Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
535
|
536
|
537
|
538
|
539
|
540
|
541
|
542
|
543
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
269001
Omnia mutantur.
1
269002
Omnia, quae scit, ego eum docui.
1
269003
Omnis homo est mortalis.
1
269004
Omnis sensus hominum multo antecellit sensibus bestiarum.
1
269005
Omnu vartas desquiete.
1
269006
Omo yoran!
1
269007
Ompunai oku.
1
269008
Omstendighetene tvang oss å fortelle sannheten.
1
269009
On August 3, 2004, NASA launched the MESSENGER mission to Mercury. It will fly by Earth, Venus, and Mercury itself several times before settling into orbit around our innermost planet in March 2011.
1
269010
On May 6, 2014, the Administration released the Third U.S. National Climate Assessment (NCA), the most authoritative and comprehensive source of scientific information to date about climate change impacts across all U.S. regions and on critical sectors of the economy.
1
269011
On Mondays, he's always at home.
1
269012
On Nas uczy języka angielskiego.
1
269013
On Tatoeba, adding example sentences in non-native languages is frowned upon by some users.
1
269014
On a besoin de quelqu'un qui peut nous aider.
1
269015
On a bouffé à s'en faire péter la sous-ventrière !
1
269016
On a dû payer dix mille yen en plus.
1
269017
On a fait le métier pour essayer de le retrouver, mais il avait la monnaie pour sa cavale.
1
269018
On a indentifié l'enfant perdu par ses vêtements.
1
269019
On a le droit à l'HLM après 10 ans de séjour.
1
269020
On a passé un bon moment à jouer aux échecs.
1
269021
On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school.
1
269022
On a souvent reproché aux grandes puissances de mener une politique qui vise à accroître leur domination économique sur les autres pays.
1
269023
On a toujours assez de temps, si on le gère bien.
1
269024
On a toujours quelque chose à discuter.
1
269025
On a volé mon porte-monnaie.
1
269026
On a vraiment besoin d'eau.
1
269027
On a vraiment un gros problème.
1
269028
On a été ensemble seulement trois mois.
1
269029
On aika mennä nukkumaan.
1
269030
On altı kilometre yürüyüp, on dakika dinlenip, tekrar yürüdüler.
1
269031
On altıncı yüzyılda Osmanlı Türkleri Akdeniz ve Kızıldeniz'i birleştirmek için Mısır'da bir kanal inşa etmeye teşebbüs ettiler.
1
269032
On appelait Albigeois les cathares dans le midi de la France.
1
269033
On appelle cela l'attraction esthétique, parce qu'on considère que c'est similaire aux autres désirs esthétiques, tels que le désir de continuer à écouter une bonne chanson ou de continuer à regarder un beau coucher de soleil.
1
269034
On avait l'habitude de beaucoup nager dans ce fleuve quand on était petits.
1
269035
On avait une idée assez nette de ce que le monde pensait des États-Unis. On sait désormais ce que les États-Unis pensent du reste du monde.
1
269036
On ave 187 888 lagos en Finland.
1
269037
On ave 187 888 lagos en Suomi.
1
269038
On ave aora a Tatoeba 3000 frases en elefen.
1
269039
On bardzo lubi muzykę.
1
269040
On beş Ağustos'ta, binlerce insan uçurtmalar uçururlar.
1
269041
On beş dakika sonra sıkıldı.
1
269042
On beş yaşındayken araba sürmeyi öğrendim.
1
269043
On beş yaşındayken nasıl biriydin?
1
269044
On bir yaşından beri, Jane filmlerde oyunculuk yapıyor.
1
269045
On bir öğrenci mükafat aldı.
1
269046
On bir şişe bira içtin!
1
269047
On boi się morza.
1
269048
On bol vo Fráncuzsku.
1
269049
On cherche quelqu'un qui peut parler français dans un contexte professionnel.
1
269050
On ciągle kłóci się z szefem
1
269051
On comprend mieux, en les entendant, que certains acteurs soient récompensés pour leurs prestations muettes.
1
269052
On czasami jest dziwny.
1
269053
On czyta wystarczająco dobrze.
1
269054
On debe considerar multe factores.
1
269055
On demande généralement aux esclaves de chanter tout en travaillant.
1
269056
On devrait lire beaucoup de livres lorsqu'on est jeune.
1
269057
On dirait qu'il est riche.
1
269058
On dirait qu'il pleut. Nous ferions mieux de fermer les fenêtres.
1
269059
On dirait qu'il va faire beau.
1
269060
On dirait que c'est facile, en te regardant.
1
269061
On dirait que cet animal a un problème génétique.
1
269062
On disait qu'on est des ninjas.
1
269063
On dit "merci" au chien et "bénédiction de Dieu" au maître de maison.
1
269064
On dit qu'il a passé quelques années en Espagne.
1
269065
On dit qu'il aurait été malade.
1
269066
On dit qu'il sait beaucoup de choses sur l'Espagne.
1
269067
On dit qu'il va pleuvoir.
1
269068
On dit que Ramsès II avait six épouses et plus de cent enfants.
1
269069
On dit que briser un miroir apporte sept ans de malheur.
1
269070
On dit que c'est un génie.
1
269071
On dit que cette eau chaude apporte un équilibre entre le corps et l'esprit.
1
269072
On dit que cette traduction est fidèle à l'originale.
1
269073
On dit que la cuisine finlandaise est très bonne.
1
269074
On dit que la jeune génération d'aujourd'hui est apathique.
1
269075
On dit que la maison est hantée.
1
269076
On dit que la voix de Björk serait plus excitante que le fait de recevoir une carte postale du Japon.
1
269077
On dit quelquefois : "Le sens commun est fort rare."
1
269078
On doit dans notre pays baisser le coût du logement.
1
269079
On doit pour bien servir sa patrie se soumettre aux révolutions que les siècles amènent, et pour être l''homme de son pays il faut être l'homme de son temps.
1
269080
On doit préparer l’hiver mais comme il y a encore de belles journées, nous en profiterons pour faire de belles promenades.
1
269081
On doit se mettre au régime.
1
269082
On doit être cadre dans une société quelconque.
1
269083
On doit être vigilant.
1
269084
On dokuz devlet 1816 seçimlerinde oy kullandı.
1
269085
On dziwnie się zachowuje.
1
269086
On dört yaşında olacağım.
1
269087
On egin!
1
269088
On en a parlé.
1
269089
On est ce qu'on mange.
1
269090
On est en train de parler du problème en ce moment.
1
269091
On est forcé de réfléchir à son comportement.
1
269092
On est jamais trop vieux pour apprendre.
1
269093
On est le cinq.
1
269094
On estima que 60 elephantes per die es occidite in Africa.
1
269095
On fait de l'exercice.
1
269096
On fait plus pour ceux qu'on craint que pour ceux qu'on aime.
1
269097
On further examination of the report, it was clear that the devil was in the detail.
1
269098
On helpompi kirjoittaa huono runo kuin ymmärtää hyvää.
1
269099
On ia comensa labora sur la largi en setembre 2007, con la intende orijinal de fini en 2014. Pos retardas causada par greves de construores e par disputas sur esedes de bujeta, on ia pospone la data per completi asta april 2016.
1
269100
On iki müzisyen bir topluluk oluşturdu.
1
269101
On iki yaşındayım.
1
269102
On iki yıl Sarayda hizmet etti.
1
269103
On iki çift kranial sinir vardır.
1
269104
On ima kameno srce.
1
269105
On je Amerikanac.
1
269106
On je jakému se žádný nevyrovná, pokud jde o diskutování.
1
269107
On je moj brat.
1
269108
On jest bankrutem.
1
269109
On jest bogaty.
1
269110
On jest od niej mądrzejszy
1
269111
On jest pełen nowych pomysłów.
1
269112
On jest szczęśliwy.
1
269113
On jest w zgodzie, z wszystkimi uczniami z klasy.
1
269114
On jo liian myöhäistä.
1
269115
On joitakin haittapuolia.
1
269116
On joue à ce sport sur la glace.
1
269117
On järkevää säästää rahaa pahan päivän varalle.
1
269118
On ją lubi.
1
269119
On kiellettyä aterioida papin parissa: siten ihminen karkottaa itsensä rehellisestä yhteisöstä. Pappi on meidän paarialuokkaamme — hänet on tuomittava, näännytettävä nälkään ja ajettava autiomaahan.
1
269120
On kocha pociągi.
1
269121
On le retrouva étalé et inconscient sur le sol de la cuisine.
1
269122
On lui a donné à boire.
1
269123
On lui apporta le vêtement de son fils tout sanglant.
1
269124
On m'a dit que je suis pragmatique, et je le suis.
1
269125
On m'a donné une nouvelle chemise.
1
269126
On m'a nommé d'après lui.
1
269127
On m'a trompé.
1
269128
On m'a volé mon vélo.
1
269129
On ma duży samochód i dwa samochody.
1
269130
On ma dwa koty.
1
269131
On ma dwadzieścia cztery lata.
1
269132
On ma dwie córki.
1
269133
On meurt beaucoup en l'air quand on est ministre de l'intérieur mexicain.
1
269134
On mieszka nade mną.
1
269135
On mieszka w Tokio.
1
269136
On mnie nie rozumie.
1
269137
On my way home, I fell asleep on the train and rode past my station.
1
269138
On mówi po chińsku.
1
269139
On mówi po francusku.
1
269140
On n'a pas besoin ici d'employés stupides et lourds.
1
269141
On n'a pas de temps, on doit le prendre !
1
269142
On n'a pas fini de rigoler.
1
269143
On n'apprend pas aux vieux singes à faire des grimaces.
1
269144
On n'apprend pas à un poisson à nager.
1
269145
On n'arrive pas à les dissocier au premier coup d'œil.
1
269146
On n'est jamais mieux servi que par soi-même.
1
269147
On n'est jamais si bien servi que par soi-même.
1
269148
On n'est jamais trop prudent au volant d'une voiture.
1
269149
On n'est pas coupable d'avoir de l'expérience.
1
269150
On n'est pas sortis de l'auberge !
1
269151
On najpre radi vežbe a posle će igrati košarku.
1
269152
On nas sprzedał.
1
269153
On nazywał mnie Ichiro.
1
269154
On ne connait pas le fin mot de l'histoire.
1
269155
On ne cueille pas de roses, sans être piqué par les épines.
1
269156
On ne devrait pas faire de blague au dépens des autres.
1
269157
On ne doit cesser de se taire que quand on a quelque chose à dire qui vaut mieux que le silence.
1
269158
On ne fait pas d'omelette sans casser les œufs.
1
269159
On ne fume pas dans les lieux publics.
1
269160
On ne pense réellement à soi et l'on est soi que quand on ne pense à rien.
1
269161
On ne perçoit du monde que ce qu'on est préparé à en percevoir.
1
269162
On ne peut descendre deux fois sans monter une fois.
1
269163
On ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre.
1
269164
On ne peut pas dire que la civilisation ne progresse pas, car pour chaque guerre, ils trouvent de nouvelles façons de vous égorger.
1
269165
On ne peut pas l'observer, on peut seulement le mesurer.
1
269166
On ne peut pas opprimer les peuples qui n'ont plus peur.
1
269167
On ne peut pas partir maintenant.
1
269168
On ne peut pas se chatouiller soi-même.
1
269169
On ne peut pas se fier à ce qu'elle dit.
1
269170
On ne peut pas substituer l'argent pour la santé.
1
269171
On ne peut pas te faire confiance.
1
269172
On ne peut pas vivre avec dix mille yens par mois.
1
269173
On ne peut raisonner avec un ivrogne.
1
269174
On ne peut s'éloigner consciemment de quelque objet sans retourner la tête pour s'assurer que l'on s'éloigne.
1
269175
On ne reconnait jamais le délire quand on y participe.
1
269176
On ne rit pas sans cause.
1
269177
On ne réussira pas sans toi.
1
269178
On ne s'ennuie pas quand on a des ennuis.
1
269179
On ne sait pas grand-chose de cette étrange plante.
1
269180
On ne saurait admettre aucune neutralité entre ceux qui violent la loi et ceux qui l'observent. Neutralité ne signifie pas impassibilité, mais impartialité. Or, on ne saurait être impartial entre le droit et l'injustice.
1
269181
On ne saurait mieux dire.
1
269182
On ne triomphe de la nature qu'en lui obéissant.
1
269183
On ne vit qu'une fois.
1
269184
On ne voyait rien d'autre que l'eau.
1
269185
On nie jest religijny.
1
269186
On nie jest wyższy ode mnie.
1
269187
On nie ma roweru.
1
269188
On nie mógł tak powiedzieć.
1
269189
On nie umie pływać.
1
269190
On nie umie śpiewać.
1
269191
On nie wiedział, że ja mam kota.
1
269192
On nienawidzi przyjęć.
1
269193
On nigdy nie kłamie.
1
269194
On nije dovoljno pametan da sabere brojeve u glavi.
1
269195
On nije rekao ni reč.
1
269196
On nomme « bruxellisation », le massacre visuel d'une ville ou d'un quartier, consistant à construire n'importe quoi dans n'importe quel style à côté de n'importe quoi d'autre dans n'importe quel autre sans aucun souci d'unité architecturale, comme c'est le cas à Bruxelles.
1
269197
On non debe mangiar le gallina al ovos de auro.
1
269198
On non habeva le habito de mangiar foras de casa, dunque il existeva nulle restaurantes.
1
269199
On nos inseniava que le Secunde Guerra Mundial erumpeva in 1939.
1
269200
On nous exploite.
1
269201
On n’est jamais si tendrement aimé que par sa mère.
1
269202
On parle anglais dans bon nombre d'endroits de par le monde.
1
269203
On parle de déficit en glucose-6-phosphate déshydrogénase.
1
269204
On parle de favisme.
1
269205
On parle français et anglais au Canada.
1
269206
On parle souvent des États-Unis comme d'un creuset.
1
269207
On peut aussi remplacer le mascarpone par de la crème.
1
269208
On peut bien fermer un sac même s'il n'est pas plein.
1
269209
On peut comparer ce roman à une tragédie classique à cause du conflit intérieur du personnage d’Alain.
1
269210
On peut dire par son intention qu'elle a vécu dans un pays hispanophone quand elle était jeune.
1
269211
On peut déduire combien une chose est importante à quelqu'un à partir du temps qu'il est prêt à passer pour elle.
1
269212
On peut entrer en contact avec des cultures éloignées et différentes de la nôtre.
1
269213
On peut patiner de ce coté du lac en toute sécurité.
1
269214
On peut se demander si l'humanité a avantage à connaître les secrets de la nature, si elle est mûre pour en profiter ou si cette connaissance ne sera pas nuisible.
1
269215
On peut se faire un Skype, ce soir ?
1
269216
On peut se fier à lui.
1
269217
On peut tout de même mettre des sandwichs dans une boîte à tartines !
1
269218
On peut être plus fin qu'un autre, mais non pas plus fin que tous les autres.
1
269219
On peut être sûr, de tout temps, du mépris souverain des gouvernants. S'il fait défaut, c'est que soit il n'y a pas de gouvernement, soit qu'on n'y a pas pensé.
1
269220
On piše članke sa kompjuterom.
1
269221
On poszedł do łóżka (spać) po kolacji.
1
269222
On pote creder toto.
1
269223
On potrzebuje pieniędzy.
1
269224
On pouvait lire sur leurs visages une certaine angoisse.
1
269225
On powiedział, że mitologia słowiańska nie była takim spójnym systemem jak mitologia grecka czy rzymska.
1
269226
On prend parfois comme une mauvaise habitude d'être malheureux.
1
269227
On produit un vin très connu, dans cette région.
1
269228
On prétend que c'est cancérogène.
1
269229
On písal vrúcny list manzelke.
1
269230
On recherche la motivation pour avoir transgressé une règle.
1
269231
On reconnaît les bons amis à ce qu'ils sont toujours là lorsqu'on a besoin d'eux.
1
269232
On reconnaît un arbre à ses fruits.
1
269233
On respecte Tom en tant que notre chef.
1
269234
On rzadko, jeśli w ogóle, chodzi do fryzjera.
1
269235
On résiste à l'invasion des armées; on ne résiste pas à l'invasion des idées.
1
269236
On s'est fait éjecter comme des malpropres.
1
269237
On s'y met !
1
269238
On samaa.
1
269239
On se mettra d'accord.
1
269240
On se revoit en enfer !
1
269241
On se sent comme dans un rêve.
1
269242
On se voit à quelle heure demain ?
1
269243
On se vouvoie.
1
269244
On sekiz dakika sonra, savaş sona erdi.
1
269245
On sekiz yaşına girdikten sonra sürücü belgesi alabilirsin.
1
269246
On sekiz yaşındayken, o evlendi.
1
269247
On się stara.
1
269248
On sonna donc du cor. Dès que le peuple l'entendit, il poussa un formidable cri, et le rempart s'écroula sur place. Aussitôt, les Israélites s'élancèrent à l'assaut de la ville, chacun droit devant soi, et ils s'en emparèrent. Ils exterminèrent par l'épée pour les vouer à l'Éternel hommes et femmes, enfants et vieillards, taureaux, moutons et ânes: tout ce qui vivait dans la ville.
1
269249
On supporte moins aisément la passion que la maladie.
1
269250
On t'a prévenue.
1
269251
On t'attend pour la prochaine fois !
1
269252
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
1
269253
On taneden fazla kitabım yok.
1
269254
On that day we want to spend a pleasant evening with some friends.
1
269255
On that day, Japanese flags were flying.
1
269256
On that very night when the fern blooms — I’m just retelling what has been composed in fairy tales by local people — the mermaids, wood and house goblins, werewolves, nixes, and different kinds of ghosts and sorcerers gathered together.
1
269257
On the following Sunday, I'll have time.
1
269258
On the last page, Mary wrote: "The spaceship is on fire."
1
269259
On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."
1
269260
On the night of the murder, when was the last time that you saw Tom?
1
269261
On the plate was a piece of chicken, a potato and some green peas.
1
269262
On the sea, we are victorious.
1
269263
On the table there's a plate, a fork, and a knife.
1
269264
On the way to the airport they stopped at a gas station.
1
269265
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
1
269266
On tire à pile ou face ?
1
269267
On top of that, it was raining.
1
269268
On trouve toujours ce qu'on ne cherche pas.
1
269269
On trouve toujours de l'argent quand il s’agit d’aller faire tuer des hommes sur la frontière ; il n’y en a plus quand il faut les sauver.
1
269270
On tyje.
1
269271
On täysi syy epäillä, että se pitää paikkansa.
1
269272
On uczy arabskiego.
1
269273
On ukończył uniwersytet w Tokio.
1
269274
On utilise le pluriel pour parler d'identité et de culture.
1
269275
On utilise les implications pour ne pas utiliser des ordres directs.
1
269276
On va bien rigoler.
1
269277
On va bien se marrer.
1
269278
On va comment en haut de la tour ?
1
269279
On va décider après.
1
269280
On va mettre ça dans ça et ça fait une miche-popote.
1
269281
On va payer la différence.
1
269282
On vaikea auttaa ihmisiä, jotka eivät halua apuasi.
1
269283
On voit évidemment que toutes les religions ont emprunté tous leurs dogmes et tous leurs rites les unes aux autres.
1
269284
On vos demanda al telephono.
1
269285
On wczoraj dużo wypił.
1
269286
On y va ?
1
269287
On yaşında mısın?
1
269288
On yedi yaşında liseyi terk etti.
1
269289
On your mark, ready, set, go!
1
269290
On yıldır Paris'te yaşıyor.
1
269291
On yıldır burada yaşıyorum.
1
269292
On zadziera nosa.
1
269293
On zawsze mi wierzy.
1
269294
On zawsze zostawia swojej żonie problem edukacji swoich dzieci.
1
269295
On zna francuski.
1
269296
On èras la nueit passada ?
1
269297
On és la seva casa?
1
269298
On était des amis Tom ?
1
269299
On étudie la manière d'agir avec les mots.
1
269300
On üç Amerikalı öldürüldü.
1
269301
On üç kişi öldürüldü.
1
269302
Ona 2.30'a kadar burada olmasını söyle.
1
269303
Ona 2.30'a kadar orada olacağımı söyle.
1
269304
Ona 300 dolar borçluyum.
1
269305
Ona 300 dolar ver.
1
269306
Ona Boston'da ne oldu?
1
269307
Ona Türkçe olarak nasıl teşekkür edebiliriz?
1
269308
Ona acele etmesini söyle.
1
269309
Ona aklında ne olduğunu söyle.
1
269310
Ona akşam yemeği pişirdim.
1
269311
Ona alışamıyorum.
1
269312
Ona alıştım.
1
269313
Ona anahtarları ver.
1
269314
Ona anlaşma yapmasını söyledim.
1
269315
Ona arabada beklemesini söyledim.
1
269316
Ona arabamı sürdürdüm.
1
269317
Ona arabamı sürmemesini söyledim.
1
269318
Ona arabanı sürdürdün mü?
1
269319
Ona arabayı verdi.
1
269320
Ona arkadaş olduğumuzu söyledim.
1
269321
Ona arkanızı dönmeyin.
1
269322
Ona asla kabul ettiremeyeceksin.
1
269323
Ona asla söylemedim.
1
269324
Ona ateş ettin, değil mi?
1
269325
Ona ayak uyduramadım.
1
269326
Ona ayak uyduramam.
1
269327
Ona ayak uydurmak zor.
1
269328
Ona ayak uydurmaya çalışacağım.
1
269329
Ona aynısını yapmasını söyle.
1
269330
Ona aç olduğunu söyledim.
1
269331
Ona aşık değilim.
1
269332
Ona aşık mıydın?
1
269333
Ona bahse girme.
1
269334
Ona bakabilir miyim?
1
269335
Ona bakma!
1
269336
Ona bakma. Bana bak.
1
269337
Ona baktın mı?
1
269338
Ona bakıyordu.
1
269339
Ona bana bakmaktan vazgeçmesini söyle.
1
269340
Ona bana söylediğini söyle.
1
269341
Ona bana söyletmeye çalıştım.
1
269342
Ona bana yardım etmesini söyle.
1
269343
Ona bana yazmasını söyle.
1
269344
Ona bankanın kapalı olduğunu söyledim.
1
269345
Ona baskı yapma.
1
269346
Ona bağırdığım için üzgünüm.
1
269347
Ona başka bir şey soralım.
1
269348
Ona başka ne söyledin?
1
269349
Ona beni beklemesini söyledim.
1
269350
Ona beni burada karşılamasını söyledim.
1
269351
Ona beni görmeye gelmesini söyle.
1
269352
Ona beni yalnız bırakmasını söyle.
1
269353
Ona beni yalnız bırakmasını söyledim.
1
269354
Ona benim hakkımda ne söyledin?
1
269355
Ona benim için bir öpücük ver.
1
269356
Ona benzemiyorsun.
1
269357
Ona benzerdim.
1
269358
Ona benziyor muyum?
1
269359
Ona benziyorsun.
1
269360
Ona beş dolar ödedim.
1
269361
Ona bildirin.
1
269362
Ona bildirmem gerekiyor.
1
269363
Ona bildiğin her şeyi söyle.
1
269364
Ona bir araba çarptı.
1
269365
Ona bir bakayım.
1
269366
Ona bir battaniye almaya git.
1
269367
Ona bir battaniye verdim.
1
269368
Ona bir dakika ver.
1
269369
Ona bir dakika verelim.
1
269370
Ona bir dinlenme ver.
1
269371
Ona bir dolar ver.
1
269372
Ona bir e-posta gönderdim.
1
269373
Ona bir elma verdim.
1
269374
Ona bir göz atalım.
1
269375
Ona bir göz atayım.
1
269376
Ona bir göz atmamı istedi.
1
269377
Ona bir göz attın mı?
1
269378
Ona bir harita faksladım.
1
269379
Ona bir hata yaptığımı söyledim.
1
269380
Ona bir hediye alacağım.
1
269381
Ona bir hediye almak zorundayım.
1
269382
Ona bir hediye almak zorundayız.
1
269383
Ona bir iyilik yaptım.
1
269384
Ona bir içki karıştırın.
1
269385
Ona bir içki ver.
1
269386
Ona bir iş bulman gerekiyor.
1
269387
Ona bir kart göndereceğiz.
1
269388
Ona bir kartpostal göndereceğim.
1
269389
Ona bir kez yardım ettim.
1
269390
Ona bir kopya gönderdik.
1
269391
Ona bir mektup göndermek istiyorum.
1
269392
Ona bir mektup yazabiliriz.
1
269393
Ona bir mesaj bırakmak ister misiniz?
1
269394
Ona bir mesaj gönderdim.
1
269395
Ona bir mesaj göndereceğim.
1
269396
Ona bir not bırakmalıydım.
1
269397
Ona bir not gönderdim.
1
269398
Ona bir not yaz.
1
269399
Ona bir not yazacağım.
1
269400
Ona bir sandalye ver.
1
269401
Ona bir sandviç yapıyor musun?
1
269402
Ona bir saniye ver.
1
269403
Ona bir seçenek vermedim.
1
269404
Ona bir söz verdim.
1
269405
Ona bir teşekkür mektubu yazmanı öneriyorum.
1
269406
Ona bir toplantıda olduğumu söyle.
1
269407
Ona bir öpücük ver.
1
269408
Ona bir özür borçlusun.
1
269409
Ona bir şans daha ver.
1
269410
Ona bir şans daha verelim.
1
269411
Ona bir şans ver.
1
269412
Ona bir şans verdim.
1
269413
Ona bir şans vermeliyim.
1
269414
Ona bir şey alacağım.
1
269415
Ona bir şey aldın mı?
1
269416
Ona bir şey borçlu değilsin.
1
269417
Ona bir şey oldu mu?
1
269418
Ona bir şey oldu.
1
269419
Ona bir şey olduğunu düşünüyorum.
1
269420
Ona bir şey sormak istiyorum.
1
269421
Ona bir şey sormak zorundayım.
1
269422
Ona bir şey söyleme.
1
269423
Ona bir şey söylemedim.
1
269424
Ona bir şey söylemek zor.
1
269425
Ona bir şey söylemeliyim.
1
269426
Ona bir şey söylememeliyiz.
1
269427
Ona bir şey söylemeyi unuttum.
1
269428
Ona bir şey vermek zorundayım.
1
269429
Ona bir şey yaptıramam.
1
269430
Ona biraz havaya ihtiyacım olduğunu söyledim.
1
269431
Ona biraz mahremiyet ver.
1
269432
Ona biraz mahremiyet verelim.
1
269433
Ona biraz para gönderdim.
1
269434
Ona biraz para ver.
1
269435
Ona biraz yardım almamız gerekiyor.
1
269436
Ona biraz yiyecek getir.
1
269437
Ona biraz yiyecek götüreceğim.
1
269438
Ona biraz yiyecek götürüyorum.
1
269439
Ona biraz zaman verelim.
1
269440
Ona biraz zaman vermeliyiz.
1
269441
Ona birkaç fıkra anlattım.
1
269442
Ona birkaç kitap verdim.
1
269443
Ona birkaç sandviç yapacağım.
1
269444
Ona bizden bahsetmek zorundaydım.
1
269445
Ona bizden bahsettin mi?
1
269446
Ona bize yardım etmesini söyle.
1
269447
Ona bizim hakkımızda ne söyledin?
1
269448
Ona boi się ciemności.
1
269449
Ona borç verecek kadar aptal değilim.
1
269450
Ona boyun eğdirdiler.
1
269451
Ona boş yere sorma, cevap vermeyecek.
1
269452
Ona bu resmi ver.
1
269453
Ona bugün gelmemesini söyledim.
1
269454
Ona bugün kimle karşılaştığını söyle.
1
269455
Ona bugünlük izin verdim.
1
269456
Ona bundan bahsedebilir miyim?
1
269457
Ona bundan bahsetme.
1
269458
Ona bundan bahsetmek zorundayız.
1
269459
Ona bundan bahsetmeliyiz.
1
269460
Ona bundan bahsettin mi?
1
269461
Ona bunu denemesini söylemeliyim.
1
269462
Ona bunu okumadığımı söyle.
1
269463
Ona bunu yapmamasını söyledim.
1
269464
Ona bunun acil bir durum olduğunu söyle.
1
269465
Ona bunun acil olduğunu söyle.
1
269466
Ona bunun benim hatam olmadığını söyle.
1
269467
Ona bunun bir hata olduğunu söyle.
1
269468
Ona bunun bir öncelik olduğunu söyle.
1
269469
Ona bunun hepsinin senin hatan olduğunu söyle.
1
269470
Ona bunun için borçluyum.
1
269471
Ona bunun onun hatası olmadığını söyle.
1
269472
Ona bunun senin hatan olmadığını söyle.
1
269473
Ona bunun umutsuz olduğunu söyle.
1
269474
Ona bunun önemli olduğunu söyle.
1
269475
Ona burada bitireceğimi söyledim.
1
269476
Ona burada kalmasını söyledim.
1
269477
Ona burada olduğumu söyle.
1
269478
Ona burada olduğumu söyleme.
1
269479
Ona burada olduğumuzu söyle.
1
269480
Ona burada olmadığımı söyle.
1
269481
Ona buraya gelmemesini söyledim.
1
269482
Ona buraya gelmesini söyle.
1
269483
Ona büyük bir özür borçlusun.
1
269484
Ona büyükbabasının adı verilmiş olmalı.
1
269485
Ona chce żeby ty nauczył się czytać.
1
269486
Ona ciddi şekilde kızgınım.
1
269487
Ona daha fazla yardım edemedik.
1
269488
Ona daha sonra söyleyebiliriz.
1
269489
Ona daha sonra söyleyeceğim.
1
269490
Ona daha sonra tekrar arayacağımı söyle.
1
269491
Ona daha çok denemesini söyle.
1
269492
Ona daha önce söylemeliydim.
1
269493
Ona danışalım.
1
269494
Ona danışmak zorunda kalacağım.
1
269495
Ona danışmalısın.
1
269496
Ona danıştım.
1
269497
Ona dava açalım.
1
269498
Ona dava açmak istemiyorum.
1
269499
Ona dava açmalıyım.
1
269500
Ona dava açtın mı?
1
<<
|
535
|
536
|
537
|
538
|
539
|
540
|
541
|
542
|
543
|
>>
v. 0.1b