Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
530
|
531
|
532
|
533
|
534
|
535
|
536
|
537
|
538
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
266501
O futuro pertence àqueles que acreditam na beleza de seus sonhos.
1
266502
O fósforo alimenta as cianobactérias (algas azuis), que proliferam e liberam toxinas.
1
266503
O galho está cheio de folhas.
1
266504
O galiba biliyor.
1
266505
O garfo está sujo.
1
266506
O garip bir soru.
1
266507
O garip değil mi?
1
266508
O garoto fez com que acreditassem que ele estava doente demais para ir à escola.
1
266509
O garoto não me deixava assistir o futebol!
1
266510
O garoto respondeu de volta ao pai.
1
266511
O garsonieră multifuncțională din New York a fost pusă în vânzare cu aproape un milion de dolari.
1
266512
O garçom foi buscar outro copo.
1
266513
O gato estava lambendo suas patas.
1
266514
O gato está debaixo da cama.
1
266515
O gato está em cima ou embaixo da cadeira?
1
266516
O gato está sobre a mesa.
1
266517
O gato miou.
1
266518
O gato é branco.
1
266519
O gato é muito fofo.
1
266520
O gato é muito giro.
1
266521
O gato, eu já me acostumei com ele.
1
266522
O gece ay vardı.
1
266523
O gece boyunca yolcuyu ağırladı.
1
266524
O gece hiç uyumadım.
1
266525
O gece onu gördün mü?
1
266526
O gece onunla birlikte miydin?
1
266527
O gelebilir ya da gelmeyebilir.
1
266528
O gelebilir.
1
266529
O gelene kadar burada bekliyorum.
1
266530
O geliyor.
1
266531
O gelmediği için ben de gitmedim.
1
266532
O gelmek istiyor.
1
266533
O gelmeli.
1
266534
O gelo fossilizou muitos animais pré-históricos.
1
266535
O gelo não é grande o suficiente pra gente carregar.
1
266536
O genç değil.
1
266537
O genç ve aptal.
1
266538
O genç ve aptaldı.
1
266539
O genç ve bekar.
1
266540
O genç ve enerjik.
1
266541
O genç ve masumdu.
1
266542
O genç ve çekici.
1
266543
O gençken iyi görünüyordu.
1
266544
O gençti.
1
266545
O gerekli değildi.
1
266546
O gereksiz.
1
266547
O geri dönmeden önce gitmiş olacağım.
1
266548
O gerçek bir kahramandı.
1
266549
O gerçek bir karakter.
1
266550
O gerçek değil.
1
266551
O gerçek duygularını göstermez.
1
266552
O gerçekten aptalca.
1
266553
O gerçekten dokunuyordu.
1
266554
O gerçekten etkilenmişti.
1
266555
O gerçekten garip.
1
266556
O gerçekten harika olurdu.
1
266557
O gerçekten hızlı.
1
266558
O gerçekten iyi bir fikir.
1
266559
O gerçekten iyi gitti.
1
266560
O gerçekten iyi konuşur.
1
266561
O gerçekten kolaydı.
1
266562
O gerçekten korkutucuydu.
1
266563
O gerçekten kötüydü.
1
266564
O gerçekten kızgın.
1
266565
O gerçekten muhteşem.
1
266566
O gerçekten oldu.
1
266567
O gerçekten onu sana söyledi mi?
1
266568
O gerçekten sıkıcı mıydı?
1
266569
O gerçekten çirkindi.
1
266570
O gerçekten çok düşünüyor.
1
266571
O gerçekten öfkeli.
1
266572
O gerçekten önemli mi?
1
266573
O gerçekten üzgün değil; o sadece rol yapıyor.
1
266574
O gerçekten üzücü.
1
266575
O gerçekçi olmayan standartlara sahip.
1
266576
O gerçeği söylemenin daha iyi olacağını fark etti.
1
266577
O gezegen içeriye patladı.
1
266578
O geç kaldığı için eve gittim.
1
266579
O gitar çalabilir mi?
1
266580
O gitmek istiyor mu?
1
266581
O gitmek üzere.
1
266582
O gitmiyor.
1
266583
O gittiğinde kimse onu görmedi.
1
266584
O giyindi ve dışarı çıktı.
1
266585
O gizlice ona aşık.
1
266586
O gol de ouro - também conhecido como morte súbita - era usado para desempatar uma partida e foi extinto em 2004.
1
266587
O goleiro tomou um frango.
1
266588
O golfinho é um mamífero.
1
266589
O governo do Paquistão não quer continuar as negociações com os Estados Unidos porque eles acreditam que o que aconteceu com Osama Bin Laden foi um assassinato.
1
266590
O governo está planejando melhorar o abastecimento de água potável.
1
266591
O governo não investe muito em educação.
1
266592
O governo terá de tomar uma medida drástica para resolver o problema.
1
266593
O grupo de xente progresou connosco.
1
266594
O grupo de xente veu tamén connosco.
1
266595
O guarda-redes pontapeou a bola.
1
266596
O gömleği nerede aldın?
1
266597
O gömleği seviyorum.
1
266598
O göründüğü kadar basit değil.
1
266599
O göründüğü kadar masum değil.
1
266600
O gözlerini ondan alamadı.
1
266601
O gözyaşlarını tutamadı.
1
266602
O güldü.
1
266603
O gün batımlarını seviyor.
1
266604
O gün eve gelmemesinin dışında bir şey bilmiyoruz.
1
266605
O güneş gözlüğü takıyor.
1
266606
O günlerde TV ya da radyo yoktu.
1
266607
O günleri hatırlıyorum.
1
266608
O güvenilir mi?
1
266609
O güvenli değil.
1
266610
O güzel bir elbise.
1
266611
O güzel bir hikaye.
1
266612
O güzel bir isim.
1
266613
O güzel bir kadın.
1
266614
O güzel bir kazak.
1
266615
O güzel bir kolye.
1
266616
O güzel bir konuşmaydı.
1
266617
O güzel bir kız.
1
266618
O güzel bir otelde kaldı.
1
266619
O güzel bir resim.
1
266620
O güzel bir yüzük.
1
266621
O güzel görünüyor.
1
266622
O güzel kokuyor.
1
266623
O güzel, değil mi?
1
266624
O güzeldi.
1
266625
O güçlü ve seksi.
1
266626
O hakkında bir şey bilmediğim bir konudur.
1
266627
O haklı mı?
1
266628
O haklı.
1
266629
O haksızdı.
1
266630
O hala kızgın mı?
1
266631
O hala uyumuyor mu?
1
266632
O hangi katta yaşıyor?
1
266633
O hapiste.
1
266634
O hapı yuttu.
1
266635
O harap olmuştu.
1
266636
O harcadığından daha fazla para kazanıyor.
1
266637
O hareketli çizgi filmden ilham almış olacak.
1
266638
O harika bir başarıydı.
1
266639
O harika bir fikir.
1
266640
O harika bir forum.
1
266641
O harika bir gündü.
1
266642
O harika bir insan.
1
266643
O harika bir kız.
1
266644
O harika hissetti.
1
266645
O harika!
1
266646
O harika, değil mi?
1
266647
O harika.
1
266648
O harikaydı, biliyorsun.
1
266649
O hasta değildi.
1
266650
O hasta görünüyor.
1
266651
O hasta olamaz.
1
266652
O hasta olduğu için gelemedi.
1
266653
O hastaymış gibi davrandı.
1
266654
O hatalıydı.
1
266655
O hava atıyor.
1
266656
O hava yoluyla Amerika'ya gitti.
1
266657
O hayal kırıklığına uğramış görünüyor.
1
266658
O hayatını seviyor.
1
266659
O hazır değil.
1
266660
O hazır olacak.
1
266661
O hazır olmayacak.
1
266662
O hem Fransızca hem de İngilizce konuşuyor.
1
266663
O hem İngilizce hem de Fransızca öğretme yeteneğine sahiptir.
1
266664
O henüz bilmiyor.
1
266665
O henüz bitmedi.
1
266666
O henüz burada mı?
1
266667
O henüz buraya gelmedi.
1
266668
O hepimizi kurtardı.
1
266669
O hepinizi seviyor.
1
266670
O her birkaç günde buraya gelir.
1
266671
O her gün bir şişe süt içer.
1
266672
O her gün buraya gelmez.
1
266673
O her gün saat altıda kalktığını söyledi.
1
266674
O her hafta annesine yazmaktan geri kalmaz.
1
266675
O her sabah annesinin mutfakta kahvaltı hazırlamasına yardım eder.
1
266676
O her zaman aynı soruyu sorar.
1
266677
O her zaman bana inanır.
1
266678
O her zaman bana yalan söylüyor.
1
266679
O her zaman başı dertte olan insanlara yardım etmeye hazırdı.
1
266680
O her zaman düşündüğünü söyler.
1
266681
O her zaman farklıydı.
1
266682
O her zaman geç gelmez.
1
266683
O her zaman kalbimde olacak.
1
266684
O her zaman meşgul.
1
266685
O her zaman orada olacak.
1
266686
O her zaman sabah saat 8.00'de işe gider.
1
266687
O her zaman sözünü tutar.
1
266688
O her zaman çok kibardır.
1
266689
O her zaman çok çalışır.
1
266690
O her zaman şikâyet ediyor.
1
266691
O her zamanki gibi geç geldi.
1
266692
O her şeyi bilir.
1
266693
O her şeyi değiştirdi.
1
266694
O her şeyi gördü.
1
266695
O her şeyi kapatıyor.
1
266696
O her şeyi kaybetti.
1
266697
O her şeyi söyler ve hiçbir şey değişmez.
1
266698
O herkes tarafından sevilir.
1
266699
O herkese kızgın.
1
266700
O heyecan vericiydi.
1
266701
O hi hanoin ka banoi sana id ua dale la o ua?
1
266702
O hisslərini bəlli etmir.
1
266703
O hiç aklımdan geçmedi.
1
266704
O hiç horladı mı?
1
266705
O hiç iyi görünmüyor.
1
266706
O hiç mutlu değildi.
1
266707
O hiç yoktan iyidir.
1
266708
O hiç çalışmadı.
1
266709
O hiçbir şey demek değildir!
1
266710
O hiçbir şeyi kanıtlamaz.
1
266711
O holandês tem uma relação próxima com o alemão.
1
266712
O homem brigão tem sempre um arranhão.
1
266713
O homem com quem eu estava falando é o meu professor de inglês.
1
266714
O homem dormiu o dia todo.
1
266715
O homem está comendo pão.
1
266716
O homem sábio não conta o que faz, e não faz nunca o que não pode ser contado.
1
266717
O homem é forte.
1
266718
O homem é o lobo do homem.
1
266719
O homem é o lobo do próprio homem.
1
266720
O homem é o único animal que fala.
1
266721
O hotel foi evacuado.
1
266722
O hotel é perto do aeroporto?
1
266723
O hoş değildi.
1
266724
O humor é também uma maneira de dizer algo sério.
1
266725
O hábito não faz o monge.
1
266726
O hábito único de sonhar deu-me uma extraordinária nitidez de visão interior.
1
266727
O hâlâ arkadaş olduğumuzu düşünüyor.
1
266728
O hâlâ bekar mı?
1
266729
O hâlâ burada.
1
266730
O hâlâ genç.
1
266731
O hâlâ hayatta.
1
266732
O hâlâ kızgın mı?
1
266733
O hâlâ kızgın.
1
266734
O hâlâ serbest.
1
266735
O hätt’ ich nie gelebt, um das zu schauen!
1
266736
O həmişə qara geyinir.
1
266737
O iberismo é um movimento para a unificação dos povos ibéricos e nações como Catalunha, Castela, Portugal, Galiza, Euskadi, Andaluzia...
1
266738
O ifade yanlış.
1
266739
O ikisinin arasında ne geçtiğini bilmiyorum.
1
266740
O ilginç görünüyor.
1
266741
O ilgisiz.
1
266742
O ilk hamleyi yapmaktan korkuyordu.
1
266743
O importante não é quantos livros, mais quais livros você lê.
1
266744
O importante é o resultado final.
1
266745
O inanılmaz görünüyor.
1
266746
O inanılmaz.
1
266747
O inatçıdır.
1
266748
O incitmez.
1
266749
O indi bişir.
1
266750
O informante esperantista é aquele que está com uma flâmula do Esperanto no paletó.
1
266751
O inglês adotou muitas palavras do francês.
1
266752
O inglês dele é muito bom.
1
266753
O inimigo de seu inimigo é seu amigo.
1
266754
O inimă veselă ne face tineri.
1
266755
O intervalo acabou.
1
266756
O intihar etmeye çalışıyor.
1
266757
O intihar etti.
1
266758
O intihar girişiminde bulundu.
1
266759
O intihar.
1
266760
O intikam istiyor.
1
266761
O irmão dela sempre foi um invejoso, por isso nunca estimou o seu trabalho.
1
266762
O irmão está escrevendo.
1
266763
O istediğin şey, değil mi?
1
266764
O istediğini almaya alışkındır.
1
266765
O isteksizce kabul etti.
1
266766
O istifasını sundu.
1
266767
O iyi bir adam.
1
266768
O iyi bir bahane.
1
266769
O iyi bir iş arıyor.
1
266770
O iyi bir iş yaptı.
1
266771
O iyi bir neden değil.
1
266772
O iyi değil.
1
266773
O iyi değildi.
1
266774
O iyi görünüyor.
1
266775
O iyi görünüyordu.
1
266776
O iyi işe yaradı.
1
266777
O iyi kalpliydi.
1
266778
O iyi konuşur.
1
266779
O iyi öpüşüyor.
1
266780
O iyi şarkı söyler.
1
266781
O içki içmez.
1
266782
O iğrenç.
1
266783
O iğrençti.
1
266784
O iş bulmalı.
1
266785
O iş için Nagoya'ya gitti.
1
266786
O işe yarayabilir.
1
266787
O işi istediğimi bile nasıl biliyorsun?
1
266788
O jantar está quase pronto.
1
266789
O jantar é por minha conta.
1
266790
O jazz sever.
1
266791
O jogo estava lento e chato.
1
266792
O jornal disse que tinha sido perdido contato com o avião.
1
266793
O jornalista criticou o político.
1
266794
O jovem príncipe falou em voz alta.
1
266795
O júri está deliberando.
1
266796
O kabul edilebilir.
1
266797
O kabul etmedi.
1
266798
O kadar aptal değilim.
1
266799
O kadar aptal değiliz.
1
266800
O kadar aptal görünüyor muyum?
1
266801
O kadar da zor değil.
1
266802
O kadar kolay değil.
1
266803
O kadar kolay olmayacak.
1
266804
O kadar kötü olamaz.
1
266805
O kadar meşgul görünmüyorsun.
1
266806
O kadar uzun sürmez.
1
266807
O kadar zor olacağını sanmıyorum.
1
266808
O kadar çok bira içmem.
1
266809
O kadar çok zamanımız olmayabilir.
1
266810
O kadın kim?
1
266811
O kahve içmez.
1
266812
O kanıt istedi.
1
266813
O kaplanlar seviyor.
1
266814
O kapıyı kapat.
1
266815
O kararı sana bırakacağım.
1
266816
O karmaşık değil.
1
266817
O karşı koymadı.
1
266818
O kasten yalan söyledi.
1
266819
O kaysı renkli bir elbise giydi.
1
266820
O kaç yaşında?
1
266821
O kaçacak.
1
266822
O kaçınılmazdı.
1
266823
O kelimeyi çevirmek çok zor.
1
266824
O kendi adını bile yazamaz.
1
266825
O kendi başarısının bir kurbanı.
1
266826
O kendi elbiselerini yapıyor.
1
266827
O kendi patronudur.
1
266828
O kendini kontrol edemiyor.
1
266829
O kendisi hakkında konuşmayı sever.
1
266830
O kendisi için karar verme hakkına sahip olmalı.
1
266831
O kendisi ona yiyecek bir şey verdi.
1
266832
O kendisini odasına kapatmıştı.
1
266833
O kesinlikle yanlış.
1
266834
O kilo alıyor.
1
266835
O kim için?
1
266836
O kim olabilir?
1
266837
O kim?
1
266838
O kimdir?
1
266839
O kime ait?
1
266840
O kimin hatasıydı?
1
266841
O kimin çocuğu?
1
266842
O kimle konuştu?
1
266843
O kimle konuşuyor?
1
266844
O kitabı hiç okumadım.
1
266845
O kitabı kim yazdı?
1
266846
O kitabı sevdim.
1
266847
O kitap satıyor.
1
266848
O kitap çok eski.
1
266849
O kleine Schnecke, steige langsam nur hinauf auf den Berg Fuji!
1
266850
O kocaman.
1
266851
O komik bir adam.
1
266852
O konuda bir hayli bilgi ve tecrübe sahibiyim.
1
266853
O konuda ne yapacaksın?
1
266854
O konuda söyleyecek herhangi bir şeyim yok.
1
266855
O konuşuyordu.
1
266856
O korkunç görünüyor.
1
266857
O korkunç olmalı.
1
266858
O korkunç olurdu.
1
266859
O korkutucu.
1
266860
O korkutucuydu.
1
266861
O kovulacak.
1
266862
O koşarak beni geçti.
1
266863
O koştu.
1
266864
O której chodzisz spać?
1
266865
O której godzinie nadejdzie koniec świata?
1
266866
O której godzinie powinien przybyć samolot z Guadalajara?
1
266867
O której godzinie wstajesz?
1
266868
O której wstajesz?
1
266869
O kulübe kertenkeleler ve böceklerle kaynıyor.
1
266870
O kurabiye yaptı.
1
266871
O kurtarılamaz.
1
266872
O köprü barış köprüsüydü.
1
266873
O körkütük sarhoş.
1
266874
O kötü bir adam değil.
1
266875
O kötü bir fikirdi.
1
266876
O kötü bir kız değil.
1
266877
O kötü bir ruh hali içinde, bu onun için nadirdi.
1
266878
O kötü bir tavşandı.
1
266879
O kötü hissetti.
1
266880
O kötü kokuyor.
1
266881
O kötüdür.
1
266882
O kırmızı elbiseyi seçti.
1
266883
O kırılacak.
1
266884
O kısa ve şişman.
1
266885
O kıskanç değil.
1
266886
O kıskançtır.
1
266887
O kısmen doğru.
1
266888
O kız aptal değil.
1
266889
O kız kimdi?
1
266890
O kız ne içiyor.
1
266891
O kızardı.
1
266892
O kızarmaya başladı.
1
266893
O kızarıyor.
1
266894
O la belle chose ! Pouvoir achever sa vie avant sa mort, tellement qu'il n'y ait plus rien à faire qu'à mourir.
1
266895
O latim nos ensina a conhecer melhor nossa língua materna.
1
266896
O lerne fühlen, welches Stamms du bist!
1
266897
O leão ruge.
1
266898
O leão é o rei dos animais.
1
266899
O leão é um animal.
1
266900
O livro era interessante?
1
266901
O livro pertence a Tomo.
1
266902
O lobo e o cordeiro foram ao mesmo regato.
1
266903
O lobo uiva.
1
266904
O lugar que o meu pai mais sente cócegas é na sola do pé.
1
266905
O madde zehirdir.
1
266906
O madde zehirlidir.
1
266907
O mais alto dos dois saiu primeiro.
1
266908
O mais importante não é a arquitetura, mas a vida, os amigos e este mundo injusto que devemos modificar.
1
266909
O mais recente número da nossa revista.
1
266910
O mantıklı.
1
266911
O mar é azul.
1
266912
O mar é traiçoeiro como a vida; a cada onda, uma surpresa, e a cada passo uma ilusão que se desfaz.
1
266913
O marul yıkıyor.
1
266914
O masum bir hataydı.
1
266915
O meine Kinder! Wie sie nach meinem Herzen zielen!
1
266916
O melhor café do mundo.
1
266917
O melhor dos espelhos é um velho amigo.
1
266918
O melhor profeta do futuro é o passado.
1
266919
O melhor prólogo é o que contém menos coisas, ou o que as diz de um jeito obscuro e truncado.
1
266920
O melhor que há, quando se não resolve um enigma, é sacudi-lo pela janela fora.
1
266921
O menino caiu de medo quando viu um fantasma.
1
266922
O menino disse que viria um lobo.
1
266923
O menino está pulando.
1
266924
O menino fugiu.
1
266925
O menino se parece com seu pai.
1
266926
O menino se perdeu na floresta.
1
266927
O mercado de capitais já não é o mesmo de há uns anos atrás.
1
266928
O meu amigo George vai vir ao Xapón esta primavera.
1
266929
O meu aniversário é em julho.
1
266930
O meu apartamento fica no quarto andar.
1
266931
O meu braço esquerdo está dormente.
1
266932
O meu carro está coberto de cocô de pomba.
1
266933
O meu compañeiro sentimental traballa nunha escola de idiomas e adórao.
1
266934
O meu computador congela muito.
1
266935
O meu cunhado é um chato.
1
266936
O meu filho está com dor de dente.
1
266937
O meu irmão é professor.
1
266938
O meu irmão, a minha mãe faz tudo o que ele quer, mas eu, parece que ela nem me enxerga.
1
266939
O meu marido é de Angola. Ele é Angolano.
1
266940
O meu móbil non funciona.
1
266941
O meu noivo traballa nunha escola de idiomas e adórao.
1
266942
O meu nome é Emily.
1
266943
O meu pacote de dados vai acabar à meia-noite. Logo, não vou poder falar com você.
1
266944
O meu pai e a minha mãe estão mortos.
1
266945
O meu pai lévase ben cos seus amigos.
1
266946
O meu pai não está em casa.
1
266947
O meu pai odeia o calor do verão.
1
266948
O meu pai, eu aprendo muito com ele.
1
266949
O meu pai, não há nada que o convença.
1
266950
O meu relógio está dez minutos atrasado.
1
266951
O meu telefone tocou?
1
266952
O meu telemóvel estava desligado.
1
266953
O meyve satıyor.
1
266954
O meyve yiyor.
1
266955
O meşgul.
1
266956
O momento em que isso acontecia era ao romper da aurora, e o Sol assomava no horizonte com aquelas estrelas que o seguiam quando o Amor divino criou tão belas coisas; de modo que a hora matutina e a doce estação da primavera fizeram-me conceber toda a esperança de triunfar daquela fera de pele graciosa. Mas tal esperança não me preservou do medo que me causou a inesperada e repentina presença de um leão.
1
266957
O mostrar como se faz é melhor que o imitar.
1
266958
O motor parou.
1
266959
O mu hel paun ni meudia?
1
266960
O muhtemelen Tom'un kız arkadaşı.
1
266961
O muhtemelen benim hatam.
1
266962
O muhtemelen bir hata.
1
266963
O muhtemelen hatalı.
1
266964
O muhtemelen olmayacak.
1
266965
O muhtemelen onu sevdiğimi biliyor.
1
266966
O muhtemelen perili.
1
266967
O muhtemelen yeni bir rekor.
1
266968
O mundo inteiro fala inglês.
1
266969
O mundo mudou.
1
266970
O mundo não é um mar de rosas.
1
266971
O mundo resolveu conspirar contra mim.
1
266972
O mundo é cruel.
1
266973
O mundo é muito grande.
1
266974
O mundo é muito pequeno.
1
266975
O mutfaktan ortaya çıktı.
1
266976
O mutlu görünmüyor.
1
266977
O mutlu görünüyordu.
1
266978
O mächtig ist der Trieb des Vaterlands!
1
266979
O médico examinou o bebê.
1
266980
O médico me disse que havia contraído uma doença sexualmente transmissível.
1
266981
O mükemmel bir vücuda sahip.
1
266982
O mükemmel görünüyor.
1
266983
O mükemmeldi.
1
266984
O mümkün değil.
1
266985
O mümkün.
1
266986
O müsait değil.
1
266987
O müthişti.
1
266988
O müzisyen gibi bir şeydir.
1
266989
O müziği sever.
1
266990
O nakit ödedi.
1
266991
O namorado de Yumi é um pouco antissocial.
1
266992
O nasıl bilebilirdi?
1
266993
O nasıl görünüyor?
1
266994
O nasıl hissetti?
1
266995
O nasıl kokuyor?
1
266996
O nasıl mümkün olabilir?
1
266997
O nasıl oldu?
1
266998
O navio passou debaixo da ponte.
1
266999
O ne düşünüyordu?
1
267000
O ne görüyor?
1
<<
|
530
|
531
|
532
|
533
|
534
|
535
|
536
|
537
|
538
|
>>
v. 0.1b