Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
532
|
533
|
534
|
535
|
536
|
537
|
538
|
539
|
540
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
267501
O tempo ficou ruim.
1
267502
O tempo melhorou.
1
267503
O tempo passa muito rápido.
1
267504
O tempo passou muito rápido.
1
267505
O tempo piorou.
1
267506
O tempo voou.
1
267507
O tempo é o melhor remédio.
1
267508
O tempo é um tecido invisível em que se pode bordar tudo, uma flor, um pássaro, uma dama, um castelo, um túmulo. Também se pode bordar nada. Nada em cima de invisível é a mais sutil obra deste mundo, e acaso do outro.
1
267509
O tengki bue.
1
267510
O teorema de Pitágoras diz que se em um triângulo retângulo um dos catetos mede a, o outro cateto mede b e a hipotenusa mede c, então a² + b² = c².
1
267511
O terremoto chacoalhou as casas.
1
267512
O teu beijo é mais doce que o mel.
1
267513
O teu carro, a cor dele é preta?
1
267514
O that this too too solid flesh would melt, thaw and resolve itself into a dew!
1
267515
O time montado para essa temporada é composto de jogadores de diferentes nacionalidades: alemães, franceses, portugueses, japoneses, norte-americanos, russos, belgas, dentre outros.
1
267516
O tipik bir işkolik.
1
267517
O tiro de Tom errou o alvo por sessenta centímetros.
1
267518
O to właśnie chodzi.
1
267519
O todo o nada.
1
267520
O toki epelanto!
1
267521
O tom nic nevím, zřejmě jsem nebyl náležitě informován.
1
267522
O tom perdeu seu guarda-chuva.
1
267523
O total é cem.
1
267524
O trabalho, se realizado sem apego, é um instrumento para o conhecimento de Deus.
1
267525
O trem ainda não chegou.
1
267526
O trem chegará na hora.
1
267527
O trem chegou em Londres.
1
267528
O trem está pronto para começar.
1
267529
O tremor aconteceu às 03:36, ora local, 100 quilômetros a nordeste de Roma, originando-se a apenas 10 quilômetros de profundidade. Alguns edifícios da capital tremeram durante 20 segundos.
1
267530
O trisavô de Tom foi um escravo.
1
267531
O troque, con todo, foi un sistema moi insatisfactorio porque as necesidades da xente poucas veces coincidían exactamente.
1
267532
O tuhaf bir rüya gördü.
1
267533
O tuhaf görünüyordu.
1
267534
O turco é uma língua difícil.
1
267535
O tuvalette.
1
267536
O táxi chegou tarde.
1
267537
O tênis começou a ser praticado na França no século XIII.
1
267538
O tênis começou na França no século XIII.
1
267539
O tür şeyi severim.
1
267540
O umduğumdan daha iyiydi.
1
267541
O umurumda değil.
1
267542
O universo inteiro obedece ao amor; amor, amor, todo o mais não é nada.
1
267543
O universo é infinito.
1
267544
O universo é o corpo de um único Ser.
1
267545
O urso está comendo uma maçã.
1
267546
O uso do Esperanto é mais fácil do que o uso de outras línguas.
1
267547
O uso prático do Esperanto cada dia avulta e mais diversifica.
1
267548
O utanç içinde başını eğdi.
1
267549
O uykulu değil.
1
267550
O uzun boylu ve muhteşem.
1
267551
O uçabilir.
1
267552
O uğursuz görünüyor.
1
267553
O vasto mar e a língua desconhecida impediam o comércio.
1
267554
O vazgeçti.
1
267555
O ve ben arkadaşız.
1
267556
O ve ben öğretmeniz.
1
267557
O veda etmeden gitti.
1
267558
O velho carteiro alemão não quis tocar no pacote marcado como "Gift".
1
267559
O velho falou comigo em francês.
1
267560
O velho rei abdicou de seu trono.
1
267561
O vencedor da corrida de 100 metros é muitas vezes apelidado de homem mais rápido do mundo.
1
267562
O verde te cai bem.
1
267563
O vermelho, ele é uma cor mais impactante, enquanto o branco, ele é uma cor mais suave.
1
267564
O vestido fica muito legal em você.
1
267565
O vestido é de seda.
1
267566
O veterano de guerra é um duplo amputado.
1
267567
O vinho soltou-lhe a língua.
1
267568
O vous, cendres de Troie ! et vous, flammes funestes ! / qui de mon Ilion dévorâtes les restes ! / Je vous atteste ici qu'affrontant les combats, / malgré moi le destin me sauva du trépas ; / et, si le sort cruel n'eût conservé ma vie, / que j'avais mérité qu'elle me fût ravie.
1
267569
O vício é muitas vezes o estrume da virtude. O que não impede que a virtude seja uma flor cheirosa e sã.
1
267570
O wackrer Apotheker! Dein Trank wirkt schnell.
1
267571
O warum musstet Ihr den Wütrich reizen? — Bezwinge sich, wer meinen Schmerz gefühlt!
1
267572
O what can ail thee, knight-at-arms, alone and palely loitering?
1
267573
O xerente ten moitos problemas.
1
267574
O yakalanmadı.
1
267575
O yaklaşık 16.00'dan beri kız kardeşini görmedi.
1
267576
O yakında dönecek.
1
267577
O yakında iyileşecek.
1
267578
O yakında iyileşir.
1
267579
O yakışıklı bir adam.
1
267580
O yakışıklı bir adamdı.
1
267581
O yalan söylüyor gibi görünüyor.
1
267582
O yalancıdan başka bir şey değil.
1
267583
O yalnız seyahat etmekten korkuyordu.
1
267584
O yalnızca altı aylık.
1
267585
O yalnızdı.
1
267586
O yanlış olduğunu kabul etmez.
1
267587
O yanlış söylentiler yayıyor.
1
267588
O yanlışlıkla suçlandı.
1
267589
O yanıltıcı.
1
267590
O yaptığın aptalca bir şeydi, Tom.
1
267591
O yardım istedi.
1
267592
O yarın eve dönecek.
1
267593
O yarın futbol oynayacak.
1
267594
O yarın gelmeyi tercih ediyor.
1
267595
O yarın gidebilir.
1
267596
O yasal mı?
1
267597
O yasaldı.
1
267598
O yaşamamalı.
1
267599
O yaşlanırken gittikçe daha inatçı oluyor.
1
267600
O yaşlı adam dəhşət yeyəndir.
1
267601
O yaşlı avcı, şerifi tanıyor.
1
267602
O yaşlı ve deli.
1
267603
O yaşlı, çirkin ve şişman.
1
267604
O yeni bir kitap yazdı.
1
267605
O yenidir.
1
267606
O yeri seviyorum.
1
267607
O yeterli deneyime sahip değil.
1
267608
O yeterli olmalı.
1
267609
O yeterli olmayacak.
1
267610
O yirmi sekiz yaşına kadar ehliyet almadı.
1
267611
O yirmi yaşında.
1
267612
O yolda.
1
267613
O yorgun.
1
267614
O yüz yaşında.
1
267615
O yüzden cümleli açıklama ve cümle çevirisi bambaşka bir şey.
1
267616
O yüzebilir.
1
267617
O yüzmede iyidir.
1
267618
O yıllar sonra geri geldi.
1
267619
O zalim ve kalpsiz.
1
267620
O zaman ne olacağı hakkında hiçbir fikrim yoktu.
1
267621
O zaman ve para kaybıdır.
1
267622
O zaman çok yorgunduk.
1
267623
O zaman şanslıydın, değil mi?
1
267624
O zaman, gerçekten öleceğimi sandım.
1
267625
O zamandan beri Tom'u görmedim.
1
267626
O zamandan beri benimle konuşmadı.
1
267627
O zamandan beri ondan haber almadım.
1
267628
O zamandan beri ondan hiç haber almadım.
1
267629
O zamandan beri onu görmedik.
1
267630
O zamandan beri çok şey oldu.
1
267631
O zamandan önce onunla birçok kez karşılaştım.
1
267632
O zamanlar Tom'u tanımıyordum.
1
267633
O zar zor İngilizce konuşur.
1
267634
O zaten meydana geldi.
1
267635
O zaten onu yaptı.
1
267636
O zaten uyuyor.
1
267637
O zaten varmış olmalı.
1
267638
O zehirlendi.
1
267639
O zeki ve iyi görünümlü.
1
267640
O zekidir.
1
267641
O zengin oldu.
1
267642
O zengin.
1
267643
O zevk bana ait.
1
267644
O zoológico está na parte leste da cidade.
1
267645
O zor bir karardı.
1
267646
O zor biri.
1
267647
O zor olabilir.
1
267648
O zorlu bir rakipti.
1
267649
O Çince öğrenimi görüyor.
1
267650
O çabucak sıkıldı.
1
267651
O çalışkandı.
1
267652
O çalışmaya devam etti.
1
267653
O çalışmaz.
1
267654
O çalışmıyor.
1
267655
O çalışıyor gibi görünüyor.
1
267656
O çalışıyor mu?
1
267657
O çalışıyor.
1
267658
O çaresizdir.
1
267659
O çay yapıyor.
1
267660
O çekici bir adam.
1
267661
O çirkin.
1
267662
O çizgi roman okumaktan başka bir şey yapmaz.
1
267663
O çocuk bütün gün ağlamaktan başka bir şey yapmadı.
1
267664
O çocuk oyuncağıydı.
1
267665
O çok basit.
1
267666
O çok bağırıyor.
1
267667
O çok berbat.
1
267668
O çok bilgili.
1
267669
O çok can sıkıcı.
1
267670
O çok delikanlı.
1
267671
O çok düşünceli.
1
267672
O çok etkileyiciydi.
1
267673
O çok fazla bira içer.
1
267674
O çok fazla.
1
267675
O çok fazlaydı.
1
267676
O çok gergindi.
1
267677
O çok güzel bir kadın.
1
267678
O çok güzel bir kız.
1
267679
O çok güzel görünüyordu.
1
267680
O çok güzeldi.
1
267681
O çok harika.
1
267682
O çok hasta görünüyor.
1
267683
O çok hijyenik görünmüyor.
1
267684
O çok hızlı yüzebilir.
1
267685
O çok hızlı öğreniyor.
1
267686
O çok hızlı.
1
267687
O çok iyi bir arkadaş fakat biraz tembel.
1
267688
O çok iyi tenis oynar.
1
267689
O çok iyiydi.
1
267690
O çok içer.
1
267691
O çok kaba.
1
267692
O çok karmaşık bir sorun.
1
267693
O çok kibardır.
1
267694
O çok kişisel.
1
267695
O çok kolaydı.
1
267696
O çok komik olurdu.
1
267697
O çok küçük.
1
267698
O çok küçüktü.
1
267699
O çok mutluydu.
1
267700
O çok nazik.
1
267701
O çok nazikti.
1
267702
O çok olgunlaşmamış görünüyor.
1
267703
O çok para kazandı.
1
267704
O çok para kazanıyor.
1
267705
O çok romantikti.
1
267706
O çok sarhoş.
1
267707
O çok saçma.
1
267708
O çok sevimli.
1
267709
O çok sinir bozucuydu.
1
267710
O çok tatlı.
1
267711
O çok temiz.
1
267712
O çok yalnız.
1
267713
O çok yapışkan.
1
267714
O çok yararlıydı.
1
267715
O çok yetenekli bir sanatçı.
1
267716
O çok yoğundu ve yine de bize yardım etmeye geldi.
1
267717
O çok zekidir.
1
267718
O çok zor görünmüyor.
1
267719
O çok zordu.
1
267720
O çok çalışma ile zengin oldu.
1
267721
O çok çalıştı.
1
267722
O çok çalışır ve asla şikayet etmez.
1
267723
O çok çalışır.
1
267724
O çok özeldi.
1
267725
O çok üzgün.
1
267726
O çok ısrarcıydı.
1
267727
O çok şanslı.
1
267728
O çok şaşırmıştı.
1
267729
O çok şey biliyor.
1
267730
O çok şüpheci.
1
267731
O çoktan elli yaşından daha fazla olduğunu, tam olarak elli beş olduğunu söyledi.
1
267732
O çox xestedir.
1
267733
O çox yeyir.
1
267734
O çıldırdı.
1
267735
O çılgın.
1
267736
O çırılçıplak.
1
267737
O óleo não se mistura com água.
1
267738
O ônibus estava lotado.
1
267739
O ônibus para aqui?
1
267740
O ônibus parou em todas as vilas.
1
267741
O ônibus parou, mas ninguém desembarcou.
1
267742
O öfkelendi.
1
267743
O öfkeliydi.
1
267744
O öldükten sonra küllerinin okyanusa atılmasını istedi.
1
267745
O öldüğünden beri üç yıl geçti.
1
267746
O ölebilir!
1
267747
O ölmek üzere.
1
267748
O ölmüş olmalı.
1
267749
O önemli bir şey değildi.
1
267750
O önemli olabilir.
1
267751
O önemliydi.
1
267752
O özel değil.
1
267753
O özel ilgilere borçlu olmayacak.
1
267754
O özellikle unutulmaz değildi.
1
267755
O özlenecek.
1
267756
O özür dilemeli.
1
267757
O öğle yemeği yiyor.
1
267758
O öğrenirse mutlu olmaz.
1
267759
O único jeito de fazer que as pessoas digam coisas boas a nosso respeito é fazermos coisas boas.
1
267760
O único problema é que o Tom não terminou os seus exames.
1
267761
O ücretsiz.
1
267762
O ünlü japoyalı popşarkıçı oluyor.
1
267763
O ünlü oldu.
1
267764
O üzgün olduğunu söyledi.
1
267765
O üzücüydü.
1
267766
O İngilterelidir.
1
267767
O İspanya'ya gitti.
1
267768
O İspanyolca konuşabilir.
1
267769
O İsviçrelidir.
1
267770
O İtalya'ya gitti.
1
267771
O ıslak.
1
267772
O şanslıydı.
1
267773
O şanssız.
1
267774
O şarkı söyleyemez.
1
267775
O şarkıyı seviyor musun?
1
267776
O şaşı bakıyor.
1
267777
O şaşırtıcı değil.
1
267778
O şaşırtıcıydı.
1
267779
O şiire bayılır.
1
267780
O şimdi beş yıl önce olduğundan çok daha iyi durumda.
1
267781
O şimdi bitti.
1
267782
O şimdi burada değil.
1
267783
O şimdi hazır.
1
267784
O şimdi kaç yaşında?
1
267785
O şimdi resmi.
1
267786
O şimdi seni bekliyor.
1
267787
O şimdi yemek yiyor.
1
267788
O şimdi çok farklı.
1
267789
O şu an görmek istediğim en son kişi.
1
267790
O şu an gözetim altında.
1
267791
O şu anda ne yapıyor?
1
267792
O şüpheleniyor.
1
267793
O şüpheli değil mi?
1
267794
O! Hunc virum novi.
1
267795
O! Oto muszla.
1
267796
O'nun hiç kimseye saygısı yok.
1
267797
O, 2. Dünya Savaşında bir generaldi.
1
267798
O, 6:30'da her gün onu uyandırır.
1
267799
O, Almanya'ya taşındı.
1
267800
O, Amerika Birleşik Devletleri'ne gitti.
1
267801
O, Amerika'dan geri geldi.
1
267802
O, Amerikalı.
1
267803
O, Asyalı kadınların çekimine kapılıyor.
1
267804
O, Avrupa arabalarının Amerikan arabalarından daha iyi olduğunu düşünüyor.
1
267805
O, Avustralya'yı sever.
1
267806
O, Avustralyalıdır.
1
267807
O, Ben'in suçla ilgisi olduğundan şüphelenmedi.
1
267808
O, Boston'a taşındığından beri onu görmedim.
1
267809
O, Boston'u özlüyor.
1
267810
O, Connie'yi kız kardeşim sandı.
1
267811
O, Fransa'dan geliyor.
1
267812
O, Fransızcada akıcıydı.
1
267813
O, Hokkaido'yu sever.
1
267814
O, Japon pazarında satılıyordu.
1
267815
O, Japonya'ya kadar ona eşlik etti.
1
267816
O, Little Bighorn savaşında öldü.
1
267817
O, Londra'dan Paris'e gitti.
1
267818
O, Londra'ya gitti.
1
267819
O, Los Angeles'ta iken, en az altı farklı işi vardı.
1
267820
O, Mary'yi buldu.
1
267821
O, Mary'yi kaybetti.
1
267822
O, Mary'yi kovdu.
1
267823
O, Mary'yi sevdi.
1
267824
O, Mary'yi sever.
1
267825
O, Mary'yi tanıyor.
1
267826
O, Moskova'da ne kadar kalacak?
1
267827
O, Nice'e yaptığı ziyaretinden beri çok değişti.
1
267828
O, Osaka'da yaşıyor.
1
267829
O, Paris'ten az önce geldi.
1
267830
O, Paris'ten henüz döndü.
1
267831
O, Paul'ün onu ağaç ettiğini fark etti.
1
267832
O, Roma'da yaşıyor.
1
267833
O, Titanik'in enkazını tanıttı.
1
267834
O, Tom için.
1
267835
O, Tom muydu?
1
267836
O, Tom'a ateş etti.
1
267837
O, Tom'a benziyor.
1
267838
O, Tom'a inandı.
1
267839
O, Tom'a inanıyor.
1
267840
O, Tom'a iyi ödeme yapar.
1
267841
O, Tom'a reddedemeyeceği bir teklif yaptı.
1
267842
O, Tom'a soracak.
1
267843
O, Tom'dan nefret ediyor.
1
267844
O, Tom'u takip edecek.
1
267845
O, Tom'u tanıyor.
1
267846
O, Tom'u uyardı.
1
267847
O, Tom'u özledi.
1
267848
O, Tom'un arabası.
1
267849
O, Tom'un fikriydi.
1
267850
O, Tom'un istediği şey.
1
267851
O, Tom'un kararı.
1
267852
O, Tom'un sesi.
1
267853
O, Yeni Zelanda'ya taşınacak.
1
267854
O, acı verecek şekilde zayıftı.
1
267855
O, acımasızdır.
1
267856
O, ailenin yüz karası.
1
267857
O, ailesinin evinden taşındı.
1
267858
O, akşam 9.00'da içeri girdi.
1
267859
O, akşam yemeği getirdi.
1
267860
O, altıda döndü.
1
267861
O, anahtarlarını arabada bıraktı.
1
267862
O, anahtarlarını bulduğu için şanslıydı.
1
267863
O, anne ve babasının bilgisi olmadan evlendi.
1
267864
O, anne ve babasının onu izlediğini fark etti.
1
267865
O, annemi sordu.
1
267866
O, annesi gibi güzel.
1
267867
O, annesine benzemiyor.
1
267868
O, annesine benziyor.
1
267869
O, annesine hiç benzemiyor.
1
267870
O, annesinin ısrarı ile evlenmişti.
1
267871
O, ara sıra annesine yazar.
1
267872
O, arabada uyudu.
1
267873
O, arabanı yıkıyor.
1
267874
O, arabanın önünde yürüyordu.
1
267875
O, arabayı kullanmak için izin aldı.
1
267876
O, arasa.
1
267877
O, attan düştü.
1
267878
O, ayak bileğini burktu.
1
267879
O, ayakkabılarını giymek için eğildi.
1
267880
O, ayda iki ya da üç kez golf oynar.
1
267881
O, ayrılmak üzereydi.
1
267882
O, açık ara farkla en iyi öğrencidir.
1
267883
O, açık ara farkla takımda en iyi oyuncudur.
1
267884
O, ağaçtan düştü.
1
267885
O, babamın çalıştığı bina.
1
267886
O, babasına benziyor.
1
267887
O, babasına hiç benzemiyor.
1
267888
O, babasından daha uzun boyludur.
1
267889
O, babasını özlüyor.
1
267890
O, bahçeyi suluyor.
1
267891
O, bana sarıldı.
1
267892
O, bardağını boşalttı.
1
267893
O, başka bir öğrenci kadar çok çalışır.
1
267894
O, başına bela gelmesini istemedi.
1
267895
O, başına bela gelmesini istemiyor.
1
267896
O, başından beri onun planıydı.
1
267897
O, başını tıraş etti.
1
267898
O, beni ağlattı.
1
267899
O, beni durduramaz.
1
267900
O, benim kadar çok kitaba sahip.
1
267901
O, benim tavsiyemi dikkate almadı
1
267902
O, beş parasız değil.
1
267903
O, bir aktör olmalıydı.
1
267904
O, bir arkadaşını ziyaret etti.
1
267905
O, bir beyzbol sopası ile ona saldırdı.
1
267906
O, bir fantezi dünyasında yaşıyor.
1
267907
O, bir makas ile ona saldırdı.
1
267908
O, bir sürü orijinal fikirlere sahiptir.
1
267909
O, bir tezgahtar olduğu gerçeğini gizlemişti.
1
267910
O, bir ya da iki gün içinde dönecek.
1
267911
O, bir yabancıyla evli.
1
267912
O, biriyle konuşmak istemiyordu.
1
267913
O, birkaç dakika içinde dönecek.
1
267914
O, birkaç günlüğüne izinlidir.
1
267915
O, birçok övgü aldı.
1
267916
O, bitkin olsa bile işe geri dönmek zorundaydı.
1
267917
O, biz yaşayabilelim diye öldü.
1
267918
O, blau bonbones! Multe gratias a te!
1
267919
O, boş bir arazide arabasını park etti.
1
267920
O, bu romandan sıkıldı.
1
267921
O, bu öğleden sonra beni görmeye gelecek.
1
267922
O, bulaşıkları yıkıyor.
1
267923
O, büyük bir demet çiçek taşıyarak geldi.
1
267924
O, büyük şirketlerin kontrolü altında.
1
267925
O, bıçakları biledi.
1
267926
O, caddenin karşısında yaşamaktadır.
1
267927
O, caddeyi geçerken görüldü.
1
267928
O, cinayeti itiraf etti.
1
267929
O, daha genç bir adam için onu terk etti.
1
267930
O, dengesiz.
1
267931
O, deniz ürünlerini seviyor.
1
267932
O, derse katılmadı.
1
267933
O, dolabını temizliyor.
1
267934
O, doğum günüm için bana çok hoş bir şey verdi.
1
267935
O, doğuştan bir şairdir.
1
267936
O, dudaklarını onun kulağına yaklaştırdı ve mırıldandı: "Seni seviyorum."
1
267937
O, duş almak için soyundu.
1
267938
O, duştan çıplak çıktı.
1
267939
O, dükkandaydı.
1
267940
O, dün orada olamaz.
1
267941
O, dünyadaki en uzun kişidir.
1
267942
O, dünyadaki en yüksek dağdır.
1
267943
O, düşünülemezi yaptı.
1
267944
O, dışarı çıkmak üzereydi.
1
267945
O, ebeveynlerine karşı çıkmış olamaz.
1
267946
O, elbisesini mahvediyor.
1
267947
O, elimden yakaladı.
1
267948
O, elleriyle hızlıdır.
1
267949
O, elmanın hepsini yedi.
1
267950
O, elmayı yedi.
1
267951
O, erkek kardeşimin.
1
267952
O, erkek kardeşine benziyor.
1
267953
O, eskisinden farklı.
1
267954
O, etrafına bakınmaktan başka bir şey yapmadı.
1
267955
O, evde dinleniyor ve sınav için hazırlanıyor.
1
267956
O, eve gitti.
1
267957
O, evin etrafına bakındı.
1
267958
O, evliliklerinin ilişkilerini güçlendirebilceğini umdu
1
267959
O, evrenin merkezi olduğunu düşünüyor.
1
267960
O, eğitimin önemini vurguladı.
1
267961
O, eşya çalar.
1
267962
O, fasulyeyi seviyor.
1
267963
O, fazla mesai yapmak zorunda kaldı.
1
267964
O, firmada önemli bir konuma sahiptir.
1
267965
O, gece geç saatlere kadar çalıştı.
1
267966
O, gitar çalabilir.
1
267967
O, gizlice bahçeye girdi.
1
267968
O, gömleğini yırttı.
1
267969
O, gösteriden sonra kulise gitti.
1
267970
O, gözlerini ondan alamadı.
1
267971
O, gözyaşlarını gizlemeye çalıştı.
1
267972
O, gözyaşlarını tutamadı.
1
267973
O, gülümsedi ve hoşça kal dedi.
1
267974
O, gülümsemeyi durduramadı.
1
267975
O, haftada ortalama üç ya da dört kitap okur.
1
267976
O, hasta değil.
1
267977
O, hastaneye gitmek için bir taksiye bindi.
1
267978
O, hastaneye kaldırıldı.
1
267979
O, hatalar yaptı.
1
267980
O, hatalarını kabul etti.
1
267981
O, hatalı olduğunu itiraf etti.
1
267982
O, hava kötü olmasına rağmen geldi.
1
267983
O, hayatta kalacak.
1
267984
O, hayatını barışa adadı.
1
267985
O, hayatını kurtarabilir.
1
267986
O, hazır olmayacak.
1
267987
O, hediyeleri kabul eder.
1
267988
O, hem Tom hem de Mary ile arkadaştı.
1
267989
O, hep akademik geçmişiyle övünür.
1
267990
O, her sabah uzun bir yürüyüşe gittiğini söyledi.
1
267991
O, her şeyi düşündü.
1
267992
O, hiç televizyon izlemez.
1
267993
O, hiçbir zaman burada olmayacak.
1
267994
O, how much more does beauty beauteous seem, by that sweet ornament which truth does give! The rose looks fair, but fairer we it deem for that sweet odor which does in it live.
1
267995
O, how thy worth with manners may I sing, when thou art all the better part of me? What can mine own praise to mine own self bring, and what is't but mine own whe I praise thee?
1
267996
O, hoşça kal dedi.
1
267997
O, hırslı ve yeteneklidir.
1
267998
O, inanıyorum ki, sözünün adamıdır.
1
267999
O, ineği sağdı.
1
268000
O, insanları aşağılamayı sever.
1
<<
|
532
|
533
|
534
|
535
|
536
|
537
|
538
|
539
|
540
|
>>
v. 0.1b