Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
392
|
393
|
394
|
395
|
396
|
397
|
398
|
399
|
400
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
197501
Hubo muchas cosas que no me gustaron acerca de la película.
1
197502
Hubo muchas tormentas de nieve el último invierno.
1
197503
Hubo muchos vuelcos y giros a la historia, pero finalmente resolvimos el problema.
1
197504
Hubo un silencio incómodo cuando él apareció.
1
197505
Hubo una masacre y no tuvimos el coraje de intervenir.
1
197506
Hubo una tormenta violenta en el mar.
1
197507
Hubo una época en la que el aluminio fue más caro que el oro.
1
197508
Huch 'ar DaneH?
1
197509
Huch DanobnISlu''a'?
1
197510
Huch lo'nISlu''a'?
1
197511
Huch? Eine Maus sitzt auf meiner Maus.
1
197512
Huch? Was wollte ich nochmal in diesem Zimmer?
1
197513
HuchlIj nIHta' tam.
1
197514
Huchraj nIHta' tam.
1
197515
Hudba činí náš život šťastným.
1
197516
Hug me tight.
1
197517
Hugs!
1
197518
Huh? A mouse sits on my mouse.
1
197519
Huh? Or maybe did how many of what do what how? What do you think?
1
197520
Huil niet! Als jij huilt, dan begin ik ook te huilen.
1
197521
Huilataan vähän.
1
197522
Huit est le double de quatre.
1
197523
Hujankah?
1
197524
Hukkasin avaimeni.
1
197525
Hukuk fakültesinden mezun oldu.
1
197526
Hulla vagyok.
1
197527
Hullu!
1
197528
Hullámos barna haja és sötét szemei vannak.
1
197529
Humalainen mies nukkui penkillä.
1
197530
Human jIH.
1
197531
Human's nature scares me.
1
197532
Humans are animals.
1
197533
Humans are the only living creatures that make use of fire.
1
197534
Humans come from apes.
1
197535
Humans generate more than 1 million tons of hazardous waste every day.
1
197536
Humans were never meant to live forever.
1
197537
Humor ist der Knopf, der verhindert, dass uns der Kragen platzt.
1
197538
Humot kaayo ang bulak nga tinanom sa tugkaran namo.
1
197539
Humuro estas la plej demokrata el ĉiuj homaj kutimoj.
1
197540
Hun afviste mit forslag.
1
197541
Hun avviste forslaget vårt.
1
197542
Hun bar en maske.
1
197543
Hun begynte for ti minutter siden.
1
197544
Hun beskyldte dem for tyveri.
1
197545
Hun besvimede ved synet af en tiger.
1
197546
Hun ble gift i en alder av søtten.
1
197547
Hun bor i New York.
1
197548
Hun danset med en mann som hun har plukket opp i baren.
1
197549
Hun er en neger.
1
197550
Hun er en sild.
1
197551
Hun er en søtmons.
1
197552
Hun er erfaren i at håndtere børn.
1
197553
Hun er ikke hjemme nu.
1
197554
Hun er lige så stor som hendes mor.
1
197555
Hun er meget smuk
1
197556
Hun er mindre smuk end hendes mor.
1
197557
Hun er pålitelig, høflig og kunnskapsrik.
1
197558
Hun er trettitre.
1
197559
Hun er vampyrjeger.
1
197560
Hun er vores nabo.
1
197561
Hun fortalte ham hun ønskede en skilsmisse.
1
197562
Hun gikk ut på scenen og overrasket alle.
1
197563
Hun gjorde alt for hende.
1
197564
Hun gjorde alt for henne.
1
197565
Hun gjorde værelset rent.
1
197566
Hun gjør en mygg til en elefant.
1
197567
Hun gråt krokodilletårer da han gikk.
1
197568
Hun hadde ingenting i felles med meg.
1
197569
Hun har aldri sett havet.
1
197570
Hun har arr som vil vare resten av livet.
1
197571
Hun har en kat. Katten er hvid.
1
197572
Hun har giftet sig med en ubetydelighed.
1
197573
Hun har ikke noe felles med dem.
1
197574
Hun har købt et dusin æg.
1
197575
Hun har taget på.
1
197576
Hun ikke har noe felles med oss.
1
197577
Hun kokkererer godt.
1
197578
Hun kørte til lufthavnen for at sige farvel til ham.
1
197579
Hun likte ikke å bo i byen.
1
197580
Hun lyttede ikke.
1
197581
Hun malede en mur.
1
197582
Hun malte en væg.
1
197583
Hun måtte stå op i toget.
1
197584
Hun nægtede at skrive under på underskriftsindsamlingen.
1
197585
Hun plejede at stå tidligt op.
1
197586
Hun prøvde å ta selvmord.
1
197587
Hun ramte hovedet på sømmet.
1
197588
Hun reagerte på det.
1
197589
Hun skalv av frykt.
1
197590
Hun spurte om jeg trengte taxi.
1
197591
Hun tok på seg hatten.
1
197592
Hun var kledd i en rød bluse og en svart skjørt.
1
197593
Hun var knap 30 da jeg første gang mødte hende.
1
197594
Hun var min bedste ven.
1
197595
Hun var skudt i ham.
1
197596
Hun vliegtuig zal spoedig vertrekken.
1
197597
Hun zoon heette Eduardo.
1
197598
Hunc librum lege!
1
197599
Hunde bellen.
1
197600
Hunde sind keine Menschen. Daran erinnere dich vor allem.
1
197601
Hunde sind keine Menschen. Das musst du dir zuerst einmal klarmachen.
1
197602
Hunde verabscheuen Katzen.
1
197603
Hunden har hållit på och skälla.
1
197604
Hunden knurrede.
1
197605
Hundert graue Pferde machen noch nicht einen einzigen Schimmel.
1
197606
Hunderte von Werbespots, die du jeden Tag siehst, sagen dir, dass du nicht vollständig bist: „Du bist nicht vollständig. Nun rate mal, was dir fehlt! Um komplett zu sein, brauchst du das. Du brauchst diese Ware und jene Ware.“
1
197607
Hundes aboya.
1
197608
Hundo bojas, homo vojas.
1
197609
Hundo bojas, pasanto vojas.
1
197610
Hundo saltis sur fotelon kaj restis tie senmove dum kvin minutoj.
1
197611
Hundoj ne povas distingi kolorojn.
1
197612
Hundoj opinias ke ili estus homoj, katoj kredas ke ili estus Dio.
1
197613
Hundoj, morditaj de hundoj, mordas.
1
197614
Hundurinn er minn.
1
197615
Hungara ŝtatano ne estas relegaciebla el teritorio de Hungario, kaj li/ŝi kiam ajn povas reveni al sia patrujo el eksterlando.
1
197616
Hunger can make people do stupid things.
1
197617
Hunger does not taste.
1
197618
Hunger is one of the largest social misfortunes.
1
197619
Hunger is the best cook.
1
197620
Hunger is the best seasoning.
1
197621
Hungry have mi!
1
197622
Hunkitua gertatu nintzen.
1
197623
Hunt úr a mi iskolaigazgatónk.
1
197624
Hunts birds, catching them on the ground when they are sleeping or sitting on nests.
1
197625
Hunyd be a szemedet, és ne less!
1
197626
Hunyd le a szemed!
1
197627
Huomenna satanee lunta.
1
197628
Huomenna varmaan sataa lunta.
1
197629
Huomioin sanomasi asiat, mutta en voi olla niistä samaa mieltä.
1
197630
Huoneessa ei ollut ketään.
1
197631
Hur gammal är du egentligen?
1
197632
Hur gick det för dig?
1
197633
Hur högt är detta berg?
1
197634
Hur illa kan det vara?
1
197635
Hur kan jag få dig att ändra dig?
1
197636
Hur kan jag hjälpa till?
1
197637
Hur kan vi hjälpa till?
1
197638
Hur kan vi stå till tjänst?
1
197639
Hur länge tänker du stanna här i Brasilien?
1
197640
Hur lång tid tar det att ta sig till Wien till fots?
1
197641
Hur många språk finns det i Europa?
1
197642
Hur många studerade på medeltidens universitet?
1
197643
Hur ser en vanlig dag ut för dig?
1
197644
Hur ska jag göra det?
1
197645
Hur tvättar du den blåa filten?
1
197646
Hur uttalas ditt namn?
1
197647
Hur var din dag?
1
197648
Hur vet du att jag även vill det jobbet?
1
197649
Hur är det med dig?
1
197650
Hur är det möjligt?
1
197651
Hura!
1
197652
Hurentochter!
1
197653
Hurra! Ein Mensch, der liest, bemerkt, wenn er dies mit Aufmerksamkeit tut, sogar ein fehlendes Komma.
1
197654
Hurray!
1
197655
Hurrengoan hobeto abestuko duzu.
1
197656
Hurry up!
1
197657
Hurry up! If not then we'll miss the bus.
1
197658
Hurry up! We are drowning!
1
197659
Hurry up, Tom! We're going to be late!
1
197660
Hurry up, girl!
1
197661
Hurry up, or you'll be late.
1
197662
Hurry up, slowcoach!
1
197663
Hurry up, the train stops here for a short while.
1
197664
Hurry up, you lot!
1
197665
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.
1
197666
Hurry!
1
197667
Hurrá!
1
197668
Hurrá! Egy ember, aki figyelmesen olvas és észrevesz akár egy hiányzó vesszőt is.
1
197669
Hurrá, végre szabadság! Tenger, nap(fény), nők!
1
197670
Huset gik billigt.
1
197671
Huset vårt er tom.
1
197672
Husets tag er rødt.
1
197673
Huskatten, med det latinske navn Felis silvestris catus, har været et husdyr i mere end fem tusind år. Katten har en veludviklet høre- og synssans, og kroppen er perfekt tilpasset til jagt.
1
197674
Hussein, o neto do profeta Maomé, foi martirizado em Karbala no ano de 680.
1
197675
Huszonöt botütést érdemelne.
1
197676
Huvittaisiko sinua lähteä mukaan aamulla?
1
197677
Huwag kang mag-alala.
1
197678
Huwag kang pumasok sa kwarto ko nang hindi kumakatok!
1
197679
Huwag kang pumatol sa mas bata sa iyo.
1
197680
Huwag mo kalimutang magdala ng payong.
1
197681
Huylanmanı istemiyorum.
1
197682
Huí del campo de entrenamiento.
1
197683
Hva driver du med?
1
197684
Hva er det?
1
197685
Hva er forskjellen på religion og filosofi?
1
197686
Hva er vitsen med å bekymre deg så mye?
1
197687
Hva er, ifølge deg, årsak til de fleste problemer i relasjoner?
1
197688
Hva gjemte du?
1
197689
Hva gjør du ?
1
197690
Hva gjør du på fritiden?
1
197691
Hva gjør du?
1
197692
Hva heter den restauranten?
1
197693
Hva heter du?
1
197694
Hva i alle verden er det ?
1
197695
Hva skjer i hodet på de digitale innfødte av generasjoner født og vokst opp i en verden av mobiltelefoner, Internett og Google?
1
197696
Hva snakker vi om når vi snakker om lojalitet?
1
197697
Hva som er bra er bra, og hva som er best, er det beste.
1
197698
Hvad bør jeg gøre nu?
1
197699
Hvad drømte du om da jeg vækkede dig?
1
197700
Hvad er der i strandtasken i din bils bagagerum?
1
197701
Hvad er der i vejen med dig?
1
197702
Hvad er der i vejen?
1
197703
Hvad er der sket?
1
197704
Hvad er dit telefonnummer?
1
197705
Hvad er kærlighed?
1
197706
Hvad er psykoanalyse?
1
197707
Hvad forventer du at finde i Toms kælder?
1
197708
Hvad har Tom for?
1
197709
Hvad har Tom gang i?
1
197710
Hvad har du i ærmet?
1
197711
Hvad har du?
1
197712
Hvad havde han for?
1
197713
Hvad hedder De?
1
197714
Hvad kan du bedst lide, æbler eller appelsiner?
1
197715
Hvad laver du?
1
197716
Hvad skal jeg gøre nu?
1
197717
Hvad snakker du om?
1
197718
Hvad står BNP for?
1
197719
Hvad står der skrevet på vejskiltet? - Ensrettet.
1
197720
Hvad taler du om?
1
197721
Hvad ved jeg?
1
197722
Hvad ønsker du dig til jul?
1
197723
Hvala na informaciji.
1
197724
Hvala na komentaru.
1
197725
Hvala za komentar.
1
197726
Hvala!
1
197727
Hvar er sólin?
1
197728
Hvað geturðu hoppað hátt?
1
197729
Hvað hefurðu verið lengi í Japan?
1
197730
Hvað með 12:45?
1
197731
Hvað viltu?
1
197732
Hvað þýðir þetta skilti þarna?
1
197733
Hvað þýðir „Tatoeba“?
1
197734
Hvaða hús líkar þér betur?
1
197735
Hvaða tungumál talar þú í þínu landi?
1
197736
Hvaðan eruð þið?
1
197737
Hvaðan leggur hún af stað?
1
197738
Hvem av oss like ikke å minnes sin ungdom?
1
197739
Hvem blant oss liker ikke å være berømt?
1
197740
Hvem blant oss ønsker å kaste stener på sine egne forfedre?
1
197741
Hvem da?
1
197742
Hvem er jeg? Hvor kommer jeg fra? Er der liv etter døden? Hva er betydningen med livet på jorden?
1
197743
Hvem har haft indbrud?
1
197744
Hvem kommer med mig?
1
197745
Hvem sagde det?
1
197746
Hvem taler I om?
1
197747
Hvem tror du, du er?
1
197748
Hvem træner holdet?
1
197749
Hvem vil ha varm sjokolade?
1
197750
Hvenær borðum við? Ég er svöng!
1
197751
Hver er gítarinn þinn?
1
197752
Hver er uppáhalds þátturinn þinn?
1
197753
Hver er óskin þín?
1
197754
Hver gang ble jeg skuffet.
1
197755
Hver morgen og hver aften fodrer jeg min kat.
1
197756
Hver ykkar kom hingað fyrst?
1
197757
Hver ykkar komu hingað fyrst?
1
197758
Hverjum gafstu hana?
1
197759
Hverjum gafstu hann?
1
197760
Hverjum gafstu það?
1
197761
Hvernig finnst þér nautakjötskássan?
1
197762
Hvers vegna ertu svona dapur?
1
197763
Hvers óskarðu?
1
197764
Hversu gamall verðurðu á næsta ári?
1
197765
Hversu gömul verðurðu á næsta ári?
1
197766
Hversu há ertu?
1
197767
Hversu hár ertu?
1
197768
Hversu hátt geturðu hoppað?
1
197769
Hversu hávaxin ertu?
1
197770
Hversu hávaxinn ertu?
1
197771
Hversu lengi hefurðu verið í Japan?
1
197772
Hversu oft á dag skoðar þú sjálfan þig í speglinum?
1
197773
Hvert problem må inspirere oss til å være kreativ og å søke nye og uventede løsninger.
1
197774
Hvert ykkar kom hingað fyrst?
1
197775
Hvidt brød, tak.
1
197776
Hvilken farve har dit hår?
1
197777
Hvilken frugt er grøn?
1
197778
Hvilken hylde er den på?
1
197779
Hvilken hårfarve har du?
1
197780
Hvilken te drikker du? Er citronte okay?
1
197781
Hvilken vej skal jeg gå?
1
197782
Hvis der ikke var hestekød i din kebab, så har du nok været svineheldig.
1
197783
Hvis det regner i morgen, blir jeg hjemme.
1
197784
Hvis du anbefaler meg å endre setningen, skal je gjøre det.
1
197785
Hvis du har fler teblader i kannen, smaker teen bedre.
1
197786
Hvis mine venner oversetter mine setninger, da gleder det meg.
1
197787
Hvor enn du går, vil du aldri finne et bedre sted en ditt eget hjem.
1
197788
Hvor er I nu?
1
197789
Hvor er du nå?
1
197790
Hvor er nærmeste bank?
1
197791
Hvor er nærmeste togstation?
1
197792
Hvor er tingene dine?
1
197793
Hvor er toilettet?
1
197794
Hvor er vennen din?
1
197795
Hvor fanden vil de få ekstra matroser fra?
1
197796
Hvor jeg savner dig!
1
197797
Hvor kommer du fra?
1
197798
Hvor længe har du levet i en kuffert?
1
197799
Hvor mange gange skal jeg gentage at automatisk oversættelse ikke virker?
1
197800
Hvor mange gange skal jeg sige det til dig?
1
197801
Hvor mange julekort skrev du sidste år?
1
197802
Hvor meget vil det koste?
1
197803
Hvor mye koster denne t-skjorten?
1
197804
Hvor savede du dem?
1
197805
Hvor skal du hen ?
1
197806
Hvor skal du?
1
197807
Hvor ykkar kom hingað fyrst?
1
197808
Hvordan blir man kvitt muldvarper i hagen?
1
197809
Hvordan er det lykkedes dig at få den skrotbunke der synet?
1
197810
Hvordan er det lykkedes dig at få liget derind?
1
197811
Hvordan foregår her?
1
197812
Hvordan går det?
1
197813
Hvordan kan jeg fjerne det?
1
197814
Hvordan kan jeg hjelpe deg?
1
197815
Hvorfor Frankrike nå intervenerer i konflikten?
1
197816
Hvorfor ble han drept på en slik måte?
1
197817
Hvorfor er himlen blå?
1
197818
Hvorfor er mange prosjekter helt fra starten dømt til å mislykkes?
1
197819
Hvorfor fascinerer talen min fra i går deg?
1
197820
Hvorfor har elefanter ikke behov for ørevarmere?
1
197821
Hvorfor har heste skyklapper på?
1
197822
Hvorfor ikke?
1
197823
Hvorfor kan vi ikke nå solen?
1
197824
Hvorfor mig?
1
197825
Hvorfor måtte han forlate huset sitt og flykte midt på natta?
1
197826
Hvorfor slutter du å lese?
1
197827
Hvorfor tog du til Japan?
1
197828
Hvornår cyklede du sidst?
1
197829
Hvornår gik du i seng i går aftes?
1
197830
Hvornår har du sidst vasket bilen?
1
197831
Hvornår kommer du hjem?
1
197832
Hvornår kommer hun hjem?
1
197833
Hvornår plejer du at stå op?
1
197834
Hvornår spiser I til aften?
1
197835
Hvornår tager du hjem?
1
197836
Hvornår var du sidst i brusebad?
1
197837
Hvort er kötturinn á eða undir stólnum?
1
197838
Hvort ykkar kom hingað fyrst?
1
197839
Hvussu eita tygum?
1
197840
Hví ertu svo dapur?
1
197841
Hví ertu svo döpur?
1
197842
Hy weet hoe om in Japannees te sing.
1
197843
Hy werk hard om in te haal met die res van dir groep.
1
197844
Hydrotherapy is the use of water to relieve pain and cure illnesses.
1
197845
Hyogo Üniversitesi'nde okuyorum.
1
197846
Hypothermia. I'm going to die out here in the cold.
1
197847
Hypothesen sind Netze; nur der wird etwas fangen, der sie auswirft.
1
197848
Hyvin tehty.
1
197849
Hyvvää öötä!
1
197850
Hyvästi!
1
197851
Hyvää huomenta!
1
197852
Hyvää syntymäpäivää!
1
197853
Hyvää uutta vuotta!
1
197854
Hyvää yötä, nuku hyvin.
1
197855
Hyökkää!
1
197856
Há 187.888 lagos na Finlândia.
1
197857
Há algo com que posso te ajudar?
1
197858
Há algo de errado?
1
197859
Há algo de podre no reino da Dinamarca
1
197860
Há algum shopping aqui perto ?
1
197861
Há algumas coisas que queremos que você veja.
1
197862
Há alguns anos, estudávamos Plutão como um planeta. Mais tarde, chamaríamos este corpo de planeta anão.
1
197863
Há bastantes rosas bonitas em nosso jardim.
1
197864
Há cerca de 1600 homens bilionários e 200 mulheres bilionárias no mundo.
1
197865
Há cinco espécies reconhecidas de quivi, todas as quais estão vulneráveis ou ameaçadas em algum grau.
1
197866
Há coisas que não precisam ser ditas, mas apenas sentidas.
1
197867
Há dinheiro suficiente para que o John compre um carro.
1
197868
Há duas noites que não durmo.
1
197869
Há entre os suicidas um excelente costume, que é não deixar a vida sem dizer o motivo e as circunstâncias que os armam contra ela. Os que se vão calados, raramente é por orgulho; na maior parte dos casos ou não têm tempo, ou não sabem escrever.
1
197870
Há esperança.
1
197871
Há milhares de pessoas assistindo ao duelo entre eles.
1
197872
Há muita gente aqui.
1
197873
Há muita gente que adora Fado.
1
197874
Há muitas coisas que eu tenho que fazer.
1
197875
Há muitas galáxias no Universo.
1
197876
Há muito exagero no que ele está dizendo.
1
197877
Há muito tempo, quando Plutão ainda era um planeta, existia um menino chamado Tom.
1
197878
Há muitos clubes em sua cidade?
1
197879
Há muitos modos de afirmar; há só um de negar tudo.
1
197880
Há muitos parques bonitos em Boston.
1
197881
Há na minha casa um pé de manga.
1
197882
Há poucos lugares nos quais nós podemos conversar com segurança.
1
197883
Há prosa que danca, que canta, que se declama a si mesma.
1
197884
Há quanto tempo o Brasil foi descoberto?
1
197885
Há quanto tempo você vive aqui?
1
197886
Há quanto tempo!
1
197887
Há quantos guindastes neste porto?
1
197888
Há ritmos verbais que são bailados, em que a ideia se desnuda sinuosamente, numa sensualidade translúcida e perfeita.
1
197889
Há três tipos de pessoas no mundo: aquelas que sabem contar e aquelas que não sabem.
1
197890
Há um erro nesta frase.
1
197891
Há um hotel aqui.
1
197892
Há um mapa na parede.
1
197893
Há um problema.
1
197894
Há um telefone na cozinha.
1
197895
Há um ônibus aqui.
1
197896
Há uma fase na infância que acreditamos que mágica é real.
1
197897
Há uma janela à sua esquerda.
1
197898
Há uma laranja na mesa.
1
197899
Há uma liquidação hoje naquela loja de departamentos.
1
197900
Há uma passagem secreta em minha mente que me conduz à minha infancia.
1
197901
Há uns livros em cima da mesa.
1
197902
Há várias razões para estudar vários idiomas simultaneamente.
1
197903
Há vôos diretos entre Boston e Sydney?
1
197904
Háblame en inglés.
1
197905
Háborúban halt meg.
1
197906
Hála Istennek péntek van!
1
197907
Hála Istennek, hogy megjöttél!
1
197908
Hála az eszperantó nyelvnek, könnyen egy csomó jó barátunk lehet.
1
197909
Hála és köszönet!
1
197910
Hálás vagyok a segítségedért.
1
197911
Hány CD-d van?
1
197912
Hány angol szót ismersz?
1
197913
Hány angol szót tudsz?
1
197914
Hány barátod van?
1
197915
Hány csésze kávét iszol naponta?
1
197916
Hány csésze kávét ittál?
1
197917
Hány ember fér el a Mennyországban?
1
197918
Hány emberről tudsz aki beszél franciául?
1
197919
Hány fiú van ebben az osztályban?
1
197920
Hány fiútestvéred van?
1
197921
Hány fok van ma?
1
197922
Hány gyereked van?
1
197923
Hány hangoskönyv van az Ipod-odon?
1
197924
Hány hónapja terhes?
1
197925
Hány könyved van?
1
197926
Hány könyvet olvasol el havonta?
1
197927
Hány könyvet olvastál?
1
197928
Hány megálló innen?
1
197929
Hány nyelven beszélsz?
1
197930
Hány nyelven tudsz beszélni?
1
197931
Hány szőrszál van egy macskafarkon?
1
197932
Hány virágot vettél?
1
197933
Hány éves az édesapád?
1
197934
Hány éves ön?
1
197935
Hány éves?
1
197936
Hány óra van most?
1
197937
Hány órakor mész az ágyba?
1
197938
Hány órakor szoktál felkelni?
1
197939
Hányadik hónapban vagy?
1
197940
Hányadik évfolyamra jársz?
1
197941
Hányadika van?
1
197942
Hányan haltak meg?
1
197943
Hányan jönnek előreláthatólag?
1
197944
Hányas nyakad van?
1
197945
Hánykor ér a vonat Jokohamába?
1
197946
Hányra lett kész?
1
197947
Hányszor nézed meg magad a tükörben naponta?
1
197948
Hánytam.
1
197949
Hármat kérek belőle.
1
197950
Három csomagom van.
1
197951
Három fia volt, akik ügyvédek lettek.
1
197952
Három fiam van.
1
197953
Három gyerekünk van.
1
197954
Három hónapig maradtunk ott.
1
197955
Három kilót fogytam ettől az új étrendrendtől.
1
197956
Három napig maradtam ott.
1
197957
Három napon belül válaszolok.
1
197958
Három évi házasság után Tomi letaszította Marit a szikláról.
1
197959
Három évvel fiatalabb vagyok, mint ő.
1
197960
Három órányi távolságra vagyunk Sao Paulótól.
1
197961
Három órát aludt.
1
197962
Három órát vártam Tomra, de ő egyáltalán nem jött el.
1
197963
Három üveg bort vettem.
1
197964
Háromnegyed hétkor fogunk találkozni a mozi előtt.
1
197965
Háromszor három az kilenc.
1
197966
Háromszor többet keres nálam.
1
197967
Háromszor öt az tizenöt.
1
197968
Hát aztán?
1
197969
Hát ez meg mi a nyavalya?
1
197970
Hát ez nem volt piskóta.
1
197971
Hát ezeket sem az eszükért fogják elrabolni!
1
197972
Hát idefigyelj kedves öcsém, mikor nő már be a fejed lágya?
1
197973
Hát mit tegyek?
1
197974
Hát még szép!
1
197975
Hát nem csodálatos az emberi agy?
1
197976
Hát te mondtad, hogy nem érdekel.
1
197977
Hát én ezt el nem hiszem!
1
197978
Hátrahagytak.
1
197979
Házas vagyok, és van két gyerekem.
1
197980
Házas vagyok.
1
197981
Házas?
1
197982
Házasodjunk össze!
1
197983
Hâlâ Tom'u düşünüyorum.
1
197984
Hâlâ aç mısın?
1
197985
Hâlâ başın dönüyor mu?
1
197986
Hâlâ bir şey görmedin.
1
197987
Hâlâ biraz zamanımız var.
1
197988
Hâlâ bizimle misin?
1
197989
Hâlâ bu sorunu çözmeye çalışıyorum.
1
197990
Hâlâ cevabınızı bekliyorum.
1
197991
Hâlâ gidecek bir yolumuz var.
1
197992
Hâlâ gidecek uzun bir yolumuz var.
1
197993
Hâlâ okuldayım.
1
197994
Hâlâ okuyorum.
1
197995
Hâlâ ona danışmam gerekiyor.
1
197996
Hâlâ ona karşı hislerin var mı?
1
197997
Hâlâ ona söylemedim.
1
197998
Hâlâ ona söylemek zorundayız.
1
197999
Hâlâ ona ulaşamıyorum.
1
198000
Hâlâ onu anlamaya çalışıyorum.
1
<<
|
392
|
393
|
394
|
395
|
396
|
397
|
398
|
399
|
400
|
>>
v. 0.1b