Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
550
|
551
|
552
|
553
|
554
|
555
|
556
|
557
|
558
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
276501
Plenigu la botelon per akvo.
1
276502
Plenigu la poton per akvo.
1
276503
Plenigu tiun botelon per akvo.
1
276504
Plenigu tiun formularon bonvolu.
1
276505
Plenkreskinte, ŝi iĝis bela virino.
1
276506
Plenkreskuloj okupiĝas tro malmulte kun la problemoj de junuloj, sed pli ofte kun la problemoj, kiujn al ili faras la junuloj.
1
276507
Plenty of friendships are sustainable through dinners and lunches, but will not stand a week away. So be careful who you go on holiday with.
1
276508
Plenumi la taskojn de asocia kasisto ne ĉiam estis facile.
1
276509
Plenumu mem viajn hejmtaskojn.
1
276510
Plenumu mian peton, kiel ankaŭ mi plenumis vian!
1
276511
Plenumu tuj viajn hejmtaskojn.
1
276512
Plenumu vian promeson.
1
276513
Plezure.
1
276514
Plezuro en amo nur momenton daŭras, doloro en amo tutan vivon daŭras.
1
276515
Pli bona io ol nenio.
1
276516
Pli bona pura konscienco ol malpura potenco.
1
276517
Pli bonas antaŭzorgi ol kuraci.
1
276518
Pli bonas esti aminta kaj perdinta ol neniam ajn aminta.
1
276519
Pli bonas fali en manon dian, ol en la manojn de la homoj.
1
276520
Pli bonas ke doloras la korpo ol la animo.
1
276521
Pli bonas la diablo, kiun vi konas, ol la diablo, kiun vi ne konas.
1
276522
Pli bone duona ovo anstataŭ malpena ovoŝelo.
1
276523
Pli bone estas funkciigi etan lumon, ol malbeni la malhelecon.
1
276524
Pli bone malfrue ol neniam!
1
276525
Pli bone regi en la infero ol servi en la ĉielo.
1
276526
Pli bone se vi faros kiel diras Tomo.
1
276527
Pli bonus, se vi lasus lin fari tion, kion li ŝatas.
1
276528
Pli bonus, se vi lasus lin fari, kion li ŝatas.
1
276529
Pli bonus, se vi ne interrilatus kun tiaj viroj.
1
276530
Pli da sigardemo ne malutilas.
1
276531
Pli efike organizi la troŝarĝatan burokratismon ne sufiĉas.
1
276532
Pli facilas diri ol fari tion.
1
276533
Pli facilas pardonpeti ol ricevi permeson.
1
276534
Pli facilas servi aliulojn per saĝo, ol sin mem.
1
276535
Pli facile estas multe elspezi, ol malmulte enspezi.
1
276536
Pli fore estis diversaj ŝtofoj por mem fari robon, la modelfolio estis kunliverata.
1
276537
Pli indas esti malkontenta Sokrato, ol esti kontenta porko.
1
276538
Pli kaj pli mi amas lin.
1
276539
Pli kaj pli oni uzadas mikroondajn fornojn por prepari bongustan kaj bonodoran krevmaizon.
1
276540
Pli laŭte parolu, la aŭdkapablo de via avo ne estas tre bona.
1
276541
Pli longa dormado pliinertigas min.
1
276542
Pli malfacilis ol tio, kion mi pensis.
1
276543
Pli malpli kiel vi diras.
1
276544
Pli ol 20 tunoj da vivaj marfruktoj estis trovitaj komence de aŭtuno 2017 en fridkamiono kun bulgara numerplato.
1
276545
Pli ol ion ajn, la infanoj bezonas amon.
1
276546
Pli ol kvardek procentoj de la lernantoj poste iras al universitato.
1
276547
Pli ol la duono de la loĝantoj estas kontraŭ la plano.
1
276548
Pli ol tion mi ne povas fari.
1
276549
Pli rapida!
1
276550
Pli strikta kontrolado pri brutoj kondukas al ekscesoj: tri bovoj estis pafitaj en Kuopio, ĉar mankis EU-oreletikedoj.
1
276551
Pli valora donaco ol konfido ne ekzistas.
1
276552
Pli valora estas bona najbaro, ol malbona parenco.
1
276553
Pli valoras interkonsento, ol juĝa dokumento.
1
276554
Pli valoras senlaboremo, ol laboremo sensenca.
1
276555
Pli valoras tuj ovo ol poste bovo.
1
276556
Pli vi ne devas diri.
1
276557
Plia tipa signalo de la timideco estas la ruĝiĝo sur la vizaĝo aŭ sur la kolo: ĝi estas la rezulto de la efiko de la adrenalino, kiu plirapidigas la korpulsadon.
1
276558
Plian fojon mi ne vekiĝis.
1
276559
Plian fojon, bonvolu.
1
276560
Plian kafon, mi petas.
1
276561
Plian!
1
276562
Plibone sin deteni de tio, ol surpreni riskon.
1
276563
Plibonigado de verko estas senfina afero; ie oni devas kontentiĝi.
1
276564
Plibono estas malamiko de bono.
1
276565
Pliez les genoux, et regardez en avant.
1
276566
Plijout a ra din da gar-tan.
1
276567
Plijout a ra dit beajiñ ?
1
276568
Plilaŭtigu ĝin.
1
276569
Plilaŭtigu!
1
276570
Plimbarea noastră este legată de condițiile meteorologice.
1
276571
Plivam jednom nedeljno.
1
276572
Plivastigu viajn lingvajn kompetentojn kiel eble plej trafe.
1
276573
Plorabat.
1
276574
Plorat.
1
276575
Plu atendi, heziti, prokrasti, povas esti historia eraro.
1
276576
Plu ca 4300 salvores continua sua labora per trova survivores, usante aparatos de leva cargas pesosa e ance sua manos propre.
1
276577
Plu ridikule esas parolar lingui konstruktita kam esar geyala, bisexua o transsexuala.
1
276578
Plua tago forpasis.
1
276579
Plue trovis la sciencistoj, ke 78% el tiuj mortkazoj okazas en loĝantaroj en kiuj la rento estas malalta aŭ meza.
1
276580
Pluku rozon, dum ĝi floras! Forĝu feron, dum ĝi ardas!
1
276581
Plumbo egeo.
1
276582
Plumoj kaj krajonoj apartenas al la skribiloj.
1
276583
Pluraj konsideras ke sep estas feliĉa nombro.
1
276584
Pluraj kursanoj forestis el lernejo pro nazkataro.
1
276585
Pluraj parencoj rekomendis al mi tiun pensionon.
1
276586
Pluraj ŝipoj estas kaptitaj en la glacio de la Antarkta Maro.
1
276587
Plure cafés, super toto in grande citates, habeva un bassino de aqua al centro.
1
276588
Plure da esperantistoj, kiuj ŝatas la indonezian, diris al mi: „Mi ŝatas ĉi tiun lingvon, ĉar ĝi estas tute simila al Esperanto.”
1
276589
Plurfoje kelkaj minutoj da meditado en unu tagnokto vere helpas al mi farti bone.
1
276590
Plus de trois mille personnes sont allées à ce concert.
1
276591
Plus facile à dire qu'à faire.
1
276592
Plus fort.
1
276593
Plus la dictature chinoise réprime l'expression libre, plus les citoyens Chinois éprouvent le besoin de s'exprimer.
1
276594
Plus le corps est faible, plus il commande ; plus il est fort, plus il obéit.
1
276595
Plus le danger est grand, plus l'honneur est grand.
1
276596
Plus on est de fous, plus on rit.
1
276597
Plus on travaille, plus on gagne d'argent.
1
276598
Plus on vieillit, plus on perd la mémoire.
1
276599
Plus rien ne s'oppose à la recette.
1
276600
Plus tard il sera archéologue. En même temps, c'est le seul métier où même quand on touche le fond, on continue de creuser...
1
276601
Plus tu joues, le meilleur tu deviens.
1
276602
Plusieurs administrations interviennent dans la fixation du tracé des voiries de l'agglomération.
1
276603
Plusieurs croient que l'acuponcture peut guérir les maladies.
1
276604
Plusieurs plantes fleurissent au printemps.
1
276605
Plusieurs sociétés partagent cette vision.
1
276606
Plusieurs soldats furent blessés lors de l'offensive.
1
276607
Plusieurs travailleurs furent mis à pied dans cette usine.
1
276608
Pluto ist nicht allein. Er hat einen Freund mit Namen Charon.
1
276609
Plutonio 239 havas duonvivdaŭron 24100-jaran.
1
276610
Plutono estas nur eksa planedo.
1
276611
Plutôt me pendre que de devenir bourreau.
1
276612
Pluvadis kvin tagojn.
1
276613
Pluvas de preskaŭ unu semajno.
1
276614
Pluvas ekstere. Ne forgesu fermi la fenestrojn, kiam vi revenos hejme.
1
276615
Pluvas hodiaŭ.
1
276616
Pluvas kvazaŭ el siteloj.
1
276617
Pluvas senĉese.
1
276618
Pluvas, post kelksemajna sunbrilo.
1
276619
Pluvas, sed mi ŝatus eliri.
1
276620
Pluvegas ekstere.
1
276621
Pluvegos.
1
276622
Pluvetas.
1
276623
Pluvis dum tagoj.
1
276624
Pluvis forte kiam mi leviĝis ĉi-matene.
1
276625
Pluvis la tutan nokton.
1
276626
Pluvis.
1
276627
Pluvos ĉi-nokte.
1
276628
Pluvos.
1
276629
Plädiere günstig für mich.
1
276630
Plötzlich brach der Mönch in lautes Gelächter aus und verdarb so die ernste Atmosphäre.
1
276631
Plötzlich entstand ein trockener Weg durch das Meer.
1
276632
Plötzlich erleuchtete eine grellweiße Helligkeit alles ringsum.
1
276633
Plötzlich hatte sie eine brillante Eingebung.
1
276634
Plötzlich verdunkelte sich der Himmel.
1
276635
Plötzlich wurde es Frühling und das Pfirsichbäumchen erblühte.
1
276636
Plüton cüce gezegenken yeniden gezegenliğe geçirilmiş.
1
276637
Po co to kupiłeś?
1
276638
Po co?
1
276639
Po e konsideroj seriozisht.
1
276640
Po powrocie z zagranicy miałem wiele do zrobienia.
1
276641
Po pracy idę prosto do domu.
1
276642
Po prirodi sam optimista.
1
276643
Po unu foje monate ŝi tagmanĝas kun la patro.
1
276644
Poaching is not allowed in national parks.
1
276645
Poate ai putea sa inveti cite ceva de la el.
1
276646
Poate ai putea si tu sa inveti cite ceva de la el.
1
276647
Poate c-ai avea ceva de invatat de la Tom.
1
276648
Poate c-ai avea cite ceva de invatat de la Tom.
1
276649
Poazhet hoc'h eus ar steack tre evel ma plij din.
1
276650
Pobre de mim!
1
276651
Pobre hombre.
1
276652
Poca gente alcanza a vivir para los cien años de edad.
1
276653
Poche persone vivono fino a cent'anni.
1
276654
Pochi studenti sanno leggere il latino.
1
276655
Pochi und Moko sind im Zwinger, und andere Hunde spielen im Garten.
1
276656
Pochodzę z Sapporo.
1
276657
Pociąg jeszcze nie przyjechał.
1
276658
Pociąg już odjechał.
1
276659
Pockennarbig heißt nicht schwachsinnig.
1
276660
Poco a poco el cielo está clareando.
1
276661
Pocos elefantes decidirian voluntariamente irse a Europa.
1
276662
Pocsék volt a napom.
1
276663
Poculum aquae velim, quaeso.
1
276664
Poculum lactis bibit.
1
276665
Poculum plenum lactis est.
1
276666
Poczekajmy. Tom niedługo wróci.
1
276667
Poczęstuj się.
1
276668
Podaresselo indicarme n'ostaria bona par magnar?
1
276669
Podczas snu Tom wyszedł, a na podwórku ochryple zapiał.
1
276670
Podczas spaceru czytałe/am książkę.
1
276671
Pode acontecer com qualquer um.
1
276672
Pode chover a qualquer momento.
1
276673
Pode contar comigo.
1
276674
Pode deixar que eu falo com ele.
1
276675
Pode deixar que eu falo com o gerente.
1
276676
Pode deixar que eu vou verificar a situação.
1
276677
Pode ir com a condição que volte às cinco
1
276678
Pode parecer, mas não é.
1
276679
Pode ser que a esperança seja a última a morrer, mas ela é a primeira a falhar.
1
276680
Pode ser que ele não venha.
1
276681
Pode ser.
1
276682
Pode-se afirmar: desde o simples ao complexo, viver é mudar.
1
276683
Pode-se dizer que ele não fala mais comigo.
1
276684
Pode-se ver o sol se pôr lentamente e contudo sentir medo quando está escuro.
1
276685
Podem-se ver várias estrelas no céu.
1
276686
Podemos acompanhá-lo em sua caminhada?
1
276687
Podemos ajudá-lo de algum modo?
1
276688
Podemos elegir también morir o rendirnos.
1
276689
Podemos entrar en materia.
1
276690
Podemos fugir de tudo exceto da nossa consciência.
1
276691
Podemos hacerlo.
1
276692
Podemos ir embora?
1
276693
Podemos ir para casa?
1
276694
Podemos jugar con el lenguaje.
1
276695
Podemos passar a noite naquele hostel.
1
276696
Poderia deixar-me em paz?
1
276697
Poderia nos deixar a sós?
1
276698
Poderia te pedir para me fazer um favor?
1
276699
Poderão vocês vir em grupos de qualquer número.
1
276700
Podes invitar a quen queiras.
1
276701
Podes voltar, se quiseres.
1
276702
Podia nevar de tarde.
1
276703
Podigla je pesnicu kao de me želi udariti.
1
276704
Podjelio je milijun dolara na pet sinova.
1
276705
Podkradła się do niego od tyłu.
1
276706
Podle mne je esperanto velmi důležité.
1
276707
Podniósł rękę, by zatrzymać taksówkę.
1
276708
Podnosimy rękę na powitanie.
1
276709
Podo ir xogar cando remate de ler este libro?
1
276710
Podo preguntarlle o seu nome?
1
276711
Podoba mi się twój samochód.
1
276712
Podrás correr, pero no escapar.
1
276713
Podría escuchar esta canción todo el día y no me aburriría.
1
276714
Podría haber hecho mejor que él.
1
276715
Podría ser el adecuado para calentar.
1
276716
Podría ser un engaño.
1
276717
Podrían no saberlo.
1
276718
Podrías haber dicho algo.
1
276719
Podróżował samolotem z Tokio do Osaki.
1
276720
Podés ubicarme en este número.
1
276721
Podíamos oír el repicar de las campanas de la iglesia cercana.
1
276722
Podívejte se na tabuli.
1
276723
Poemojn donacu nur al homo kun talento!
1
276724
Poezio estas la ribelo de homo kontraŭ tio, kio li estas.
1
276725
Poffertjes, la nederlandaj patokuketoj, estas tiel ŝatataj, ke oni opinias, ke unu porcio de dek ses pecoj estas iomete malmulte.
1
276726
Pofonütöttem őt.
1
276727
Pogledaj to.
1
276728
Pogledajte ono.
1
276729
Pogoda była nie tylko zimna, ale i przekropna.
1
276730
Pogoda jest zmienna.
1
276731
Poi ch’èi posato un poco il corpo lasso, ripresi via per la piaggia diserta, sí che ‘l piè fermo sempre era ‘l piú basso.
1
276732
Poi ci sono i luoghi pubblici.
1
276733
Poi ne riparliamo.
1
276734
Poi non hai capito niente di cosa ho scritto.
1
276735
Poi vi vanno di traverso?
1
276736
Poiché i geni bianchi sono mutazioni dei geni degli uomini originali di colore - e i maschi sono mutazioni delle femmine originali - possiamo finalmente rispondere alla domanda: Dio è nero? La risposta è: Sì, Lei lo è.
1
276737
Poiché è difficile conciliare vita familiare e lavoro, la famiglia è soggetta a crisi.
1
276738
Poika heittää kiven.
1
276739
Poika pysyi hiljaa.
1
276740
Poinformuję Cię o ostatnich wieściach z wioski.
1
276741
Point n'est besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.
1
276742
Pois não?
1
276743
Pois päältäni!
1
276744
Poiss ostab koera.
1
276745
Poiss viskab ühe kivi.
1
276746
Pojadę do Kioto w przyszłym miesiącu.
1
276747
Pojechali autem na dworzec.
1
276748
Pojechał do Paryża, gdzie spotkał się mną po raz pierwszy.
1
276749
Pojechałem autobusem, żeby nie spóźnić się na spotkanie/randkę.
1
276750
Pojechałem rowerem.
1
276751
Pojken hoppar.
1
276752
Pojma nimam.
1
276753
Pojutrze są urodziny Toma.
1
276754
Pokazao mi je svoj album.
1
276755
Pokianu no om oonuan ko i' mai' dii; iumo' no om okito nu i' mai' ii; pogkoitik no om oivang i' mai' i toongobon montok diau. Tu' iisai-isai nopo i mokianu nga' kotoimo mai', iisai-isai nopo i mogium nga' kokito mai'; om iisai-isai nopo i mogkoitik nga' oivang mai' i toongobon.
1
276756
Pokkers, jeg missede igen toget!
1
276757
Pokud vím, je Američan.
1
276758
Pokušala si.
1
276759
Pokušao si.
1
276760
Pokušavam.
1
276761
Pokušavamo.
1
276762
Pokój bez książek jest jak ciało bez duszy.
1
276763
Pol iris antaŭ mi kun la sekure ŝirmita kandelo.
1
276764
Pola noite adoito estudar matemáticas.
1
276765
Polaj najloj estas pli kostaj ol ĉinaj.
1
276766
Polaj najloj estas pli multekostaj ol ĉinaj najloj.
1
276767
Polak, Węgier - dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki.
1
276768
Polanya nerede?
1
276769
Polen war eines der ersten Länder, die die Republik Türkei anerkannten.
1
276770
Police didn't accept Sami's missing person report.
1
276771
Police have urged the man involved in a fatal stabbing to turn himself in.
1
276772
Police noticed drag marks on the floor.
1
276773
Policija ga je uhvatila na delu.
1
276774
Policisto venis al mi.
1
276775
Policistoj laboras je la risko de propra vivo.
1
276776
Polifemo, filo de Pozidono, estis blindigita de Uliso kaj de liaj amikoj.
1
276777
Poliisi ajaa takaa vankilasta karannutta vankia.
1
276778
Polikarpo de Smirno estas episkopo en Smirno.
1
276779
Polis Tom'u gözaltına aldı.
1
276780
Polis bizi güvende tutar.
1
276781
Polis hırsızı tutukladı.
1
276782
Polis kalabalığı uzaklaştırdı.
1
276783
Polis kaza için taksi şoförünü suçladı.
1
276784
Polis kaza nedenini araştırıyor.
1
276785
Polis kaçan bir mahkumu arıyor.
1
276786
Polis onları tutuklayamıyor.
1
276787
Polis onu arıyor.
1
276788
Polis onu bulamıyor.
1
276789
Polis onu gördüğünde soyguncu kaçtı.
1
276790
Polis onu sorguluyor.
1
276791
Polis onu tutukladı.
1
276792
Polis sonunda sizi yakalayacak.
1
276793
Polis tarafından götürüldü.
1
276794
Polis çağıracağım.
1
276795
Polis üç şüpheliyi tutukladı.
1
276796
Polis, bıçaklı cinayete adı karışan adamı teslim olmaya çağırdı.
1
276797
Polisi ara!
1
276798
Polisi görünce kaçtı.
1
276799
Polisler birini tutukladı.
1
276800
Polisler nerede?
1
276801
Polisler onu Paris'e kadar izledi.
1
276802
Polisler onu tutukladı.
1
276803
Polislerden korkarım.
1
276804
Politics are the life.
1
276805
Politics is the art of preventing people from becoming involved in affairs which concern them.
1
276806
Politics is the art of preventing people from busying themselves with what is their own business.
1
276807
Politics is the art of preventing people from taking part in affairs which properly concern them.
1
276808
Politiet var etter oss hele tiden.
1
276809
Politiet, ambulanse og brannvesen rykket ut da de fikk melding om brannen.
1
276810
Politika - ez az élet.
1
276811
Politikacının gündemi ile halkın gündemi arasındaki mesafe, şu günlerde bayağı açıldı.
1
276812
Politikistoj ja estas egalaj ĉie en la mondo. Ili promesas konstrui ponton, eĉ se tie tute ne estas rivero.
1
276813
Politiko ne interesas min.
1
276814
Politiko tute ne interesas lin.
1
276815
Politisch ist englisch reden und teuflisch meinen.
1
276816
Pollando por la poloj, tero por la terpomoj.
1
276817
Pollando ĉesis ekzisti kiel regno dum cent dudek jaroj.
1
276818
Pollen can cause severe allergic reactions.
1
276819
Pollution is bringing devastating consequences for the regional ecosystem.
1
276820
Pollution kills more people around the world every year than war and violence.
1
276821
Poloniz e oa Marie curie, ket bro-c'hall.
1
276822
Polonya büyük elçisi ile konuştum.
1
276823
Polonya'ya Polonya dilinde "Polska" denilir.
1
276824
Polva Tombro povas simili tornadon, sed polva tombro ne formas pere de fulmotondro kaj ne falas ĉielen. Polva tombro estigis per kirliĝanta ventoj kiuj supreniras pro la teren varma aero.
1
276825
Polyandry used to be common among the Sherpas of Nepal, where a band of brothers would often take a wife in common. When she died--of child-bearing or overwork--they would frequently marry her younger sister.
1
276826
Pom' falas el arb' — scienculo pensadas... Jen naskiĝas leĝ'!
1
276827
Poma edit.
1
276828
Poma vendit.
1
276829
Pomalowałem bramę na niebiesko.
1
276830
Pomo kuŝas sur la tablo.
1
276831
Pomohl jsem jí umýt nádobí.
1
276832
Pomoj estas riĉaj je vitaminoj.
1
276833
Pomoj kreskas sur arboj.
1
276834
Pomożesz mi czy nie?
1
276835
Pomyliłe/am go z bratem.
1
276836
Pomyśl o tym, dobrze?
1
276837
Pomyśl o tym.
1
276838
Pomyśl życzenie, kiedy widzisz spadającą gwiazdę.
1
276839
Pomóż mi tutaj.
1
276840
Pomóż mi, proszę.
1
276841
Pomóż mi.
1
276842
Pomóżmy Tomowi.
1
276843
Pon el coche en el garaje.
1
276844
Pon el libro donde lo encontraste.
1
276845
Pon el móvil a cargar.
1
276846
Pon esto en inglés.
1
276847
Pon las zanahorias en la olla.
1
276848
Pon tu corazón, mente y alma incluso en los más pequeños actos. Ese es el secreto del éxito.
1
276849
Pon un sello y echa la carta al buzón.
1
276850
Poncius Pilátus nem vállalta fel az ítélkezést, ezért a döntést a népre bízta.
1
276851
Pone me ut signaculum super cor tuum, ut signaculum super brachium tuum, quia fortis est ut mors dilectio.
1
276852
Pong is the first videogame.
1
276853
Ponga el libro donde lo encontró.
1
276854
Ponga la tenaza dentro de la caja de herramientas.
1
276855
Ponga los diarios viejos en una caja y guárdelos enseguida.
1
276856
Ponieważ moja matka jest chora, gotować dziś będzie mój ojciec.
1
276857
Ponlo en la mesa.
1
276858
Ponme un poco de brandy en el té rojo.
1
276859
Ponosim se da budem deo ovog projekta.
1
276860
Pons valde longus et altus est.
1
276861
Pont ezt akartam hallani.
1
276862
Pont olyan, mint te.
1
276863
Ponte, es para ti.
1
276864
Pontifices et scribae dixerunt regi Christum Bethlehemae Iudaeae nasciturum.
1
276865
Pontnak kell lennie a mondat végén.
1
276866
Pontos vagy.
1
276867
Pontos és fontos, Tomi! Nagyon jó észrevétel!
1
276868
Pontosan ezt vártam tőled.
1
276869
Pontosan itt kell keresnünk.
1
276870
Pontosan tudom, hogy mit kell tenni.
1
276871
Pontosan úgy volt, ahogy gondoltam.
1
276872
Poné este abrigo en una percha.
1
276873
Poněvadž vlasť člověku neposkytuje všeho, čeho mu třeba, jest mu jednati s lidmi národností jiných a znáti jazyk jejich.
1
276874
Pooja, the elegant lady with mellifluous voice, is to star in an upcoming Bollywood movie.
1
276875
Poor crops may cause famine.
1
276876
Poor health kept him away from travel.
1
276877
Poor old Tom.
1
276878
Poor piteous reasoning. Weak beyond contempt your haughty minds!
1
276879
Pope Francis sounded a bit like the Dalai Lama when he said: "I have come to the conclusion that whether or not a person is a religious believer does not matter much. Far more important is that they be a good human being."
1
276880
Popierius lengvai užsidega.
1
276881
Popola proverbo: "Kore parolu kaj ankaŭ la surduloj sentos".
1
276882
Popola proverbo: "Per la kandelfajro varmiĝas la nazo, sed la cetero frostiĝas".
1
276883
Popolo vivas ne nur per sia ventro, ĝi ankaŭ vivas per sia cerbo. Ĝi rajtas je beleco, kiel ĝi rajtas je pano.
1
276884
Popoloj de la mondo - rigardu Berlinon, kie muro falis, kontinento unuiĝis, kaj la historio pruvis, ke neniu defio estas tro granda por mondo, kiu agas solidare.
1
276885
Popolojn, kiuj jam ne havas timon, oni ne povas subpremi.
1
276886
Popongoo' oku po laid diti kuukurama kio.
1
276887
Popraw mnie jeśli się mylę.
1
276888
Poprawiać to znaczy zmieniać; Doskonałość to zmieniać często.
1
276889
Poprosil jsem ho aby mně odvezl domů.
1
276890
Poprosil ma, aby som hovoril pomalšie.
1
276891
Poprosiłam go o numer telefonu.
1
276892
Poprosiłem go o numer telefonu.
1
276893
Poproszę dwie szklanki soku pomarańczowego.
1
276894
Poproszę filiżankę kawy.
1
276895
Poproszę pudełko tych krówek.
1
276896
Poproś kogoś.
1
276897
Popüler şarkıcı intihar etti.
1
276898
Por Paŭlo sperto -- por Petro averto.
1
276899
Por acaso você não poderia traduzir isso para mim?
1
276900
Por acaso você poderia me ensinar como conjugar os verbos em alemão?
1
276901
Por agi saĝe la homo havas tri eblojn: Unue pere de pripensado, tiu estas la plej nobla, due per kopiado, tiu estas la plej simpla, trie per sperto, tiu estas la plej amara.
1
276902
Por algún motivo el micrófono no funcionó hace un rato.
1
276903
Por aliulojn feliĉigi, vi devas rozojn en bukedon ligi.
1
276904
Por amo mi farus ĉion.
1
276905
Por atingi tion, oni bezonas esplori radiofrekvencojn sub 30 megahercoj.
1
276906
Por avatares de la vida terminamos trabajando en la misma empresa.
1
276907
Por causa da guerra tiveram de fazer um grande desvio.
1
276908
Por causa do acidente, todo o tráfego foi interrompido.
1
276909
Por cierto, creo que tu eres muy bonita
1
276910
Por cierto, estoy de acuerdo con Tom.
1
276911
Por dankemo li donacis al mi tiun ĉi pupon.
1
276912
Por deserto Tom mendis ĉokoladparfeon kaj vanilglaciaĵon.
1
276913
Por diri la veron, ŝi estas mia fratino.
1
276914
Por donde vayas, te seguiré.
1
276915
Por ejemplo, él habla alemán, francés e inglés.
1
276916
Por encima de los 2000 metros no crecen los árboles.
1
276917
Por error, cogió el sombrero equivocado.
1
276918
Por error, se dió la vuelta a la izquierda en vez de a la derecha.
1
276919
Por escatimar en asilamiento, malgastarás en calefaccion. El aislamiento es una inversion que te hará ahorrar.
1
276920
Por eso estoy aquí.
1
276921
Por eso no me gustan los gatos.
1
276922
Por eso no se presentó a la junta.
1
276923
Por eso que estoy aquí.
1
276924
Por eso, estamos obligados a informar en todas partes a nuestra familia cristiana del holocausto silencioso que ocurre entre nosotros.
1
276925
Por eso, la gente empezó a cuchichear que el rey estaba desnudo y él comprendió que tenían razón, pero terminó el desfile con la cabeza bien alta.
1
276926
Por esta razão, era urgentemente necessária uma correção.
1
276927
Por este camino solo se puede acceder en todoterreno.
1
276928
Por esti amataj, estu amindaj!
1
276929
Por esti facile komprenebla, frazo ne estu nenecese komplika.
1
276930
Por eviti malŝparadon, la kaptitaj fiŝoj en alta maro estas tuj malvarmigitaj, aŭ eĉ frostigitaj.
1
276931
Por eviti miskomprenojn, ili trarigardis la kontrakton denove.
1
276932
Por eviti, ke lia originala ideo estu kopiita, Henry transiris al silentemo.
1
276933
Por exemplo, cantas mostras?
1
276934
Por fandi neĝon kaj glacion, oni bezonas en unu vintro ĝis ducent sepdek mil tunojn da salo.
1
276935
Por fari foton vi nur premu tiun butonon.
1
276936
Por favor cierra la puerta cuando te vayas.
1
276937
Por favor corrige mi pronunciación.
1
276938
Por favor corrija la siguiente oración.
1
276939
Por favor da la vuelta a la página.
1
276940
Por favor dame un poco de libertad esta vez.
1
276941
Por favor decile a Tom que Mary llamó.
1
276942
Por favor decídete de una vez por todas.
1
276943
Por favor despiértame mañana por la mañana a las seis.
1
276944
Por favor dile a Tom que Mary llamó.
1
276945
Por favor dígalo de nuevo.
1
276946
Por favor entre.
1
276947
Por favor envía el libro por correo.
1
276948
Por favor espérame en la estación.
1
276949
Por favor feche as janelas.
1
276950
Por favor hable más despacio.
1
276951
Por favor mantente cercano.
1
276952
Por favor no me toque.
1
276953
Por favor no me toques.
1
276954
Por favor olvídate de lo que hablamos antes.
1
276955
Por favor parem de brigar.
1
276956
Por favor puxe a corda.
1
276957
Por favor quédense.
1
276958
Por favor quédese.
1
276959
Por favor siéntese a la mesa.
1
276960
Por favor toma un descanso por unos días.
1
276961
Por favor tráigame el desayuno.
1
276962
Por favor ven a mi casa.
1
276963
Por favor ven a verme cuando tengas tiempo.
1
276964
Por favor ven a verme mañana.
1
276965
Por favor, abra el maletero.
1
276966
Por favor, acalme-se.
1
276967
Por favor, acepte el pequeño alivio que estas palabras puedan entregarle.
1
276968
Por favor, agregame en Facebook.
1
276969
Por favor, aguarda.
1
276970
Por favor, aguarde un momento. Sí, tenemos una reserva para usted.
1
276971
Por favor, ajuste su asiento como le acomode.
1
276972
Por favor, apaga la radio.
1
276973
Por favor, apague la radio.
1
276974
Por favor, ayúdame con mi tarea.
1
276975
Por favor, ayúdeme.
1
276976
Por favor, bajen por las escaleras.
1
276977
Por favor, cierra la puerta.
1
276978
Por favor, contáctame en cuanto llegues a Osaka.
1
276979
Por favor, cuéntame acerca de ti y tu familia.
1
276980
Por favor, cuéntame algo acerca de tus hobbys.
1
276981
Por favor, cuéntame de tu problema.
1
276982
Por favor, cuénteme sobre usted, señor Anthony.
1
276983
Por favor, dale "me gusta" a mi página de Facebook.
1
276984
Por favor, dale mis saludos a tu padre.
1
276985
Por favor, dame sal y pimienta.
1
276986
Por favor, decida-se.
1
276987
Por favor, deixe-me carregar a sua mala.
1
276988
Por favor, deme una hamburguesa.
1
276989
Por favor, dense las manos.
1
276990
Por favor, despiértame a las siete de la mañana.
1
276991
Por favor, diga a Mary que ela não tem de fazer isso.
1
276992
Por favor, dime el secreto para hacer buena mermelada.
1
276993
Por favor, discúlpame mi ofensa al repentinamente enviarte una carta tan extraña.
1
276994
Por favor, déjeme en la próxima parada.
1
276995
Por favor, elija a una persona.
1
276996
Por favor, elija sabiamente.
1
276997
Por favor, enséñeme otro.
1
276998
Por favor, entre.
1
276999
Por favor, entreguen el reporte para el final del mes.
1
277000
Por favor, envuélvalo como un regalo de Navidad.
1
<<
|
550
|
551
|
552
|
553
|
554
|
555
|
556
|
557
|
558
|
>>
v. 0.1b