Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
631
|
632
|
633
|
634
|
635
|
636
|
637
|
638
|
639
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
317001
Tu t'es évanoui.
1
317002
Tu t'es évanouie.
1
317003
Tu t'habitueras vite à vivre à la campagne.
1
317004
Tu t'inquiètes trop.
1
317005
Tu te lembras de como o nosso amor nasceu?
1
317006
Tu te moques de moi ?
1
317007
Tu te senti preste pro facer le test?
1
317008
Tu te souviens de son numéro de téléphone ?
1
317009
Tu te torque in delecto, disordinante le lecto.
1
317010
Tu tem querencia por mim.
1
317011
Tu ti sbagli.
1
317012
Tu tienes prohibido fumar aquí.
1
317013
Tu transpiras énormément.
1
317014
Tu triches.
1
317015
Tu trouves que c'est normal de rentrer tous les soirs à 21 heures ?
1
317016
Tu turi pabandyti.
1
317017
Tu turi pailsėti.
1
317018
Tu turi pasirinkti tarp garbės ir mirties.
1
317019
Tu vai, io resterò con lui.
1
317020
Tu vari nākt ar mums, ja vēlies.
1
317021
Tu vas avoir mal.
1
317022
Tu vas beaucoup me manquer.
1
317023
Tu vas bien.
1
317024
Tu vas dans la mauvaise direction.
1
317025
Tu vas devenir maman.
1
317026
Tu vas le regretter.
1
317027
Tu vas me manquer.
1
317028
Tu vas mieux.
1
317029
Tu vas voir la différence.
1
317030
Tu vedi il libro?
1
317031
Tu veux aller quelque part ?
1
317032
Tu veux de l'eau.
1
317033
Tu veux que je te fasse un dessin?
1
317034
Tu viaggi molto?
1
317035
Tu viendras à la fête, n'est-ce pas ?
1
317036
Tu viens d'ouvrir une boîte de Pandore.
1
317037
Tu vis ici ?
1
317038
Tu visai nepasikeitei.
1
317039
Tu vois les mots que j'ai tapés sur l'écran, mais tu ne vois pas les larmes que j'ai fait tomber sur le clavier.
1
317040
Tu vois les six fenêtres sur la façade ?
1
317041
Tu vois où je veux en venir.
1
317042
Tu vois, ici la vie est calme.
1
317043
Tu vois ? Tu dois étudier une langue étrangère.
1
317044
Tu vorresti qualcosa?
1
317045
Tu vuoi ballare?
1
317046
Tu vuoi danzare?
1
317047
Tu vuoi mangiare qualcosa?
1
317048
Tu vuoi un lavoro?
1
317049
Tu vuoi un po' di birra?
1
317050
Tu vérifies tes messages tous les combien ?
1
317051
Tu y as mis trop de poivre.
1
317052
Tu y yo somos ambos estudiantes de esta escuela.
1
317053
Tu élèveras ton beau lapin.
1
317054
Tu és o anjo da guarda da minha solidão.
1
317055
Tu étais belle.
1
317056
Tu étais dans le train ?
1
317057
Tu étais dur.
1
317058
Tu étais dure.
1
317059
Tu étais en colère.
1
317060
Tu étais enceinte.
1
317061
Tu étais fatiguée.
1
317062
Tu étais fermé.
1
317063
Tu étais fermée.
1
317064
Tu étais heureux.
1
317065
Tu étais jaloux.
1
317066
Tu étais laide.
1
317067
Tu étais prêt.
1
317068
Tu étais éveillée.
1
317069
Tu éteignais l’ordinateur.
1
317070
Tu ê alîkarî me be, Taro ?
1
317071
Tu știi că noaptea-mi adumbrește fața, altcum mi s-ar zări-n obraji roșeața.
1
317072
Tu, provavelmente, pensas que sou rico.
1
317073
Tu, was dir das Herz gebeut!
1
317074
Tu, was du nicht lassen kannst!
1
317075
Tu, was ich sage!
1
317076
Tu, was immer nötig ist!
1
317077
Tu, was sie sagt!
1
317078
Tu, wie der Arzt dich geheißen!
1
317079
Tua letra é muito ilegível.
1
317080
Tua madre lo sa?
1
317081
Tua madre mi ucciderà.
1
317082
Tua moglie è ancora in America?
1
317083
Tua sugestão parece irrelevante à nossa discussão.
1
317084
Tua.
1
317085
Tuareg ülkesinde insanlar deve sütü içerler.
1
317086
Tuas férias de verão parecem idiotas.
1
317087
Tubo da dentopasto tie estis sur la marmora tableto apud renversita glaso.
1
317088
Tud gyorsan úszni.
1
317089
Tud lovagolni.
1
317090
Tud nekem segíteni?
1
317091
Tud olvasni és írni.
1
317092
Tud valaki vezetni?
1
317093
Tud zongorázni.
1
317094
Tudasd velem!
1
317095
Tudatában vagyok a kockázatoknak.
1
317096
Tudfed seg tzewwut.
1
317097
Tudhattam volna.
1
317098
Tudja a telefonszámodat?
1
317099
Tudja csökkenteni az árat?
1
317100
Tudja ki az az ember ott?
1
317101
Tudja valaki, milyen hangosan üvölt egy oroszlán?
1
317102
Tudja, hogy tudod.
1
317103
Tudja, hogy ő a legszebb?
1
317104
Tudjuk, hogy a nap nagyobb a földnél.
1
317105
Tudjuk, hogy nem vagy buta.
1
317106
Tudják, hogy itt vagyunk.
1
317107
Tudna kérem halkabban beszélni, másnapos vagyok.
1
317108
Tudnom kell, jól vagy-e.
1
317109
Tudnál nekem kölcsönözni egy zseblámpát?
1
317110
Tudo a mesma coisa; tudo distinto.
1
317111
Tudo aconteceu muito rápido.
1
317112
Tudo ao meu redor faz que eu me lembre de você.
1
317113
Tudo bem!
1
317114
Tudo bem, e agora?
1
317115
Tudo bem?
1
317116
Tudo começou naquele dia.
1
317117
Tudo estava coberto de pó.
1
317118
Tudo mudou.
1
317119
Tudo o que quero fazer agora é dormir.
1
317120
Tudo o que você tem que fazer é esperar.
1
317121
Tudo ou nada.
1
317122
Tudo parecia bonito.
1
317123
Tudo pode acontecer.
1
317124
Tudo que sou não é mais do que abismo Em que uma vaga luz Com que sei que sou eu, e nisto cismo, Obscura me conduz.
1
317125
Tudo que você precisa é juntar-se a nós.
1
317126
Tudo tem limite.
1
317127
Tudo tem sua beleza, mas nem todo mundo a vê.
1
317128
Tudo é ilusão.
1
317129
Tudo é possível.
1
317130
Tudo é veneno, nada é sem veneno. Só a dose faz o veneno.
1
317131
Tudod a nevét?
1
317132
Tudod csökkenteni az árat?
1
317133
Tudod hogyan kell könyvelést vezetni?
1
317134
Tudod is te, milyen helyzetben vagyok én most!?
1
317135
Tudod már ki az, aki diétázik?
1
317136
Tudod már, hogy ki diétázik?
1
317137
Tudod te egyáltalán, hány haditudósító hal természetes halált?
1
317138
Tudod, ez vicces.
1
317139
Tudod, hogy engem ezzel a műsírással nem bírsz meghatni.
1
317140
Tudod, hogy hol lakik?
1
317141
Tudod, hogy hová ment?
1
317142
Tudod, hogy ki ő.
1
317143
Tudod, hogy ki ő?
1
317144
Tudod, hogy mit mondott?
1
317145
Tudod, hogy miért ittál olyan sokat?
1
317146
Tudod, hogy nem esik ínyemre ez a dolog, de a te kedvedért megcsinálom.
1
317147
Tudod, hogy nem szeretem a tojást.
1
317148
Tudod, hogy nem szeretem az efféle kimaradozásaidat.
1
317149
Tudod, hogy szeretlek.
1
317150
Tudod, hogy szeretünk téged.
1
317151
Tudod, hogy számíthatsz rám.
1
317152
Tudod, hol lakom?
1
317153
Tudod, hol született?
1
317154
Tudod, hol élek?
1
317155
Tudod, igazad volt.
1
317156
Tudod, mennyibe kerül?
1
317157
Tudod, mi a hosszú élet titka?
1
317158
Tudod, mi a szerelem?
1
317159
Tudod, mi történt az előbb?
1
317160
Tudod, mibe kerül?
1
317161
Tudod, milyen nap van ma?
1
317162
Tudod, miért vagyok itt?
1
317163
Tudod, nem te vagy az egyetlen ennél a cégnél, aki kezelni tudja ezt a gépet.
1
317164
Tudod, tévedsz.
1
317165
Tudod?
1
317166
Tudok csekkel fizetni?
1
317167
Tudok egy rövidebb utat.
1
317168
Tudok franciául olvasni.
1
317169
Tudok kenyeret sütni.
1
317170
Tudok kerékpározni.
1
317171
Tudok repülni.
1
317172
Tudok segíteni?
1
317173
Tudok síelni.
1
317174
Tudok válaszolni a kérdésedre.
1
317175
Tudok úszni.
1
317176
Tudom a címét.
1
317177
Tudom a keresztnevedet.
1
317178
Tudom a nevedet.
1
317179
Tudom hol vagy!
1
317180
Tudom, amit tudsz.
1
317181
Tudom, hogy Mary gyönyörűbb nálam.
1
317182
Tudom, hogy Tom boldog.
1
317183
Tudom, hogy Tom jóképűbb, mint én.
1
317184
Tudom, hogy egy egyszerű matek feladatot még én is meg tudok oldani.
1
317185
Tudom, hogy ez fontos.
1
317186
Tudom, hogy ez nehéz.
1
317187
Tudom, hogy ez nem igaz.
1
317188
Tudom, hogy hazudsz.
1
317189
Tudom, hogy hiányzol Tamásnak.
1
317190
Tudom, hogy hol voltál tegnap este.
1
317191
Tudom, hogy magányosnak érzed magad.
1
317192
Tudom, hogy mi történt.
1
317193
Tudom, hogy mit jelent egyedül lenni.
1
317194
Tudom, hogy nehéz idők járnak.
1
317195
Tudom, hogy nehéz.
1
317196
Tudom, hogy nem ismered Tomit.
1
317197
Tudom, hogy nem tudok semmit.
1
317198
Tudom, hogy semmit sem tudok.
1
317199
Tudom, hogy szeretnél hazajönni.
1
317200
Tudom, hogy szörnyű dolgot tettem.
1
317201
Tudom, hogy tudod.
1
317202
Tudom, hogy érzed magad.
1
317203
Tudom, hol lakik.
1
317204
Tudom, ki ő.
1
317205
Tudom, merről fúj a szél!
1
317206
Tudom, merről fúj a szél.
1
317207
Tudom, tudom, hogy későn érő típus vagy, de akkor is, nemsokára eléred a negyedik X-et.
1
317208
Tudomásom szerint még nem utazott el.
1
317209
Tudomásom szerint, nem.
1
317210
Tudred isunan-nni s tazzla.
1
317211
Tudred-d seg wannag wis sa.
1
317212
Tudred-d.
1
317213
Tudreḍ-d.
1
317214
Tudsz aludni?
1
317215
Tudsz angolul?
1
317216
Tudsz arabul olvasni?
1
317217
Tudsz autót vezetni, vagy?
1
317218
Tudsz dobolni?
1
317219
Tudsz erről valamit?
1
317220
Tudsz játszani valamilyen hangszeren?
1
317221
Tudsz követni?
1
317222
Tudsz nekem segiteni
1
317223
Tudsz olaszul?
1
317224
Tudsz rajzolni négyzetet?
1
317225
Tudsz skatot játszani?
1
317226
Tudsz skatozni?
1
317227
Tudsz te bátor lenni!
1
317228
Tudsz te ebben a kérdésben elfogulatlanul állást foglalni?
1
317229
Tudsz titkot tartani?
1
317230
Tudsz valamit?
1
317231
Tudta Tomi, hogy mit tervez Mari.
1
317232
Tudta, hogy Jani szereti őt.
1
317233
Tudtad, hogy Tominak van egy fia?
1
317234
Tudtam, hogy Tomi nem magas, de soha nem gondoltam, hogy egy törpe.
1
317235
Tudtam, hogy fülig szerelmes volt belém.
1
317236
Tudtam, hogy meg tudod csinálni.
1
317237
Tudtam, hogy otthon kellett volna maradnom.
1
317238
Tudtam, hogy tetszeni fog neked.
1
317239
Tudtam.
1
317240
Tudtok lovagolni?
1
317241
Tue Gutes und sprich darüber.
1
317242
Tue nichts, was du bedauern wirst.
1
317243
Tue nichts, was du bereuen wirst.
1
317244
Tue s’arena mia. Deo sa unda tua. Su suore est mare pro nois.
1
317245
Tue, soweit es geht, jedem etwas Gutes. Wenn er es nicht wert ist, so bist du es hingegen.
1
317246
Tue-le par le feu !
1
317247
Tuesday was certainly cold.
1
317248
Tufiḍ-d tisura-nnek?
1
317249
Tufts est l'université la plus dangereuse du monde.
1
317250
Tugaded-iyi?
1
317251
Tugi ad tenker tkeṛṛust-inu.
1
317252
Tuhaf bir şey görmedik.
1
317253
Tuhaf bir şey oldu mu?
1
317254
Tuhaf bir şey oluyor.
1
317255
Tuhaf bir şeyin kokusunu alıyor musun?
1
317256
Tuhaf görünüyor.
1
317257
Tuhaf şeyler oluyor.
1
317258
Tuhaf, ama gerçek.
1
317259
Tuhaf, değil mi?
1
317260
Tuhan adalah kejahatan
1
317261
Tuj kaptis la okazon la opozicio por substreki la ligojn inter socialistoj kaj krimuloj kaj por insisti pri senkrimuligo de la parlamento.
1
317262
Tuj kiam li alvenis al la stacio, komencis pluvi.
1
317263
Tuj kiam mi ekvidis lin mi sciis ke li estas kolera.
1
317264
Tuj kiam mi havos ĝin, mi transdonos ĝin al vi.
1
317265
Tuj kiam ni perdis la celon el niaj okuloj, ni duobligis niajn klopodojn.
1
317266
Tuj kiam vi rimarkos la belajn aferojn en via vivo, vi trairos vian vivon kun rideto.
1
317267
Tuj post kiam mi revenos al Ŝanĥajo, mi kuiros bongustan manĝon de vermiĉeloj kun salikokoj.
1
317268
Tuj post la hejto la forno estis varmega, post unu horo ĝi estis jam nur varma, post du horoj ĝi estis nur iom varmeta, kaj post tri horoj ĝi estis jam tute malvarma.
1
317269
Tuj post mia endormiĝo sonoris la telefono.
1
317270
Tuj post ol li alvenis, oni petis lin foriri.
1
317271
Tuj post preparado de la skitereno, skiado funkcias bone, sed pli malfrue en la tago ekestas makuloj kie herbo aperas.
1
317272
Tuj ĉirkaŭ la angulo.
1
317273
Tuj!
1
317274
Tuj, kiam vi estos alveninta, skribu leteron.
1
317275
Tuklaled aya.
1
317276
Tuklalem aya.
1
317277
Tuklalemt aya.
1
317278
Tuklaleḍ aya.
1
317279
Tuklaleḍ-t.
1
317280
Tukzed?
1
317281
Tulajdonképpen Tomnak nincs biztosítása.
1
317282
Tulajdonképpen, ez egy ragyogó ötlet.
1
317283
Tulallë.
1
317284
Tule kotiin.
1
317285
Tule mukaan.
1
317286
Tule pian takaisin.
1
317287
Tulen isosta perheestä.
1
317288
Tulen, jos minulla on aikaa.
1
317289
Tulethan?
1
317290
Tuli sammui.
1
317291
Tulin vain antamaan tiedon asiasta.
1
317292
Tulitko ensimmäisellä junalla?
1
317293
Tulokset olivat seuraavan mukaiset.
1
317294
Tulyed deg wemsawen armi d annag wis kraḍ.
1
317295
Tum misit illis hydrum, qui, dente aspero, corripere coepit singulas. Frustra necem fugitant inertes; vocem praecludit metus.
1
317296
Tumaar naam kaa hai?
1
317297
Tumakbo 'yong bata nang nakita niya ako.
1
317298
Tumakbo siya.
1
317299
Tumatalon ang kabayo.
1
317300
Tumatawa ang buong grupo.
1
317301
Tumawa si Tom.
1
317302
Tumbas colossais, as pirâmides do Egito desafiam o tempo.
1
317303
Tumulta maro — ĝis Sado transe kuŝas la Lakta Vojo.
1
317304
Tun Sie das oft?
1
317305
Tun Sie, was immer nötig ist!
1
317306
Tunc venit Iesus a Galilaea in Iordanem ad Joannem, ut baptizaretur ab eo.
1
317307
Tunggu sebentar.
1
317308
Tungkol sa mga bituwin at planeta ang astronomiya.
1
317309
Tunicam rubram mutavit alba.
1
317310
Tunnen Tomin.
1
317311
Tunnen hänen tuskansa.
1
317312
Tunnen useita oppilaita siitä koulusta.
1
317313
Tunsin isäsi.
1
317314
Tuntuu siltä, että olen jo kuullut tuon keskustelun.
1
317315
Tunzed.
1
317316
Tunzeḍ.
1
317317
Tuo ei tarkoita mitään.
1
317318
Tuo fratello è molto arrabbiato.
1
317319
Tuo hieronta tuntui hyvältä.
1
317320
Tuo on minun sateenvarjoni, ei Tomin.
1
317321
Tuo padre è alto.
1
317322
Tuo potilas ei kestäne kesän yli.
1
317323
Tuollaista ei pitäisi tapahtua alkuunkaan.
1
317324
Tupakointi vahingoittaa keuhkojasi.
1
317325
Tuppen galer ”Kuckeliku!” om morgonen.
1
317326
Turismo estas preferinda ekonomia sfero en la rilato inter Hispanio kaj Rusio. Kial? Ĉar estis granda kresko de hispaniaj turistoj al Rusio. Ni jam atingis kvincent mil turistojn. Tial ni faris kontrakton, por stimuli, por favori, por fiki... por apogi tiun turismon.
1
317327
Turistoj el la tuta mondo venas ĉi tien.
1
317328
Turkey did not qualify in this year's World Cup.
1
317329
Turkey has declared a three-month state of emergency.
1
317330
Turkey has the world's largest refugee population.
1
317331
Turkey is nice, as long as you keep your mouth shut.
1
317332
Turkio pretas por milito.
1
317333
Turkish is a difficult language.
1
317334
Turkish warships intercepted a Greek boat which was suspected to carry illegal immigrants
1
317335
Turkujo estis pli forta ol Grekujo.
1
317336
Turn around and close your eyes.
1
317337
Turn around and open your eyes.
1
317338
Turn around.
1
317339
Turn left at the next traffic lights.
1
317340
Turn left at the second traffic light.
1
317341
Turn left here.
1
317342
Turn left when you get to the fork in the road.
1
317343
Turn off the water!
1
317344
Turn off your cellphone.
1
317345
Turn on the light please.
1
317346
Turn on the radio, please.
1
317347
Turn on the radio.
1
317348
Turn right at the intersection.
1
317349
Turn right at the next intersection.
1
317350
Turn right there.
1
317351
Turning around, Jesus saw them following and asked, "What do you want?"
1
317352
Turning the steering wheel makes the car turn.
1
317353
Turniĝi malpermesata!
1
317354
Turniĝu maldekstren.
1
317355
Turns are context-shaped.
1
317356
Turnschuhpendler joggen zur Arbeit.
1
317357
Turnu dekstren ĉe la kruciĝo.
1
317358
Turnu maldekstren.
1
317359
Turnu vin.
1
317360
Turvavyö: turvavyö kiinnitetään, kiristetään ja avataan näin.
1
317361
Tus gafas nuevas están aquí.
1
317362
Tus gafas nuevas están en la cocina.
1
317363
Tus lápices necesitan ser afilados.
1
317364
Tus oes parecen aes.
1
317365
Tus ojos me dicen que vaya hacia ti.
1
317366
Tus ojos son grandes.
1
317367
Tus orejas son muy pequeñas.
1
317368
Tus padres no vinieron, ¿no es así?
1
317369
Tus pechos me gustan mucho.
1
317370
Tus piernas no tienen pelo.
1
317371
Tusnelda cêniya Arminio bi.
1
317372
Tussen 1920 en 1968 gebruikten de Nederlanders dijken en pompen om een ondiepe baai van de Noordzee af te sluiten, en van een deel ervan land te maken.
1
317373
Tussen beiden begon de liefde te groeien.
1
317374
Tut Gutes denen, die euch hassen.
1
317375
Tut denen Gutes, die euch hassen.
1
317376
Tut denen wohl, die euch hassen.
1
317377
Tut mehr Wasser dazu!
1
317378
Tut mir Leid, wenn ich arrogant geklungen habe.
1
317379
Tut mir leid wegen gestern.
1
317380
Tut mir leid wegen heute, dass ich dich so lange habe warten lassen.
1
317381
Tut mir leid! Donnerstag kann ich mit dir nicht korrespondieren, denn wir sind eingeladen und ich muss nach Paris fahren.
1
317382
Tut mir leid! Donnerstag kann ich mit dir nicht korrespondieren, denn wir sind eingeladen und ich muss nach Paris fahren.
1
317383
Tut mir leid, aber ich kann dir mein Auto nächstes Wochenende nicht leihen.
1
317384
Tut mir leid, dass ich dich so lange habe warten lassen.
1
317385
Tut mir leid, ich denke nicht, dass ich können werde.
1
317386
Tut mir leid, ich habe es vergessen.
1
317387
Tut mir leid, ich habe kein Kleingeld.
1
317388
Tut mir leid, ich konnte nicht früher schreiben, da ich krank war.
1
317389
Tut mir leid, ich mache es nicht ohne Gummi.
1
317390
Tut mir leid, ich mache es nicht ohne Pariser.
1
317391
Tut mir leid, ich mache es nicht ohne Präser.
1
317392
Tut mir leid, ich mache es nicht ohne Präservativ.
1
317393
Tut mir leid, ich mache es nicht ohne Verhüterli.
1
317394
Tut mir leid, ich mache es nicht ohne Überzieher.
1
317395
Tut mir leid, mein Vater ist außer Haus.
1
317396
Tut mir leid. Nicht ich habe das berechnet. Das war wahrscheinlich ein Computerfehler.
1
317397
Tut sich was?
1
317398
Tut wohl denen, die euch hassen.
1
317399
Tuta ideo estas abomena al mi.
1
317400
Tuta ŝia imagita feliĉo dissolviĝis momente.
1
317401
Tutacak ya da fırın eldivenleri kullanmazsan ellerini yakarsın!
1
317402
Tutajos szemei vannak.
1
317403
Tutan tagon doloris al mi la dento.
1
317404
Tute ne estas eble kunmeti radikaron sen la markado de la radikkaraktero: se la markadon oni ne faras per apartaj signoj, ĝi ekzistas kaŝe ankaŭ sen tio en la difinoj.
1
317405
Tute ne maloftas vivi pli ol naŭdek jarojn.
1
317406
Tute ne.
1
317407
Tute sola hejme mi enuas sen desegnofilmoj kaj sen komputilo.
1
317408
Tute vanas kaŝo; vin trovos la amo.
1
317409
Tuto barabiznu nikdo nekoupí
1
317410
Tuttavia, una soluzione c'è.
1
317411
Tutte le case avevano un giardino.
1
317412
Tutte le mie cose sono qui.
1
317413
Tutte le persone alte più di un miglio devono allontanarsi dalla Corte.
1
317414
Tutte le strade portano a Roma.
1
317415
Tutti applaudirono.
1
317416
Tutti bravi a giudicare!
1
317417
Tutti cercano la felicità.
1
317418
Tutti conoscono il suo nome.
1
317419
Tutti conoscono questo vecchio cacciatore.
1
317420
Tutti devono contribuire alla sicurezza sociale.
1
317421
Tutti erano confusi.
1
317422
Tutti gli autobus sono pieni.
1
317423
Tutti gli elementi di una struttura dati sono pubblici per impostazione predefinita.
1
317424
Tutti hanno dei segreti.
1
317425
Tutti hanno il proprio dovere da fare.
1
317426
Tutti hanno qualcosa da nascondere.
1
317427
Tutti i nodi vengono al pettine.
1
317428
Tutti i paesi civilizzati sono contrari alla guerra.
1
317429
Tutti i paesi hanno le loro ambasciate nella capitale.
1
317430
Tutti lo amano.
1
317431
Tutti lo ammirano.
1
317432
Tutti lo chiamano Jeff.
1
317433
Tutti loro parlano della sua morte.
1
317434
Tutti mi stanno guardando.
1
317435
Tutti muoiono.
1
317436
Tutti nella foto stanno sorridendo.
1
317437
Tutti noi sappiamo che nessuno è perfetto.
1
317438
Tutti noi siamo già stati lì.
1
317439
Tutti noi vogliamo sapere il motivo.
1
317440
Tutti pensano che Tom sia un po' pazzo.
1
317441
Tutti questi libri sono miei.
1
317442
Tutti ridevano.
1
317443
Tutti ridono di me!
1
317444
Tutti ridono.
1
317445
Tutti ritengono la madre di Paola una persona onesta e sincera.
1
317446
Tutti sanno che due più due fa quattro.
1
317447
Tutti sono d'accordo.
1
317448
Tutti sono diversi.
1
317449
Tutti sono felici nella mia famiglia.
1
317450
Tutti sono i benvenuti.
1
317451
Tutti sono morti.
1
317452
Tutti sono stanchi.
1
317453
Tutti stanno guardando Tom.
1
317454
Tutti vogliono qualcosa.
1
317455
Tutto cambia.
1
317456
Tutto il mondo è paese.
1
317457
Tutto l'amore e tutta la tristezza si fondono nel mio cuore.
1
317458
Tutto o niente.
1
317459
Tutto quello che dice è vero.
1
317460
Tutto quello che voglio sono i soldi.
1
317461
Tutto quello che voglio è un po' di spirito di squadra.
1
317462
Tutto è bene ciò che finisce bene.
1
317463
Tutto è molto più semplice.
1
317464
Tutto è perfetto.
1
317465
Tutto è tornato alla normalità.
1
317466
Tuulee idästä.
1
317467
Tuuli puhalsi sateen suoraan kasvoilleni.
1
317468
Tuuli puhaltaa.
1
317469
Tuuli tyyntyi.
1
317470
Tuvalete gidebilir miyim?
1
317471
Tuvalete gidiyorum.
1
317472
Tuvalete gitmek zorundayım.
1
317473
Tuvaletiniz var mı?
1
317474
Tuve fortuna de ser el ganador.
1
317475
Tuve guiso de ternera para la comida.
1
317476
Tuve problemas de convencerle a Tom que ayudara.
1
317477
Tuve que correr por tres horas.
1
317478
Tuve que elegir entre quedarme con mis padres o mis abuelos.
1
317479
Tuve que hacer un discurso en corto plazo.
1
317480
Tuve un ataque de asma.
1
317481
Tuve una clase con la señorita Tortello.
1
317482
Tuve una larga conversación con Tom.
1
317483
Tuve una mañana ocupada.
1
317484
Tuvi una xinta llixera.
1
317485
Tuvieron un bebé la semana pasada.
1
317486
Tuvimos la oportunidad de presenciar una lluvia de estrellas fugaces.
1
317487
Tuvimos niebla densa en Londres.
1
317488
Tuvimos que asistir para guardar las apariencias.
1
317489
Tuvimos un día tranquilo en el campo.
1
317490
Tuvo ganas de llorar al oír eso.
1
317491
Tuvo la cara de pedirme que lo ayudara.
1
317492
Tuvo la jeta de pedirme que lo ayudara.
1
317493
Tuwéni okíčhize ciŋ šni.
1
317494
Tuwḍed deg wakud.
1
317495
Tuwḍed-d s tkeṛṛust, naɣ?
1
317496
Tuwḍeḍ deg wakud.
1
317497
Tux est la mascotte de Linux.
1
317498
Tux 是 Linux 的吉祥物。
1
317499
Tuzzel.
1
317500
Tuzzled.
1
<<
|
631
|
632
|
633
|
634
|
635
|
636
|
637
|
638
|
639
|
>>
v. 0.1b