Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
12501
Can you teach me how to fly?
5
12502
Canada, a country covered with snows and ices eight months of the year, inhabited by barbarians, bears and beavers.
5
12503
Canım kimseyle konuşmak istemiyor.
5
12504
Carlos Queiroz foi demitido pela Federação Portuguesa de Futebol.
5
12505
Carthago was destroyed by the Romans.
5
12506
Casi me matan.
5
12507
Casser les œufs et séparer les jaunes des blancs.
5
12508
Catch as catch can.
5
12509
Ce champignon n´est pas comestible.
5
12510
Ce documentaire sur la crise environnementale m'a ouvert les yeux.
5
12511
Ce livre-ci est bien plus intéressant que celui-là.
5
12512
Ce n'est que la partie visible de l'iceberg.
5
12513
Ce ne serait pas génial s'il existait un pronom neutre pour "il" ou "elle" en anglais ?
5
12514
Ce pauvre diable, jeune et assez joli garçon, était sur le point de se marier avec une fillette fraîche, accorte, agaçante et qui lui plaisait fort, comme plaît d'ailleurs aux gens du peuple la fiancée qu'ils se choisissent, c'est-à-dire uniquement entre toutes les femmes; car pour les gens du peuple, il n'existe qu'une manière d'avoir une femme, c'est de l'épouser.
5
12515
Ce problème m'a vraiment laissé perplexe.
5
12516
Ce puzzle a cinq cents pièces.
5
12517
Ce que je cherchais était précisément là sous mes yeux.
5
12518
Ce tissu se tache facilement.
5
12519
Ceci est mon vieux vélo.
5
12520
Celerius!
5
12521
Celle-ci est une photo de ma peinture.
5
12522
Celui qui commet l'erreur subit les conséquences.
5
12523
Cemento duriĝos dum du ĝis tri horoj.
5
12524
Ces substances ne sont pas vénéneuses en elles-mêmes.
5
12525
Ces tableaux ont été peints par lui.
5
12526
Cet oiseau déployait ses ailes.
5
12527
Cette bourse d'études m'a été accordée par le Conseil Général (France).
5
12528
Cette guitare est tellement chère que je ne peux pas l'acheter.
5
12529
Cette loi a été écrite de manière anticonstitutionnelle.
5
12530
Cette nouvelle lui remonta le moral.
5
12531
Chapeau!
5
12532
Chaque année, le printemps nous apporte de la douceur.
5
12533
Chaque homme est une humanité, une histoire universelle.
5
12534
Chcem tu ostať dlhšie.
5
12535
Che sonno!
5
12536
Cheers!
5
12537
Cheers! Good health!
5
12538
Chicago's population is a lot bigger than that of Boston.
5
12539
Chicagóba repült, ahol véletlenül összefutott egy barátjával.
5
12540
China shares borders with Pakistan, India, Afghanistan, Tajikistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan, North Korea, Laos, Vietnam, Nepal, Bhutan, Myanmar, Mongolia and Russia.
5
12541
Chokichi vigle sentis, ke homoj, laŭgrade de maljuniĝo, tute forgesas la zorgojn, kiujn nur junuloj povas koni kaj kiujn ili mem spertis en sia junaĝo; kaj ke ili senzorge alprenas tiun facilan sitenon, kie ili severe juĝas la cirkonstancojn de junuloj de la nova generacio. Li sentis, ke estas vere netranspontebla breĉo inter maljunuloj kaj junuloj.
5
12542
Choose three books at random.
5
12543
Christopher Columbus has never, ever needed a native check.
5
12544
Classes are starting again soon.
5
12545
Clear society of its evils.
5
12546
Clique aqui para fazer login.
5
12547
Colombo afirmava ser capaz de descobrir uma rota para as Índias navegando na direção contrária àquela em que iam os portugueses.
5
12548
Colonhelp estas la plej bone vendata nutrosuplemento de Rumanio.
5
12549
Combien reste-t-il encore de sandwichs ?
5
12550
Come gli scienziati continuano a ripetere, non c'è necessariamente qualcosa di buono o di cattivo in ogni scoperta scientifica.
5
12551
Come sei sporco!
5
12552
Come vuoi che inizino?
5
12553
Comen pipas de girasol y juegan a las cartas.
5
12554
Comment tu t'appelles ?
5
12555
Comment vas-tu payer le loyer ?
5
12556
Commentators have variously described the sound of vuvuzelas as "annoying" and "satanic" and compared it with "a stampede of noisy elephants", "a deafening swarm of locusts", "a goat on the way to slaughter", "a giant hive full of very angry bees", and "a duck on speed".
5
12557
Como illa curre rapidemente!
5
12558
Como pedir para os humanos respeitarem a natureza, o planeta e os animais se o respeito entre eles não existe?
5
12559
Como vai você?
5
12560
Como é que as pessoas podem ser tão tolas?
5
12561
Confucius said: "He who does not drink tea is a fool."
5
12562
Contemporaries said about him: “No one before has ever navigated like Columbus does, and no one ever will.”
5
12563
Contribuyan en Tatoeba.
5
12564
Corrija los errores.
5
12565
Costerà trenta euro.
5
12566
Could you get the parcel off this morning, please.
5
12567
Could you tell me how to delete this sentence?
5
12568
Creo que es mi error.
5
12569
Creo que la pareja se enfrenta a una prueba que tienen que superar juntos.
5
12570
Cristóbal Colón, como todo el mundo sabe, es reverenciado por la posteridad, porque él fue el último en descubrir América.
5
12571
Csak beugrott, milyen boldogok voltunk még együtt két évvel ezelőtt.
5
12572
Csak vicceltem.
5
12573
Csákány!
5
12574
Cuando apareció el perro, al gato se le erizó el pelo y bufó.
5
12575
Cuando estés triste, recordá que en algún lugar del mundo hay una boluda empujando una puerta que dice "tire".
5
12576
Cuando hablas esperanto podrás asistir a eventos interesantes y divertidos por todo el mundo.
5
12577
Cuando iba caminando con mi perro, se encajó un guisaso en la pata trasera y comenzó a cojear.
5
12578
Cuando llegaron, la película ya había empezado.
5
12579
Cuando llegó el médico ya no había nada que hacer.
5
12580
Cuando tengas dudas di la verdad. Eso confundirá a tus enemigos y asombrará a tus amigos.
5
12581
Cuidado, esse pode ser o último erro que você comete na sua vida.
5
12582
Cuma günkü senaryomdaki beklentilerim sürüyor.
5
12583
Currently, my sister is working as a saleswoman in the supermarket.
5
12584
Czy macie takie również w czarnym kolorze?
5
12585
Cálmate. No te escucho.
5
12586
Cînd a scris el: "Eu sînt grasul bărbos, care stă la computer nud şi transpirat." am deconectat imediat cablul de la priză.
5
12587
C’est qui, qui a écrit un article aussi puéril ?
5
12588
D'après le Fundamento de l'espéranto les finales sont considérées comme des mots, en effet o signifie : cela qui est ..., i signifie : se manifester, c.-à-d. être ou agir par... ou agir comme...
5
12589
D'où partent les bus d'aéroport ?
5
12590
D'r Zoch kütt!
5
12591
Da Tommi håt sä mitokesn zhås ghobt.
5
12592
Da der Autor geraume Zeit nicht reagierte, habe ich die Korrektur ausgeführt.
5
12593
Da es den Volksglauben gibt, dass man müde wird, wenn man ein Viertel eines Eisbergsalats isst, ist dieser in Korea unter Lastwagenfahrern als Nahrungsmittel bekannt, das man nicht vor der Arbeit essen kann.
5
12594
Da hora!
5
12595
Da steht der Ochs vorm Berg.
5
12596
Da treibt ihn die Angst, da fasst er sich Mut und wirft sich hinein in die brausende Flut und teilt mit gewaltigen Armen den Strom, und ein Gott hat Erbarmen.
5
12597
Daisan keihin ist die Strasse Nr. 3 von Tokyo nach Yokohama.
5
12598
Damit 100 ihren Körper bilden, müssen 50 Sport treiben. Und damit 50 Sport treiben, müssen sich 20 spezialisieren. Damit sich aber 20 spezialisieren, müssen fünf zu überragenden Gipfelleistungen fähig sein.
5
12599
Dan and Linda had a common bond.
5
12600
Dank' al vi, mi perdis mian apetiton.
5
12601
Danke, Ungarn!
5
12602
Dankon!
5
12603
Dann fingen die Augen der Puppe an zu leuchten wie Glühwürmchen, und plötzlich erwachte sie zum Leben.
5
12604
Dann schüttelten wir einander die Hände und sagten „Auf Wiedersehen!“
5
12605
Dano prenis kvin dormopilolojn.
5
12606
Dans cette société où tout est jetable, c'est une vertu d'utiliser quelque chose jusqu'à ce qu'elle s'use.
5
12607
Dans cette université, on propose depuis tout récemment la matière: « techniques de l'environnement »
5
12608
Dans la mesure où vous serez à proximité, passez nous rendre visite !
5
12609
Dans la troupe, y a pas d'jambes de bois. Y a des nouilles mais ça ne se voit pas - La meilleure façon d'marcher, c'est encore la nôtre. C'est de mettre un pied d'vant l'autre, et d'recommencer.
5
12610
Dans les deux ou trois dernières années plusieurs japonais sont morts ou ont été blessés dans un accident automobile en voyageant à l'étranger.
5
12611
Dans mon implémentation, la position de ce répertoire est relative au répertoire de travail, mais cela pourrait-être n'importe où, vraiment.
5
12612
Dans quelle direction se dirigeait-il ?
5
12613
Das Altertümliche und das Moderne, die Vergangenheit und die Zukunft sind alle eins.
5
12614
Das Atmen fiel zunehmend schwerer.
5
12615
Das Bild dieser verregneten Straße, deren Verlauf sich im Dunkel verliert, geht mir nicht aus dem Sinn.
5
12616
Das Containerschiff machte außerhalb des Hafens halt, bis das Lotsenboot kam.
5
12617
Das Eis war so hart, dass sie es mit Messer und Gabel aßen.
5
12618
Das Gehirn ist kein Behälter, den du füllen sollst, sondern eine Lampe, die du anzünden musst.
5
12619
Das Gelächter der Kinder scholl durch den ganzen Wald.
5
12620
Das Glück lieget nicht in den Dingen. Es liegt in den Seelen der Menschen, die sie betrachten oder damit umgehen.
5
12621
Das Hotel wurde niedergebrannt.
5
12622
Das Junge riecht die Muttermilch aus dem Inneren der Tasche.
5
12623
Das Kleinkind malt mit einem pinken Farbstift ein blumenähnliches Etwas.
5
12624
Das Kristall der Herzen, wenn es bricht, lässt sich nicht reparieren.
5
12625
Das Leben ist zu kurz, um Deutsch zu lernen.
5
12626
Das Parteibuch ist ein politischer Katechismus, begründet in dem Glauben an die Wirksamkeit von Beziehungen, festigt die Hoffnung auf ein sicheres Fortkommen und stärkt die Liebe zu wohldotierten Ämtern.
5
12627
Das Wichtigste im Leben ist es, man selbst zu sein.
5
12628
Das hier kann nicht sein, wofür ich es halte.
5
12629
Das ist das Bild eines Affen im Zusammenhang mit dem Jahr des Affen.
5
12630
Das ist ein Problem, das junge Leute lösen müssen.
5
12631
Das ist ein klassischer Fall des versuchten Vorschussbetrugs.
5
12632
Das ist eine Frage, die schwer zu beantworten ist.
5
12633
Das ist eines der ältesten Gebäude in Boston.
5
12634
Das ist etwas Besonderes.
5
12635
Das ist ihre Aufgabe.
5
12636
Das ist kein Blut. Das ist Rote Bete.
5
12637
Das ist so ’n Kaff bei Tondern.
5
12638
Das ist zu viel!
5
12639
Das letztens tut mir leid!
5
12640
Das neue Haus gefällt mir besser als das alte.
5
12641
Das schwarze gehört mir.
5
12642
Das war Toms Idee, nicht meine. Gebt nicht mir die Schuld!
5
12643
Das war gut geschrieben.
5
12644
Das werde ich mir wohl merken.
5
12645
Das wirst du noch bereuen!
5
12646
Das zuzugeben wird uns schwerfallen.
5
12647
Das Übel der Religion liegt nicht in der Religion selbst, sondern in ihren Vermittlern, denen es auf die Indoktrination moralischer Gewissheit ankommt; es ist diese moralische Gewissheit, die zu Missbrauch führt.
5
12648
Das übergeordnete Ziel der Juno-Mission ist es, unser Verständnis des Sonnensystems durch das Verständnis des Ursprungs und der Entwicklung des Jupiter zu erweitern.
5
12649
Dat tast het milieu aan.
5
12650
De acuerdo.
5
12651
De ce temps, peu de personnes faisaient des études supérieures.
5
12652
De egy valamire emlékeztess!
5
12653
De handgranaat explodeerde vijf meter van de soldaat.
5
12654
De kiam mi rompis al mi la piedojn, mi iras per lambastonoj.
5
12655
De kie vi estas?
5
12656
De kiu estas fondita la entrepreno?
5
12657
De la semence pourrie nous vient le fruit nourrissant.
5
12658
De muren hebben oren, de deuren hebben ogen.
5
12659
De nenio fontis la alternativa nenio aŭ io. Tiel ke de nenio oni havas jam du kaj ke inter nenio, io kaj du, ni jen jam provizitaj de tri. Tiel la malsimpleco fontis de nenio kaj iras ĉiam kreskanta sen necesigi, por tion fari, dian intencon.
5
12660
De onde vêm os bebês?
5
12661
De prijzen zijn op een gulden afgerond.
5
12662
De quelle gare partent les trains ?
5
12663
De repente, el nivel del río subió y se salió de su cauce.
5
12664
De tiam la Eŭropa Unio sin transformis en unu grandegan merkaton, kun unu komuna mono, la eŭro. Tio, kio eniris la vivon kiel unio nur ekonomia, iĝis organizaĵo aganta en ĉiuj kampoj, de evoluhelpo ĝis medipolitiko.
5
12665
De tous les hommes que j'ai rencontrés, il peut comprimer le plus de mots dans les plus petites idées.
5
12666
De toute façon, ça ne fait rien.
5
12667
De vörige Satz is wohr.
5
12668
De waarheid is als een geneesmiddel. En daarom heeft ze ook bijwerkingen.
5
12669
De' ghoQ tu'lu''a'?
5
12670
Deaf-mute people can use sign language to communicate.
5
12671
Deal us the cards.
5
12672
Debemos aceptar las cosas que no podemos cambiar, pero luchar por las que sí podemos modificar.
5
12673
Debemos extraer tu orina por un catéter.
5
12674
Deberíamos habernos traído el almuerzo.
5
12675
Decile a Tom que fue un error.
5
12676
Defol!
5
12677
Dein Französisch wird immer besser.
5
12678
Dein Haus sei mein Haus.
5
12679
Dein Kopf sitzt schon ziemlich locker!
5
12680
Dein ist mein ganzes Herz. Wo du nicht bist, kann ich nicht sein.
5
12681
Deine Idee ist Gold wert!
5
12682
Deine Zauber binden wieder, was die Mode streng geteilt.
5
12683
Deinetwegen.
5
12684
Deitem-se.
5
12685
Deixe-me terminar esse jogo.
5
12686
Demandu je la policejo tie.
5
12687
Demetrius is slandering me!
5
12688
Demás que le gustan los animales.
5
12689
Denkst du, dass man nicht arbeiten muss, wenn man eine reiche Frau heiratet?
5
12690
Deponien stinken noch in mehreren Kilometern Entfernung entsetzlich.
5
12691
Depuis quelle direction ?
5
12692
Depuis, Tom et Marie n'arrêtaient plus de se regarder en chiens de faïence.
5
12693
Der Alte hatte einen langen, grauen Bart.
5
12694
Der Anwalt appellierte an den Gerechtigkeitssinn der Jury.
5
12695
Der Arzt bestand auf seiner Bettruhe.
5
12696
Der Arzt riet zu einer Ernährung wie auf der Insel Kitava aus Knollen, frischem Obst, Kokosnuss und Fisch.
5
12697
Der Flicken muss allemal größer sein als das Loch.
5
12698
Der Frisör hat ihm einen Haarschnitt verliehen.
5
12699
Der Frosch und ich wechselten uns mit dem Raten, was das geheime Rezept sei, ab.
5
12700
Der Fuchs entschloss sich dazu, die Gänse zu besichtigen.
5
12701
Der Fuchs wechselt das Fell, aber nicht das Laster.
5
12702
Der Geruch von Wörtern macht mich nicht satt.
5
12703
Der Hammer liegt irgendwo im Schuppen.
5
12704
Der Hauptmann befahl seinen Männern, sich sofort zu sammeln.
5
12705
Der Jakobsweg ist eine Wallfahrtsroute zur Kathedrale von Santiago de Compostela im Nordwesten Spaniens, wo sich angeblich die sterblichen Überreste des Apostels Jakobus des Älteren befinden.
5
12706
Der Kopf der im Zug sitzenden Frau senkte sich, nachdem sie eingeschlafen war.
5
12707
Der Kölner Dom ist die größte gotische Kathedrale in deutschen Landen.
5
12708
Der Lärm hat sie aufgeweckt.
5
12709
Der Mann an der Hotelrezeption war mürrisch und nicht im Mindesten freundlich.
5
12710
Der Mann, der neben der Tür steht, und die Frau, die auf der anderen Seite des Zimmers neben dem Fenster steht, haben ein fotografisches Gedächtnis.
5
12711
Der Maurer bestellte eilig Kaffee, eine Rostbratwurst, ein Sandwich; und schluckte dann alles — wohl getrieben von Gedanken an seiner harrende Arbeitsaufgaben — gierig hinunter.
5
12712
Der Mensch besteht zu 70 % aus Wasser.
5
12713
Der Pfarrer packt das Schaf nicht am Strick, denn es kommt allein zurück.
5
12714
Der Polizist schoss in den Fuß.
5
12715
Der Satz macht keinen Sinn.
5
12716
Der Sphinx ist die größte Statue in Ägypten.
5
12717
Der Taschenschirm hier ist superleicht und klein und deshalb genau richtig zum Mitnehmen. Er ist zwar ein bisschen teuer, aber ich glaub, ich kaufe ihn.
5
12718
Der Techniker meinte, dass sich eine Reparatur nicht verlohne, und riet zur Neuanschaffung.
5
12719
Der Teufel ist ein Eichhörnchen.
5
12720
Der Uranus gehört zwar zu den kleineren Gasriesen unseres Sonnensystems, aber er ist dennoch von einem solchen Ausmaß, dass 64 Planeten von der Größe der Erde hineinpassten.
5
12721
Der Verrückte fürchtet sich vor dem Verrückten, der Schlaue vor dem Verrückten.
5
12722
Der Vollständigkeit halber wollen wir erwähnen, dass der Ring R - als Modul über sich selbst betrachtet - Untermoduln von beliebig großer endlicher Länge besitzt.
5
12723
Der Zugführer gibt mit seiner Trillerpfeife das Abfahrtsignal.
5
12724
Der Zugriff erfolgte am frühen Morgen, als die Beschuldigten noch schliefen.
5
12725
Der deutsche Esperantomuttersprachler Leo Sakaguchi hat eine polnische Mutter und einen japanischen Vater.
5
12726
Der frühe Vogel fängt den Wurm.
5
12727
Der junge Martin verlebte eine recht ruhige Kindheit in Atlanta, Georgia.
5
12728
Ders çalışıyorum.
5
12729
Des chercheurs déclarent que garder votre cœur fort et en bonne santé peut ralentir le vieillissement de votre cerveau.
5
12730
Deshalb bin ich heute hier.
5
12731
Después de la excursión se quedó hecho polvo.
5
12732
Deswegen hat sich Yoshio erkältet.
5
12733
Det är rena grekiskan.
5
12734
Det är varmt idag.
5
12735
Dette er forkjært.
5
12736
Deu de aniversário ao irmão uma cueca.
5
12737
Devo rangu super ĉio ajn alia.
5
12738
Di' sempre la verità.
5
12739
Diable!
5
12740
Dibujás muy mal.
5
12741
Dicen por ahí que a ti no hay que mirarte nada en menos tampoco.
5
12742
Did you feed the dog this morning?
5
12743
Did you read the email I sent you a couple days ago?
5
12744
Didn’t I tell you it’s our mathematics teacher who invited the physics scientist to their classroom?
5
12745
Didymus raedam Ford gubernat.
5
12746
Die Alte ist gesund und stark wie eine Eiche.
5
12747
Die Antilope rannte davon.
5
12748
Die Architektur interessiert mich letztlich nicht die Bohne. Was ich will, sind ein bequemes Arbeitszimmer und ein bequemes Schlafzimmer.
5
12749
Die Baumgrenze, oberhalb deren keine Bäume mehr wachsen, liegt in den deutschen Alpen in einer Höhe von etwa 1800 Metern.
5
12750
Die Blume welkt, wenn sie nicht küsst der Sonnenschein!
5
12751
Die Deutschen haben eine unmenschliche Art und Weise, ihre Verben zu zerschneiden. Ein Verb hat es nun ohnehin schon hart genug auf dieser Welt, wenn es vollständig ist. Es ist schlichtweg unmenschlich es zu zerteilen. Aber genau das ist es, was die Deutschen tun. Sie nehmen einen Teil eines Verbs und setzen ihn hier hin, wie einen Wetteinsatz, und nehmen dann den anderen Teil und setzen ihn da drüben hin, wie einen anderen Einsatz, und zwischen diese beiden Grenzen schaufeln sie einfach Deutsch.
5
12752
Die Deutschen leiden alle an akuter Kommatitis.
5
12753
Die Eltern von Mary können Tom nicht ausstehen.
5
12754
Die Glocke läutete. Der Lehrer sagte den Schülern, sie sollten ihre Arbeiten abgeben.
5
12755
Die Katze, die die Wurst nicht greifen konnte, sagt: „Immerhin ist Freitag.“
5
12756
Die Kinderärztin ist sehr alt, ähnelt einer Hexe und jagt den Kindern Angst ein.
5
12757
Die Kriegsgefangenen kehrten nie zurück.
5
12758
Die Liebe ist wie ein Diamant. Sie verliert nie an Wert, ganz im Gegenteil, mit zunehmender Zeit wird sie wertvoller!
5
12759
Die Mathe-Hausaufgaben waren leichter als erwartet.
5
12760
Die Mediziner maßen im Wochenrhythmus alle unsere Werte.
5
12761
Die Menschen kamen aus aller Herren Länder, um den Rädelsführer zu hören.
5
12762
Die Mücken sind lästig.
5
12763
Die Natur verabscheut ein Vakuum.
5
12764
Die Netznotizen meines Onkels über seine Reisen in Thailand erweckten mein Interesse an asiatischer Kultur.
5
12765
Die Oleochemie schätzt Talg und Fett als Ausgangsstoffe für Reinigungsmittel, Kerzen oder Schmiermittel oder auch in der Kosmetik.
5
12766
Die Rechten im Osten Europas hassen die liberalen Länder des Westens.
5
12767
Die Regierungspartei drückte mit Gewalt den Entwurf des Steuergesetzes durch.
5
12768
Die Sache ist viel schlimmer als wir uns vorgestellt haben.
5
12769
Die Schmerzen, die sie erlitt, als sie gefoltert wurde, sind unvorstellbar.
5
12770
Die Schulter verbindet Arm und Rumpf.
5
12771
Die Sieger des Sommers werden im Winter geboren.
5
12772
Die Sonne macht einen enormen Unterschied.
5
12773
Die Teilnahme der Franzosen am amerikanischen Unabhängigkeitskrieg kostete die französische Staatskasse zwei Milliarden Pfund.
5
12774
Die Testleser, die zunächst auf der erwähnten Website ein Konto anlegen müssen, sehen auf ihrem Bildschirm oben die Abbildung einer Seite und unten eine Transkription. Sie haben die einfache Aufgabe, beide Texte zu vergleichen und, wo nötig, die Transkription zu redigieren.
5
12775
Die Tugend besteht nicht im Verzicht auf das Laster, sondern darin, dass man es nicht begehrt.
5
12776
Die Universitätsverwaltung senkte die Studiengebühren.
5
12777
Die Waldtiere waren pünktlich, nur der Fuchs kam zu spät.
5
12778
Die Waren in deinem Kühlschrank halten sich besser, wenn du eine Überfüllung vermeidest.
5
12779
Die Welt befindet sich an einem Tiefpunkt.
5
12780
Die Zahl der Todesopfer des Orkans ist auf 200 gestiegen.
5
12781
Die Zeit ist keine Linie, sondern eine Reihe von Jetztzeit-Punkten.
5
12782
Die angenehmen Stunden, die sie mit ihm verbracht hatte, zauberten ihr ein Lächeln ins Gesicht und in die Augen einen ganz besonderen Glanz.
5
12783
Die beliebtesten Menschen in der Welt sind die Spontanen.
5
12784
Die deutschen Übersetzer, immer spät dran, hatten diesen Satz noch nicht übersetzt, und Tom und Mary versuchten zu erfahren, ob sie über eine andere Übersetzung gehen sollten, um den Satz in Lojban zu erreichen.
5
12785
Die gesamte Regierung ist zurückgetreten.
5
12786
Die höchstzulässige Blutalkoholkonzentration im Straßenverkehr beträgt in Texas 0,8 Promille.
5
12787
Die junge Königin fragt den König entrüstet: „Sie haben soeben ihre Ex-Frau da draußen aufhängen lassen... aber warum?“ — „Weil es hier drinnen keinen Haken gibt“
5
12788
Die meisten Hunde sind am Leben.
5
12789
Die meisten von uns sind keine Sprachwissenschaftler. Es macht uns einfach Vergnügen, auf Tatoeba Sätze zu schreiben.
5
12790
Die obgenannte Sendung wurde vorschriftsgemäß zugestellt.
5
12791
Die zwei weisesten der Menschen, Sokrates und Jesus Christus, schrieben keine Bücher.
5
12792
Dies ist wichtig genug für eine gesonderte Behandlung.
5
12793
Dies muss natürlich nicht wörtlich genommen werden.
5
12794
Diese Art von Musik ist nicht mein Ding.
5
12795
Diese Dame war heute Nachmittag um drei Zeugin eines Unfalls.
5
12796
Diese Diät ist voll von Vitaminen.
5
12797
Diese Mayo besteht nur aus Chemie!
5
12798
Diese Verbindung ist zu langsam für mich, um Filme zu gucken.
5
12799
Diese endlosen Geschäftsreisen wirken sich langsam nachteilig auf sein Eheleben aus.
5
12800
Diese Äußerung bezog sich auf dich.
5
12801
Dieser Band war falsch verschlagwortet.
5
12802
Dieser Irre ist zu allem fähig!
5
12803
Dieser Mann ist ganz furchtbar.
5
12804
Dieser Satz hat zwar eine Bedeutung, sagt mir aber nichts.
5
12805
Dieser Schraubenzieher ist zu klein, um nützlich zu sein.
5
12806
Dieser Wind ist Anzeichen eines Sturms.
5
12807
Dieser spricht von dem tragischen Los der Sklaven des achtzehnten Jahrhunderts.
5
12808
Dieses Bonbon kostet achtzig Cent.
5
12809
Dieses Buch ist es wert, nochmals gelesen zu werden.
5
12810
Dieses Buch ist voller Fehler.
5
12811
Dieses Kind zeigt Mitgefühl mit seinen Freunden.
5
12812
Dieses Problem darf nicht unter den Teppich gekehrt werden.
5
12813
Dieses Verbrechen wurde vermutlich von einer Frau ausgeführt.
5
12814
Dimanĉo ne estas labortago por mi.
5
12815
Dio kreis la homon laŭ sia bildo.
5
12816
Dios no está muerto, Él sin duda está vivo.
5
12817
Diplomatio estas la kapablo diri ne tiel taktoplene, ke la tuta mondo kredas, ke vi diris jes.
5
12818
Diru al mi ankoraŭfoje, kial vi volas fari ĉi tion al mi.
5
12819
Diru al via amikino, kiel vi sentas vin.
5
12820
Dis-lui qu'il doit présenter sa démission tout de suite.
5
12821
Disculpame si no soy un chabón romántico.
5
12822
Dit is de eerste keer dat ik zo'n enge film kijk.
5
12823
Dit is mijn vriend Rachel. We zaten op dezelfde middelbare school.
5
12824
Dit vlees is kippenvlees.
5
12825
Ditt kräk.
5
12826
Dix, vingt, trente, quarante, cinquante, soixante, septante, huitante, nonante, cent.
5
12827
Do animals have souls?
5
12828
Do both sentences really say the same thing?
5
12829
Do it any way you can.
5
12830
Do not forget about us.
5
12831
Do not remove all the stones out of your childrens way, otherwise they might once run their head against a wall.
5
12832
Do not throw your pearls before pigs.
5
12833
Do you know if he is available? I need to know in order to make an appointment with him.
5
12834
Do you like music?
5
12835
Do you speak Tigrinya?
5
12836
Do you think I should write?
5
12837
Do you think it is advisable to take 'European Literature I' and 'World History II' in the same semester?
5
12838
Do you want a snail in your eye?
5
12839
Do you want me to take you to the station?
5
12840
Do you wear a uniform?
5
12841
Doch die Menschheit gedenkt auch hier nicht stehenzubleiben: der Begriff „intelligentes Haus“ ist dabei, sich einzubürgern.
5
12842
Does somebody want do my homework for me?
5
12843
Domani pioverà.
5
12844
Don't count your chickens before they're hatched.
5
12845
Don't look at me like that.
5
12846
Don't skip classes, okay?
5
12847
Don't talk ... as if you know what it's like...
5
12848
Donc finalement avec Tatoeba, on ne fait que bâtir les fondations... pour faire du Web une meilleure plateforme pour l'apprentissage linguistique.
5
12849
Donde antes había naves de almacenamiento y atracaban los cargueros se erige hoy un nuevo barrio ecológico de viviendas y oficinas que ampliará el centro de Hamburgo en un cuarenta por ciento.
5
12850
Doni ovon, por ricevi bovon.
5
12851
Donne-le-moi !
5
12852
Donne-m'en.
5
12853
Donne-moi quelque chose à manger, s'il te plaît. J'ai très faim.
5
12854
Donne-moi un jeu de cartes s'il te plait.
5
12855
Donu al mi la tason da kafo!
5
12856
Dormiga zumo sonas ĉirkaŭe.
5
12857
Dr. Clark, kérhetek Öntől egy szívességet?
5
12858
Drehst du die Nachtkästchenlampe auf?
5
12859
Du bist der Grund, weshalb ich hier bin.
5
12860
Du bist komisch - ich mag dich.
5
12861
Du brauchst dir wegen ihr keine Sorgen mehr zu machen.
5
12862
Du brauchst nicht mehr hierherzukommen.
5
12863
Du burde oppføre deg forsiktig.
5
12864
Du har forspilt sjansen din.
5
12865
Du hast einen Fehler gemacht.
5
12866
Du hast weder geschrieben noch angerufen.
5
12867
Du jaroj pasis ekde kiam Ĵim sukcesis je bakalaŭro.
5
12868
Du kannst schonmal essen, wird ja sonst kalt.
5
12869
Du kommst zu spät, und dann lügst du auch noch.
5
12870
Du könntest genauso gut einen Roman lesen, anstatt nur Löcher in die Luft zu starren.
5
12871
Du machst dir keine Sorgen um Tom.
5
12872
Du musst vor neun wieder zurück sein.
5
12873
Du negacioj detruas unu la alian.
5
12874
Du personoj diras, ke ili aŭdis pafon.
5
12875
Du spielst bestimmt nicht in seiner Liga.
5
12876
Du trägst eine bezaubernde Jacke.
5
12877
Du umwickeltest es mit deinem Taschentuch.
5
12878
Due to a technical malfunction, this train's service will be henceforth discontinued.
5
12879
Dufoje kaj trifoje mi amis vin, antaŭ ol mi ekkonis vian vizaĝon aŭ nomon.
5
12880
Dum jaroj George Bernard Shaw studis la hungaran.
5
12881
Dum la sunsubiro la ĉielo estis fajra ruĝo. Bela spektaklo!
5
12882
Dum nuna somero mi plipeziĝis je du kilogramoj.
5
12883
Durchfall kann durch Dehydratation zum Tode führen.
5
12884
Durchsuch nochmals deine Taschen, um sicherzugehen.
5
12885
During the Sochi Olympics, the theme song by Kobukuro was a big hit. I'm sure everyone has heard it. However, it has already been three months. We do not hear the song anymore, do we?
5
12886
Duvido que ela te ama.
5
12887
Dysfunctional families are a dime a dozen.
5
12888
Dziesięć, jedenaście, dwanaście, trzynaście, czternaście, piętnaście, szesnaście, siedemnaście, osiemnaście, dziewiętnaście, dwadzieścia.
5
12889
Dzisiaj zamierzam wypróbować tę maszynę.
5
12890
Délután van, még mindig szépen süt a nap.
5
12891
Díganle que la amo.
5
12892
Dúzias de estudantes compareceram ali.
5
12893
Dükkânı sürekli müşteri kaynıyor.
5
12894
Düzenli bir şekilde doğum kontrol hapı alan erkeklerin hamile kalmadıklarını biliyor muydun?
5
12895
Ebbe nem keveredek bele.
5
12896
Ebben az országban az árakat az állam kontrollálja.
5
12897
Eblas, ke ŝi ne venos ĉi tien morgaŭ.
5
12898
Eble ne vere estas amo, kiam mi diras, ke vi estas por mi la plej amata; amo estas, ke vi estas por mi la tranĉilo, per kiu mi fosas en mi.
5
12899
Ecco il piano.
5
12900
Eché agua en el caldero.
5
12901
Een volmaakt gezonde zin is, inderdaad, uitermate zeldzaam. Men mist voor een groot deel de kleurschakering en het aroma van de gedachte; alsof wij tevreden zouden kunnen zijn met het dauw van de morgen of avond zonder hun kleuren, of met de hemelen zonder het azuurblauw.
5
12902
Egal wo du hingehst, der Himmel hat überall dieselbe Farbe.
5
12903
Egy kicsit meg szeretném próbálni magam.
5
12904
Egy kismadár csipogta nekem.
5
12905
Egy megbetegedés meghiúsította a terveit, hogy elutazzon.
5
12906
Egy sierra-leone-i terhes hölgyet ebola fertőzés gyanújával Freetown-ba, a fővárosba, vittek egy kórházba.
5
12907
Egy szellő a közeli tenger felől sós illatot hozott ide.
5
12908
Egy szerelő, aki nem iszik, olyan mint a motor kenés nélkül.
5
12909
Egy tükörfordítás nem feltétlenül jó fordítás.
5
12910
Egyedüli kiútnak az öngyilkosságot látta.
5
12911
Egyébként, ha japánból fordítasz, kerüld a névtelen mondatokat. Nagyon sok nem tűnik közülük természetesnek, és helytelen.
5
12912
Ehre dem Fotografen! Denn er kann nichts dafür.
5
12913
Ein Fremder steht vor dem Haus.
5
12914
Ein Frosch wird bei schwacher Hitze gekocht, so dass er nicht platzt.
5
12915
Ein Kind, das seine beiden Eltern verloren hat, nennt man Vollwaise.
5
12916
Ein Mädchen wusste nicht, dass es unglücklich ist, und so lebte es ein langes und glückliches Leben.
5
12917
Ein Vieleck hat viele Ecken und ebenso viele Seiten. Doch alles übrige schau in der Wikipedia nach.
5
12918
Ein großes Reich muss man sachte leiten, wie man kleine Fischlein brät.
5
12919
Ein moosbedecktes Faultier versuchte, bewegungslos zu bleiben, während eine Harpyie, nach einem Beutetier suchend, am Himmel kreiste.
5
12920
Ein schönes Zimmer!
5
12921
Ein seltsames deutsches Wort ist „entfernen“, denn die Vorsilbe „ent-“ bedeutet, dass man etwas fortnimmt, in diesem Fall also die Ferne fortnimmt, sich also nähert, was aber das genaue Gegenteil der wirklichen Bedeutung von „entfernen“ ist.
5
12922
Ein weiser Mann sagte einmal: „Wenn Esperanto eine künstliche Sprache ist, dann ist mein Auto ein künstliches Pferd.“
5
12923
Ein zarter Duft von Jasmin kommt durch das Fenster herein.
5
12924
Eine Gesellschaft kann ohne Forschung, kulturelle Zerstreuung und Geisteswissenschaften bestehen, aber niemals besteht eine Gesellschaft ohne religiöses Dogma.
5
12925
Eine Hochzeit des Nachbarn garantiert einen Fehler.
5
12926
Eine Sprache sprechen ist eine Sache, aber jemandem eine Sprache beibringen ist etwas völlig anderes.
5
12927
Eine indianische Weisheit sagt: „Urteile nie über einen anderen Menschen, bevor du nicht 24 Stunden in seinen Mokassins gegangen bist.“
5
12928
Eine sanfte Antwort stillt den Zorn.
5
12929
Eine typische Krankenschwester macht solche Dinge, wie mit der Urinflasche zu helfen und das Operationsfeld zu rasieren.
5
12930
Eine warme, sanfte Brise weht über die flachen, endlosen Felder.
5
12931
Eines Tages wird jemand aus dem Nichts kommen und du wirst dankbar dafür sein, dass all die anderen gegangen sind.
5
12932
Eines der Kinder hat die Türe offenstehen lassen.
5
12933
Einfache Sätze haben es oft in sich.
5
12934
Einmal im Leben schätzt endlich einer, was ich tue.
5
12935
Einst war ich reich, doch jetzt lebe ich im Elend.
5
12936
Einstein décrivit l'intrication quantique comme une « effrayante action à distance ». Avant la théorie générale de la relativité d'Einstein, la théorie de la gravitation de Newton aurait pu être qualifiée de même .
5
12937
Ek is nou al gewoond daaraan.
5
12938
Ekmalvarmego atakis Eŭropon.
5
12939
Ekmanko de elektro kontribuis por la konfuzo en la salono.
5
12940
Ekmordu!
5
12941
Eksplodis ŝtonolea platformo en la golfo.
5
12942
Ekvidinte la policistojn la ŝtelantoj forkuris.
5
12943
Ekzistas du mondoj: la unua estas rekte perceptebla per la sensoj, mondo de ŝajnoj, efemera ombro de pli kaŝita mondo, de mondo alirebla nur per la racio; tiu estas la reala kaj eterna mondo.
5
12944
Ekzistas lokoj, kiuj logas al kontemplado kaj al meditado.
5
12945
Ekzistas nedisputeblaj pruvoj, ke Tom estas la ŝtelisto.
5
12946
Ekzistas nenio, kio ankoraŭ ne diriĝis antaŭe.
5
12947
Ekzistas neniu suspekto kontraŭ vi.
5
12948
El ADN es el material genético de las bacterias.
5
12949
El alemán es a veces llamado la lengua de Goethe.
5
12950
El asaí es una palmera.
5
12951
El baño de la enfermería está cerrado.
5
12952
El comentario del primer ministro provocó el movimiento de oposición.
5
12953
El comité consiste de quince personas.
5
12954
El dinero no crece en los árboles.
5
12955
El ejercicio moderado estimula la circulación de la sangre.
5
12956
El embrague falla.
5
12957
El esperanto expande enormemente mis horizontes.
5
12958
El gato de Tom se restregó contra su pierna.
5
12959
El granjero cultivó acuradamente la siembra.
5
12960
El género musical de esta cantante es la música electrónica.
5
12961
El incendio se declaró después de que los empleados se hubieran ido a casa.
5
12962
El kell intézned, kérlek, egy pár dolgot nekem.
5
12963
El medicamento produjo milagros.
5
12964
El millonario tenía la intención de adquirir la obra maestra sin importar lo que costara.
5
12965
El médico llevaba una bata blanca sobre un traje azul.
5
12966
El niño encontró dos vaquitas de San Antonio en la col.
5
12967
El número de presas que mataron era el mismo.
5
12968
El oso hormiguero come muchas hormigas.
5
12969
El precio del arroz subió en un tres por ciento.
5
12970
El profesor de física es un animal.
5
12971
El próximo verano quiero ir a Hawái.
5
12972
El queso fresco es mi comida favorita.
5
12973
El señor Smith es un buen profesor.
5
12974
El volapük es una lengua breve.
5
12975
El árabe no es un idioma difícil.
5
12976
Ela começou a falar com o cachorro.
5
12977
Ela estava com pressa de ver o pai.
5
12978
Ela não pode ficar doente.
5
12979
Ela não é americana, mas ama a América.
5
12980
Ela usava um chapéu.
5
12981
Ela é da França.
5
12982
Ele ainda falou que eu também deveria ir à festa.
5
12983
Ele saiu sem ter comido.
5
12984
Ele vomitou tanto quanto o que havia bebido.
5
12985
Ele é inteligente, mas mesmo assim não gosto dele.
5
12986
Eleget laca-facáztunk; ideje rátérni a tárgyra.
5
12987
Elf Freunde müsst ihr sein beim Fußball.
5
12988
Elfelejtettem.
5
12989
Eliminated by desire of the author.
5
12990
Ella es el orgullo del padre.
5
12991
Ella habla en voz alta.
5
12992
Ella instaló una nueva estufa eléctrica en la pieza.
5
12993
Ella llegó la última.
5
12994
Ella se convirtió en la directora del departamento de cardiología del hospital de la ciudad.
5
12995
Ella se lo dio a él.
5
12996
Ella se peina el pelo con un peine.
5
12997
Ella és forta.
5
12998
Elle a deux ans seulement, mais elle sait déjà compter jusqu'à cent.
5
12999
Elle a le cafard quand il se met à pleuvoir.
5
13000
Elle a trahi sa cachette à la police.
5
<<
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
>>
v. 0.1b