Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
630
|
631
|
632
|
633
|
634
|
635
|
636
|
637
|
638
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
316501
Tu es le bienvenue.
1
316502
Tu es lunatique.
1
316503
Tu es ma fille.
1
316504
Tu es malin.
1
316505
Tu es mon seul espoir.
1
316506
Tu es mort.
1
316507
Tu es négligente.
1
316508
Tu es odieux.
1
316509
Tu es plein de ressources.
1
316510
Tu es pleine de ressources.
1
316511
Tu es probablement allergique au pollen ou à la poussière.
1
316512
Tu es qui tu es.
1
316513
Tu es répugnant.
1
316514
Tu es si gentil !
1
316515
Tu es si gentille !
1
316516
Tu es supposé aider tes amies lorsqu'elles ont des ennuis.
1
316517
Tu es tombé amoureux d'elle dès que tu l'as vue ?
1
316518
Tu es tres centimetros plus alte que io.
1
316519
Tu es trop jeune pour aimer.
1
316520
Tu es très belle.
1
316521
Tu es très prodigue. Bah, si tu veux payer pour moi, ça ne me dérange pas.
1
316522
Tu es très timide.
1
316523
Tu es un bell fémina.
1
316524
Tu es un chameau.
1
316525
Tu es un fouteur de merde.
1
316526
Tu es un garçon américain.
1
316527
Tu es un grand ami !
1
316528
Tu es un homme occupé, alors j'ajusterai mon horaire.
1
316529
Tu es un panda.
1
316530
Tu es un vrai amoureux des mots
1
316531
Tu es une femme.
1
316532
Tu es viré.
1
316533
Tu es à moi.
1
316534
Tu es égoïste.
1
316535
Tu essaies de prier.
1
316536
Tu estas pronto para ter responsabilidade?
1
316537
Tu ets la llum del meus ulls.
1
316538
Tu ești femeie, nu bărbat.
1
316539
Tu fai parte di me.
1
316540
Tu fais la vaisselle.
1
316541
Tu fais semblant de me connaître ; c'est la première fois que nous nous rencontrons.
1
316542
Tu faisais la même chose à ma place.
1
316543
Tu familia te necesita.
1
316544
Tu farai un pisolino.
1
316545
Tu faresti meglio a dormire.
1
316546
Tu ferais mieux d'ignorer ses excentricités.
1
316547
Tu ferais mieux d'y aller.
1
316548
Tu ferais mieux de consulter un dictionnaire quand tu ne connais pas le sens d'un mot.
1
316549
Tu ferais mieux de consulter un médecin.
1
316550
Tu ferais mieux de dormir.
1
316551
Tu fermais le magasin.
1
316552
Tu filavi.
1
316553
Tu fréquentes un homme.
1
316554
Tu galères, mais c'est normal. C'est toujours difficile lorsqu'on est jeune !
1
316555
Tu glissais.
1
316556
Tu guardi la televisione?
1
316557
Tu guidavi tutto il giorno.
1
316558
Tu ha prendite le clave improprie.
1
316559
Tu ha vestit te.
1
316560
Tu habites trop loin.
1
316561
Tu hai accumulato una fortuna.
1
316562
Tu hai aiutato i poveri.
1
316563
Tu hai assolutamente ragione.
1
316564
Tu hai ballato.
1
316565
Tu hai bevuto troppo.
1
316566
Tu hai bisogno di dormire.
1
316567
Tu hai chiamato Tom?
1
316568
Tu hai danzato.
1
316569
Tu hai del lavoro da fare.
1
316570
Tu hai fame?
1
316571
Tu hai fatto del tuo meglio.
1
316572
Tu hai fatto un errore.
1
316573
Tu hai finito di leggere il libro?
1
316574
Tu hai giocato.
1
316575
Tu hai già finito?
1
316576
Tu hai già mangiato?
1
316577
Tu hai già parlato con lei?
1
316578
Tu hai già parlato con lui?
1
316579
Tu hai già sentito questa canzone?
1
316580
Tu hai già votato?
1
316581
Tu hai la patente?
1
316582
Tu hai mai lavorato con lei?
1
316583
Tu hai mai lavorato con lui?
1
316584
Tu hai mai pensato di diventare un insegnante?
1
316585
Tu hai mentito a Tom?
1
316586
Tu hai molte amiche.
1
316587
Tu hai molti amici.
1
316588
Tu hai parlato con Tom?
1
316589
Tu hai passeggiato.
1
316590
Tu hai paura di qualcosa?
1
316591
Tu hai qualcosa da dire?
1
316592
Tu hai qualcosa da mangiare?
1
316593
Tu hai rovinato tutto.
1
316594
Tu hai suonato.
1
316595
Tu hai un bel sorriso.
1
316596
Tu hai un buon odore.
1
316597
Tu hai un problema.
1
316598
Tu hai una bella voce.
1
316599
Tu hai una famiglia?
1
316600
Tu hai visto Tom questa mattina?
1
316601
Tu hai visto Tom stamattina?
1
316602
Tu hai visto qualcuno?
1
316603
Tu historia me gustó mucho.
1
316604
Tu i teraz.
1
316605
Tu ihr Foto weg!
1
316606
Tu ingles es perfecto.
1
316607
Tu inglés es perfecto.
1
316608
Tu iniziavi.
1
316609
Tu inseguridad viene de tu religión.
1
316610
Tu iras chez toi et y resteras.
1
316611
Tu iras là-bas sans moi.
1
316612
Tu iras mieux.
1
316613
Tu iras ou pas ?
1
316614
Tu je moje tajomstvo. Je velmi jednoduché: dobré vidíme iba srdcom. To hlavné je ociam neviditelné.
1
316615
Tu l'as frappé à la tête.
1
316616
Tu l'as mis au jus pour notre petit rendez-vous de ce soir ?
1
316617
Tu l'astiques souvent ?
1
316618
Tu l'hai già fatto.
1
316619
Tu l'hai sentito?
1
316620
Tu la ameresti.
1
316621
Tu la capisci?
1
316622
Tu la sai la risposta?
1
316623
Tu la trovi attraente?
1
316624
Tu lavori come insegnante a scuola.
1
316625
Tu lavori con loro?
1
316626
Tu lavori la domenica?
1
316627
Tu lavori qui?
1
316628
Tu le mérites.
1
316629
Tu le sauras bien assez tôt.
1
316630
Tu le sous-estimes.
1
316631
Tu letra es bastante ilegible.
1
316632
Tu li hai aiutati, vero?
1
316633
Tu libro está aquí.
1
316634
Tu lis trop.
1
316635
Tu lis.
1
316636
Tu lo ameresti.
1
316637
Tu lo capisci?
1
316638
Tu lo sai.
1
316639
Tu m'as apporté deux stylos de la même couleur.
1
316640
Tu m'as demandé de t'aider.
1
316641
Tu m'as donné seulement cinquante centimes.
1
316642
Tu m'as eu !
1
316643
Tu m'as manqué.
1
316644
Tu m'as menti !
1
316645
Tu m'as menti.
1
316646
Tu m'as presque convaincu.
1
316647
Tu m'as presque convaincue.
1
316648
Tu m'as pris au dépourvu.
1
316649
Tu m'as prise au dépourvu.
1
316650
Tu m'as promis que tu prendrais soin d'eux.
1
316651
Tu m'as sauvé la vie.
1
316652
Tu m'as tellement manqué !
1
316653
Tu m'as trahie.
1
316654
Tu m'en diras tant !
1
316655
Tu m'ennuies.
1
316656
Tu m'énerves.
1
316657
Tu madre te esperaba pacientemente.
1
316658
Tu mamá es tan gorda que rompería el Puente de Londres.
1
316659
Tu mangeras ton citron.
1
316660
Tu me dis quelque-chose.
1
316661
Tu me dois une fière chandelle.
1
316662
Tu me fais rougir.
1
316663
Tu me ha disappunctate.
1
316664
Tu me harcèles ?
1
316665
Tu me manca.
1
316666
Tu me manques !
1
316667
Tu me manques constamment.
1
316668
Tu me manques quand tu n'es pas là.
1
316669
Tu me manques.
1
316670
Tu me montres la photo ?
1
316671
Tu mejor maestro es tu último error.
1
316672
Tu mets la table.
1
316673
Tu metti troppo zucchero nel tuo tè.
1
316674
Tu mi ami?
1
316675
Tu mi capisci.
1
316676
Tu mi disgusti.
1
316677
Tu mi hai ingannata.
1
316678
Tu mi hai tradita.
1
316679
Tu mi hai tradito.
1
316680
Tu mochila está en mi escritorio.
1
316681
Tu monstra le cammino.
1
316682
Tu morirai.
1
316683
Tu n'aimes même pas nager.
1
316684
Tu n'arrêtes pas de te tromper, bien sûr que tu peux être puni.
1
316685
Tu n'as pas arrosé les fleurs, c'est pour ça qu'elles ont crevé.
1
316686
Tu n'as pas conscience de combien tu nous as fait souffrir.
1
316687
Tu n'as pas encore fini de payer mon vélo ?
1
316688
Tu n'as pas les qualifications pour diriger un groupe.
1
316689
Tu n'as pas tort.
1
316690
Tu n'as qu'à appeler Jean.
1
316691
Tu n'as qu'à fermer les yeux.
1
316692
Tu n'as rien cassé, n'est-ce pas ?
1
316693
Tu n'as rien dit.
1
316694
Tu n'as rien fait de mal.
1
316695
Tu n'aurais pas dû lui dire une telle chose.
1
316696
Tu n'auras pas ce problème.
1
316697
Tu n'auras pas d'autres choix que de te faire à ce climat.
1
316698
Tu n'avais pas besoin de te presser.
1
316699
Tu n'en auras pas besoin.
1
316700
Tu n'en sais rien.
1
316701
Tu n'es pas aussi jeune que Tom.
1
316702
Tu n'es pas autorisé à entrer ici !
1
316703
Tu n'es pas capable d'être sérieux.
1
316704
Tu n'es pas le seul.
1
316705
Tu n'es pas malade.
1
316706
Tu n'es pas mon frère aîné.
1
316707
Tu n'es pas obligé de faire ça.
1
316708
Tu n'es pas obligé de mentir.
1
316709
Tu n'es pas obligé de rester à l'hôpital.
1
316710
Tu n'es pas obligée de rester à l'hôpital.
1
316711
Tu n'es pas occupé, hein ?
1
316712
Tu n'es pas revenu ! Et moi, je t'attendais tellement...
1
316713
Tu n'es pas tombée amoureuse j'espère ! Je ne supporterais pas ! Que cet homme puisse devenir mon beau-frère ; je ne pourrais absolument pas supporter ça !
1
316714
Tu n'es pas un étudiant.
1
316715
Tu n'es qu'un enfant.
1
316716
Tu n'y crois peut-être pas, mais malgré tout c'est un fait.
1
316717
Tu nariz es curva.
1
316718
Tu ne comprends pas mon italien parfait.
1
316719
Tu ne connais pas ta chance.
1
316720
Tu ne crois pas aux miracles ?
1
316721
Tu ne devrais pas dire ces choses près des enfants!
1
316722
Tu ne devrais pas fréquenter de tels gens.
1
316723
Tu ne devrais pas gratter tes piqûres d'insectes.
1
316724
Tu ne devrais pas manger juste avant d'aller te coucher.
1
316725
Tu ne dois en aucun cas ouvrir la boîte.
1
316726
Tu ne dois pas formater cette disquette.
1
316727
Tu ne dois pas manquer ce film magnifique.
1
316728
Tu ne dois pas y toucher, car c'est très fragile.
1
316729
Tu ne dois pas écrire une lettre au crayon de plomb.
1
316730
Tu ne dois pas être timide.
1
316731
Tu ne fais que fuir les problèmes de la vie.
1
316732
Tu ne hai mai parlato con Tom?
1
316733
Tu ne lèveras point la main contre ton frère, et tu ne verseras aucun sang sur la terre, ni celui des humains, ni celui des troupeaux, ni celui des poissons, ni celui des oiseaux.
1
316734
Tu ne l’emporteras pas au paradis !
1
316735
Tu ne m'aimes pas.
1
316736
Tu ne m'apprends rien si tu ne m'apprends à faire quelque chose.
1
316737
Tu ne m'as jamais dit ça.
1
316738
Tu ne m'as toujours pas dit pourquoi tu as décidé de ne pas partir.
1
316739
Tu ne m'as toujours pas dit pourquoi tu as démissionné de ce poste.
1
316740
Tu ne me lirais pas si tu ne m'avais déjà compris.
1
316741
Tu ne mets pas de sucre ?
1
316742
Tu ne mérites pas de vivre.
1
316743
Tu ne parles pas anglais.
1
316744
Tu ne peux pas apprendre ici ! C'est une école !
1
316745
Tu ne peux pas dire "Non."
1
316746
Tu ne peux pas faire ça !
1
316747
Tu ne peux pas faire ça.
1
316748
Tu ne peux pas me battre, Tom : je joue au tennis depuis que je suis petit.
1
316749
Tu ne peux pas partir.
1
316750
Tu ne peux pas sortir.
1
316751
Tu ne peux pas y aller maintenant.
1
316752
Tu ne sais pas encore ce qu'il va dire.
1
316753
Tu ne sais pas monter à cheval.
1
316754
Tu ne saurais pas son nom par hasard ?
1
316755
Tu ne t'ennuies pas quand tu es tout seul ?
1
316756
Tu ne vas pas mourir ici.
1
316757
Tu ne vas pas nous la faire à nous, si ?
1
316758
Tu ne veux même pas tenter le coup?
1
316759
Tu ne veux pas t'embarquer là-dedans.
1
316760
Tu ne viens pas à la soirée de Marie ?
1
316761
Tu nicht anderen, was du nicht willst, dass sie dir antun.
1
316762
Tu nicht so, als ob du mich nicht kennst!
1
316763
Tu no eres más experto que yo en este trabajo.
1
316764
Tu non accetti i regali.
1
316765
Tu non affamavi i cani.
1
316766
Tu non debeva haber prestate le pecunia a un tal persona.
1
316767
Tu non hai abbandonato i tuoi figli.
1
316768
Tu non hai detto niente.
1
316769
Tu non hai l'abitudine di mostrare i tuoi sentimenti.
1
316770
Tu non hai torto.
1
316771
Tu non mi sei mai piaciuta.
1
316772
Tu non mi sei mai piaciuto.
1
316773
Tu non morirai.
1
316774
Tu non perdi tempo.
1
316775
Tu non puoi avere entrambi.
1
316776
Tu non puoi vederla.
1
316777
Tu non ricordi?
1
316778
Tu non sai quanto ti amo.
1
316779
Tu non sei d'accordo?
1
316780
Tu non sei felice?
1
316781
Tu non sei mio fratello.
1
316782
Tu non sei più il benvenuto qui.
1
316783
Tu non sei più la benvenuta qui.
1
316784
Tu non sei seria.
1
316785
Tu non sei serio.
1
316786
Tu non sei speciale.
1
316787
Tu non stai bene.
1
316788
Tu nous as tous sauvés.
1
316789
Tu nous as toutes sauvées.
1
316790
Tu nous manqueras.
1
316791
Tu não tens razão.
1
316792
Tu o să te ocupi de femeile care lucrază în fabrică.
1
316793
Tu ouvrais grand la porte.
1
316794
Tu paciencia me enerva.
1
316795
Tu padre es alto.
1
316796
Tu parais fatigué.
1
316797
Tu paraissais laide.
1
316798
Tu parles de lui beaucoup trop.
1
316799
Tu parles tellement vite que je ne comprends pas un mot de ce que tu dis.
1
316800
Tu parles.
1
316801
Tu parli inglese?
1
316802
Tu parli seriamente?
1
316803
Tu pars demain ?
1
316804
Tu partirai presto.
1
316805
Tu pensas que o idioma que tu queres aprender será o ''idioma do futuro''?
1
316806
Tu penses pouvoir me mettre une trempe à ce jeu ? Ramène tes fesses, je vais te mettre une de ces déculottées.
1
316807
Tu penses que ce travail est facile ?
1
316808
Tu penses sûrement que les femmes sont avant tout belles et minces, et que pour le reste elles feraient mieux de la fermer.
1
316809
Tu pensi che Tom abbia ragione?
1
316810
Tu pensi che guardi ancora le mie foto?
1
316811
Tu pensi che mi ami ancora?
1
316812
Tu pensi che mi perdonerebbe?
1
316813
Tu pensi di essere divertente?
1
316814
Tu perderai.
1
316815
Tu perds ton temps.
1
316816
Tu peux acheter un livre pour la route à la gare aussi.
1
316817
Tu peux aller chez toi maintenant !
1
316818
Tu peux aller où bon te semble.
1
316819
Tu peux aller où ça te chante.
1
316820
Tu peux aller où ça te plaît.
1
316821
Tu peux arrêter de tripatouiller comme ça le micro-ondes, tu vas finir par le broyer.
1
316822
Tu peux choisir entre la soupe et la salade.
1
316823
Tu peux compter sur lui. Il ne te laissera jamais tomber.
1
316824
Tu peux conduire une voiture, n'est-ce pas?
1
316825
Tu peux deviner ce qui s'est passé.
1
316826
Tu peux fumer dans cette pièce.
1
316827
Tu peux inviter n'importe quelle personne que tu aimes.
1
316828
Tu peux inviter qui tu veux.
1
316829
Tu peux lire ce livre.
1
316830
Tu peux lui faire confiance.
1
316831
Tu peux m'aider à laver ces plats ?
1
316832
Tu peux m'appeler quand tu veux.
1
316833
Tu peux ouvrir la fenêtre ?
1
316834
Tu peux ouvrir la fenêtre.
1
316835
Tu peux penser différemment, mais je préfère le voir comme une façon de t'aider à parvenir plus facilement à une décision.
1
316836
Tu peux prendre ma voiture.
1
316837
Tu peux regarder, maintenant.
1
316838
Tu peux rester ici aussi longtemps que tu restes tranquille.
1
316839
Tu peux rester ici en attendant que la neige s'arrête.
1
316840
Tu peux t'asseoir entre Meg et moi.
1
316841
Tu peux te garer ici.
1
316842
Tu peux te reposer.
1
316843
Tu peux venir à la maison.
1
316844
Tu peux venir, si tu veux.
1
316845
Tu peux vraiment pas t'en empêcher hein.
1
316846
Tu peux y aller si tu le souhaites, cela dépend de toi.
1
316847
Tu peux y aller.
1
316848
Tu plaisantes !
1
316849
Tu plan suena genial.
1
316850
Tu popó es gruesa.
1
316851
Tu pote abri la fenetra.
1
316852
Tu pourrais au moins remplacer quelques mots allemands par leur équivalent anglais dans ton doctorat, pour qu'on ne s'aperçoive pas trop que c'est un plagiat.
1
316853
Tu pourrais chercher dans le monde entier, jamais tu ne trouveras une femme plus belle que Marie.
1
316854
Tu pourrais m'aider.
1
316855
Tu pourras prendre beaucoup de photos avec ton nouvel appareil.
1
316856
Tu pregunta no tiene respuesta.
1
316857
Tu profecía se ha cumplido.
1
316858
Tu puoi contarci.
1
316859
Tu puoi farlo, vero?
1
316860
Tu quanto tempo hai?
1
316861
Tu respuesta es correcta.
1
316862
Tu ressembles beaucoup à ton frère.
1
316863
Tu ressembles tellement à maman.
1
316864
Tu ressembles à ta mère.
1
316865
Tu riesci a farlo, vero?
1
316866
Tu riesci a vederla?
1
316867
Tu riesci a vederlo?
1
316868
Tu ringiovanivi.
1
316869
Tu risques de devenir un bon homme.
1
316870
Tu riuscirai?
1
316871
Tu ruttavi.
1
316872
Tu sabes lo que es.
1
316873
Tu sabes que dijo Tomek, verdad?
1
316874
Tu sai chi sono.
1
316875
Tu sai chi è.
1
316876
Tu sai cos'è successo?
1
316877
Tu sai cucinare bene il riso?
1
316878
Tu sais bien dessiner.
1
316879
Tu sais ce que tu as à faire.
1
316880
Tu sais comment te comporter avec une femme.
1
316881
Tu sais jouer au mahjong ?
1
316882
Tu sais où prendre la correspondance ?
1
316883
Tu sais que physiquement elles m'attirent beaucoup.
1
316884
Tu sais qui c'est ?
1
316885
Tu sais, depuis qu'il a perdu son emploi, il vivote.
1
316886
Tu sarai fiera di me.
1
316887
Tu sarai fiero di me.
1
316888
Tu sarai orgogliosa di me.
1
316889
Tu sarai orgoglioso di me.
1
316890
Tu sarai pronto.
1
316891
Tu sarai una cantante.
1
316892
Tu scriverai una lettera.
1
316893
Tu secreto estará a salvo conmigo.
1
316894
Tu sei affascinante.
1
316895
Tu sei affidabile.
1
316896
Tu sei al mio posto.
1
316897
Tu sei ancora arrabbiata?
1
316898
Tu sei ancora arrabbiato?
1
316899
Tu sei ancora felice?
1
316900
Tu sei ancora vulnerabile.
1
316901
Tu sei arrabbiata con lui?
1
316902
Tu sei arrabbiato con lui?
1
316903
Tu sei bello.
1
316904
Tu sei brava in matematica?
1
316905
Tu sei bravo in matematica?
1
316906
Tu sei brillante.
1
316907
Tu sei cosa?
1
316908
Tu sei così prevedibile.
1
316909
Tu sei così stupida.
1
316910
Tu sei così stupido.
1
316911
Tu sei creativa.
1
316912
Tu sei creativo.
1
316913
Tu sei d'accordo con lui.
1
316914
Tu sei d'accordo?
1
316915
Tu sei diligente.
1
316916
Tu sei egoista.
1
316917
Tu sei eloquente.
1
316918
Tu sei gentile.
1
316919
Tu sei grande come Tom.
1
316920
Tu sei impossibile.
1
316921
Tu sei indispensabile.
1
316922
Tu sei ingenua.
1
316923
Tu sei ingenuo.
1
316924
Tu sei ingrata e non meriti nulla da parte mia.
1
316925
Tu sei irresponsabile.
1
316926
Tu sei mai stata a Teheran?
1
316927
Tu sei mai stata in Canada?
1
316928
Tu sei mai stato a Teheran?
1
316929
Tu sei mai stato in Canada?
1
316930
Tu sei malvagio.
1
316931
Tu sei molto coraggiosa.
1
316932
Tu sei molto coraggioso.
1
316933
Tu sei molto gentile.
1
316934
Tu sei morta.
1
316935
Tu sei morto.
1
316936
Tu sei noiosa.
1
316937
Tu sei noioso.
1
316938
Tu sei parte di me.
1
316939
Tu sei pronta.
1
316940
Tu sei pronto.
1
316941
Tu sei prudente.
1
316942
Tu sei quella che sei.
1
316943
Tu sei quello che sei.
1
316944
Tu sei responsabile.
1
316945
Tu sei scortese.
1
316946
Tu sei sgarbata.
1
316947
Tu sei sgarbato.
1
316948
Tu sei sincera.
1
316949
Tu sei sincero.
1
316950
Tu sei stanca, vero?
1
316951
Tu sei stanco, vero?
1
316952
Tu sei stata torturata.
1
316953
Tu sei stato torturato.
1
316954
Tu sei strana.
1
316955
Tu sei strano.
1
316956
Tu sei troppo modesta.
1
316957
Tu sei troppo modesto.
1
316958
Tu sei un giornalista?
1
316959
Tu sei un idiota!
1
316960
Tu sei un poliziotto?
1
316961
Tu sei un traditore.
1
316962
Tu sei un vero amico.
1
316963
Tu sei una bella ragazza.
1
316964
Tu sei una giornalista?
1
316965
Tu sei una ragazza carina.
1
316966
Tu sei una traditrice.
1
316967
Tu sei una vera amica.
1
316968
Tu sei vegetariana?
1
316969
Tu sei vegetariano?
1
316970
Tu sein Foto weg!
1
316971
Tu sembles heureux.
1
316972
Tu sembles un peu triste.
1
316973
Tu sembri familiare.
1
316974
Tu sembri felice.
1
316975
Tu sembri molto stanca.
1
316976
Tu sembri perfetta.
1
316977
Tu sembri perfetto.
1
316978
Tu sembri sorpresa.
1
316979
Tu sembri sorpreso.
1
316980
Tu seras capable de bien nager l'été suivant.
1
316981
Tu seras considéré comme le fils de la maison.
1
316982
Tu sonrisa es la cosa más bonita que puedes usar.
1
316983
Tu sors avec un autre type ?
1
316984
Tu stai bene.
1
316985
Tu stai entrando?
1
316986
Tu stai per diventare insegnante.
1
316987
Tu starai bene.
1
316988
Tu starai meglio.
1
316989
Tu stavi giocando.
1
316990
Tu stavi suonando.
1
316991
Tu studijoji kiekviena dieną?
1
316992
Tu surriso evelia le mie, e le duello amorose recomencia.
1
316993
Tu sì che mi capisci!
1
316994
Tu sąžiningas.
1
316995
Tu t'attends à ce que je crois à ça ?
1
316996
Tu t'ennuies ?
1
316997
Tu t'es abrité sous un arbre.
1
316998
Tu t'es fatigué.
1
316999
Tu t'es fatiguée.
1
317000
Tu t'es rasé ? Tu n'es donc pas assez rustique pour recevoir le président chinois.
1
<<
|
630
|
631
|
632
|
633
|
634
|
635
|
636
|
637
|
638
|
>>
v. 0.1b