savitaj.
5
14473
La homoj aĉetas tiujn ĉi biletojn multajn monatojn antaŭ ol la ĉampionado komenciĝas.
5
14474
La homoj eliris siajn domojn por aŭskulti lian muzikon.
5
14475
La humuro por infanoj kaj plenkreskuloj plibonigas la interhomajn rilatojn.
5
14476
La hundo de Dano perdis okulon batalinte alian hundon.
5
14477
La hundo estis mortinta.
5
14478
La ideala amo estas reciproka amo.
5
14479
La instancoj devas motivi siajn decidojn laŭ difinitoj en leĝo.
5
14480
La instruado de homsciencoj en Ĉilio lasas multon dezirindan.
5
14481
La inteligenteco de kunulo prezentas al la virinoj neniun praktikan intereson, nur unu generan avantaĝon, fojfoje eĉ dekoracian.
5
14482
La invención del celular tuvo lugar en los años setenta y se hizo accesible para todos en los años ochenta y noventa.
5
14483
La invento de televido kaŭzis drastan ŝanĝon en nia ĉiutaga vivo.
5
14484
La kadavro havas pafvundon sur la brusto.
5
14485
La kalkulon, mi petas!
5
14486
La kanoj provizis viajn spadojn per ligno...kaj la maizoj viajn pupojn per blondaj haroj !
5
14487
La kapitalo mortis.
5
14488
La kasko protektos vian kapon.
5
14489
La kato suprenkuris la arbon.
5
14490
La kemia formulo de akvo estas H₂O.
5
14491
La kemia formulo por akvo estas H₂O.
5
14492
La knabino staris antaŭ la aŭditorio.
5
14493
La kompanio akceptis lian sinproponon.
5
14494
La kompatindulo gapis, kiel bovo al nova pordego.
5
14495
La konstruaĵo de la Unuiĝinta Naciaro estis konstruata en la jaro 1952.
5
14496
La kritiko de la pura racio estas la ĉefverko de la germana filozofo Immanuel Kant.
5
14497
La kunvenejo ĝuste nun estas okupita.
5
14498
La kuracisto faris al mi injekton.
5
14499
La laboro estis kvazaŭ finita.
5
14500
La lampe était suspendue à la branche d'un arbre.
5
<<
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
32
|
33
|
>>
v. 0.1b