Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
533
|
534
|
535
|
536
|
537
|
538
|
539
|
540
|
541
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
268001
O, iyi bir ruh hali içinde.
1
268002
O, iş için Tokyo'ya gitti.
1
268003
O, işi almadı.
1
268004
O, işini bitirdi.
1
268005
O, kaderine razı geldi.
1
268006
O, kafamı koparacak.
1
268007
O, kahvaltı hazırladı.
1
268008
O, kahve fincanlarını topladı.
1
268009
O, kapının önünde duruyor.
1
268010
O, kapıyı kilitlemeyi unuttu.
1
268011
O, kapıyı çekerek açtı.
1
268012
O, karanlıkta yalnızdı.
1
268013
O, karanlıktan korkar.
1
268014
O, kazandığından çok para harcıyor.
1
268015
O, kedilerden korkar.
1
268016
O, kekin dörtte birini yedi.
1
268017
O, kent yaşamından hoşlanmadı.
1
268018
O, kibarlığından faydalandı.
1
268019
O, kitabı satın almak istedi.
1
268020
O, kitapçıdaki İngilizce yazılmış bir kitabı satın aldı.
1
268021
O, kocasının ölümünden sonra işi devraldı.
1
268022
O, komik olduğunu düşünüyor mu?
1
268023
O, komşularını tanımıyor.
1
268024
O, kopyayı orijinali ile karşılaştırdı.
1
268025
O, kurallardan nefret eder.
1
268026
O, kuralları çiğnedi.
1
268027
O, köpeklerden korkar.
1
268028
O, köpeğin kalmasını söyledi.
1
268029
O, köpeğine Rex adını verdi.
1
268030
O, kütüphaneye gitti.
1
268031
O, kırk sekiz kale yaptı.
1
268032
O, kısa saçla daha iyi görünüyor.
1
268033
O, kız arkadaşımın düşündüğü şeydir.
1
268034
O, kız arkadaşına mesaj attı.
1
268035
O, kız kardeşi kadar hoştur.
1
268036
O, kız kardeşimi dolandırdı.
1
268037
O, kız kardeşine hoş bir kalemlik yaptı.
1
268038
O, kızkardeşinden daha az güzel değil.
1
268039
O, laboratuvarda çalışır.
1
268040
O, lisede bir atletti.
1
268041
O, maaşımın iki katını kazanır.
1
268042
O, masanın üstündeki bir mektubu fark etti.
1
268043
O, mağazaya gitti.
1
268044
O, maşını yuyur.
1
268045
O, mektubuma cevap vermedi.
1
268046
O, mide kanserinden öldü.
1
268047
O, model uçak yapmayı seviyor.
1
268048
O, mutfaktadır.
1
268049
O, nadiren salı günleri öğleden sonra bilgisayar laboratuvarına gider.
1
268050
O, nehri geçti.
1
268051
O, neredeyse beni ikna etti.
1
268052
O, nokta değil.
1
268053
O, nou is het echt verwarrend...
1
268054
O, o konuda ne biliyor?
1
268055
O, o köpekten korkuyor.
1
268056
O, odadan çıkar çıkmaz, hepsi kahkahalarla gülmeye başladı.
1
268057
O, odanda ne yapıyordu.
1
268058
O, odaya girmeye karar verdi.
1
268059
O, okula bisikletle gider.
1
268060
O, okula otobüsle gider.
1
268061
O, okulda Latince öğrendi.
1
268062
O, okuldan atıldı.
1
268063
O, okuldan kovuldu.
1
268064
O, on altı yaşına girdi.
1
268065
O, on bir on beşte oldu.
1
268066
O, on dakika önce burada olmalıydı.
1
268067
O, on iki kez yeniden seçimi kazandı.
1
268068
O, on sekiz yaşında kabul edilebilse, orduya katılır.
1
268069
O, on yedi yaşındadır.
1
268070
O, ona her hafta yazar.
1
268071
O, ona istediği her şeyi verir.
1
268072
O, ona içecek bir şey verdi.
1
268073
O, ona içecek soğuk bir şey verdi.
1
268074
O, ona para biriktirmesini tavsiye etti.
1
268075
O, ona verilen her ödev hakkında tartışır.
1
268076
O, ona yetişmek için elinden geldiğince hızlı yürüdü.
1
268077
O, ona yiyeceğin yanı sıra para da verdi.
1
268078
O, ona âşık oldu.
1
268079
O, ona çocukluğu hakkında her şeyi anlattı.
1
268080
O, onu daha zengin bir adam için terk etti.
1
268081
O, onu hemen sevdi.
1
268082
O, onu kelimesi kelimesine çevirdi.
1
268083
O, onu kızdıracak bir şey söylemedi.
1
268084
O, onu öldüresiye dövdü.
1
268085
O, onun arkadaşıdır.
1
268086
O, onun hakkında bir şey bilmediğini iddia ediyor.
1
268087
O, onun hakkında bir şey söyledi mi?
1
268088
O, onun hakkında nasıl hissettiğini biliyor mu?
1
268089
O, onun kim olduğunu düşünüyor?
1
268090
O, onun mahcubiyetini fark etti.
1
268091
O, onun masasına aşk notları bırakmaya başladı.
1
268092
O, onunla bahis tutuştu.
1
268093
O, onunla ilk kez Boston'da karşılaştı.
1
268094
O, operadan nefret ediyor.
1
268095
O, orijinal plana bağlı kaldı.
1
268096
O, ortalama boyu olan bir adamdı.
1
268097
O, otelde kaldı.
1
268098
O, oğlunun geri dönüşü için dua etti.
1
268099
O, oğlunun gittiğini biliyor mu?
1
268100
O, oğlunun intihar edeceğini hayal bile etmedi.
1
268101
O, paramı bana geri vermedi.
1
268102
O, parmağıyla onu işaret etti.
1
268103
O, partide benimle konuşmadı.
1
268104
O, pazar günleri nadiren dışarı çıkar.
1
268105
O, pazarda bazı elmalar sattı.
1
268106
O, pencereyi açık bıraktı.
1
268107
O, peşpeşe viski içerek barda oturdu.
1
268108
O, pisliği temizlememe yardım etti.
1
268109
O, plan değil.
1
268110
O, portakalın suyunu sıkmaya çalıştı.
1
268111
O, raftan bir kitap aldı.
1
268112
O, rahatsızlık değildi.
1
268113
O, riskleri aldı.
1
268114
O, saat on birde bütün ışıkları kapattı.
1
268115
O, saate baktı.
1
268116
O, sanatı seviyor.
1
268117
O, sandviçi yiyor mu?
1
268118
O, sarhoşken onu yaptı.
1
268119
O, saçını nasıl tarayacağını biliyor.
1
268120
O, sebzeden başka bir şey yemez.
1
268121
O, sekreterine mektubu İngilizceye çevirtti.
1
268122
O, sersemdir.
1
268123
O, silahları bilir.
1
268124
O, siyaset hakkında bir şey bilmiyor.
1
268125
O, sizin poliglot olmanızı gerektirmez.
1
268126
O, soluk bir pamuk etek giymişti.
1
268127
O, sonsuza dek Afrika'yı terk etti.
1
268128
O, sonunda odadan çıktı.
1
268129
O, sosyal hizmetler müdürlüğünde çalışıyor.
1
268130
O, suyun yüzeyine çıkıyor.
1
268131
O, sözünü tutmadı.
1
268132
O, sürünerek yataktan çıktı.
1
268133
O, sütü içmedi.
1
268134
O, sınıfta yoktu.
1
268135
O, sırlardan nefret ediyor.
1
268136
O, taklitini orijinali ile karşılaştırdı.
1
268137
O, tam beşte ortaya çıktı.
1
268138
O, tam bir beyefendi.
1
268139
O, tam olarak nerede?
1
268140
O, tanıdığım en kibar insanlardan biridir.
1
268141
O, tatili boyunca her gün golf oynadı.
1
268142
O, tavuğun kafasını kesti.
1
268143
O, tehlikenin farkında olmayabilir.
1
268144
O, tek sorun değildi.
1
268145
O, teniste oldukça kötüdür.
1
268146
O, teyzesini hatırlatıyor.
1
268147
O, topu yakaladı.
1
268148
O, trene atladı.
1
268149
O, tüm ülkeyi seyahat etmeyi planlıyor.
1
268150
O, umutsuzca başarmayı deneyecek.
1
268151
O, utancını saklamaya çalıştı.
1
268152
O, uçağa bindi.
1
268153
O, yaklaşık ne kadar sürecek.
1
268154
O, yalan söylediği için cezalandırıldı.
1
268155
O, yangında öldü.
1
268156
O, yarın toplantıya gelebilir mi?
1
268157
O, yarışı tamamladı.
1
268158
O, yasalara saygılı bir vatandaş.
1
268159
O, yatakta kötü.
1
268160
O, yataktan çıkmak istemiyor.
1
268161
O, yaz kampında benim gruptan sorumluydu.
1
268162
O, yazım yarışmasında bir ödül kazandı.
1
268163
O, yaşına göre iyi görünüyor.
1
268164
O, yerel üniversitede birkaç gece dersi için sözleşme imzaladı.
1
268165
O, yeteneklerini gösterdi.
1
268166
O, yetkisini aştı.
1
268167
O, yine de pahalı.
1
268168
O, yoksulluk içinde büyüdü.
1
268169
O, yürürken konuşuyordu.
1
268170
O, yüzünde sinsi bir gülümsemeyle bana baktı.
1
268171
O, yılanlardan hiç korkmaz.
1
268172
O, zaman kaybedecek.
1
268173
O, zeki ve hırslıdır.
1
268174
O, zor kaderine yas tuttu.
1
268175
O, çalışmak zorunda değildir.
1
268176
O, çitin üzerinden bir top attı.
1
268177
O, çocuklara baktı.
1
268178
O, çocukları yatağa koydu.
1
268179
O, çocuklarını eğitmek için saçını süpürge etti.
1
268180
O, çocuklarını nasıl terbiye ediyor?
1
268181
O, çocuklarını nasıl yetiştiriyor?
1
268182
O, çocukluğumdan beri benim hayalim.
1
268183
O, çok iyi öper.
1
268184
O, çok çalışmasına rağmen bir şey değişmedi.
1
268185
O, çorap ve ayakkabı giyer.
1
268186
O, çorbayı kokluyor.
1
268187
O, öfkeyle kapıyı çarptı.
1
268188
O, öksürük duydu.
1
268189
O, önünde ya da sonunda gelecektir.
1
268190
O, öylesine aptal bir şey söylemiş olamaz.
1
268191
O, öğle yemeği kutusunu açtı.
1
268192
O, ülkeyi dolaştı.
1
268193
O, ünlü bir beyzbol oyuncusudur.
1
268194
O, üst kata odasına gitti.
1
268195
O, üç kez Londra'da bulundu.
1
268196
O, üç yıl önceydi.
1
268197
O, İngilizce öğreniyor.
1
268198
O, İrlanda'ya gidecek.
1
268199
O, İskoç lehçelerinin farklı yönlerini kullanır.
1
268200
O, İspanyol sınırına doğru, güneye kaçtı.
1
268201
O, İsviçre'ye gitti.
1
268202
O, İş arıyor.
1
268203
O, ıslak çoraplarını çıkardı.
1
268204
O, şakadan başka bir şey değildi.
1
268205
O, şapkası kafasında orada durdu.
1
268206
O, şarkı söylemeye başladı.
1
268207
O, şarkı söylemeyi sever.
1
268208
O, şehirde yaşamak istiyor.
1
268209
O, şemsiyesini bir silah olarak kullandı.
1
268210
O, şemsiyesini kaybetti.
1
268211
O, şeyleri asla ödünç almaz ya da vermez.
1
268212
O, şimdi nereye koşuyor?
1
268213
O, şimdi resmîdir.
1
268214
O, şirketin sahibi.
1
268215
O, şu ana kadar karşılaştığım bir adamın en küçük fikirlerine birçok kelimeyi sıkıştırabilir.
1
268216
O, şubatta on yedi olacak.
1
268217
O,axmaqdır.
1
268218
O,evdədir.
1
268219
O,soldu.
1
268220
O,zərifdir.
1
268221
ODOL ist unwiderstehlich.
1
268222
OK Tom, what would you do?
1
268223
OK, Tom, let's shove off.
1
268224
OK, are you going to return to your room or not?
1
268225
OK, but what about the manager?
1
268226
OK, chi sei?
1
268227
OK, chi siete?
1
268228
OK, chi è?
1
268229
OK, kein Problem.
1
268230
OK, let's begin!
1
268231
OK, my dear, good night!
1
268232
OK, people, move along.
1
268233
OK, torniamo a lavorare.
1
268234
OK, who are you?
1
268235
OK.
1
268236
OK. Sono d'accordo.
1
268237
OPtymista to człowiek,który wie dokładnie, że świat jest smutny, podczas gdy pesymista dochodzi do tego co dzień na nowo.
1
268238
Oaks may fall when reeds stand the storm.
1
268239
Oaspeții noștri se grăbesc.
1
268240
Oavsett vilket instrument du vill lära dig spela, är det viktigast att du gör rätt från början, för det du gör fel inpräglas alltid lättare än det du gör rätt.
1
268241
Ob Tom Maria wohl noch leiden mag?
1
268242
Ob Tom nach München fährt, ist nicht bekannt.
1
268243
Ob da ein Punkt fehlt oder nicht, das ist mir so was von egal!
1
268244
Ob du das Buch eines Menschen lesen kannst, hängt davon ab, wie dein Interesse für die Sprache ist, die dein Gegenüber spricht.
1
268245
Ob er den Roman geschrieben hat oder nicht, weiß man nicht.
1
268246
Ob er weiß, dass du ihn liebst?
1
268247
Ob ich mich wohl verfahren habe?
1
268248
Ob sie einen Brief schreiben?
1
268249
Obawiam się, że muszę już iść.
1
268250
Obbedisci sempre a tuo padre.
1
268251
Obedeça sempre a seu pai.
1
268252
Oben auf dem Apfelbaume, der sehr süße Birnen trug, hing des Frühlings letzte Pflaume, und an Nüssen noch genug.
1
268253
Ober a reas-hi bara.
1
268254
Obećao sam.
1
268255
Obećavam.
1
268256
Obiecywano reformy,jednak wszystko pozostalo po staremu.
1
268257
Obinol-li lomo aneito?
1
268258
Objection sustained.
1
268259
Objeli jsme si město kolem našim autem.
1
268260
Objemový výtok je úměrný rozdílu tlaků před a za výtokovým ventilem.
1
268261
Oblida-ho.
1
268262
Obligante tri per kvin, oni ricevas dek kvin.
1
268263
Oblita sum quid dixerit.
1
268264
Oblitus sum quid dixerit.
1
268265
Oblivione obruitur.
1
268266
Obnovljiva energije je izvor energije koji se ne može iscrpeti.
1
268267
Obojętność niszczy spójność naszego społeczeństwa.
1
268268
Obra empezada, medio acabada.
1
268269
Obrar mucho, y hablar poco; que lo demás es de loco.
1
268270
Obrigada pela dica.
1
268271
Obrigada pelo conselho.
1
268272
Obrigada!
1
268273
Obrigado pela carona.
1
268274
Obrigado pela compreensão.
1
268275
Obrigado pela recomendação.
1
268276
Obrigado pela sua tradução!
1
268277
Obrigado pela visita.
1
268278
Obrigado pelo almoço.
1
268279
Obrigado pelo apoio.
1
268280
Obrigado pelo bolo.
1
268281
Obrigado pelo comentário
1
268282
Obrigado pelo comentário.
1
268283
Obrigado pelo conselho.
1
268284
Obrigado pelo convite.
1
268285
Obrigado pelo jantar.
1
268286
Obrigado pelo livro.
1
268287
Obrigado pelo seu apoio.
1
268288
Obrigado pelos ingressos.
1
268289
Obrigado por ligar.
1
268290
Obrigado por me adicionar no Facebook.
1
268291
Obrigado por me avisar.
1
268292
Obrigado por terem vindo.
1
268293
Obrigado! - De nada!
1
268294
Obrigado, mas não estou interessado.
1
268295
Obrigadu namfau’!
1
268296
Obrigadu!
1
268297
Obrigadu!
1
268298
Obrigadu, pei iduas.
1
268299
Obsedas lin revo pri granda riĉeco.
1
268300
Observen aquella montaña alta.
1
268301
Observu la regulojn.
1
268302
Obserwowanie dzikich ptaków to dobra zabawa.
1
268303
Obst und Gemüse sind gesundheitsfördernd, aber wir wissen nicht, warum.
1
268304
Obst und Gemüse sind unentbehrlich für eine ausgewogene Ernährung.
1
268305
Obstine la homaro ĉiam denove devojiĝas. Ĝi estas daŭre en vojaĝo for de la demandoj, kiuj tuŝas la esencon de la vivo.
1
268306
Obudziła się.
1
268307
Obudź się!
1
268308
Obviament.
1
268309
Obviamente habla inglés, pero incluso puede hablar español.
1
268310
Obviamente.
1
268311
Obviously I can translate that, since I strongly believe that everything is translatable, even what is untranslatable; and what the brain cannot translate - maybe the heart can.
1
268312
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.
1
268313
Obvykle piješ čaj k snídani?
1
268314
Obwohl Augenzeugen die HMAS Sydney im Jahre 1941 sinken sahen, dauerte es sechzig Jahre, das Wrack auf dem Grund des Indischen Ozeans ausfindig zu machen.
1
268315
Obwohl Russisch schwer ist, will Tom es lernen.
1
268316
Obwohl bereits in der Vergangenheit Lösungen erwogen wurden, haben wir erst jetzt die Möglichkeit die ersten Schritte zu ihrer Verwirklichung zu unternehmen.
1
268317
Obwohl der Iran heute als Hochburg des schiitischen Islam bekannt ist, waren bis zum 15. Jahrhundert die meisten persischen Muslime Sunniten.
1
268318
Obwohl die Kulturen des Altertums bereits seit Jahrtausenden handgeschriebene Texte verfertigten, war der erste für die massenhafte Verbreitung bestimmte gedruckte Text die „Sutra des Schleifers“, eine buddhistische Schrift, die im Jahr 868 gedruckt wurde.
1
268319
Obwohl die Küchenstühle nicht stapelbar sind, habe ich sie trotzdem aufeinandergestapelt.
1
268320
Obwohl er müde war, hat er weitergearbeitet.
1
268321
Obwohl er sehr alt ist, ist er stark.
1
268322
Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.
1
268323
Obwohl ich Handschuhe angezogen hatte, fror ich an den Fingern.
1
268324
Obwohl ich Handschuhe angezogen hatte, habe ich an den Fingern gefroren.
1
268325
Obwohl ich durch den ganzen Regen gegangen bin, um sie zu treffen, war sie nicht da.
1
268326
Obwohl ich mich entschieden habe, zur Fete zu gehen, freue ich mich nicht darauf.
1
268327
Obwohl wir das Spiel verloren haben, glaube ich, dass wir den besten Fußball gespielt haben.
1
268328
Obéis-toi à toi-même.
1
268329
Oc'h ober petra emaout?
1
268330
Ocan quichixque Santa Crozca inic hualayacanazque in ica tlacalaquili.
1
268331
Occhio non vede, cuore non duole.
1
268332
Occhio per occhio, dente per dente.
1
268333
Occhio!
1
268334
Ocho millones separan a Alexis Sánchez del Barcelona.
1
268335
Ocho más dos son diez.
1
268336
Ocioso y lagarto, no mueren de infarto.
1
268337
Också detta är ett äpple.
1
268338
Ocularia gessit.
1
268339
Ocurrió hace más de un año.
1
268340
Oczy są zwierciadłem duszy.
1
268341
Oczywiscie mozesz zrobic co chcesz
1
268342
Oczywiście!
1
268343
Ocúpate sólo de tus asuntos, por favor.
1
268344
Od czasu do czasu myślę żeby się z nim rozwieść.
1
268345
Od elektryki wino się psuje.
1
268346
Od pewnego czasu otrzymuję bardzo osobliwe emaile.
1
268347
Oda akarok menni.
1
268348
Oda insanlarla doluydu.
1
268349
Oda karanlık ve soğuktu.
1
268350
Oda karanlık.
1
268351
Oda kell mennem.
1
268352
Oda mentem, hogy találkozzunk.
1
268353
Oda minden miattad.
1
268354
Oda sessizdi.
1
268355
Oda sıcaktı.
1
268356
Oda te nem szándékszol menni, ugye?
1
268357
Oda ısınıyor.
1
268358
Odada 2 tane pencere var.
1
268359
Odada hiç kimse yoktu.
1
268360
Odada kimse yok.
1
268361
Odada sadece üç kişi vardı.
1
268362
Odakint vannak.
1
268363
Odaklanmış kalmaya çalışalım.
1
268364
Odakle si?
1
268365
Odama nasıl girdin?
1
268366
Odamda olacağım.
1
268367
Odamentem, hogy találkozzunk.
1
268368
Odamı Tom'la paylaşmak istemiyorum.
1
268369
Odana git!
1
268370
Odanı temiz tutmalısın.
1
268371
Odanı temizle.
1
268372
Odanın fiyatı nedir?
1
268373
Odası küçük ama temizdi ve yemek de iyiydi.
1
268374
Odasında ne yapıyordu?
1
268375
Odaya girer girmez sizi gördüm.
1
268376
Odaya izinsiz girme.
1
268377
Odayı paylaştığım kişi olan Tom dağınıktır.
1
268378
Odayı terk et.
1
268379
Odbranite se.
1
268380
Oddaj mi pilota!
1
268381
Oddio, muoio!
1
268382
Odeijutob omi.
1
268383
Odeio ir à escola de todo meu coração. A única coisa que me conforta é que um dia isso vai acabar.
1
268384
Odeio perder.
1
268385
Odeios dias chuvosos.
1
268386
Oder Sie sind vielleicht Generaldirektor eines kleinen oder mittleren Unternehmens, sind Sie mitten in Verhandlungen mit einem koreanischen Partner, und je mehr die Diskussion fortschreitet, desto mehr wird Ihnen bewusst, dass der interessante Vertrag, mit dem Sie gerechnet haben, Ihnen flöten geht, einfach weil Ihr Englisch nicht gerade glänzend ist, und Sie wissen, dass Ihr schwedischer Konkurrent Waffeder Sprache perfekt beherrscht — denn die Sprache ist in der Tat eine Waffe, wie alle Rechtsanwälte, alle Verführer und alle Politiker wissen.
1
268387
Oder: Warum baut der Papst, der heute reicher ist als der reichste Crassus, nicht wenigstens die eine Kirche St. Peter lieber von seinem eigenen Geld als dem der armen Gläubigen?
1
268388
Odešla do ameriky.
1
268389
Odia Halloween.
1
268390
Odia estudiar.
1
268391
Odia i partiti.
1
268392
Odia i ragni.
1
268393
Odia i segreti.
1
268394
Odia il suo direttore.
1
268395
Odia l'opera.
1
268396
Odia las festas.
1
268397
Odia le cipolle crude.
1
268398
Odiamos os inimigos da pátria.
1
268399
Odiano Tom.
1
268400
Odiano il loro direttore.
1
268401
Odiano le regole.
1
268402
Odiar alguém é muito fácil.
1
268403
Odiei-te, odeio-te e odiar-te-ei.
1
268404
Odio cuando el pelo tapa el drenaje.
1
268405
Odio cuando pasa esto.
1
268406
Odio el café.
1
268407
Odio esta ciudad.
1
268408
Odio fare questo.
1
268409
Odio hacer la cama.
1
268410
Odio i film dell'orrore.
1
268411
Odio i miei vicini.
1
268412
Odio il suo cappello.
1
268413
Odio l'inverno.
1
268414
Odio l'ipocrisia.
1
268415
Odio la arena.
1
268416
Odio la sua voce.
1
268417
Odio leer.
1
268418
Odio perder.
1
268419
Odio que otras personas me hagan esperar mucho tiempo.
1
268420
Odio svegliarmi presto.
1
268421
Odio tutto di lei.
1
268422
Odio viajar en avión.
1
268423
Odio viajar.
1
268424
Odium suscitat rixas, et universa delicta operit charitas.
1
268425
Odmówiłem z powodów osobistych.
1
268426
Odoras plu la floroj, sed defalintaj. Kiu do niamonde eterne vivos? Dum transas mi hodiaŭ la montojn de l' pasemo, mi ne supraĵe revos, nek ebrieton sentos.
1
268427
Odotan täällä.
1
268428
Odotimme bussia jonossa.
1
268429
Odottakaa te täällä.
1
268430
Odpowiedz na pytanie.
1
268431
Odrasla je v prelepo žensko.
1
268432
Odrastao sam na selu.
1
268433
Odrobiłeś pracę domową?
1
268434
Odrzuciła moją propozycję.
1
268435
Odustajem.
1
268436
Oduvek sam mislio da je to čudno.
1
268437
Oduvek sam mislio kako je to čudno.
1
268438
Of all the principles he once stood fast on.
1
268439
Of all the silly ideas!
1
268440
Of course I know who he is! He's an incredibly smart boy.
1
268441
Of course I remember you, we used to be best friends when we went at elementary school!
1
268442
Of course Tom doesn't want to serve God and money as well.
1
268443
Of course not!
1
268444
Of course that's the way it is!
1
268445
Of course yes!
1
268446
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?
1
268447
Of whom is Layla jealous?
1
268448
Offensichtlich hast du des Öfteren anderen die Hilfe verwehrt.
1
268449
Offensichtlich hatte Tom Schmerzen.
1
268450
Offensichtlich ist Thomas in einem jämmerlichen Zustand.
1
268451
Offiseren svarte tørt: "Jeg har vært der én natt for å besøke verdens største bordell."
1
268452
Offrir de la beauté naturelle, c'est de la générosité.
1
268453
Offrì il suo posto a una donna anziana.
1
268454
Oficiul poștal este situat în centrul orașului.
1
268455
Ofis boş.
1
268456
Ofise geri gideceğim.
1
268457
Ofisime gel.
1
268458
Ofisime geri gitmeliyim.
1
268459
Ofisime gidelim.
1
268460
Ofisime gir.
1
268461
Ofisime varmak yaklaşık on beş dakika alır.
1
268462
Ofiste her şey yolunda mı?
1
268463
Oft habe ich meine Rede bedauert, nie mein Schweigen.
1
268464
Oft kann man einen Prominenten daran erkennen, dass sein Name mehr wert ist als seine Leistungen.
1
268465
Oft kann man hören oder lesen, dass das Berliner öffentliche Nahverkehrssystem ziemlich gut sei.
1
268466
Oft kommt das Elend für drei Tage auf Besuch und bleibt gleich hundert Jahre.
1
268467
Oft scheint die Innerheit der Welt umwölkt, verschlossen, des Menschen Sinn von Zweifeln voll, verdrossen.
1
268468
Oft wird der Mächtige zum Schein gefragt.
1
268469
Oft wird klischeehaft behauptet, Brasilien sei ein Land des Fußballs und des Karnevals, aber vielen Brasilianern gefällt dies ganz und gar nicht, weil so unserem Land eine triviale und unernsthafte Gesinnung unterstellt wird.
1
268470
Ofta, nesubpremebla oscedo estas signo de kreskanta laciĝo.
1
268471
Ofte de kaŭzo senenhava venas efiko plej grava.
1
268472
Ofte estas atentigite ke fumado enhavas sanriskon.
1
268473
Ofte estas bezonata pli da kuraĝo por ŝanĝi sian opinion, ol por resti fidela al ĝi.
1
268474
Ofte la gejunuloj prenas por ekzemplo la plej arogantajn personojn, ne la plej saĝajn.
1
268475
Ofte mano forgesas, kion buŝo promesas.
1
268476
Ofte ni aŭdas homojn diri, ke la tempo flugas.
1
268477
Ofte okazis, ke ni estis levataj el la fotelo kaj estis duondorme kaj grumble malvestataj.
1
268478
Ofte oni diras, ke la patro estas tiu, kiu edukis la infanon.
1
268479
Ofte oni taksas knabinojn laŭ ilia allogo.
1
268480
Ofte zorgo pleje ombras bagatelon.
1
268481
Ofte ĉapo de kampulo kovras kapon de saĝulo.
1
268482
Often I go crazy playing baseball.
1
268483
Often ravages hunters' cabins and steals prey from traps.
1
268484
Oftfoje li mensogis al mi.
1
268485
Og derefter begynder en fortælling om smerte og hævn.
1
268486
Ogai是他最喜欢的作者。
1
268487
Oggi a me, domani a te.
1
268488
Oggi c'è molto caldo.
1
268489
Oggi dobbiamo prendere una decisione.
1
268490
Oggi fa caldo.
1
268491
Oggi ho assunto tre dipendenti in più.
1
268492
Oggi ho bisogno di ottimismo!
1
268493
Oggi il tempo è bello.
1
268494
Oggi le persone giovani sanno solo due anni dopo il baccalaureato solo il dieci per cento di ciò che hanno imparato a scuola. Questo è pazzo! Dobbiamo lottare per il cento per cento.
1
268495
Oggi molte persone credono che il concetto dei sette peccati capitali sia irrimediabilmente obsoleto.
1
268496
Oggi non aggiungo altro?
1
268497
Oggi non sono triste.
1
268498
Oggi pomeriggio lei laverà la bici.
1
268499
Oggi rimango in casa.
1
268500
Oggi sto a casa.
1
<<
|
533
|
534
|
535
|
536
|
537
|
538
|
539
|
540
|
541
|
>>
v. 0.1b