Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
308
|
309
|
310
|
311
|
312
|
313
|
314
|
315
|
316
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
155501
Beni Facebook'ta dürtmeyi kes!
1
155502
Beni Fransızca konuşan biriyle tanıştırabilir misiniz?
1
155503
Beni Kızılderililere götür.
1
155504
Beni Tom'a götürmeni istiyorum.
1
155505
Beni affedebilir misin?
1
155506
Beni affeder misin?
1
155507
Beni almaya gel.
1
155508
Beni almaya gelebilir misin?
1
155509
Beni anlamaya çalış.
1
155510
Beni anlıyorsun.
1
155511
Beni aradığını duydum.
1
155512
Beni aramasını söyledim.
1
155513
Beni aramayı unutma.
1
155514
Beni arayacaksınız ama bulamayacaksınız. Ve benim bulunduğum yere siz gelemezsiniz.
1
155515
Beni arayan oldu mu?
1
155516
Beni ağlattı.
1
155517
Beni bekle!
1
155518
Beni bekle, geliyorum.
1
155519
Beni bekleme.
1
155520
Beni bekletme.
1
155521
Beni bekleyen var.
1
155522
Beni bilgilendirdiğiniz için, teşekkürler.
1
155523
Beni bir arı soktu.
1
155524
Beni burada bekle.
1
155525
Beni burada istemiyor musun?
1
155526
Beni böyle görmesini istemiyorum.
1
155527
Beni bırakma.
1
155528
Beni daha sonra ara.
1
155529
Beni davet ettiğin için çok naziksin.
1
155530
Beni deli ediyorsun.
1
155531
Beni dikkatlice dinle.
1
155532
Beni dinle!
1
155533
Beni dinlememelisin.
1
155534
Beni dinliyor musun?
1
155535
Beni diz çökmeye mahkum etmek istiyorsun, değil mi?
1
155536
Beni durdurmaya çalış.
1
155537
Beni durdurmaya çalışma.
1
155538
Beni duyabildiğini biliyorum.
1
155539
Beni duydun mu?
1
155540
Beni etkilemiyorsun.
1
155541
Beni eve götür.
1
155542
Beni eve götürebilir misin?
1
155543
Beni gafil avladın.
1
155544
Beni geri aradığın için teşekkürler.
1
155545
Beni gerçekten korkutuyorsun.
1
155546
Beni gerçekten seviyor musun?
1
155547
Beni gördüğüne memnun değil misin?
1
155548
Beni gördüğüne şaşırmış görünüyorsun.
1
155549
Beni görebiliyor musun?
1
155550
Beni görmeye gel.
1
155551
Beni görmüş olmalı.
1
155552
Beni götürebilir misin?
1
155553
Beni güldürdün.
1
155554
Beni haberdar et.
1
155555
Beni hasta ettin.
1
155556
Beni hatırlıyor musun?
1
155557
Beni hayal kırıklığına uğratmayacağını biliyordum.
1
155558
Beni hayal kırıklığına uğrattın.
1
155559
Beni her zaman arayabilirsin.
1
155560
Beni ikna ettin.
1
155561
Beni iras al la dancejo.
1
155562
Beni istasyona götürür müsün?
1
155563
Beni izle.
1
155564
Beni izleme.
1
155565
Beni işsiz bıraktın.
1
155566
Beni kafana esen her vakitte aramanı istemiyorum.
1
155567
Beni kandıramazsın.
1
155568
Beni kandırmaya mı çalışıyorsun?
1
155569
Beni kandırmaya çalışma.
1
155570
Beni karıştırmayın.
1
155571
Beni kaybettin.
1
155572
Beni kimse durduramaz.
1
155573
Beni korkutmaya başlıyorsun.
1
155574
Beni kurtardığın için teşekkürler.
1
155575
Beni küçümseme.
1
155576
Beni kızdırma.
1
155577
Beni kızdırmaya başlıyorsun.
1
155578
Beni kızdırıyorsun.
1
155579
Beni kışkırtma.
1
155580
Beni liderinize götürün.
1
155581
Beni mahcup ediyorsun.
1
155582
Beni mi suçluyorsun?
1
155583
Beni mutlu ettin.
1
155584
Beni nasıl buldun?
1
155585
Beni nasıl buldunuz?
1
155586
Beni nasıl durduracaksın?
1
155587
Beni neden bunu yapmaya zorluyorsun?
1
155588
Beni ona götür.
1
155589
Beni ona götürebilir misin?
1
155590
Beni ona götürmeni istiyorum.
1
155591
Beni onunla yalnız bırakma.
1
155592
Beni orada görebilirsin.
1
155593
Beni rahatsız ediyorlar.
1
155594
Beni rahatsız ediyorsun.
1
155595
Beni rahatsız etmeyi bırak.
1
155596
Beni rahatsız etmeyi bırak. Ben meşgulüm.
1
155597
Beni rahatsız etmeyin.
1
155598
Beni sevdiğini biliyorum.
1
155599
Beni sevdiğini düşünüyordum.
1
155600
Beni sevdiğini söylemek zorunda değilsin.
1
155601
Beni seviyor gibi görünmüyor.
1
155602
Beni sevmiyorsun, değil mi?
1
155603
Beni sinirlendiriyorsun.
1
155604
Beni suçlayamazsın.
1
155605
Beni suçluyor musun?
1
155606
Beni sıkıyorsun.
1
155607
Beni tahrik etme.
1
155608
Beni takip eder misin?
1
155609
Beni takip et.
1
155610
Beni takip etmeni istiyorum.
1
155611
Beni tanıdığını düşündüm.
1
155612
Beni tanımıyor musun?
1
155613
Beni tekrar terk etme.
1
155614
Beni terk etmeyeceksin, değil mi?
1
155615
Beni unut.
1
155616
Beni unutma!
1
155617
Beni unutma.
1
155618
Beni utandırıyorsun.
1
155619
Beni yalnız bırak.
1
155620
Beni yalnız bırakma.
1
155621
Beni yanlış anladın.
1
155622
Beni yanlış anlamayın.
1
155623
Beni yaptığıma pişman etmeyin.
1
155624
Beni yıldırım çarptı.
1
155625
Beni zorluyorsun.
1
155626
Beni çok güldürüyorsun.
1
155627
Beni çok iyi tanıyorsun.
1
155628
Beni çok korkuttun.
1
155629
Beni çok mutlu ettin.
1
155630
Beni çok mutsuz ettin.
1
155631
Beni öldürecek misin?
1
155632
Beni öldürmekle tehdit etti.
1
155633
Beni öp.
1
155634
Beni özledin mi?
1
155635
Beni özleyeceksin.
1
155636
Beni özleyeceksiniz.
1
155637
Beni üzme.
1
155638
Beniamino ha un sacco di cachi.
1
155639
Benim adım Andrea.
1
155640
Benim adım Farşad.
1
155641
Benim adım Hopkins.
1
155642
Benim adım Jack.
1
155643
Benim adım John.
1
155644
Benim adım Yamada.
1
155645
Benim adım da Tom.
1
155646
Benim adım hiç kimse.
1
155647
Benim ana dilim İspanyolca'dır.
1
155648
Benim annem Yunan.
1
155649
Benim aradığımı duymadın mı?
1
155650
Benim bir dizüstü bilgisayarım var.
1
155651
Benim bir kedim ve bir köpeğim var. Kedi siyah ve köpek beyazdır.
1
155652
Benim bir kedim yok.
1
155653
Benim bir sorum var.
1
155654
Benim bir sorunum var.
1
155655
Benim bir sözlüğüm var.
1
155656
Benim bir telefonum yok.
1
155657
Benim birkaç kitabım var.
1
155658
Benim birsürü kitabım var.
1
155659
Benim bisikletim çalındı.
1
155660
Benim büyük bir ailem var.
1
155661
Benim de düşündüğüm şey bu.
1
155662
Benim de senin için bir şeyim var.
1
155663
Benim deli olduğumu düşünüyor musunuz?
1
155664
Benim evim büyük.
1
155665
Benim evim kentin dış mahallelerinde.
1
155666
Benim evim senin evindir.
1
155667
Benim evim uzak.
1
155668
Benim görüşüm kötüleşiyor.
1
155669
Benim hakkımda bilmen gereken bir şey hayattaki en büyük korkumun insanların fakir olduğumu öğrenmesidir.
1
155670
Benim hakkımda endişeli miydin?
1
155671
Benim hakkımda konuşma.
1
155672
Benim hakkımda nasıl hissettiğini biliyorum.
1
155673
Benim hakkımda çok şey biliyor gibi görünüyorsun.
1
155674
Benim haklı olduğumu göreceksiniz.
1
155675
Benim hatam.
1
155676
Benim hayatım güzel değil.
1
155677
Benim hiç acelem yok.
1
155678
Benim hiç oğlum yok.
1
155679
Benim hiç öz saygım yok.
1
155680
Benim hobim okumaktır.
1
155681
Benim iki katım kadar güçlüsün.
1
155682
Benim iki çocuğum var.
1
155683
Benim iznim olmadan hiçbir yere gidemezsin.
1
155684
Benim için Bay Tanaka'ya iyi bak.
1
155685
Benim için Tom'la konuşur musun?
1
155686
Benim için Türkçede yazı yazmak daha kolay. Türkçe konuşmak oldukça zor.
1
155687
Benim için bir şeyin var mı?
1
155688
Benim için değilse, bunu onun için yap.
1
155689
Benim için doktor olmak iş değil meslektir.
1
155690
Benim için fark etmez.
1
155691
Benim için farketmez.
1
155692
Benim için hava hoş.
1
155693
Benim için her şeyden önemlisin.
1
155694
Benim için kefil olmasını istiyorum.
1
155695
Benim için ne aldın?
1
155696
Benim için ne yapacaklarını düşünüyorsun?
1
155697
Benim için ona söyler misin?
1
155698
Benim için ona teşekkür et.
1
155699
Benim için onu uyandırabilir misin?
1
155700
Benim için onunla konuşamaz mısın?
1
155701
Benim için yaptığın şeyi asla unutmayacağım.
1
155702
Benim için yer açar mısın?
1
155703
Benim için çok iyisin.
1
155704
Benim için çok şey yaptın.
1
155705
Benim için önemli.
1
155706
Benim kendimi savunma hakkım var.
1
155707
Benim koltuk altım terledi.
1
155708
Benim komşumun adı Tom'dur.
1
155709
Benim neyim var?
1
155710
Benim ona söylemeye niyetim yok.
1
155711
Benim onunla bir ilgim yoktu.
1
155712
Benim pantolonum sırılsıklamdı.
1
155713
Benim psikolojim bozuldu
1
155714
Benim resimlerim nerede?
1
155715
Benim sandalyemde oturuyorsun.
1
155716
Benim sevgimi çocuklarına ver.
1
155717
Benim sorumluluklarım var.
1
155718
Benim söylediğim hiç de öyle değil.
1
155719
Benim takımım seninkine karşı şans eseri yenilirse dişimi kıracağım.
1
155720
Benim tavsiyem ona söylememek.
1
155721
Benim umurumda değil.
1
155722
Benim yanıma oturdu.
1
155723
Benim yanımda durma.
1
155724
Benim çözümüm var.
1
155725
Benim özel hayatıma burnunu sokma.
1
155726
Benim şakalarımı sever.
1
155727
Benimki değil mi?
1
155728
Benimki seninkinden daha büyük.
1
155729
Benimkinden daha uzak altı evde yaşar.
1
155730
Benimkini istiyorum.
1
155731
Benimle Almanya'ya gitmek ister misin?
1
155732
Benimle Boston'a gelmeni istiyorum.
1
155733
Benimle alay ediyorsun.
1
155734
Benimle alışverişe gelmek ister misin?
1
155735
Benimle alışverişe gitmeyecek misin?
1
155736
Benimle bir içki iç.
1
155737
Benimle dalga geçiyor olmalısın.
1
155738
Benimle dalga geçme!
1
155739
Benimle dalga geçme.
1
155740
Benimle dalga geçmeyi bırak.
1
155741
Benimle dalga mı geçiyorsun yoksa ne? Senin konuşmayı kesmeni ve dersi takip etmeni üç kere istedim.
1
155742
Benimle dalga mı geçiyorsun?
1
155743
Benimle evlenir misin?
1
155744
Benimle geliyor musun?
1
155745
Benimle gelsen iyi edersin.
1
155746
Benimle gitmek ister misin?
1
155747
Benimle gurur duyacaksın.
1
155748
Benimle hayvanat bahçesine gitmek ister misin?
1
155749
Benimle ilgilenme tarzını seviyorum.
1
155750
Benimle ilgili gibi görünüyor.
1
155751
Benimle kafa buluyorsun.
1
155752
Benimle kalabilirsin.
1
155753
Benimle kalmalısın.
1
155754
Benimle konuş, Tom.
1
155755
Benimle konuşabilirsin.
1
155756
Benimle konuşmak istemediğini biliyorum.
1
155757
Benimle konuşmak istiyor musun?
1
155758
Benimle konuşmak zorundasın.
1
155759
Benimle konuşmaya gel.
1
155760
Benimle olmanı istiyorum.
1
155761
Benimle otur.
1
155762
Benimle uğraşma.
1
155763
Benimle yürüyüşe çıkmak ister misin?
1
155764
Benimle yüzmeye gitmek ister misin?
1
155765
Benimle çalışmak ister misin?
1
155766
Benimm dich deinem Alter entsprechend.
1
155767
Benimm dich.
1
155768
Benita estas la humiluloj ĉar ili heredos la teron.
1
155769
Benjamin Franklin war ein bedeutender amerikanischer Politiker und Erfinder.
1
155770
Benjamin egy medvét egy puskával lőtte le.
1
155771
Benjamin hält eine Tasche mit Roten Jamswurzelknollen.
1
155772
Bensiinimoottoreihin on ajoittain vaihdettava sytytystulpat.
1
155773
Bensiz devam edin.
1
155774
Bent u daar geboren?
1
155775
Bent vagyunk.
1
155776
Benutze nie eine Kanone, um eine Fliege zu töten.
1
155777
Benutzen Sie Tabletten mit dem Warenzeichen "Sukeresko"! Sie geben Ihnen Ihre schlanke Linie zurück und helfen Ihnen diese zu behalten.
1
155778
Benvegnù!
1
155779
Benvenuta all'inferno!
1
155780
Benvenuta su Tatoeba.
1
155781
Benvenute su Tatoeba.
1
155782
Benvenuti su Tatoeba.
1
155783
Benvenuto a San Francisco.
1
155784
Benvenuto nella squadra.
1
155785
Benvenuto su Tatoeba.
1
155786
Benvingut!
1
155787
Benzin fiyatları şu ya da bu şekilde hepimizi etkiler.
1
155788
Benzin kokluyorum.
1
155789
Benzinimiz bitti.
1
155790
Benzinimiz tükendi.
1
155791
Benzoato de sódio é um conservante de alimentos muito comum.
1
155792
Benzoesäure ist viel schwächer als Salzsäure.
1
155793
Benötigst du noch unsere Hilfe?
1
155794
Beogrado estas la ĉefurbo de Serbio.
1
155795
Beogrado situas ĉe la enfluejo de Sava en Danubon.
1
155796
Beoltottak influenza ellen.
1
155797
Bepaal het bereik van de waarden van de constante k, waarvoor de kwadratische ongelijkheid x² + kx − 3k > 0 geldt voor elke willekeurige reële waarde van x.
1
155798
Bepánikoltam.
1
155799
Bera amerikarra da.
1
155800
Bera bere katuarekin jolasten zuen.
1
155801
Berak gitarra oso ondo jotzen du.
1
155802
Berak loreak ekartzen ditu egunero.
1
155803
Berakit-rakit ke hulu, berenang-renang ke tepian; bersakit-sakit dahulu, bersenang-senang kemudian.
1
155804
Berandu da. Etxera joan beharko.
1
155805
Berbat el yazım var.
1
155806
Berbat fırtına nedeniyle seyahat iptal edildi.
1
155807
Berbat kokuyorsun.
1
155808
Berbicara tentang wisata, apa kau pernah ke Kobe?
1
155809
Berde ang bulaklak na maliit.
1
155810
Berde ang mga mesa sa tsokolateriya roon.
1
155811
Berde at kulay-dalandan ang kumot.
1
155812
Bere haserreak ditu baina berdin gustoko dut.
1
155813
Bereits im Vorschulalter hielt mich meine Mutter dazu an, in Kinderbüchern nach Kommafehlern zu suchen.
1
155814
Bereust du es auch nicht, mich geheiratet zu haben?
1
155815
Bergen is known as the city between the seven mountains.
1
155816
Bergsteigen kann den Menschen Geduld und Toleranz lehren.
1
155817
Berikan padaku.
1
155818
Berlim fica na Alemanha.
1
155819
Berlin Germany ke capital city hai.
1
155820
Berliner sind fetter als Amerikaner, aber am schlimmsten sind die Hamburger!
1
155821
Berlinmuren faldt i 1990.
1
155822
Berlins Fernsehturm erreicht eine Höhe von 368 Metern und ist damit das höchste Gebäude in Deutschland.
1
155823
Berlomba - lomba dalam kebaikan.
1
155824
Berlín es la capital de Alemania.
1
155825
Bernadette was born in Rennes in 1909.
1
155826
Bernds Fahrrad wurde gestohlen.
1
155827
Beroj enhavas multajn mineralojn, ekzemple kalion.
1
155828
Beroj kaj aliaj plantaj nutraĵoj enhavas multajn kontraŭoksidilojn.
1
155829
Berrarei.
1
155830
Bersikap lebih baiklah terhadap anak sendiri!
1
155831
Bertrand ha un secchio di cachi.
1
155832
Bertrand tiene un balde lleno de limones.
1
155833
Berufssoldaten sind desertierte Zivilisten.
1
155834
Berätta det inte för Tom.
1
155835
Berücksichtigt bitte diese Tatsache.
1
155836
Berührt, geführt.
1
155837
Beschuldigst du mich auch?
1
155838
Beseligend war ihre Nähe, und alle Herzen wurden weit; doch eine Würde, eine Höhe entfernte die Vertraulichkeit.
1
155839
Beshuf ta2ir fo2 el-shejre.
1
155840
Beside the mayor, many other distinguished guests were present.
1
155841
Besides, do we marvel at Naples?
1
155842
Besmisao djelovanja ga je uplašio.
1
155843
Besok adalah hari cutinya.
1
155844
Bespaar op energie, wees positief!
1
155845
Besser Brot ohne Butter als Torte ohne Freiheit.
1
155846
Besser einen Kramladen mit eigenem Geld führen, als ein großes Geschäft mit fremdem.
1
155847
Besser etwas als nichts.
1
155848
Besser ist’s, Ihr fallt in Gottes Hand, als in der Menschen!
1
155849
Besser nicht genug als zu viel.
1
155850
Besser ohne Abendessen zu Bett gehen, als mit Schulden aufstehen.
1
155851
Best regards, Silja.
1
155852
Best regards.
1
155853
Best served chilled.
1
155854
Best wishes!
1
155855
Bestego fuĝis el la zoo.
1
155856
Bestemmia come un turco.
1
155857
Bestenin bu bölümünün biraz gerçek beceriye ihtiyacı var.Bunun piyanoda nasıl çalınacağını öğrenmek uzun zamanımı aldı.
1
155858
Bestimme das Volumen des größten geraden Kreiskegels, der sich einer Kugel vom Radius 𝑟 einbeschreiben lässt.
1
155859
Bestimme den Rest der Zahl 2²º¹³ modulo 3.
1
155860
Bestimme den Wertebereich der Konstanten 𝑘 derart, dass für eine beliebige reelle Zahl 𝑥 die quadratische Ungleichung 𝑥² + 𝑘𝑥 − 3𝑘 > 0 Bestand hat.
1
155861
Bestimme die Lösungsmenge der kubischen Gleichung 𝑥³ + 2𝑥² − 𝑥 − 2 = 0.
1
155862
Bestrafe die Bösen und rette die Schwachen.
1
155863
Beständig höher strebet das Genie.
1
155864
Besuchst du gerne Ausstellungen in Rumänien?
1
155865
Beszéde alatt ő csupa fül volt.
1
155866
Beszédem van veled.
1
155867
Beszédmódja felizgatott.
1
155868
Beszél angolul és németül.
1
155869
Beszél oroszul.
1
155870
Beszél portugálul.
1
155871
Beszél ön angolul?
1
155872
Beszél ön magyarul?
1
155873
Beszél ön törökül?
1
155874
Beszél ő angolul, franciául vagy németül?
1
155875
Beszélek franciául.
1
155876
Beszélek spanyolul.
1
155877
Beszélek svédül.
1
155878
Beszélhetnék veled?
1
155879
Beszélj hangosabban.
1
155880
Beszélj velem.
1
155881
Beszélj világosan.
1
155882
Beszélnek spanyolul Mexikóban?
1
155883
Beszélnem kell Tomival.
1
155884
Beszélni akarok az ügyvédemmel.
1
155885
Beszélni kezdett a kutyához.
1
155886
Beszélnünk kell vele.
1
155887
Beszélnünk kell veled.
1
155888
Beszélnünk kell velük.
1
155889
Beszélnünk kell.
1
155890
Beszélnünk kellene.
1
155891
Beszélsz franciául?
1
155892
Beszélsz spanyolul?
1
155893
Beszélsz törökül?
1
155894
Beszélt.
1
155895
Beszéltem a családommal.
1
155896
Beszéltem vele telefonon erről.
1
155897
Beszéltem vele.
1
155898
Besötétedett.
1
155899
Betartotta az ígéretét.
1
155900
Bete, als hinge alles von Gott ab. Handle, als hinge alles von dir ab.
1
155901
Beteg vagy?
1
155902
Beteg volt.
1
155903
Beteg voltál.
1
155904
Beteg voltál?
1
155905
Betegek vagyunk.
1
155906
Betegnek tűnik.
1
155907
Beter een kleine baas dan een grote knecht.
1
155908
Betg mintgin sa esser in artist.
1
155909
Beth n'est pas qualifiée pour un tel poste de responsabilité.
1
155910
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.
1
155911
Beti maite izango zaitut.
1
155912
Betoveno estis surda en siaj lastaj jaroj.
1
155913
Betrachte sein Verhalten als Beispiel!
1
155914
Betrachtest du dich gern im Spiegel?
1
155915
Betreibt Sport an der frischen Luft.
1
155916
Betreten des Rasens verboten!
1
155917
Better an end with horror than a horror without end.
1
155918
Better ask twice than lose your way once.
1
155919
Better safe than sorry.
1
155920
Better supervision is required. This place is nothing but confusion. For example, there is too much replication which only wastes time and energy.
1
155921
Better the devil you know than the devil you don't.
1
155922
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.
1
155923
Better to remain silent and be thought a fool than to speak out and remove all doubt.
1
155924
Better wear out shoes than sheets.
1
155925
Betti jobban énekelhetne.
1
155926
Betty always managed to get what she wanted.
1
155927
Betty bir dans öğretmeni.
1
155928
Betty estas dancinstruisto.
1
155929
Betty fut la première fille à venir à la fête.
1
155930
Betty heeft zijn moeder omgebracht.
1
155931
Betty is a dance teacher.
1
155932
Betty killed her mother.
1
155933
Betty killed her.
1
155934
Betty killed them all.
1
155935
Betty könnte besser singen.
1
155936
Betty là người đã đến muộn thế.
1
155937
Betty mató a tu madre.
1
155938
Betty never said a word.
1
155939
Betty no sabe mantener un secreto durante mucho tiempo.
1
155940
Betty parle très bien l’espéranto.
1
155941
Betty sanki her şeyi biliyormuş gibi konuşuyor.
1
155942
Betty tua sa mère.
1
155943
Betty tötete ihre Mutter.
1
155944
Betty tötete seine Mutter.
1
155945
Betty uccise sua madre.
1
155946
Betty vermoordde haar moeder.
1
155947
Betty úgy beszél, mintha mindent tudna.
1
155948
Betuloj havas blankan ŝelon.
1
155949
Between 1920 and 1968, the Dutch used dikes and pumps to shut off a shallow bay of the North Sea, and turn part of it into land.
1
155950
Between men and women there is no friendship possible. There is passion, enmity, worship, love, but no friendship.
1
155951
Between now and the end of the week, I will finish it.
1
155952
Betė mėgsta klasikinę muziką.
1
155953
Beuz !
1
155954
Bevallotta, hogy belém szeretett.
1
155955
Beve almeno tre litri d'acqua al giorno.
1
155956
Bevete caffè?
1
155957
Bevete troppo.
1
155958
Beveva.
1
155959
Bevevano.
1
155960
Bevevi.
1
155961
Bevi caffè ogni giorno?
1
155962
Bevi troppo.
1
155963
Beviamo alla sua salute!
1
155964
Beviamo qualche bicchiere di birra.
1
155965
Bevono almeno tre litri d'acqua al giorno.
1
155966
Bevono troppo.
1
155967
Bevor Sie eine Entscheidung bezüglich ihrer Heirat treffen, sollten Sie mit ihren Eltern darüber reden.
1
155968
Bevor der Abwasch in die Spülmaschine eingestellt wird, muss man ihn bürsten.
1
155969
Bevor du antwortest muss du gründlich nachdenken.
1
155970
Bevor du das Haus verlässt, stelle sicher, dass deine Haustiere genug Nahrung haben.
1
155971
Bevor du sprichst, denke siebenmal darüber nach!
1
155972
Bevor du zu ihm auf Besuch kommst, solltest du, um auf Nummer sicher zu gehen, fest stellen, ob er zu Hause ist.
1
155973
Bevor er raucht, zündet er sich eine Zigarette an.
1
155974
Bevor ich mich entschloss, die Jacke zu kaufen, probierte ich sie an um zu sehen, ob sie passte.
1
155975
Bevor ich sterbe, möchte ich noch einmal nach Boston fahren.
1
155976
Bevor sie heimkommt, werde ich von hier weggehen.
1
155977
Bevor sie zurückkamen, war sie beschäftigt gewesen.
1
155978
Bevált a tervünk.
1
155979
Bewahre das Geheimnis!
1
155980
Beware of cameras with long lenses, lest you get snapped in a compromising situation.
1
155981
Beware of false knowledge; it is more dangerous than ignorance.
1
155982
Beware!
1
155983
Bewege dich leise.
1
155984
Bewundern, lieben, anerkennen; wer das nicht kann, ist arm zu nennen.
1
155985
Beyaz Rusya'da bir adam bir kunduz tarafından öldürüldü.
1
155986
Beyaz Saray'ı kim tasarladı?
1
155987
Beyaz güvercinler güzel kuşlardır.
1
155988
Beyaz ya da siyah olsun, fareleri kovalayan bir kedi iyi bir kedidir.
1
155989
Beyaz üstündeki her şeyi gösterir.
1
155990
Beyniniz duygularınızı programlar.
1
155991
Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself. You are a child of the universe, no less than the trees and the stars; you have a right to be here. And whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should. Therefore be at peace with God, whatever you conceive Him to be, and whatever your labors and aspirations, in the noisy confusion of life keep peace with your soul.
1
155992
Bez karet.
1
155993
Bez muzyki nie ma życia.
1
155994
Bez nauki nie ma przyszłości.
1
155995
Bez obaw.
1
155996
Bez paniki!
1
155997
Bez pomocy gwiazd natychmiast stracilibyśby swój kurs.
1
155998
Bez sioul!
1
155999
Bez svake sumnje.
1
156000
Bez wątpienia czas nie pozwolił na wykonanie zdjęcia w żywych kolorach.
1
<<
|
308
|
309
|
310
|
311
|
312
|
313
|
314
|
315
|
316
|
>>
v. 0.1b