Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
528
|
529
|
530
|
531
|
532
|
533
|
534
|
535
|
536
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
265501
Níl aithne agam ort.
1
265502
Níl an bean go hálainn.
1
265503
Níl béan chéile agam.
1
265504
Níl fhios agam.
1
265505
Níl sí ag freagairt an fón ach oiread.
1
265506
Níl tú ramhar.
1
265507
Nínung sínábi kayáng gáwan na itá?
1
265508
Níor gortaíodh aon duine eile.
1
265509
Nós a conhecemos há anos.
1
265510
Nós a temos seguido noite e dia.
1
265511
Nós acabamos de chegar.
1
265512
Nós acompanhamos Maria até a porta.
1
265513
Nós acompanhamos Tom até a porta.
1
265514
Nós acompanhamos Tom e Maria até a porta.
1
265515
Nós aguardamos ansiosamente pela sua resposta.
1
265516
Nós ainda não sabemos.
1
265517
Nós ajudávamos na fazenda.
1
265518
Nós aplaudimos.
1
265519
Nós arrumamos as camas.
1
265520
Nós chegaremos lá daqui a uma hora.
1
265521
Nós comemos ovos.
1
265522
Nós comemos para viver.
1
265523
Nós compartilharemos.
1
265524
Nós compramos pão.
1
265525
Nós concordamos com seu plano.
1
265526
Nós conseguimos escapar a tempo.
1
265527
Nós conseguíamos cheirar o escape.
1
265528
Nós continuamos em perigo.
1
265529
Nós corremos no parque.
1
265530
Nós cozinhamos arroz com vegetais.
1
265531
Nós devemos levar Tom à um especialista.
1
265532
Nós deveríamos estar preocupados?
1
265533
Nós deveríamos fazer isso de novo.
1
265534
Nós dois tocaremos uma música.
1
265535
Nós dois vimos isto.
1
265536
Nós duas vimos isto.
1
265537
Nós encontramos.
1
265538
Nós esperamos que chova hoje.
1
265539
Nós estamos comendo maçãs.
1
265540
Nós estamos comendo pão.
1
265541
Nós estamos escrevendo.
1
265542
Nós estamos muito ocupados.
1
265543
Nós estamos no ano de 2016.
1
265544
Nós estamos preparados.
1
265545
Nós estamos prontos.
1
265546
Nós estamos sendo injustos.
1
265547
Nós estamos tomando café da manhã dentro de casa.
1
265548
Nós estaremos nos estádios e buscará outras formas de interagir com a Massa. Esperamos que a causa ganhe adeptos em todos os setores ligados ao futebol, pois essa é uma luta pela verdade, a mesma verdade que o jornalismo busca diariamente.
1
265549
Nós estaremos pronto pra jogar esse jogo.
1
265550
Nós estaríamos pronto pra jogar esse jogo.
1
265551
Nós estudamos francês na escola.
1
265552
Nós estudamos francês.
1
265553
Nós estávamos conversando sobre algo aquela vez, mas não lembro o quê.
1
265554
Nós estávamos ganhando.
1
265555
Nós estávamos lendo.
1
265556
Nós estávamos na mesma aula então.
1
265557
Nós estávamos pronto pra jogar esse jogo.
1
265558
Nós fomos em um carro.
1
265559
Nós gostamos de jogar futebol.
1
265560
Nós inventamos o que amamos e o que tememos.
1
265561
Nós iremos com você.
1
265562
Nós jogamos futebol todo sábado.
1
265563
Nós já comemos.
1
265564
Nós já não estamos vivendo na idade da pedra.
1
265565
Nós lhe daremos assistência personalizada.
1
265566
Nós lhe mostramos algumas fotos dos Alpes.
1
265567
Nós lhes mostramos o que podemos fazer.
1
265568
Nós mesmos decoramos o quarto.
1
265569
Nós nos amamos.
1
265570
Nós nos casaremos no final de março.
1
265571
Nós nos conhecemos desde a infância.
1
265572
Nós nos divertimos.
1
265573
Nós nos encontramos hoje.
1
265574
Nós nos sentamos.
1
265575
Nós nunca nos encontramos.
1
265576
Nós não comprámos nenhum pão.
1
265577
Nós não encontramos nenhuma arma.
1
265578
Nós não esquecemos.
1
265579
Nós não estamos prontos.
1
265580
Nós não fizemos nada.
1
265581
Nós não nos conheciamos naquela época.
1
265582
Nós não podemos deixar as nossas emoções interferir com as nossas ações.
1
265583
Nós não precisaremos desses.
1
265584
Nós não temos mais munições.
1
265585
Nós não temos mais papel para a impressora
1
265586
Nós não temos piscina.
1
265587
Nós não temos água.
1
265588
Nós não tínhamos nada para conversar.
1
265589
Nós não vamos precisar disso.
1
265590
Nós o chamamos Goro-san
1
265591
Nós o elegemos prefeito.
1
265592
Nós o encontraremos.
1
265593
Nós o perdoamos.
1
265594
Nós o temos seguido noite e dia.
1
265595
Nós o vimos.
1
265596
Nós podemos pagar no máximo 200 dólares.
1
265597
Nós podemos!
1
265598
Nós precisamos de um cronometrista.
1
265599
Nós precisamos de um líder.
1
265600
Nós precisamos encontrar uma solução.
1
265601
Nós queremos analisar vossa urina
1
265602
Nós sabemos quem ele é.
1
265603
Nós saímos.
1
265604
Nós somos contra a globalização.
1
265605
Nós somos da Alemanha.
1
265606
Nós somos irmãos.
1
265607
Nós somos jardineiros
1
265608
Nós somos os únicos canadenses aqui.
1
265609
Nós somos seres humanos.
1
265610
Nós temos de verificar por que a máquina não funciona direito.
1
265611
Nós temos escolha?
1
265612
Nós temos mais em comum do que é possível se ver à primeira vista.
1
265613
Nós temos problemas a resolver.
1
265614
Nós temos que mandar castrar nosso gato?
1
265615
Nós temos que tirar o Tom daqui.
1
265616
Nós tentamos de tudo.
1
265617
Nós tivemos de voltar logo porque a aula estava prestes a começar.
1
265618
Nós usamos os nossos pés para andar.
1
265619
Nós vamos começar.
1
265620
Nós vamos ficar bem.
1
265621
Nós vamos jogar futebol depois da escola.
1
265622
Nós vamos precisar disso.
1
265623
Nós vamos usar o que nós temos.
1
265624
Nós vamos voltar.
1
265625
Nós veremos.
1
265626
Nós viajamos pela interestadual.
1
265627
Nós, o povo dos Estados Unidos, para formar uma União mais perfeita, estabelecer a justiça, garantir a segurança doméstica, prover para a defesa comum, promover o bem-estar geral e assegurar as bênçãos da liberdade a nós e à posteridade, promulgamos e estabelecemos esta Constituição para os Estados Unidos da América.
1
265628
Nöbetçi eczane pazar sabahı açıktır.
1
265629
Nöden är uppfinningarnas moder.
1
265630
Nød lærer naken kvinne å spinne.
1
265631
Nú fyrst þú ert þreytt ættirðu að hvíla þig.
1
265632
Números ímpares se alternam com os pares.
1
265633
Nützen dir die Sätze noch?
1
265634
Nützen muss man den Augenblick, der einmal nur sich bietet.
1
265635
Nüüd, ma olen hõivatud.
1
265636
Nýliðarnir munu þurfa að keppa sín á milli um stöðuhækkun.
1
265637
Nāo parece estranho mas por alguma razão sinte se estranho.
1
265638
Nēmō potest duōbus dominīs servīre.
1
265639
Někdo klepal na dveře.
1
265640
Někdo mi ukradl pas.
1
265641
Někdy jdu, někdy ne.
1
265642
Nī ajiñ, Mēri.
1
265643
Nī undiñ-kui, Mēri.
1
265644
Nő vagyok.
1
265645
Nős vagy?
1
265646
Nőtt azok száma, akik külföldre mennek.
1
265647
Nườc đổ đầu vịt.
1
265648
Nước đổ đầu vịt.
1
265649
Nə üçün sahib olduğum kameranın eynisini aldin.
1
265650
Nɛawen igellilen.
1
265651
Nɛeyyen-ak.
1
265652
Nɛeyyen-am.
1
265653
Nɛeyyen-awen.
1
265654
Nɛeyyen-awent.
1
265655
Nɛeḍḍel akken ad d-nas.
1
265656
Nɛeḍḍel cwiṭ akken ad d-naweḍ.
1
265657
Nɛeḍḍel.
1
265658
Nɣab.
1
265659
Nαι.
1
265660
Nếu tôi không làm bay giờ thì tôi sẽ không bao giờ làm hết.
1
265661
N’avez-vous rien d’autre à dire ?
1
265662
N’ayez pas peur de l'avenir, ne pleurez pas le passé.
1
265663
O "suxeito" é a persoa ou obxecto que leva a cabo a acción da oración. Pasado ao Xaponés sería a parte que remata en "wa" ou "ga".
1
265664
O , nəzakətlidir.
1
265665
O , yemək yeyir.
1
265666
O ,axmaq deyil.
1
265667
O ,kaderine boyun eğmek istemez.
1
265668
O ,oğlunu kaderine bıraktı.
1
265669
O 25 yıl Fince öğretti.
1
265670
O 80 kilo.
1
265671
O Alcorão é o livro sagrado dos muçulmanos.
1
265672
O Allah'a inanmaz.
1
265673
O Almanyalı.
1
265674
O Arjantinli.
1
265675
O Avstraliyanı sevir.
1
265676
O Batmóvel passa, duas jovens riem na chuva, um homem fantasiado de Coringa entra num carro.
1
265677
O Berg é zagueiro.
1
265678
O Brasil faz fronteira com todos os países da América do Sul exceto Chile e Peru.
1
265679
O Brasil é um grande país.
1
265680
O Brasil, situado a mil e quinhentas léguas da Metrópole, em seu princípio desprezado, devia ser um dia, segundo a ordem eterna dos acontecimentos, o refúgio da monarquia portuguesa, a sede do seu poder e um dos mais belos impérios da América.
1
265681
O Brezilyalı.
1
265682
O CEP daqui é 14080-000.
1
265683
O Cenevizli.
1
265684
O Cezayir'de mi yaşıyor?
1
265685
O Cruzeiro do Sul, conhecido pelo formato de cruz, é uma constelação do hemisfério celestial sul que pode ser vista com clareza em todo o Brasil durante o outono.
1
265686
O Edson falou que morava em Porto Alegre.
1
265687
O Esperanto não tem exceções.
1
265688
O Esperanto é a língua do amor.
1
265689
O Esperanto é uma língua bela, suave, importante, elegante, interessante e moderna.
1
265690
O Esperanto é uma língua flexível, fácil de ser aprendida, praticável e memorável.
1
265691
O Esperanto öğreniyor.
1
265692
O Esperanto öğrenmeli.
1
265693
O Everest é a mais alta montanha do mundo.
1
265694
O Fluch dem Tag, da dieses Landes Küste gastfreundlich diese Helena empfing!
1
265695
O Fransada idi.
1
265696
O Fransız olabilir.
1
265697
O Freunde, nicht diese Töne!
1
265698
O Grande Colisor de Hádrons é o maior acelerador de partículas do mundo.
1
265699
O Gürcü.
1
265700
O Húngaro, apesar de ser falado na Europa, não é considerado uma língua indo-européia, assim como o Finlandês e o Basco.
1
265701
O Jango, naquela época, acho que ele estava na China.
1
265702
O Japão fica perto da China.
1
265703
O Jean faz música, mas não canta.
1
265704
O John e a Mary tinham opiniões diferentes sobre aquele problema importante.
1
265705
O John fala japonês muito bem.
1
265706
O João estava com tanta pressa que não teve tempo de conversar.
1
265707
O João está lelé da cuca.
1
265708
O João eu não sei, mas a Maria perdeu o pai ainda jovem.
1
265709
O João eu não sei, mas o Pedro é muito esforçado.
1
265710
O João sabe recitar o número π até a centésima casa decimal.
1
265711
O João, a mãe dele diz que ele estuda o dia inteiro, mas ele não costuma ir bem nas provas.
1
265712
O João, ele é um cara inteligente. O problema dele é a falta de vontade.
1
265713
O João, me disseram que ele foi morar na Argentina.
1
265714
O João, quando me viu, eu estava indo trabalhar.
1
265715
O Kuran nasıl okumanı biliyor
1
265716
O LHC é o maior acelerador de partículas do mundo.
1
265717
O Macarca anlıyor mu?
1
265718
O Nilo é o rio mais longo do mundo.
1
265719
O Nymphs! O Pan!" he shouted in rapture, and hurrying down to the plain he threw himself into Chloe's arms, so full of delight that he fell fainting to the ground.
1
265720
O Pablo ile evleneceğini açıkça ilan ettiğinde, neredeyse büyük annesine kalp krizi geçirtecekti , halasının gözlerini yuvasından fırlattıracaktı fakat küçük kız kardeşi gururla baktı.
1
265721
O Papa não tem direito a contrariar matrimônio.
1
265722
O Paquistão é um país muçulmano.
1
265723
O Paträo dele o demitiu ontem.
1
265724
O Pedro, parece que ele vai prestar Engenharia Civil.
1
265725
O Portekizlidir.
1
265726
O Português é uma língua linda.
1
265727
O Rio Amazonas é um rio da América do Sul que corre cerca de 6700 km através do Peru, da Colômbia e do Brasil, para desaguar no Oceano Atlântico.
1
265728
O Romeo, Romeo! Wherefore art thou Romeo?
1
265729
O Sami daral.
1
265730
O Sami daràjlas.
1
265731
O Sami dikhlas pe Layla.
1
265732
O Sami hakhjardas les.
1
265733
O Sami si ansurime, si les šavořê.
1
265734
O Senhor / A Senhora pode esperar.
1
265735
O Sol se pôs por detrás das montanhas.
1
265736
O Super Mario Bros oynuyor.
1
265737
O Tom ainda está acordado?
1
265738
O Tom ainda não sabe da verdade.
1
265739
O Tom anulou a viagem dele.
1
265740
O Tom chegou cedo.
1
265741
O Tom comeu.
1
265742
O Tom começou a falar.
1
265743
O Tom começou a trabalhar.
1
265744
O Tom comprou algo para a Mary.
1
265745
O Tom conversou com a Mary tarde da noite.
1
265746
O Tom desapareceu.
1
265747
O Tom değildi.
1
265748
O Tom disse alguma coisa?
1
265749
O Tom disse que estava ocupado.
1
265750
O Tom e a Mary estão esperando um bebê.
1
265751
O Tom e a Mary não têm muito em comum.
1
265752
O Tom e a Mary vão ter um bebê.
1
265753
O Tom encheu o balde com areia.
1
265754
O Tom ensina francês.
1
265755
O Tom espera que compreendas porque é que não pode participar no teu protesto.
1
265756
O Tom estava muito frustrado.
1
265757
O Tom estuda francês.
1
265758
O Tom está almoçando.
1
265759
O Tom está comendo.
1
265760
O Tom está doente?
1
265761
O Tom está esperando que você diga alguma coisa.
1
265762
O Tom está ocupado agora então não pode falar contigo.
1
265763
O Tom está passando roupas.
1
265764
O Tom fala francês?
1
265765
O Tom foi demitido?
1
265766
O Tom foi?
1
265767
O Tom gosta de Boston mais do que qualquer outro lugar em que tenha vivido.
1
265768
O Tom gosta de provocar a Maria.
1
265769
O Tom gosta de você?
1
265770
O Tom jogou fora seu caderno.
1
265771
O Tom kamlas sigo te avel barvalo.
1
265772
O Tom lhe traiu.
1
265773
O Tom me ensinou a cozinhar.
1
265774
O Tom me traiu.
1
265775
O Tom normalmente come apenas aveias para o café da manhã.
1
265776
O Tom nunca ganhou um prêmio.
1
265777
O Tom não aprovou o jeito do qual a Mary se vestia.
1
265778
O Tom não era homossexual, mas os amigos de Tom contaram para a namorada de Tom que Tom era gay.
1
265779
O Tom não está no hospital.
1
265780
O Tom não me diria onde ele estacionou o carro dele.
1
265781
O Tom não tem medo da morte.
1
265782
O Tom não vai entender isso.
1
265783
O Tom não é tão velho quanto a Maria.
1
265784
O Tom não é um de nós.
1
265785
O Tom perdeu o emprego há três meses.
1
265786
O Tom perguntou à Mary o que estava errado.
1
265787
O Tom precisa de óculos novos.
1
265788
O Tom pretende contratar alguém que fale francês.
1
265789
O Tom pulou dentro da piscina.
1
265790
O Tom rogou para eu ajudá-lo a fazer aquilo.
1
265791
O Tom sabe falar francês?
1
265792
O Tom sabia que Mary não conseguiria convencer ninguém.
1
265793
O Tom sas ando jekh maripe arači erjat haj xasardas uni dand.
1
265794
O Tom sas but lošalo ke i Mary kerdas les.
1
265795
O Tom se convenceu que a Mary o trai. Ele diz que tem absoluta certeza disso.
1
265796
O Tom se cuida.
1
265797
O Tom sempre fala em francês.
1
265798
O Tom si bukurime ke si les jekh buči.
1
265799
O Tom si jekh kroitori.
1
265800
O Tom si jekh krojači.
1
265801
O Tom si jekh sabovo.
1
265802
O Tom si jekh sêbêvo.
1
265803
O Tom si pŕabut buťako te xal akana.
1
265804
O Tom si pŕabut okupime te xal akana.
1
265805
O Tom si pŕabut čino te xal akana.
1
265806
O Tom só estava perguntando quem você é.
1
265807
O Tom tem filhos?
1
265808
O Tom tem três crianças.
1
265809
O Tom tem três filhos.
1
265810
O Tom tem um plano, não é?
1
265811
O Tom tem um salário muito decente.
1
265812
O Tom thaj i Mary le duj žene urutizen le Johnes.
1
265813
O Tom to'u i'oa.
1
265814
O Tom toca guitarra quase tão bem quanto a Mary.
1
265815
O Tom tomou um suco de frutas.
1
265816
O Tom vai morrer?
1
265817
O Tom vestiu seu chapéu e saiu.
1
265818
O Tom xalas pe arači erjat haj xasardas nešte dand.
1
265819
O Tom é canadense.
1
265820
O Tom é estranho.
1
265821
O Tom é seu filho?
1
265822
O Tom é sonhador.
1
265823
O Tom é tão feliz.
1
265824
O Tom'a benziyor.
1
265825
O Tom.
1
265826
O Ukraynalı.
1
265827
O Vaticano, com 0,44 km2, é o país mais pequeno do mundo.
1
265828
O YouTube não é um bom site.
1
265829
O Yuri Gagarin nasceu no ano de 1934.
1
265830
O abalo sísmico inicial, de intensidade 6,4, foi seguido de outros de intensidade quase idêntica.
1
265831
O absurdo da situação era quase cômico.
1
265832
O acidente aconteceu dois anos atrás.
1
265833
O acidente aconteceu há dois anos.
1
265834
O actínio emite raios beta formando tório-227, rádio-223 e vários outros isótopos de vida curta do radônio, polônio, bismuto e chumbo.
1
265835
O actínio foi descoberto por André-Louis Debierne em 1899.
1
265836
O actínio se funde a 1051°C.
1
265837
O actínio se vaporiza a 3198°C.
1
265838
O actínio tem massa atômica 227,028.
1
265839
O actínio tem número atômico 89.
1
265840
O actínio tem símbolo Ac.
1
265841
O actínio é produzido quimicamente pela redução do fluoreto de actínio com vapor de lítio, reação que ocorre a temperaturas superiores a 1.100°C.
1
265842
O actínio-227 ocorre no minério de urânio.
1
265843
O actínio-227 é um produto de decaimento do urânio-235.
1
265844
O actínio-228 é um emissor beta que produz tório-228.
1
265845
O acı hissediyor.
1
265846
O acıklıydı.
1
265847
O acıtıyor.
1
265848
O adam Tom'un erkek kardeşlerden biri olabilir.
1
265849
O adam bir hafta önce akciğer kanserinden öldü.
1
265850
O adam gerçek bir rüzgar gülü: O sürekli fikrini değiştirir.
1
265851
O adam güçlü.
1
265852
O adama güvenemezsin.
1
265853
O advento do euro é o aviso para o novo milênio.
1
265854
O affedilmezdi.
1
265855
O aforoz edildi.
1
265856
O ahşaptan mı yoksa metalden mi yapılmıştır?
1
265857
O aktif bir kişidir.
1
265858
O aktif ve formda.
1
265859
O akıllı değil.
1
265860
O akıllı, yakışıklı ve kibardır.
1
265861
O akşam onunla birlikte miydin?
1
265862
O akşamlarını dizüstü bilgisayarının önünde geçirir.
1
265863
O albatroz é uma ave marinha muito grande, de asas longas e finas.
1
265864
O alemão é a terceira língua estrangeira mais ensinada nos Estados Unidos e na União Europeia.
1
265865
O altmış yaşında emekli oldu.
1
265866
O altın bir madalya kazandı.
1
265867
O alumínio se funde a 660°C.
1
265868
O alumínio se vaporiza a 2500°C.
1
265869
O alumínio tem massa atômica 26,982.
1
265870
O alumínio tem símbolo Al.
1
265871
O alumínio é um metal da família IIIA.
1
265872
O alumínio é um metal do grupo 13.
1
265873
O aluno estudou o dia todo a fim de alcançar uma boa nota na avaliação de matemática.
1
265874
O amacına ulaştı.
1
265875
O amor ao dinhero é a raiz de todos os males.
1
265876
O amor deve ser considerado como o próprio sopro da vida.
1
265877
O amor dunha rapaza é un poema. O amor dunha muller madura é filosofía.
1
265878
O amor ideal é o amor recíproco.
1
265879
O amor não obedece a ninguém.
1
265880
O amor não se impõe pela força.
1
265881
O amor vence qualquer distância.
1
265882
O amor é a causa da unidade em todas as coisas.
1
265883
O amor é a força suprema de todos os sentimentos.
1
265884
O amor é a natureza de Deus em ação.
1
265885
O amor é algo belo e esplendoroso. É qual rosa de abril, que só floresce quando a primavera está chegando.
1
265886
O amor é apenas uma lenda criada em algum lugar.
1
265887
O amor é cego.
1
265888
O ancián viviu aquí toda a súa vida.
1
265889
O anlayacak.
1
265890
O annesini hayal kırıklığına uğratmak istemedi.
1
265891
O antígeno é uma proteína que pode ser encontrada no sangue.
1
265892
O apartmanda yaşıyor.
1
265893
O aptal değil.
1
265894
O aptalca bir soru.
1
265895
O aptalca davrandı.
1
265896
O aptalcaydı.
1
265897
O ar de Madri me faz mal.
1
265898
O ar está seco.
1
265899
O araba süremez.
1
265900
O araba yıkar.
1
265901
O aramadı.
1
265902
O aramızda bir casus olduğuna inanıyor.
1
265903
O arkadaş edinmekle ilgileniyor gibi görünmüyor.
1
265904
O arroz está gostoso.
1
265905
O artigo sobre o budismo reviveu o meu interesse nas religiões orientais.
1
265906
O artista desenhou com tinta da China.
1
265907
O artık bizim için çalışmıyor.
1
265908
O artık burada değil.
1
265909
O artık burada yaşamıyor.
1
265910
O asla olmadı.
1
265911
O asla yalan söylemez.
1
265912
O asterisco assinala importantes documentos de referência.
1
265913
O at benim.
1
265914
O ateisttir.
1
265915
O ateşi söndür.
1
265916
O aumento do uso da Internet deu origem a uma nova geração de jovens.
1
265917
O avarento nada faz de bom, a não ser quando morre.
1
265918
O ayakkabı satıyor.
1
265919
O ayağa kalktı ve masanın üzerindeki şapkasına uzandı.
1
265920
O ayrıldığından beri uzun zaman oldu.
1
265921
O az önce geldi.
1
265922
O aziz değil.
1
265923
O aç olduğunu söyledi ve sonra ayrıca susuz olduğunu da ekledi.
1
265924
O açougue vende vários cortes de carne.
1
265925
O açucareiro está vazio.
1
265926
O açúcar é doce.
1
265927
O açık olmalı.
1
265928
O açık ve güvenen.
1
265929
O açık.
1
265930
O açıkça yalan söylüyor.
1
265931
O ağladı.
1
265932
O ağlarken ona sarıldı.
1
265933
O ağlıyor.
1
265934
O aşırı dozda eroin aldı.
1
265935
O bahçede oynuyor.
1
265936
O bakıyor mu?
1
265937
O balık tutmaya gitti.
1
265938
O bana Tom'u hatırlatıyor.
1
265939
O bana aitti.
1
265940
O bana albümünü gösterdi.
1
265941
O bana ateş etti.
1
265942
O bana aşina.
1
265943
O bana aşık oldu.
1
265944
O bana baktı ve güldü.
1
265945
O bana baktı ve gülümsedi.
1
265946
O bana baktı.
1
265947
O bana bakıyor mu?
1
265948
O bana bakıyor.
1
265949
O bana bir arkadaşlık isteği gönderdi.
1
265950
O bana bir baba gibi davrandı.
1
265951
O bana bir iyilik borçlu.
1
265952
O bana birini hatırlatıyor.
1
265953
O bana birkaç kitap verdi.
1
265954
O bana cevap yazmadı.
1
265955
O bana deli oluyor.
1
265956
O bana dün duyduğum bir şeyi hatırlatıyor.
1
265957
O bana eve yakında gelirsem iyi bir fikir olacağını söyledi.
1
265958
O bana göz kırptı.
1
265959
O bana güveniyor.
1
265960
O bana her zaman mesaj atar.
1
265961
O bana hiç dikkat etmiyor.
1
265962
O bana iyi görünüyor.
1
265963
O bana karşı samimi.
1
265964
O bana kazık atmaya çalıştı.
1
265965
O bana mesaj yolladı.
1
265966
O bana onu hatırlatıyor.
1
265967
O bana reddedemeyeceğim bir teklif yaptı.
1
265968
O bana son bir şans verdi.
1
265969
O bana suni teneffüs yaptırdı ve hayatımı kurtardı.
1
265970
O bana teşekkür etmeli.
1
265971
O bana yardım edebilir.
1
265972
O bana yardım edeceğini söyledi.
1
265973
O bana yardım etmeyi reddetti.
1
265974
O bana yardım etti.
1
265975
O bana çok komik bir fıkra anlattı.
1
265976
O bana çok para borçlu.
1
265977
O bana şüpheli görünüyor.
1
265978
O banco emprestou R$1.000.000 para a companhia.
1
265979
O bardağı düşürme.
1
265980
O barulho acordou.
1
265981
O barulho de trânsito é muito severo ao ouvido.
1
265982
O başarılı bir sanatçı.
1
265983
O başka bir şey denemek istemiyor.
1
265984
O başkanın sekreteri her zaman aşırı resmîdir.
1
265985
O başladı.
1
265986
O bebê acordou?
1
265987
O bebê estava chorando naquele momento?
1
265988
O bebê gosta de leite.
1
265989
O bebê se aninhou nos braços de sua mãe.
1
265990
O belli ki sarhoş.
1
265991
O ben değildim.
1
265992
O benden daha büyük.
1
265993
O benden daha fazla uzun değil.
1
265994
O benden daha iyi görünüyor.
1
265995
O benden daha iyi.
1
265996
O benden her şeyi aldı.
1
265997
O benden nefret ediyor.
1
265998
O benden para istedi.
1
265999
O benden üç yaş daha büyük.
1
266000
O beni affedecek mi?
1
<<
|
528
|
529
|
530
|
531
|
532
|
533
|
534
|
535
|
536
|
>>
v. 0.1b