Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
551
|
552
|
553
|
554
|
555
|
556
|
557
|
558
|
559
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
277001
Por favor, enxágue frequentemente com antisséptico bucal.
1
277002
Por favor, escoja a una persona.
1
277003
Por favor, escoja sabiamente.
1
277004
Por favor, escupe.
1
277005
Por favor, espera a que vuelva.
1
277006
Por favor, espera aqui um momento.
1
277007
Por favor, espere.
1
277008
Por favor, fale à Mary que ela não tem que fazer isso.
1
277009
Por favor, faça o que lhe pedimos.
1
277010
Por favor, guárdate tus comentarios cínicos.
1
277011
Por favor, habla tan claramente como sea posible.
1
277012
Por favor, haz cinco copias de este documento.
1
277013
Por favor, haz las modificaciones pertinentes.
1
277014
Por favor, hazme una taza de café.
1
277015
Por favor, háblame acerca de ti y tu familia.
1
277016
Por favor, háblame acerca de tu viaje.
1
277017
Por favor, háblame acerca de tus pasatiempos.
1
277018
Por favor, háblame de tu problema.
1
277019
Por favor, infórmame cuáles son mis alternativas disponibles.
1
277020
Por favor, lea las instrucciones en detalle.
1
277021
Por favor, llena este balde con agua.
1
277022
Por favor, llámalo por teléfono.
1
277023
Por favor, llámanos cuando veas al gato en esta fotografía.
1
277024
Por favor, lléveme al Grand Hotel.
1
277025
Por favor, lústrate esos zapatos.
1
277026
Por favor, marque con un círculo la respuesta correcta.
1
277027
Por favor, me chame.
1
277028
Por favor, me explique mais tarde.
1
277029
Por favor, mostre seu tíquete.
1
277030
Por favor, no camines tan rápido.
1
277031
Por favor, no cierres las cortinas cuando la ventana esté abierta.
1
277032
Por favor, no duden en hacerme cualquier pregunta.
1
277033
Por favor, no hables de eso.
1
277034
Por favor, no hagas traducciones si no eres bueno en ello. Esta es una petición de los clientes de traducción al inglés.
1
277035
Por favor, no me mires con recelo.
1
277036
Por favor, no moleste.
1
277037
Por favor, no mueras.
1
277038
Por favor, no se lo digas a nadie.
1
277039
Por favor, no se moleste.
1
277040
Por favor, no te hagas el estúpido.
1
277041
Por favor, no te limpies la nariz en el mantel.
1
277042
Por favor, no te molestes por mí.
1
277043
Por favor, no te preocupes por mí.
1
277044
Por favor, não faça isso!
1
277045
Por favor, não me peça isso.
1
277046
Por favor, perdóname la vida.
1
277047
Por favor, perdóname por no haber escrito antes.
1
277048
Por favor, preencha este formulário.
1
277049
Por favor, prosiga.
1
277050
Por favor, prossiga.
1
277051
Por favor, pruebe uno.
1
277052
Por favor, préstame tu cuchillo.
1
277053
Por favor, pásame la pimienta.
1
277054
Por favor, pásate cuando te venga bien.
1
277055
Por favor, que horas são?
1
277056
Por favor, quédense todos tranquilos.
1
277057
Por favor, quítate los zapatos.
1
277058
Por favor, rellenar este formulario.
1
277059
Por favor, repita depois de mim.
1
277060
Por favor, saia e me deixe ser feliz.
1
277061
Por favor, saluda a tu padre por mí.
1
277062
Por favor, salúdame a ella.
1
277063
Por favor, sente-se.
1
277064
Por favor, súbase.
1
277065
Por favor, ten cuidado de no dejar al perro suelto.
1
277066
Por favor, tente permanecer calma.
1
277067
Por favor, traduzca esta frase al japonés.
1
277068
Por favor, tranquem a porta quando saírem.
1
277069
Por favor, tómate algo.
1
277070
Por favor, una os dois extremos da fita.
1
277071
Por favor, ve al banco.
1
277072
Por favor, ven a casa a veces.
1
277073
Por favor, venha e junte-se a nós.
1
277074
Por favor, vete y para de fastidiarme.
1
277075
Por favor, vire à direita.
1
277076
Por favor, ¡Escríbeme de vez en cuando!
1
277077
Por favor, ¿puede decirme qué hora es?
1
277078
Por fin averigüé dónde estuviste anoche.
1
277079
Por fin averigüé lo que causaba el dolor en mi pierna.
1
277080
Por fin, nos alcanza para comprar una casa.
1
277081
Por gasto nepetita mankas kulero.
1
277082
Por honoro ni dankas, se manĝ’ al ni mankas.
1
277083
Por honoro ni dankas, sed manĝ' al ni mankas.
1
277084
Por hora, não.
1
277085
Por hundon dronigi, oni nomas ĝin rabia.
1
277086
Por infanoj kaj pliaĝuloj, sentemaj ekzercoj donas bonan efikon al la korpo.
1
277087
Por infanoj ĝis 4-jaraĝaj la eniro estas senpaga.
1
277088
Por iri tien vi nur transiru la straton ĉe la dua interkruciĝo.
1
277089
Por isso a localidade foi chamada Babel, pois foi lá que Iahweh confundiu a língua de todo o mundo, e de lá dispersou os homens por toda a terra.
1
277090
Por isso odiavam o Tom.
1
277091
Por isso quando num dia de calor me sinto triste de gozá-lo tanto e me deito ao comprido na erva, e fecho os olhos quentes, sinto todo o meu corpo deitado na realidade, sei a verdade e sou feliz.
1
277092
Por izoli lin de bakterioj kaj tiaĵoj, li ne rajtas vizitiĝi.
1
277093
Por ke Dio pardonu al ni niajn pekojn, ni devas unue peki.
1
277094
Por ke hakilo akriĝu, oni devas ĝin akrigi.
1
277095
Por ke la malbono triumfu, sufiĉas ke la bonuloj faru nenion.
1
277096
Por ke mia hundo ne fuĝu, ĉiam mi tenas ĝin per hundorimeno.
1
277097
Por kia celo?
1
277098
Por kio li venis ĉi tien?
1
277099
Por kio oni uzas tion?
1
277100
Por kio servas orelaj loboj?
1
277101
Por kio vi bezonas ranojn, sinjoro? demandis lin unu el la knaboj.
1
277102
Por kiom da tempo ili deziras ĝin lui?
1
277103
Por kiu vi balotis?
1
277104
Por kiu vi tradukis tion?
1
277105
Por kiu vi voĉdonos je la elektado de la prezidanto?
1
277106
Por komprenebligi la aferon mi komencis per Adamo kaj Eva, sed tamen klopodis eviti trolongemon.
1
277107
Por kompreni, ke la ĉielo ĉie estas blua, oni ne bezonas ĉirkaŭvojaĝi la mondon.
1
277108
Por kur gjithçka është thënë dhe bërë, ata kanë një gjë të përbashkët.
1
277109
Por la kato ne gravas la musa vidpunkto.
1
277110
Por la mondo vi estas iu, sed por iu vi estas la mondo.
1
277111
Por la nieve no pude salir de la casa.
1
277112
Por la plena bando necesis plena emajlita sitelo da terpomoj.
1
277113
Por la presado de ĉi tiu libro niaj monrimedoj ne sufiĉas.
1
277114
Por la resaniĝo ŝi bezonis ŝanĝon de klimato.
1
277115
Por la seguridad de nuestros niños, no entres en páginas porno. Por favor.
1
277116
Por la senpacienculo, sukcesa farado okazas farante nenion.
1
277117
Por la unua fojo, en 1969, la homo tuŝis la surfacon de Luno.
1
277118
Por las tardes trabajo de cocinero.
1
277119
Por li eĉ la muso ne estas sen felo.
1
277120
Por li la vivo estis peniga.
1
277121
Por ligi la alian flankon, ni devis esti almenaŭ duopaj por teni la arkon kaj forte nodi la ŝnuron.
1
277122
Por lo que escribiste, su reacción no está justificada de ninguna manera y me imagino que puede hacerte la vida imposible.
1
277123
Por mais que tenhamos tentado, não conseguimos abrir a caixa.
1
277124
Por malplibonigi la situacion, lia edzino malsaniĝis.
1
277125
Por malŝparuloj la monero estas ronda, por ŝparuloj plata.
1
277126
Por malŝrumpigi vian T-ĉemizon, metu ĝin unue en malvarman akvon kun iom da postŝampuo.
1
277127
Por mi bedaŭro estas la plej severa puno.
1
277128
Por mi februaro estas la plej grava monato de la jaro.
1
277129
Por mi januaro estas la plej grava monato de la jaro.
1
277130
Por mi la perfekta surtera feliĉo estas, estanta malsata kaj soifa, elĉerpita de la laboro, trovi plene aranĝitan tablon sub ombra pomarbo.
1
277131
Por mi marto estas la plej grava monato de la jaro.
1
277132
Por mi pli bonas, ke mi havas fiŝon kaj ne birdon.
1
277133
Por mi todo bien.
1
277134
Por miaj kvar infanoj mi aĉetis dek du pomojn, kaj al ĉiu el la infanoj mi donis po tri pomoj.
1
277135
Por mim tanto faz.
1
277136
Por mor da súa enfermidade viuse obrigado a deixar de fumar.
1
277137
Por multaj homoj tio estis realigo de revo.
1
277138
Por muŝon mortigi, oni pafilegon ne uzas.
1
277139
Por más que lo intente, no consigo recordar dónde aparqué mi coche.
1
277140
Por más que progrese, la medicina nunca será una ciencia.
1
277141
Por más que te esfuerces, tú no podrás aprender inglés en dos o tres meses.
1
277142
Por ne ofendi ilin, iru al la maro kaj ĵetu hoketon, kaj prenu la fiŝon unue venintan, kaj malferminte ĝian buŝon, vi trovos stateron. Prenu ĝin, kaj donu al ili por mi kaj vi.
1
277143
Por ni pli maljunaj, estas ĉiam malfacile, ekkoni junajn homojn, aŭ ili sin kaŝas antaŭ ni aŭ ni juĝas ilin el nia perspektivo.
1
277144
Por nia mendo viandistino detranĉis parton de la tuto kaj metis la kolbasojn sur blankan paperon.
1
277145
Por ningún motivo él se rio.
1
277146
Por não contribuir para a fundação de famílias, Aristóteles tinha a homossexualidade em conta de desperdício, não apenas inútil, mas até perigoso.
1
277147
Por onde começamos?
1
277148
Por onde se vai para a praia?
1
277149
Por paroli sincere, la libro ne plaĉis al mi.
1
277150
Por pli da informoj, bonvolu viziti nian retejon.
1
277151
Por porkaĵo la viandisto kelkfoje dekroĉis sian hakilon.
1
277152
Por pouco o Tom não foi atropelado por um carro.
1
277153
Por puni sian infanon ŝi bakis por ĝi persikokernopanon.
1
277154
Por quanto tempo você pretende ficar aqui no Brasil?
1
277155
Por que Tom e Mary terminaram?
1
277156
Por que a Sonia está triste?
1
277157
Por que a vida é tão cheia de sofrimento?
1
277158
Por que as pessoas gostam de cheirar o próprio peido?
1
277159
Por que coelhos têm orelhas compridas?
1
277160
Por que comprou esse dicionário tão caro?
1
277161
Por que diabos você fez isso?
1
277162
Por que ela não almoça mais comigo?
1
277163
Por que eles fazem isso?
1
277164
Por que eles não voltaram?
1
277165
Por que estás triste?
1
277166
Por que estão todos tão preocupados com o Tom?
1
277167
Por que estão todos tão tensos?
1
277168
Por que eu ainda me importo?
1
277169
Por que eu devo agradecer ao Tom?
1
277170
Por que eu estou triste?
1
277171
Por que eu não consigo lembrar o nome da garota que eu estou tentando esquecer?
1
277172
Por que formigas não vão à igreja? - Porque elas são insetos.
1
277173
Por que há tanta gente que esquece o guarda-chuva?
1
277174
Por que isso não me surpreende?
1
277175
Por que não podemos fazer cócegas um no outro?
1
277176
Por que não? Ela é apenas vinte anos mais velha do que eu.
1
277177
Por que o Tom não está aqui?
1
277178
Por que o bebê está chorando?
1
277179
Por que os coalas não têm umbigo?
1
277180
Por que temos medo da morte?
1
277181
Por que todo mundo está chorando?
1
277182
Por que tu achas que os animais temem o fogo?
1
277183
Por que viver se iremos morrer?
1
277184
Por que você acha que os animais têm medo de fogo?
1
277185
Por que você chegou tão cedo?
1
277186
Por que você comprou um carro francês?
1
277187
Por que você deseja comprar isso?
1
277188
Por que você desistiu?
1
277189
Por que você estuda francês?
1
277190
Por que você está bravo comigo?
1
277191
Por que você está com tanta pressa?
1
277192
Por que você está correndo?
1
277193
Por que você está estudando francês?
1
277194
Por que você está fazendo isso comigo?
1
277195
Por que você está me perguntando isso?
1
277196
Por que você está preocupada?
1
277197
Por que você está preocupado?
1
277198
Por que você está sozinho?
1
277199
Por que você está tão atrasado?
1
277200
Por que você está tão preocupada?
1
277201
Por que você está tão preocupado?
1
277202
Por que você faz isso?
1
277203
Por que você fez isso?
1
277204
Por que você fica com vergonha quando o elogiam?
1
277205
Por que você foi esquecer o guarda-chuva logo hoje?
1
277206
Por que você foi expulso da reunião?
1
277207
Por que você hesitou?
1
277208
Por que você me acordou para me contar algo tão importante? Agora eu não vou conseguir me concentrar no meu trabalho nunca!
1
277209
Por que você me ama?
1
277210
Por que você me odeia?
1
277211
Por que você mudou sua foto do perfil?
1
277212
Por que você não acredita em mim?
1
277213
Por que você não arruma um emprego?
1
277214
Por que você não cresce?
1
277215
Por que você não está comigo?
1
277216
Por que você não está lá?
1
277217
Por que você não faz algo construtivo para mudar?
1
277218
Por que você não faz uma festa?
1
277219
Por que você não foi?
1
277220
Por que você não me deixou ajudar?
1
277221
Por que você não me disse antes?
1
277222
Por que você não nos faz uma visita?
1
277223
Por que você não para o que está fazendo e vai passear afora?
1
277224
Por que você não vai primeiro?
1
277225
Por que você não veio ontem?
1
277226
Por que você pensa assim?
1
277227
Por que você precisa de uma escada nova?
1
277228
Por que você precisa deles?
1
277229
Por que você quer estar sozinho o tempo todo?
1
277230
Por que você queria fazer algo assim?
1
277231
Por que você veio ao Japão?
1
277232
Por que você veio aqui tão cedo?
1
277233
Por que vocês acham que têm de falar em português para aprender inglês?
1
277234
Por que vocês ainda estão acordados?
1
277235
Por que vocês estão me perguntando isso?
1
277236
Por que vocês não vieram para a festa?
1
277237
Por que vocês querem estar sós o tempo todo?
1
277238
Por que é importante pedir o recibo?
1
277239
Por que é proibido nadar neste rio?
1
277240
Por que é proibido pescar neste rio?
1
277241
Por quê o Tom estava bravo?
1
277242
Por resti maldorma, mi eble devus trinki iomete pli da kafo.
1
277243
Por reĝoj certajn servojn plenumadi estas mise.
1
277244
Por sekurigi altajn fosaĵdeklivojn estas necese krei bermojn.
1
277245
Por studi komputilan lingvistikon estas necese scipovi plurajn lingvojn, sed oni devas ankaŭ bone scipovi uzi komputilojn.
1
277246
Por su afición al arte indígena mexicana, él pasa sus fines de semana en Tlaxcala o en Teotihuacán para buscar buenos ejemplares de estatuillas.
1
277247
Por su mirada me di cuenta de que estaba enfadado conmigo.
1
277248
Por suerte, nadie se mojó.
1
277249
Por supuesto que se requiere licencia para operar una grúa.
1
277250
Por sus garras se conoce al león.
1
277251
Por tio mi ne estis preparita.
1
277252
Por tio vi ne bezonas pagi, estas senkosta.
1
277253
Por tiu pomspeco verda koloro estas tipa.
1
277254
Por tiu recepto mi ankoraŭ bezonas unu cepon.
1
277255
Por tiu, kiu estas pli ol sepdek-jaraĝa, restas nun profesie nur ankoraŭ la ŝancon, fariĝi pordisto aŭ Ŝtatprezidento.
1
277256
Por tiuj, kiuj servi aliajn estas ĝojo, la vivo paradizas.
1
277257
Por todas estas razones, el euro es un poderoso factor de integración.
1
277258
Por trovi tiun medikamenton, li iris ĉien.
1
277259
Por tuj senangorigi vin mi diros al vi nian paroltemon.
1
277260
Por um acaso alguém vende um manual de como lidar com as mulheres?
1
277261
Por un tiempo deja el deporte.
1
277262
Por unu -- festeno, por alia -- ĉagreno.
1
277263
Por verki bone, oni devas havi ion pli malvarmetan en la vejnoj ol sangon.
1
277264
Por vespermanĝo ni revenis al mia hejmo.
1
277265
Por vezes, a melhor maneira de resolver um problema é também a mais simples.
1
277266
Por vi mi ne ekzistas.
1
277267
Por vi, kiu regas la francan, anglan kaj hispanan lingvojn, Esperanto certe estas eĉ pli facila ol por aliaj personoj.
1
277268
Por virino ne gravas edzigi la unuavide plej bonan viron, sed edziniĝi unue al la plej bona.
1
277269
Por vojaĝi per trajno oni bezonas aĉeti biletojn.
1
277270
Por ĉiu ago venas la tempo de pago.
1
277271
Por ĉiu tago mi ricevas kvin frankojn, sed por la hodiaŭa tago mi ricevis duoblan pagon, t. e. dek frankojn.
1
277272
Por ĉiu tago ŝi ricevas 90000 rialojn.
1
277273
Por ĉiuj rilatoj intergentaj oni devas uzi lingvon neŭtralan.
1
277274
Por ŝafo tondita Dio venton moderigas.
1
277275
Por ŝerce deziri bonan ŝancon al iu oni uzas la frazon: "Ĉe la faŭkon de la lupo!" Kaj la respondo al tiu ĉi bondeziro estas: "Mortu la lupo!".
1
277276
Poradziła mu iść z tym na policję.
1
277277
Porcja druga zawiera mięso.
1
277278
Pordo estu ĉu malfermita, ĉu fermita.
1
277279
Pork n'est pas d'accord avec moi.
1
277280
Porkaĵo enhavas multe da graso.
1
277281
Pornografo estas aŭtoro de beletra, grafika aŭ alispeca verko, en kiu la pritrakto de seksaj aŭ erotikaj temoj ne kongruas kun la tiutemaj regantaj tabuoj.
1
277282
Poronienie jest bardzo bolesnym doświadczeniem.
1
277283
Porque Tom está cansado?
1
277284
Porque agora?
1
277285
Porque estão vendo televisão.
1
277286
Porque eu consigo falar chinês.
1
277287
Porque eu deveria pagar?
1
277288
Porque eu não posso ir?
1
277289
Porque eu sou do tamanho do que vejo, e não do tamanho da minha altura.
1
277290
Porque isso foi feito?
1
277291
Porque los perros son más leales que los gatos.
1
277292
Porque mejor es la sabiduría que las piedras preciosas; Y todas las cosas que se pueden desear, no son de comparar con ella.
1
277293
Porque no me quiero casar, mi abuela me llamó tullido.
1
277294
Porque o Tom deveria ir?
1
277295
Porque o Tom veio?
1
277296
Porque vieste esta manhã?
1
277297
Porque você está cansado?
1
277298
Porque você mudou para cá?
1
277299
Porque você perguntou?
1
277300
Porque você saiu?
1
277301
Porszívóznom kell.
1
277302
Porta a casa Tom.
1
277303
Porta les claus al teu germà
1
277304
Portaci lì, Tom.
1
277305
Portakal ne kadar?
1
277306
Portala a casa.
1
277307
Portala a me.
1
277308
Portala dentro.
1
277309
Portalo con te.
1
277310
Portami un pezzo di gesso.
1
277311
Portante tiun ĉapelon vi aspektas tre elegante, krom tio ĝi estas malmultekosta.
1
277312
Portaos bien con los que os odian.
1
277313
Portate a casa Tom.
1
277314
Portatela con voi.
1
277315
Portatela dentro.
1
277316
Portatela via.
1
277317
Portatele dentro.
1
277318
Portateli dentro.
1
277319
Portatelo con voi.
1
277320
Portatelo dentro.
1
277321
Portatemelo.
1
277322
Portatemi un pezzo di gesso.
1
277323
Portava dell'acqua.
1
277324
Portava la testa coperta con una mantellina.
1
277325
Portavano dell'acqua.
1
277326
Portekizcede Cape Verde'ye "Cabo Verde" denir.
1
277327
Porter des lunettes devrait corriger ta vision.
1
277328
Porteranno la loro sorella alla festa.
1
277329
Porteremo Tom.
1
277330
Porterà sua sorella alla festa.
1
277331
Porterò a casa Tom.
1
277332
Portez-vous bien, et aimez-moi toujours!
1
277333
Porti a casa Tom.
1
277334
Porti okulvitrojn devus korekti vian vidadon.
1
277335
Portu la vazon ien, kie estas sunlumo.
1
277336
Portu longajn vestojn, se vi estas apud venenhedero.
1
277337
Portu vian trinkakvon en reuzebla botelo. Plastboteloj estas mediaj poluaĵoj.
1
277338
Portu ŝin en la operaciejon.
1
277339
Portugal ha despenalizado la posesión de drogas para consumo personal.
1
277340
Portuguese is a romance language.
1
277341
Portò il suo bagaglio sul treno.
1
277342
Portò la cena.
1
277343
Porzucili dzieci w lesie.
1
277344
Porém, eu não tenho nem dinheiro e nem amigos.
1
277345
Posa il fiasco!
1
277346
Posedo estas la rajto uzi kaj misuzi; ĝi generas despotismon.
1
277347
Posee además la sensibilidad de un artista.
1
277348
Poseticu te sutra.
1
277349
Positiv tenkning er en mental holdning om å se den fordelaktige siden av ting.
1
277350
Positive Überzeugungen sind unsere besten Verbündeten.
1
277351
Poslal knihu poštou.
1
277352
Poslouchají rádio.
1
277353
Poslouchal jsem zpěv ptáků.
1
277354
Poslouchej! Jak se to píše?
1
277355
Posmatram more i reku.
1
277356
Posprzątaj pokój.
1
277357
Possiamo aiutarci a vicenda.
1
277358
Possiamo aiutare Tom adesso.
1
277359
Possiamo aiutare.
1
277360
Possiamo aiutarti?
1
277361
Possiamo andare a casa?
1
277362
Possiamo andare?
1
277363
Possiamo farlo?
1
277364
Possiamo giocare un altro po'?
1
277365
Possiamo nuotare qui?
1
277366
Possiamo parlare con loro?
1
277367
Possiede una casa molto grande.
1
277368
Possiedi un computer?
1
277369
Posso abrir a cortina?
1
277370
Posso abrir a janela?
1
277371
Posso abrir as janelas?
1
277372
Posso accendere la luce?
1
277373
Posso aiutare Tom.
1
277374
Posso aiutarla?
1
277375
Posso aiutarti in qualche modo?
1
277376
Posso ajudar você a fazer comida?
1
277377
Posso ajudá-la?
1
277378
Posso ajudá-lo?
1
277379
Posso almoçar aqui?
1
277380
Posso andare a cavallo.
1
277381
Posso andare a fare una passeggiata?
1
277382
Posso andare a letto?
1
277383
Posso andare in bagno?
1
277384
Posso andare per prima?
1
277385
Posso andare per primo?
1
277386
Posso aprire gli occhi adesso?
1
277387
Posso avere il suo numero?
1
277388
Posso avere il tuo numero?
1
277389
Posso avere il vostro numero?
1
277390
Posso avere la sua attenzione, per favore?
1
277391
Posso avere la sua attenzione, per piacere?
1
277392
Posso avere la tua attenzione, per favore?
1
277393
Posso avere la tua attenzione, per piacere?
1
277394
Posso avere la vostra attenzione, per favore?
1
277395
Posso avere la vostra attenzione, per piacere?
1
277396
Posso avere qualcosa da bere?
1
277397
Posso avere questa arancia?
1
277398
Posso avere un bacio?
1
277399
Posso avere un bicchiere d'acqua, per favore?
1
277400
Posso avere un bicchiere d'acqua, per piacere?
1
277401
Posso avere un minuto con lei?
1
277402
Posso avere un minuto con te?
1
277403
Posso avere un minuto con voi?
1
277404
Posso avere un passaggio?
1
277405
Posso avere un programma?
1
277406
Posso avere una tazza di tè?
1
277407
Posso baciarla?
1
277408
Posso baciarti?
1
277409
Posso baciarvi?
1
277410
Posso cambiare canale?
1
277411
Posso chamar um táxi para você?
1
277412
Posso chiamarla domani?
1
277413
Posso chiamarti domani?
1
277414
Posso chiamarvi domani?
1
277415
Posso chiedere cos'è questo?
1
277416
Posso chiedere una cosa?
1
277417
Posso chiederle un favore?
1
277418
Posso chiederti un favore?
1
277419
Posso chiedervi un favore?
1
277420
Posso chiudere la finestra?
1
277421
Posso comer este pão?
1
277422
Posso cominciare?
1
277423
Posso confiar nele?
1
277424
Posso contare su di te?
1
277425
Posso darle del tu?
1
277426
Posso darle qualcosa da leggere?
1
277427
Posso darle un abbraccio?
1
277428
Posso darti un abbraccio?
1
277429
Posso darti un passaggio se vuoi.
1
277430
Posso darvi un abbraccio?
1
277431
Posso darvi un passaggio se volete.
1
277432
Posso dire qualcosa adesso?
1
277433
Posso essere sincera?
1
277434
Posso falar com você lá fora?
1
277435
Posso fare qualche domanda?
1
277436
Posso fare un paio di domande?
1
277437
Posso farle una domanda indiscreta?
1
277438
Posso farle una foto?
1
277439
Posso farvi una domanda personale?
1
277440
Posso fazê-lo acontecer.
1
277441
Posso ficar mais um pouco?
1
277442
Posso fidarmi di lei.
1
277443
Posso iniziare?
1
277444
Posso ir ao banheiro?
1
277445
Posso lhe fazer uma pergunta?
1
277446
Posso lhe perguntar uma coisa?
1
277447
Posso ligar o rádio?
1
277448
Posso não estar feliz, mas não tenho intenção de matar-me.
1
277449
Posso offrirti qualcosa da bere?
1
277450
Posso ottenere un rimborso?
1
277451
Posso parlare con Tom?
1
277452
Posso parlare con lei?
1
277453
Posso parlarle in privato per un minuto?
1
277454
Posso parlarle?
1
277455
Posso parlarti in privato per un minuto?
1
277456
Posso parlarti un minuto?
1
277457
Posso parlarvi in privato per un minuto?
1
277458
Posso parlarvi?
1
277459
Posso partecipare?
1
277460
Posso pegar emprestada uma caneta?
1
277461
Posso piangere?
1
277462
Posso prendere il tuo cappotto?
1
277463
Posso prendere in prestito 30 dollari?
1
277464
Posso prendere in prestito le tue forbici?
1
277465
Posso prendere in prestito un ombrello?
1
277466
Posso provarla?
1
277467
Posso provarlo?
1
277468
Posso restare qui?
1
277469
Posso rimanere qui?
1
277470
Posso segurar o seu bebê?
1
277471
Posso sem indiscreção apresentar-me a você?
1
277472
Posso sentar aqui?
1
277473
Posso smettere quando voglio.
1
277474
Posso solamente aspettare.
1
277475
Posso solo aspettare.
1
277476
Posso soltanto aspettare.
1
277477
Posso te carregar no meu colo.
1
277478
Posso te contar um segredo?
1
277479
Posso te levar até a sua casa?
1
277480
Posso te pagar uma bebida?
1
277481
Posso te perguntar algo?
1
277482
Posso tirar uma foto?
1
277483
Posso toccarla?
1
277484
Posso tocá-los?
1
277485
Posso tomar um pouco mais de leite?
1
277486
Posso trovare la cosa un po' curiosa?
1
277487
Posso usar o banheiro?
1
277488
Posso usar o seu telefone?
1
277489
Posso usar o telefone?
1
277490
Posso usar seu lápis?
1
277491
Posso usar teu lápis?
1
277492
Posso usare il suo telefono?
1
277493
Posso usare il telefono?
1
277494
Posso usare il tuo telefono?
1
277495
Posso usare il vostro telefono?
1
277496
Posso usarlo?
1
277497
Posso vedere il rapporto?
1
277498
Posso vedere il suo biglietto, per favore?
1
277499
Posso vedere il suo passaporto, per favore?
1
277500
Posso vedere il vostro passaporto?
1
<<
|
551
|
552
|
553
|
554
|
555
|
556
|
557
|
558
|
559
|
>>
v. 0.1b