Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
304
|
305
|
306
|
307
|
308
|
309
|
310
|
311
|
312
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
153501
Aşk senin için sadece bir oyun mu ?
1
153502
Aşk ve öksürük gizlenemez.
1
153503
Aşkta ve savaşta her şey adildir.
1
153504
Aşkın verdiği acı herhangi bir zevkten daha tatlıdır.
1
153505
Aşık olmak sevmekle aynı değildir. Bir bayana aşık olabilirsin ve hâlâ ondan nefret edebilirsin.
1
153506
Aşıysım kilmi.
1
153507
Aš atsisakiau šio pasiūlymo.
1
153508
Aš buvau piktas.
1
153509
Aš einu miegoti!
1
153510
Aš esu gimusi 1982 metais.
1
153511
Aš esu krikščionė.
1
153512
Aš geriu pieną.
1
153513
Aš gražesnė nei tu.
1
153514
Aš jau jaučiuosi geriau.
1
153515
Aš ją myliu.
1
153516
Aš keliauju.
1
153517
Aš mačiau šunį.
1
153518
Aš myliu Oksitanų kalbą.
1
153519
Aš ne voverė.
1
153520
Aš negaliu dirbti kai tu ten stovi.
1
153521
Aš nesupratau Tomo pokšto.
1
153522
Aš nežinau kuris yra kuris.
1
153523
Aš nežinau, kas yra mano motina.
1
153524
Aš noriu kad tu ką nors užmuštum
1
153525
Aš noriu tai išbandyti.
1
153526
Aš noriu tai turėti.
1
153527
Aš padovanosiu jai gėlių.
1
153528
Aš pagaminau salotas su obuolias.
1
153529
Aš suprantu kodėl tu nenori ten valgyti.
1
153530
Aš suvalgiau visas salotas su bulvėmis.
1
153531
Aš taip pat laiminga.
1
153532
Aš taip pat laimingas.
1
153533
Aš tave myliu
1
153534
Aš ten skrisiu lėktuvu.
1
153535
Aš to neneigsiu.
1
153536
Aš turiu daug obuolių.
1
153537
Aš turiu pabandyti.
1
153538
Aš turiu raudoną dviratį.
1
153539
Aš turiu su tavim pasikalbėti.
1
153540
Aš valgau obuolį.
1
153541
Aš vienišas.
1
153542
Aš vis dar myliu Tomą.
1
153543
Aš visai neturiu pinigų.
1
153544
Aš čia nežinau nieko.
1
153545
Ať se děje, co se děje, neotvírej tamty dveře.
1
153546
Aŭ Cezaro aŭ nenio.
1
153547
Aŭ Mariino aŭ vi devas iri.
1
153548
Aŭ vi eliras, aŭ vi eniras.
1
153549
Aŭ vi ŝanĝos vian sintenon, aŭ vi restos sola dum la tuta vivo.
1
153550
Aŭ ĉio, aŭ nenio.
1
153551
Aŭdante la terurajn novaĵojn ŝi ekploris.
1
153552
Aŭdante vortojn homoj ja kutime tuj kredas ilin pripensinde gravaj.
1
153553
Aŭdinte la novaĵon, ŝi paliĝis.
1
153554
Aŭdinte sian nomon, la krucaĵo inter melhundo kaj hundaĉo leviĝis de sub la stablo, kie li dorme kuŝintis sur la ligneroj, agrable streĉiĝis kaj postkuris sian estron.
1
153555
Aŭdinte tiun novaĵon ŝi ekpanikis.
1
153556
Aŭdinte, ke vetero malboniĝis, ni nuligis la vojaĝon.
1
153557
Aŭdu, Cédric; la vojo de la plimulto estas facila, nia estas malfacila.
1
153558
Aŭgusto estas mia plej amata filo.
1
153559
Aŭskultante radion mi ekdormis.
1
153560
Aŭskulti la laŭsian analizon pri monda ekonomio de tiuj, kiuj sole rigardas CCAV, ĉiam iom amuzas.
1
153561
Aŭskultu atente kaj faru ekzakte, kion mi diras al vi.
1
153562
Aŭskultu min atente.
1
153563
Aŭskultu min!
1
153564
Aŭskultu min, bonvolu.
1
153565
Aŭskultu multe kaj diru nur la necesan.
1
153566
Aŭskultu tion!
1
153567
Aŭskultu vian patrinon!
1
153568
Aŭskultu ŝin!
1
153569
Aŭskultu, ho Izrael! La Eternulo, nia Dio, la Eternulo estas unu sola.
1
153570
Aŭskultu, kion mi diras.
1
153571
Aŭskultu, mia filo, la instruojn de via patro kaj ne forĵetu la ordonojn de via patrino!
1
153572
Aŭskultu, mia impreso estas, ke vi plene eraras.
1
153573
Aŭstrio aŭ Aŭstrujo estas parlamenta demokratia respubliko en centra Eŭropo, konsistanta el naŭ subŝtatoj.
1
153574
Aŭstrio situas en la sudo de Mez-Eŭropo.
1
153575
Aŭstrujo ankaŭ havis aliancanojn.
1
153576
Aŭstrujo-Hungarujo ne plu ekzistas.
1
153577
Aŭtoj alvenis tien unu post la alia.
1
153578
Aŭtoj anstataŭis biciklojn.
1
153579
Aŭtoj en Bostono kaj fabrikoj en Pekino degeligas la glaciajn ĉapojn de Arkto, ŝrumpigante marbordojn de Atlantiko kaj alportante senpluvecon al bienoj de Kansas ĝis Kenjo.
1
153580
Aŭtoj staras jam ankaŭ sur la trotuaro.
1
153581
Aŭtunaj lumoj kaj koloroj plaĉas al ŝi.
1
153582
Aŭtuno alvenas.
1
153583
Aŭtuno estas mia preferata sezono.
1
153584
Aș vrea să beau o cafea.
1
153585
Aștept cu nerăbdare.
1
153586
Aștepți pe cineva?
1
153587
Ați crezut, că nu voi remarca?
1
153588
Ați fost obosită?
1
153589
Aɛeqqa, aɛeqqa, ad yemmed meqqa.
1
153590
Aɣerbaz-nneɣ yezga-d deg tlemmast n temdint.
1
153591
Aɣref yella iḥemmel-aneɣ aṭas.
1
153592
Aɣref yella iḥemmel-aɣ aṭas.
1
153593
Aɣref yella iḥemmel-iyi aṭas.
1
153594
Aυτός γράφει ενα γράμμα.
1
153595
Aḥeq Ṛebbi ar'd fakeγ axeddixam-a / tawurgemmi-a !
1
153596
Aṭas ay teẓra ɣef waya.
1
153597
Aṭas aya seg wasmi ur keyyfeɣ.
1
153598
Aṭas n yiserdasen ay yemmuten da.
1
153599
Aṭas n yisertayen ur yettaḍḍafen ara deg wawal-nsen.
1
153600
B komt na A in het alfabet.
1
153601
B' e Janet a bhuannaich a' chiad duais.
1
153602
B.U.É.K.!
1
153603
B7ebbek ktir.
1
153604
Ba al dakizu non den zooa?
1
153605
Ba mhaith liom rud éigin a ól.
1
153606
Ba! Tion mi ne estus pensinta.
1
153607
Baat 't niet, dan schaadt het ook niet.
1
153608
Baba d imsujji.
1
153609
Baba ila aṭas n yedlisen.
1
153610
Baba iɛedda-t cwiṭ zzman.
1
153611
Baba mutfakta mı?
1
153612
Baba yesɛa aṭas n yedlisen.
1
153613
Baba yettaru yal ass deg weɣmis-nnes.
1
153614
Baba yeḥbes ddexxan.
1
153615
Baba yufa iman-nnes seg wasmi ay iga tamhelt-nni.
1
153616
Babam Tom'la çıkmama izin vermeyecek.
1
153617
Babam araba sürmeme izin vermez.
1
153618
Babam bahçede.
1
153619
Babam balık tutmaya gitti.
1
153620
Babam bana teyzesinin adını verdi.
1
153621
Babam bazen iş için Avustralya'ya gider.
1
153622
Babam bazen yurtdışına gider.
1
153623
Babam bir aşçılık yarışmasında bir yarışmacıydı ve birincilik ödülünü kazandı.
1
153624
Babam bir oyuncuydu.
1
153625
Babam bir İngilizce öğretmenidir.
1
153626
Babam bizi dün hayvanat bahçesine götürdü.
1
153627
Babam bu dünyadaki herkesi seviyor
1
153628
Babam dışarıda.
1
153629
Babam iki aydır hastanede.
1
153630
Babam iyi bir insan.
1
153631
Babam içki içmeyi bıraktı.
1
153632
Babam iş için Hong Kong'a gitti.
1
153633
Babam kahvaltı yaparken gazete okur.
1
153634
Babam kelleşiyor.
1
153635
Babam meşgul.
1
153636
Babam nereye gitti?
1
153637
Babam onunla evlenmeme izin vermedi.
1
153638
Babam sigara içer.
1
153639
Babam sigarayı bırakmaya karar verdi.
1
153640
Babam sigarayı bıraktı.
1
153641
Babam sonuçtan memnundu.
1
153642
Babam uzun boylu.
1
153643
Babam vakit nakittir derdi.
1
153644
Babam yakında iyileşecek.
1
153645
Babam yarın eve geliyor.
1
153646
Babam yüzebilir ama annem yüzemez.
1
153647
Babam Çin'e gitti.
1
153648
Babam çalışıyor.
1
153649
Babam çiçekleri suluyor.
1
153650
Babam öleli beş yıl oldu.
1
153651
Babam öleli üç yıl oldu.
1
153652
Babam şimdi evde olabilir.
1
153653
Babamdan çok şey öğrenirim.
1
153654
Babamla gurur duyuyorum.
1
153655
Babamı dinlemeliydim.
1
153656
Babamı göremiyorum.
1
153657
Babamı görmem gerekiyor.
1
153658
Babamı hiç tanımadım.
1
153659
Babamı karşılamak için havaalanına gittim.
1
153660
Babamın adı Tom.
1
153661
Babamın mezarını ziyaret ettim.
1
153662
Babamın yardımını istedim.
1
153663
Baban içeride mi?
1
153664
Baban nerede?
1
153665
Baban senin saatini kırdığını biliyor mu?
1
153666
Babana söyleme.
1
153667
Babanı dinle.
1
153668
Babanı tanıyorum.
1
153669
Babanın sana yapmanı söylediğini şeyi yap.
1
153670
Babası polisti.
1
153671
Babasının oğlu.
1
153672
Babasının yurt dışında öldüğü söyleniyor.
1
153673
Baba‑kʷ yella yelha.
1
153674
Babyen sover.
1
153675
Babys fallen oft um.
1
153676
Babys haben eine zarte Haut.
1
153677
Babys können von hohem Fieber leicht dehydrieren, deswegen hat man mir gesagt, dass ich es besser ins Krankenhaus bringen sollte.
1
153678
Babytænder er skarpe.
1
153679
Bacaklarımdaki hissi kaybettim.
1
153680
Bacaklarımı dinlendiriyorum.
1
153681
Bacağım ağrıyor.
1
153682
Bacağım hâlâ uyuşuk.
1
153683
Bacağımın kırık olduğunu biliyordum.
1
153684
Bach encerrou oficialmente os Jogos da 31ª Olimpíada, depois de 16 dias de competição. Participaram 11.303 atletas, de 206 países, e uma equipe de refugiados.
1
153685
Bach ia clui ofisial la Juas de la Olimpiada 31 pos 16 dias de compete. 11 303 atletas ia partisipa, de 206 nasiones e un ecipo de refujadas.
1
153686
Bacteria are invisible to the naked eye.
1
153687
Bacteria usually form colonies.
1
153688
Bacterios son invisibile per nude oculo.
1
153689
Bacteriën zijn maar kleine, onschadelijke cellen.
1
153690
Bada al fratellino.
1
153691
Bada alla sorellina.
1
153692
Badania w trakcie.
1
153693
Badate al fratellino.
1
153694
Badate alla sorellina.
1
153695
Baden im eiskalten Wasser ist ein Segen für den, der es tut.
1
153696
Baden und Rasieren ist laut Tom nichts für Männer.
1
153697
Baden-Baden fürdőiben fürdenek a fürdőzők.
1
153698
Badirudi uda hau ere freskua izango dela.
1
153699
Bagaimana Tom mengetahui hal itu?
1
153700
Bagaimana aku bisa mengetahuinya?
1
153701
Bagaimana jalannya kencanmu dengan Tom?
1
153702
Bagaimana kamu bisa terluka?
1
153703
Bagaimana wawancara anda telah berjalan?
1
153704
Bagajım kayıp.
1
153705
Bagajımı nereden talep edeceğim?
1
153706
Bagajımı talep ettim.
1
153707
Bagajın nerede?
1
153708
Bagamat matalino man siya, di siya wais.
1
153709
Bahaneler üretmek zorunda değilsin.
1
153710
Bahasa Minangkabaunya "luing" yaitu "lintibang".
1
153711
Bahrain became a kingdom in 2002.
1
153712
Bahçede Helen oynuyor.
1
153713
Bahçede güzel çiçekler var.
1
153714
Bahçede hiç gül yoktu.
1
153715
Bahçeme bir şeftali ağacı diktim.
1
153716
Bahçemiz yok.
1
153717
Bahçemizde yok denecek kadar az çiçek var.
1
153718
Bahçemizi toparladık.
1
153719
Bahçen ne kadar büyük?
1
153720
Bahçesinde ortancalar yetişiyordu.
1
153721
Bahçeye açılan kapı çok dar.
1
153722
Bahçıvan bahçenin ortasına bir gül ağacı dikti.
1
153723
Bahşiş bırakmayı unutma.
1
153724
Bai.
1
153725
Baie dankie!
1
153726
Baiklah.
1
153727
Baita zuri ere.
1
153728
Baj van, viszont nem lehet megoldani!
1
153729
Baj van.
1
153730
Baja la voz.
1
153731
Bajban ismerszik meg az igazi barát.
1
153732
Bajingan, keluar dari sini
1
153733
Bajo las escaleras.
1
153734
Bajos sus asientos se encuentran chalecos salvavidas.
1
153735
Bak! Tren geldi!
1
153736
Bak, annem orada.
1
153737
Bak, bak!
1
153738
Bakalım iki yüzlü müyüm?
1
153739
Bakire Meryem, İsa'nın anasıdır.
1
153740
Bakit hindi tayo kumain?
1
153741
Bakit ka aalis?
1
153742
Bakma.
1
153743
Bakmamaya çalıştım.
1
153744
Bakman gerektiğini düşünüyorum.
1
153745
Bakmıyordum.
1
153746
Bakot lőtt.
1
153747
Bakteerit eivät lisäänny alkoholissa.
1
153748
Bakuo estas la ĉefurbo de Azerbajĝano.
1
153749
Bakın, bir tavşan var!
1
153750
Bal, arılar tarafından üretilir.
1
153751
Balance of payments is total of all the money coming into a country from abroad less all of the money going out of the country during the same period.
1
153752
Balansował na kłodzie.
1
153753
Balanı beşikte ögret.
1
153754
Balbettava.
1
153755
Balbettavano.
1
153756
Balbutulo komprenas balbutanton.
1
153757
Bald wird es regnen. Ich bitte Sie, mir dabei zu helfen, die Gartenmöbel in den Schuppen zu tragen. Draußen sind noch eine Bank, ein Klapptisch und zwei Klappstühle.
1
153758
Baldaŭ ekfalis la malvarma pluvo.
1
153759
Baldaŭ estos la horo por la aperitivo.
1
153760
Baldaŭ estos tempo dekokti ĉerizojn.
1
153761
Baldaŭ mi iĝis konvinkita, ke mian amon oni pagas per malamo, ke ekskluzivaj mastroj de tiu lingvo kaj lando nomas sin homoj, kiuj vidas en mi nur senrajtan fremdulon.
1
153762
Baldaŭ neniu volos havi kiun ajn rilaton kun vi.
1
153763
Baldaŭ ni atingos la pinton de tiu monto vualita de legendoj.
1
153764
Baldaŭ ni ektranĉos la melonon, tamen unue finos ni la tagmanĝon.
1
153765
Baldaŭ pli bone vi fartos.
1
153766
Baldaŭ pluvos.
1
153767
Baldaŭ pluvos. Mi petas vin helpi al mi porti la ĝardenajn memblojn en la remizon. Ekstere estas ankoraŭ unu benko, unu faldebla tablo kaj du faldeblaj seĝoj.
1
153768
Baldaŭ sekvis la unuaj pafoj.
1
153769
Baldaŭan resaniĝon!
1
153770
Balei phi slem?
1
153771
Balei?
1
153772
Baleno estas mamulo. Alivorte, ĝi mamnutras siajn idojn.
1
153773
Balenoj klasifikiĝas kiel mamuloj.
1
153774
Baleset történt.
1
153775
Balina su hayvanıdır.
1
153776
Balivernes !
1
153777
Ballava.
1
153778
Ballavano.
1
153779
Ballerai con me?
1
153780
Balleranno.
1
153781
Ballerete con me?
1
153782
Ballerà con me?
1
153783
Ballerà.
1
153784
Balı severim.
1
153785
Balık tutmaya gitmektense evde kalmayı tercih ederim.
1
153786
Balıklar suda yaşar.
1
153787
Balığı etten daha çok severim.
1
153788
Bambu eğildi ama kırılmadı.
1
153789
Ban dekka nga faxeeku?
1
153790
Bana Boston'a hiç gitmediğini mi söylüyorsun?
1
153791
Bana Fransızca öğretebilir misin?
1
153792
Bana Tom demeni istiyorum.
1
153793
Bana Tom diyebilirsin.
1
153794
Bana Tom'un Fransızca konuşamadığı söylendi.
1
153795
Bana adını hiç söylemedin.
1
153796
Bana aklında ne olduğunu söyle.
1
153797
Bana arkadaşını söyle sana kim olduğunu söyleyeyim.
1
153798
Bana ayrıntıları ver.
1
153799
Bana babam tarafından bir bilgisayar oyunu verildi.
1
153800
Bana bak ve aynısını yap.
1
153801
Bana bak ve beni dinle.
1
153802
Bana bakan insanları sevmiyorum.
1
153803
Bana bakmayı kes.
1
153804
Bana bağırma.
1
153805
Bana başka birini göster.
1
153806
Bana bir açıklama borçlusun.
1
153807
Bana bir bardak su getirir misin, lütfen?
1
153808
Bana bir bira daha getir.
1
153809
Bana bir bira teklif etti.
1
153810
Bana bir dakika izin verir misin?
1
153811
Bana bir dakika ver, ne dersin?
1
153812
Bana bir dakika yardım eder misin?
1
153813
Bana bir fincan kahve getir.
1
153814
Bana bir gömlek verdi.
1
153815
Bana bir hikaye anlat.
1
153816
Bana bir iki gün vakit ver.
1
153817
Bana bir ipucu ver.
1
153818
Bana bir iyilik yap.
1
153819
Bana bir iyilik yapabilir misin?
1
153820
Bana bir kağıt turna kuşu yapar mısın?
1
153821
Bana bir mola ver, ne dersin?
1
153822
Bana bir portakal ver.
1
153823
Bana bir saat ver.
1
153824
Bana bir saniye izin verir misin?
1
153825
Bana bir saniye ver.
1
153826
Bana bir tane daha ver.
1
153827
Bana bir çocuk gibi davranma.
1
153828
Bana bir öpücük ver!
1
153829
Bana bir şans daha ver.
1
153830
Bana bir şey söylemek istediğini biliyorum.
1
153831
Bana bir şeyde yardım edebilir misin?
1
153832
Bana biraz Fransızca öğretir misin?
1
153833
Bana biraz kendinden bahset.
1
153834
Bana biraz para lazım.
1
153835
Bana biraz para ver.
1
153836
Bana biraz su getir.
1
153837
Bana biraz su getirir misin?
1
153838
Bana biraz süt alabilir misiniz?
1
153839
Bana biraz tavsiye verir misin?
1
153840
Bana biraz yardım edebilir misin?
1
153841
Bana biraz şeker al.
1
153842
Bana birkaç dakika ayırabilir misin?
1
153843
Bana birkaç dakika daha verebilir misin?
1
153844
Bana birkaç saat ver.
1
153845
Bana bisikletini ödünç verir misin?
1
153846
Bana bu haritada gösterirmisiniz, lütfen?
1
153847
Bana bunu neden daha önce söylemedin?
1
153848
Bana böyle zor sorular sorma.
1
153849
Bana büyük bir iyilik yapar mısın?
1
153850
Bana cevap ver!
1
153851
Bana ciddi olmadığını söyle.
1
153852
Bana daha önce söylemeliydin.
1
153853
Bana direnme.
1
153854
Bana el sallayarak gitmemi istedi.
1
153855
Bana emir veremezsin.
1
153856
Bana fotoğrafları göster!
1
153857
Bana geleceğimi söyleyebilir misin?
1
153858
Bana gerçeği anlatacak bir adam lazım.
1
153859
Bana gerçeği söylemelisin.
1
153860
Bana gerçeği söylemeni istiyorum.
1
153861
Bana gerçeği söyleyecek misin?
1
153862
Bana getireceğini söylediğin şeyi getirdin mi?
1
153863
Bana gitar çalmayı öğreten kişi Tom'du.
1
153864
Bana gözyaşı kanalımın tıkandığı söylenildi.
1
153865
Bana güven!
1
153866
Bana güven.
1
153867
Bana güvenebilirsiniz.
1
153868
Bana güveniyorsun, değil mi?
1
153869
Bana güvenmelisin.
1
153870
Bana güvenmeliydin.
1
153871
Bana güvenmeliydiniz.
1
153872
Bana güvenmeni rica ediyorum.
1
153873
Bana her zaman yalan söylüyorsun.
1
153874
Bana her şeyi anlat.
1
153875
Bana her şeyin iyi olduğunu söyle.
1
153876
Bana hiçbir şey verme.
1
153877
Bana horladığım söylendi.
1
153878
Bana hâlâ kızgın olduğunu biliyorum.
1
153879
Bana ihanet ettin.
1
153880
Bana ihtiyacın olursa ara.
1
153881
Bana ihtiyacın olursa burada olacağım.
1
153882
Bana ihtiyacın olursa ofisimde olacağım.
1
153883
Bana inanmadılar.
1
153884
Bana inanmalısın.
1
153885
Bana inanmanı istiyorum.
1
153886
Bana inanmayacaksın.
1
153887
Bana inanıyorsun, değil mi?
1
153888
Bana iyi bir neden vermedikçe senden boşanmayacağım.
1
153889
Bana iyi bir tane ver.
1
153890
Bana izin verir misin, lütfen?
1
153891
Bana izin verirsen sana yardım edebilirim.
1
153892
Bana içecek güzel bir şey ver.
1
153893
Bana içecek soğuk bir şey verir misin?
1
153894
Bana işin inceliklerini gösterdi.
1
153895
Bana işkence etmeyi bırak. O ne dedi?
1
153896
Bana kalırsa bunu almalısın.
1
153897
Bana karşı nazikti.
1
153898
Bana karşı sabırlı olun.
1
153899
Bana katılmak ister misin?
1
153900
Bana katılmak isteyip istemediğini merak ediyordum.
1
153901
Bana kazık atmaya çalışma!
1
153902
Bana kendimi hatırlatıyorsun.
1
153903
Bana kesin bir cevap ver.
1
153904
Bana kim olduğunu ve nereli olduğunu söyle.
1
153905
Bana kimi gördüğünü söyle.
1
153906
Bana kötü davrandı.
1
153907
Bana kızgın mısın?
1
153908
Bana kızgın mısınız?
1
153909
Bana kızgın olmalı.
1
153910
Bana mantıklı görünüyor.
1
153911
Bana ne dedin?
1
153912
Bana ne oldu?
1
153913
Bana ne olduğu önemli değil.
1
153914
Bana ne olduğunu söylemek ister misin?
1
153915
Bana ne söylediğini hatırlıyor musun?
1
153916
Bana ne verdin?
1
153917
Bana ne vereceksin?
1
153918
Bana ne yapacağımı söyle ve onu yapacağım.
1
153919
Bana ne yapacağımı söyleyebilir misin?
1
153920
Bana ne yapacağını söyle.
1
153921
Bana ne önerirsin?
1
153922
Bana neler olduğunu söyle.
1
153923
Bana nereye gittiğini söyle.
1
153924
Bana o kitabı ver, lütfen.
1
153925
Bana o kitabı ver.
1
153926
Bana o silahı ver.
1
153927
Bana okulun hakkında bir şey söyler misin?
1
153928
Bana okulunu anlat.
1
153929
Bana ona söylediğini söyle.
1
153930
Bana onlar için yaptığın şeyi söyle.
1
153931
Bana onu görmek için izin verilmedi.
1
153932
Bana onu nasıl bulacağımı söyle.
1
153933
Bana onu nasıl yapacağımı göster.
1
153934
Bana onu nerede bulabileceğimi söyle.
1
153935
Bana onu nerede bulacağımı söyle.
1
153936
Bana onun adını söylemek zorunda değilsin.
1
153937
Bana onun hakkında bir şey söylenmedi.
1
153938
Bana onun hakkında biraz söyle.
1
153939
Bana onun hakkında daha fazla şey söyleyebilir misin?
1
153940
Bana onun hakkında nasıl hissettiğini söyle.
1
153941
Bana onun hakkında ne söyleyebilirsin?
1
153942
Bana onun hakkında söyleyebilir misin?
1
153943
Bana onun için yaptığın şeyi söyle.
1
153944
Bana onun ne olduğunu söyle.
1
153945
Bana onun nerede olduğunu söyle.
1
153946
Bana onunla bir dakika ver.
1
153947
Bana onunla birlikte yardım eder misin?
1
153948
Bana onunla ilgili yardım eder misin?
1
153949
Bana saygısızlık etme.
1
153950
Bana seçenek bırakmadın.
1
153951
Bana seçenek bırakmıyorsun.
1
153952
Bana seçeneklerimin ne olduğunu söyleyebilir misin?
1
153953
Bana silahını ver.
1
153954
Bana sorma. Ona sor.
1
153955
Bana sorsaydın sana söylerdim.
1
153956
Bana sorunun ne olduğunu söyle.
1
153957
Bana söylemek istediğin bir şey var mıydı?
1
153958
Bana söylemek istediğin nedir?
1
153959
Bana söylemeliydin.
1
153960
Bana söylenen bu.
1
153961
Bana söyler misin?
1
153962
Bana söyleyebilirdin.
1
153963
Bana söyleyecek bir şeyin varsa, söyle.
1
153964
Bana söz verdin.
1
153965
Bana sözlük gerek.
1
153966
Bana telefon etmeliydin.
1
153967
Bana telefon numaranı verebilir misin?
1
153968
Bana telefon numaranı verir misin?
1
153969
Bana teşekkür etmene gerek yok.
1
153970
Bana tuzu uzatır mısın, lütfen?
1
153971
Bana uyar.
1
153972
Bana yalan söyledin mi?
1
153973
Bana yalan söyledin.
1
153974
Bana yalan söyleme.
1
153975
Bana yalan söylememeliydin.
1
153976
Bana yalnızca bir dakika ver.
1
153977
Bana yardım edebileceğini düşündüm.
1
153978
Bana yardım edebileceğini umuyordum.
1
153979
Bana yardım edebileceğini umuyorum.
1
153980
Bana yardım edebilip edemeyeceğini merak ediyorum.
1
153981
Bana yardım edecek birçok arkadaşım var.
1
153982
Bana yardım edecek misin ya da ne?
1
153983
Bana yardım edecek misin?
1
153984
Bana yardım edecek misiniz?
1
153985
Bana yardım edeceksin, değil mi?
1
153986
Bana yardım edeceğini söyledin.
1
153987
Bana yardım eder misiniz?
1
153988
Bana yardım ediliyor.
1
153989
Bana yardım et.
1
153990
Bana yardım etmen için sana güveniyorum.
1
153991
Bana yardım ettiğin için teşekkür ederim.
1
153992
Bana yazacak bir şey verin.
1
153993
Bana yazmak için bir şey ver.
1
153994
Bana yazmayı unutma.
1
153995
Bana yeni arabasını gösterdi.
1
153996
Bana yeterli bilgi verilmedi.
1
153997
Bana yolculuğundan bahset.
1
153998
Bana zarar vereceğini sandım.
1
153999
Bana ziyaret ettiğin yerlerden bazılarını anlat.
1
154000
Bana çantamı getir.
1
<<
|
304
|
305
|
306
|
307
|
308
|
309
|
310
|
311
|
312
|
>>
v. 0.1b