Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
150
|
151
|
152
|
153
|
154
|
155
|
156
|
157
|
158
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
76501
Gusto kitang makasama.
2
76502
Gusto kong gawin mo agad.
2
76503
Gustoko dituzu fruituak?
2
76504
Gustumu tiun vinon por ekscii, ĉu vi ŝatas ĝin.
2
76505
Gut gemacht, Tom!
2
76506
Gut oder schlecht werden wir erst in der Gesellschaft anderer Leute.
2
76507
Gut schaust du aus.
2
76508
Gut, und du?
2
76509
Gute Erziehung besteht darin, dass man verbirgt, wie viel man von sich selber hält und wie wenig von den anderen.
2
76510
Gute Nacht!
2
76511
Gute Nacht, mein Schatz, schlafe schön und träume etwas Süßes.
2
76512
Gute Reise!
2
76513
Gute Studenten studieren hart.
2
76514
Gute Taten, die andere in ihrer Bosheit bloßstellen, werden von diesen in ehrlichster Überzeugung als Bosheit aufgefasst.
2
76515
Guten Morgen zusammen! Habt ihr gut geschlafen und schön geträumt?
2
76516
Guten Morgen, Maria! Habe ich dich geweckt?
2
76517
Guten Morgen. Ich heiße Peter. Und Sie? Wie heißen Sie?
2
76518
Guten Rutsch ins neue Jahr!
2
76519
Guten Tag!
2
76520
Guten Tag! Sind Sie Mr. Sherlock Holmes?
2
76521
Guten Tag, ich möchte für Dienstagabend nächster Woche einen Tisch reservieren.
2
76522
Gutherzige Frauen sind immer schön, aber schöne Frauen sind nicht immer gutherzig.
2
76523
Gutom ko kaayo.
2
76524
Gutom na ako
2
76525
Gutta cavat lapidem, non vi, sed saepe cadendo.
2
76526
Guus Hiddink er Hollendingur.
2
76527
Gwell eo ur gad tapet evit div o redek.
2
76528
Gyakorlat teszi a mestert.
2
76529
Gyakran az embernek nem a jó és jó, illetve jó és jobb közül kell választania, hanem a kisebbik rosszat.
2
76530
Gyakran elgondolkodom, van-e az életnek értelme, és ha igen, akkor mi.
2
76531
Gyakran jelenik meg a televízióban.
2
76532
Gyakran jön később, mint ahogy megígéri.
2
76533
Gyakran késik.
2
76534
Gyakran utazol külföldre?
2
76535
Gyalog megy iskolába.
2
76536
Gyere és nézd! -mondta Filipo.
2
76537
Gyere és írd le a nevedet.
2
76538
Gyerekek homokvárat építenek a strandon.
2
76539
Gyerekek, ez nem lett valami túl jó, de sebaj!
2
76540
Gyertek, húzódjunk ide be az előtérbe az eső ellen.
2
76541
Gyerünk, siess!
2
76542
Gyorsan tanulsz.
2
76543
Gyuri osztotta-szorozta az utazás költségeit.
2
76544
Gyönyörű szó a pillangó!
2
76545
Györgyi mindig vidám.
2
76546
Györgyi tornatanár.
2
76547
Gyújtsunk meg egy szál gyertyát!
2
76548
Gäbe es einen isländischen Verteidigungsminister, so würde er ein Leben voller Gemütlichkeit und Müßiggang führen. Seit 1859 hat Island keine Armee mehr.
2
76549
Går klokken din rett?
2
76550
Gæti ég fengið sneið af ostaköku?
2
76551
Gémir, pleurer, prier est également lâche. Fais énergiquement ta longue et lourde tâche Dans la voie où le Sort a voulu t'appeler, Puis après, comme moi, souffre et meurs sans parler.
2
76552
Généralement le climat du Japon est tempéré.
2
76553
Gëzuar Ditën Ndërkombëtare të Gruas!
2
76554
Gîndaci se ascunde în timpul zilei.
2
76555
Gökyüzü çok berraktı.
2
76556
Gökyüzüne bak.
2
76557
Gör inga oljud, tack.
2
76558
Görevinin başına ne zaman gidiyorsun?
2
76559
Görmeni istediğim bir şey var.
2
76560
Göründüğü gibi değil.
2
76561
Görünürde bir ağaç yoktu.
2
76562
Görünüşe bakılırsa, onların eylemleri işe yaramadı.
2
76563
Görünüşe göre fırtına dindi.
2
76564
Görünüşe göre, dilekleri gerçekleşti.
2
76565
Gözlerim ağrıyor.
2
76566
Gözlerini unutamam.
2
76567
Güller açıyor.
2
76568
Güller güzel kokar.
2
76569
Gülmeyi durduramadı.
2
76570
Gün aydın!
2
76571
Gün sona erdi.
2
76572
Günah işlemeyi sever.
2
76573
Günaydın!
2
76574
Günbegün köpek, sahibini istasyonun önünde bekleyerek oturdu.
2
76575
Günde birkaç saati web sayfamı düzenleyerek geçiriyorum.
2
76576
Güneş'e en yakın gezegen hangisi?
2
76577
Günümüzde İnternet'e erişebiliriz.
2
76578
Gürültü beni rahatsız ediyor.
2
76579
Güvenimi sarsmayın!
2
76580
Güvenli.
2
76581
Güvercinleri beslemek yasaktır.
2
76582
Güzel kokuyorsun.
2
76583
Głowa mnie boli.
2
76584
Głównym sposobem przekazywania uczuć przez koty jest mowa ciała.
2
76585
HIja' 'ej yIpIQ!
2
76586
Ha Tom nem tudja ezt, akkor senki sem.
2
76587
Ha Tomi azt mondja, hogy "borongós a hangulatom", az azt jelenti, hogy "iszom egy kis bort."
2
76588
Ha a fej külön van a testtől, az meglehetősen kellemetlen.
2
76589
Ha a hátadon fekszel, a felső légutak könnyebben elzáródhatnak a nyelved és nyelvcsapod hátrahajlása miatt.
2
76590
Ha a tengerszint-emelkedés a legnagyobb széndioxid kibocsátó országokon és nagyvállalatokon múlik, akkor szétnézhetünk máris a lakóhajók piacán.
2
76591
Ha abbandonato i suoi figli.
2
76592
Ha abbassato le braccia.
2
76593
Ha accumulato una fortuna.
2
76594
Ha akarod.
2
76595
Ha allertato la polizia.
2
76596
Ha ammesso che avevo ragione.
2
76597
Ha appena sceso le scale.
2
76598
Ha assunto una nuova donna di servizio.
2
76599
Ha attraversato la strada.
2
76600
Ha az idegeidre megy a világ, énekelj!
2
76601
Ha azt a sokat mind megeszed, meg fog fájdulni a hasad.
2
76602
Ha azt mondanám, hogy elégedett vagyok, hazudnék.
2
76603
Ha azzal az autóval jössz a fesztiválra, mindenkit meg fogsz lepni.
2
76604
Ha beledöglök, akkor is felépíttetem álmaim házát!
2
76605
Ha beteg leszel, akkor az elrontja a vakációd.
2
76606
Ha bisogno di aiuto.
2
76607
Ha bölcsen használják, a pénz sokat tehet.
2
76608
Ha calcolato.
2
76609
Ha causato questo.
2
76610
Ha chiamato suo figlio "Tom".
2
76611
Ha comprado muchos libros en la tienda de libros.
2
76612
Ha comprato del pane.
2
76613
Ha dato ragione a Tom.
2
76614
Ha detto di non conoscere l'uomo, ed era una bugia.
2
76615
Ha discusso del problema con Mary.
2
76616
Ha egyenesen hazamentél, ahogy mondtad, akkor hogy lehet, hogy láttam az autódat a kocsma előtt parkolni?
2
76617
Ha estat una gran sorpresa per a mi que es casés amb una actora magnífica.
2
76618
Ha ezt kétszer annyiért is el tudom adni, akkor miért kínáljam kevesebbért megvételre?
2
76619
Ha fallito.
2
76620
Ha fatto apposta a rompere la finestra.
2
76621
Ha fatto degli errori.
2
76622
Ha fatto i suoi compiti?
2
76623
Ha felolvad az Északi-Sark jégsapkája, hová fognak a nyárra visszavonulni a hóemberek?
2
76624
Ha ganado muchas competiciones.
2
76625
Ha giocato.
2
76626
Ha già finito?
2
76627
Ha già votato?
2
76628
Ha hallgattál volna, bölcs maradtál volna.
2
76629
Ha ilyen kevés ruhában kimész, megfázol.
2
76630
Ha iniziato a piangere.
2
76631
Ha ismerném a címét, írnék neki.
2
76632
Ha ja, li do ne havas koramikinon, sed koramikon. Tion vi volas diri, ĉu ne?
2
76633
Ha jól gondolom, ön most próbál engem megzsarolni.
2
76634
Ha keményebben dolgoztam volna fiatalkoromban, most sikeresebb lennék.
2
76635
Ha lett volna több időm... de nem volt több időm.
2
76636
Ha llovido sin cesar el día entero.
2
76637
Ha lo!
2
76638
Ha lo? Ĉu vi ankoraŭ ĉeestas?
2
76639
Ha lányod van, olyan mintha magot ültetnél egy másik ember kertjébe.
2
76640
Ha molta paura dei cani.
2
76641
Ha molta paura.
2
76642
Ha molte amiche.
2
76643
Ha molti amici.
2
76644
Ha nem elégedett, máshol is vásárolhat.
2
76645
Ha nem jön, akkor mit csinálsz?
2
76646
Ha nem tetszik, elmehetsz.
2
76647
Ha nem tudod, mit jelent a szó, nézd meg a szótárban.
2
76648
Ha nincs hír, az jó hír.
2
76649
Ha oly kevés ruhában mégy ki, még meg fogsz fázni.
2
76650
Ha olyan lehetnék...
2
76651
Ha paura.
2
76652
Ha perso tempo.
2
76653
Ha poche amiche.
2
76654
Ha provato a suicidarsi.
2
76655
Ha provato a uccidersi.
2
76656
Ha questa grande stanza tutta per sé.
2
76657
Ha raccolto tre belle mele.
2
76658
Ha retirado lo que dijo de ella.
2
76659
Ha rifatto lo stesso errore.
2
76660
Ha rovinato i suoi vestiti.
2
76661
Ha sentito.
2
76662
Ha sete.
2
76663
Ha smesso di parlare.
2
76664
Ha smesso di piovere.
2
76665
Ha sparato a Tom.
2
76666
Ha strillato come una donna quando ha sollevato il coperchio della padella e ha visto la mia testa.
2
76667
Ha suonato.
2
76668
Ha tanti libri quanto me.
2
76669
Ha te is találkozol vele személyesen, meg fog változni a véleményed róla.
2
76670
Ha tenido que ir hasta el quinto carajo para recoger los documentos.
2
76671
Ha tirado una piedra en el estanque.
2
76672
Ha torturato un prigioniero.
2
76673
Ha tost emañ ?
2
76674
Ha trovato i soldi spariti.
2
76675
Ha tudnám a címét, írnék neki.
2
76676
Ha több időm lett volna, jobban meg tudtam volna csinálni.
2
76677
Ha több időm lett volna... de nem volt.
2
76678
Ha tőlem kértél volna segítséget, én sem segítettem volna neked.
2
76679
Ha ufót akarsz látni, kémleld az eget!
2
76680
Ha un buon odore.
2
76681
Ha un buon sapore?
2
76682
Ha un cane?
2
76683
Ha una bici.
2
76684
Ha una piscina riscaldata.
2
76685
Ha utazik, tetszik olvasni?
2
76686
Ha valaki egy szépséget lát, nem lehet biztos benne, hogy az nő-e vagy férfi.
2
76687
Ha valamit nagyon akar az ember, ha rágörcsöl, az sosem fog menni.
2
76688
Ha visitato la sua città natale per la prima volta dopo dieci anni.
2
76689
Ha vissuto solo nella foresta.
2
76690
Ha visto mia figlia?
2
76691
Ha vomitato.
2
76692
Ha! Kio ĉi tie okazis? La tuta loĝejo estas malseka.
2
76693
Ha! Ne necesas malkvietiĝi. Spertulo bone rilatanta al la franca akademio hieraŭ asertis, ke mia scipovo de la franca bonas.
2
76694
Ha! ha! Tiu knabino ne estas homa. Ĝi estas roboto, homeculino.
2
76695
Ha, das überrascht mich. Das erklär mir mal!
2
76696
Ha, nun mi memoras. Mi surmetis kondomon; io, kion mi faras malofte, aŭ, pli ĝuste, preskaŭ neniam.
2
76697
Haar gezondheidstoestand is al veel beter dan gisteren.
2
76698
Haar sweater is paars.
2
76699
Haar uitdrukking veranderde plots.
2
76700
Hab ich dir nicht gesagt, dass Tom es nicht mögen würde?
2
76701
Hab keine Angst!
2
76702
Hab keine Angst, weil du anders bist. Hab Angst, wenn du genauso bist.
2
76703
Habe einen Pfennig lieb wie vier, fehlt dir's an Wein, so trinke Bier.
2
76704
Habe ich eine empfindliche Stelle getroffen?
2
76705
Habe ich etwa etwas verpasst?
2
76706
Habe ich etwas Interessantes verpasst?
2
76707
Habe ich gestern Fisch gegessen?
2
76708
Habe ich irgendetwas vergessen?
2
76709
Habe nur keine Angst davor, Fehler zu machen!
2
76710
Habe pietate de me!
2
76711
Haben Ameisen Ohren?
2
76712
Haben Sie Fragen zur Speisekarte?
2
76713
Haben Sie Probleme beim Schlucken?
2
76714
Haben Sie das Geld?
2
76715
Haben Sie das wirklich gesagt?
2
76716
Haben Sie den Eindruck, dass alle unsere Politiker zu alt sind?
2
76717
Haben Sie eine Verkaufsagentur in Japan?
2
76718
Haben Sie eine japanische Zeitschrift?
2
76719
Haben Sie einen Kugelschreiber?
2
76720
Haben Sie einen ruhigen Ort, wo Sie Ihre Hausaufgaben erledigen können?
2
76721
Haben Sie etwas gegen den Husten?
2
76722
Haben Sie ihn schon kennengelernt?
2
76723
Haben Sie irgendeine Idee, wer dahintersteckt?
2
76724
Haben Sie irgendetwas zum Lesen?
2
76725
Haben Sie schon die Fußspur des Propheten gesehen?
2
76726
Haben Sie schon gefrühstückt?
2
76727
Haben Sie schon in Erwägung gezogen, nach Boston zu ziehen?
2
76728
Haben Sie schon mal ein Buch über Japan gelesen?
2
76729
Haben die Schotten eine eigene Sprache?
2
76730
Haben die USA im Irak Krieg geführt, um Vietnam zu besiegen?
2
76731
Haben sie gesagt, was passiert ist?
2
76732
Haben wir keine Vergangenheit, haben wir auch keine Zukunft.
2
76733
Haben wir schon vergessen, dass die Menschen, die sich vor fünfundzwanzig Jahren erhoben, von etwas anderem träumten als von widerlich süßer Coca-Cola und quietschbunten Supermärkten?
2
76734
Haberi duydun mu?
2
76735
Haberi radyoda duydu.
2
76736
Haberleri dinler misiniz?
2
76737
Habesne diploma gubernationis?
2
76738
Habesne discos compactos?
2
76739
Habituellement je me déplace à pied.
2
76740
Habla más fuerte para que todos puedan oírte.
2
76741
Hablamos como viejos amigos.
2
76742
Hablando de Suiza, ¿has estado alguna vez allí en primavera?
2
76743
Hablando de música, ¿qué tipo de música te gusta?
2
76744
Hablando esperanto con él, siento que ambos estamos al mismo nivel, al menos desde un punto de vista lingüístico.
2
76745
Hablaremos de ello en unos días.
2
76746
Hablo en serio cuando te digo que te amo.
2
76747
Hablo japonés, inglés y francés.
2
76748
Hablo un poco de español.
2
76749
Habrá que decir que bien.
2
76750
Habrás estudiado inglés por cuatro años el próximo marzo.
2
76751
Habría sido mucho mejor si los españoles no hubieran invadido América Latina.
2
76752
Habt Mitleid mit mir!
2
76753
Habt ihr Tom das gesagt?
2
76754
Habt ihr Tom den Grund genannt?
2
76755
Habt ihr das gesehen?
2
76756
Habt ihr eine Karte?
2
76757
Habt ihr eine Landkarte?
2
76758
Habt ihr einen Stadtplan?
2
76759
Habt ihr nie das Innere eines Mauerseglernestes mit Mauerseglerküken drin gesehen?
2
76760
Habt ihr nie das Innere eines Mauerseglernests mit Mauerseglerküken drin gesehen?
2
76761
Habt ihr nie das Innere von einem Mauerseglernest mit Mauerseglerküken drin gesehen?
2
76762
Habt ihr wirklich genug Geld, um eine so wertvolle Uhr zu kaufen?
2
76763
Habár megkaptam a magyarázatait, továbbra sem értem.
2
76764
Había decidido sobre una nueva política.
2
76765
Había dos sábanas sobre la cama.
2
76766
Había incontables estrellas en el cielo.
2
76767
Había más de cincuenta chicas en la fiesta.
2
76768
Había pocos en la playa porque llovió.
2
76769
Había una vez un hombre lamentable y olvidadizo llamado James que siempre confundía a Mary con María. María le odiaba por eso con todas sus fuerzas.
2
76770
Habíamos ido a ver el teatro de sombras más temprano esa noche.
2
76771
Habían muchos estudiantes en la habitación.
2
76772
Hace calor.
2
76773
Hace dos años que estudié medicina.
2
76774
Hace frío para esta época.
2
76775
Hace mucho mucho tiempo vivía un viejo rey en una pequeña isla.
2
76776
Hace mucho tiempo visité París.
2
76777
Hace poco abrió un centro budista cerca de aquí.
2
76778
Hace tres días que no le veo.
2
76779
Hace viento.
2
76780
Hacer dinero es su razón de vivir.
2
76781
Hacer hablar a la tímida Kyoko en una fiesta es como pedirle peras al olmo.
2
76782
Hacer los deberes de inglés o no hacer los deberes de inglés y contribuir en Tatoeba, ésa es la cuestión.
2
76783
Hacer películas es un trabajo emocionante.
2
76784
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.
2
76785
Hacía calor, así es que abrí la ventana.
2
76786
Had ik dit gewoon moeten negeren?
2
76787
Had je het naar je zin bij het diner?
2
76788
Hadd játsszon vele, majd megunja és visszaadja.
2
76789
Hadd menjek!
2
76790
Hadd mondjam el neked, hogy mit csináltam ma.
2
76791
Hadde du et godt år i fjor?
2
76792
Hades ejer en hjelm som gør ham usynlig.
2
76793
Hadi yüzelim.
2
76794
Haec machina fracta est.
2
76795
Haec mensa scriptoria fracta est.
2
76796
Haec potio Sinensis valde bona est.
2
76797
Hafta içi bir gün.
2
76798
Hafta sonları hariç her gün spor yapar.
2
76799
Hafta sonunda da çalışıyor musunuz?
2
76800
Haftaya kız kardeşimi ziyaret etmek için Vancouver'a gideceğim.
2
76801
Hagyd abba a bőgést, a játékodat persze megjavítom.
2
76802
Hagyd abba a időjárásról való panaszkodást.
2
76803
Hagyd abba a kiabálást!
2
76804
Hagyd abba a panaszkodást!
2
76805
Hagyj engem, kérlek.
2
76806
Hagyjuk abba az értelmetlen vitatkozást!
2
76807
Hahn, Henne und Küken sind eine schöne Familie, die vielen Menschen gefällt.
2
76808
Hai abbandonato i tuoi figli.
2
76809
Hai allevato un cane?
2
76810
Hai ascoltato il suo messaggio?
2
76811
Hai bisogno di aiuto.
2
76812
Hai bisogno di un avvocato.
2
76813
Hai cenato?
2
76814
Hai del resto?
2
76815
Hai detto bene.
2
76816
Hai fame?
2
76817
Hai fatto i tuoi compiti?
2
76818
Hai già finito?
2
76819
Hai già votato?
2
76820
Hai inviato una lettera dall'Algeria.
2
76821
Hai le palpebre chiuse, ma so che sei sveglio.
2
76822
Hai le piattole?
2
76823
Hai pagato l'affitto?
2
76824
Hai ricevuto il mio messaggio?
2
76825
Hai rotto la minchia.
2
76826
Hai sbagliato aereo.
2
76827
Hai sentito che è morto Wade?
2
76828
Hai sete.
2
76829
Hai un gran número de incendios forestais en América.
2
76830
Hai una penna?
2
76831
Hai venduto la macchina a Tom?
2
76832
Hai vinto, onestamente.
2
76833
Hai, saya punya janji dengan manajer umum, ini surat pemberitahuan wawancaranya.
2
76834
Haietako inork aurkeztu zen bileran.
2
76835
Haiti is a nation that seems hopelessly impoverished.
2
76836
Hajts tovább!
2
76837
Hakem maçı bitirmek için düdüğünü çaldı.
2
76838
Hakiki kadınların kıvrımları vardır.
2
76839
Hakkında konuşacak çok şeyimiz var.
2
76840
Hakkını helal et baba.
2
76841
Haklı olabilirsin.
2
76842
Haklısın.
2
76843
Haksız olduğumu biliyorum.
2
76844
Hala üç uşağa sahip.
2
76845
Halbfester Schnee, der teilweise trägt, grober und harter Harsch, leichter und luftig liegender Schnee. Für alle diese und noch ein paar hundert weitere Schneeverhältnisse gibt es Wörter im Samischen.
2
76846
Haleluja estas esprimo de laŭdo aŭ danko al Dio.
2
76847
Half the battle is attitude, and you have a great one.
2
76848
Halika!
2
76849
Hallanotok kellett volna, hogy milyen szépen énekelt a kórus.
2
76850
Hallasz?
2
76851
Hallgass a szívedre!
2
76852
Hallgass rám!
2
76853
Hallgatni arany.
2
76854
Hallgattam.
2
76855
Hallo zusammen!
2
76856
Hallo!
2
76857
Hallo! Ich bin Ichirō Tanaka. Schön, Sie kennen zu lernen.
2
76858
Hallo, Meg! Wie geht es dir?
2
76859
Hallo, Tom.
2
76860
Hallo, alle zusammen!
2
76861
Hallo, ist jemand da?
2
76862
Hallo, lieber Freund! Heute erzähle ich dir ein Märchen.
2
76863
Hallottad honnan kaptunk támogatást?
2
76864
Hallottad nyeríteni a lovat?
2
76865
Hallottam, hogy Tom valakivel hangosan beszélget, de amikor beléptem a szobába, teljesen egyedül volt.
2
76866
Haloo tytöt.
2
76867
Halt den Mund und hör zu!
2
76868
Halt mir einen Platz frei, ja?
2
76869
Halt!
2
76870
Halte Kontakt zu den wichtigsten Menschen in deinem Leben.
2
76871
Halte deine Zunge im Zaum, oder du arbeitest länger!
2
76872
Halten Sie das Medikament von Kindern fern.
2
76873
Halten Sie sich für geohrfeigt!
2
76874
Halten Sie sich gerade!
2
76875
Haltigi populaciokreskon egalas al bremsi senkontrolan trajnon.
2
76876
Haltigu la masakron de la franca lingvo!
2
76877
Haltu, mi diris.
2
76878
Haluaisin korvata.
2
76879
Haluamme viettää vuodenvaihteen pyhät rauhallisessa paikassa.
2
76880
Haluan saada tietää miksi Tom löi Maria.
2
76881
Haluuk sä bissen?
2
76882
Haluuk sä tulla yksiin bileisiin?
2
76883
Halv ni.
2
76884
Hamarosan igába hajtja a fejét.
2
76885
Hamarosan születésnapom van.
2
76886
Hamburgo estas la dua urbo laŭ grandeco en Germanujo.
2
76887
Hamis pénzzel fizettek.
2
76888
Hamlet verkündete, dass er nicht verrückt sei, sondern nur vorgebe, verrückt zu sein. Ist es möglich, dass er die ganze Zeit über verrückt war? Oder war er vielleicht anfangs nicht verrückt, und verlor aber später - während die Dinge immer verzwickter wurden - wirklich seinen Verstand? Oder war er vielleicht überhaupt nicht verrückt?
2
76889
Hampaiden pesu on oleellinen osa hiiden aamutoimia.
2
76890
Han ankom i god behold.
2
76891
Han arbeidet i to dager og dermed ble det det.
2
76892
Han arbejdede for det fælles bedste.
2
76893
Han befordrades till överste.
2
76894
Han blev en berömd sångare.
2
76895
Han bor med sina föräldrar.
2
76896
Han døde ti år siden.
2
76897
Han er den højeste af alle drengene.
2
76898
Han er intelligent, men på tross av dette liker jeg ham ikke.
2
76899
Han er kendt af alle i landsbyen.
2
76900
Han fangede tyve sommerfugle.
2
76901
Han foretrækker en plads ved vinduet.
2
76902
Han fortsatte med at gå i regnen uden at slå sin paraply op.
2
76903
Han gick långsamt så att barnet kunde följa med.
2
76904
Han glömde att röra i gröten, så den brändes vid.
2
76905
Han har bytt namn.
2
76906
Han har et stort hus og to biler.
2
76907
Han klagade över att rätten smakade illa.
2
76908
Han klär sig som en gentleman, men han talar och uppför sig som en clown.
2
76909
Han kände sig obekväm i sin fars närvaro.
2
76910
Han låg på rygg.
2
76911
Han misstänktes vara spion.
2
76912
Han måste köpa en ny cykel åt sin son.
2
76913
Han prædiker for døve ører.
2
76914
Han rådde meg til å gå der.
2
76915
Han ska följa mitt råd.
2
76916
Han slipade en kniv.
2
76917
Han stal pengarna i mitt kassaskåp.
2
76918
Han studerar juridik på Harvard.
2
76919
Han tog av sig skjortan.
2
76920
Han tycker i princip om alla alpina sporter.
2
76921
Han tycker om att lyssna på radio.
2
76922
Han utilizado las matemáticas para calcular cómo habría sido la formación del Universo inmediatamente antes y después del Big Bang.
2
76923
Han vande sig kvickt vid det kalla vädret.
2
76924
Han är av naturen en vänlig person och populär hos barnen i området.
2
76925
Han är dj.
2
76926
Han är en blid natur.
2
76927
Han är författare.
2
76928
Han är inte läkare.
2
76929
Han är mycket lång.
2
76930
Han är stolt över att vara läkare.
2
76931
Han är sångare.
2
76932
Han är söker desperat efter fler bevis.
2
76933
Han åt inte lunch.
2
76934
Hanako'nun Taro ile evlenmek istemediği açıktı.
2
76935
Hand in hand, heaviness becomes lightness.
2
76936
Hand out the maps to us.
2
76937
Hands up! This is a robbery.
2
76938
Hangi dili kullanmayı tercih edersin?
2
76939
Hangi filmi izledin?
2
76940
Hangi grupları seversin?
2
76941
Hangi tarayıcıyı kullanıyorsun?
2
76942
Hangi yaşta evlenmek istiyorsun?
2
76943
Hangi şehirde yaşıyorsun?
2
76944
Hangisinden daha çok hoşlanıyorsun, müzik ya da İngilizce?
2
76945
Hangisini daha çok beğendin?
2
76946
Hangisini seçecekler?
2
76947
Hangosabban, kérem!
2
76948
Haniŝ-insuloj estas insulgrupo en la Ruĝa Maro.
2
76949
Hann bjó lengi á Íslandi.
2
76950
Hann elskar þær.
2
76951
Hann er ekki lengur drengur.
2
76952
Hann er undir stólnum.
2
76953
Hann fór til Boston í bíl.
2
76954
Hann gaf mér pening.
2
76955
Hann hafði verið edrú í næstum ár en féll um áramótin.
2
76956
Hann hleypur mjög hratt.
2
76957
Hann kemur með konunni sinni eins og tíðkast meðal útlendinga.
2
76958
Hann lagði til að við frestuðum brottförinni.
2
76959
Hann lét undan.
2
76960
Hann var næstum drukknaður.
2
76961
Hannibal voor de poorten!
2
76962
Hanno abbandonato i loro figli.
2
76963
Hanno accumulato una fortuna.
2
76964
Hanno chiamato.
2
76965
Hanno chiesto il permesso di armare le loro barche.
2
76966
Hanno chiuso gli occhi.
2
76967
Hanno cominciato.
2
76968
Hanno fallito.
2
76969
Hanno iniziato.
2
76970
Hanno paura delle scale mobili.
2
76971
Hanno perso la ragione.
2
76972
Hanno pulito la casa.
2
76973
Hanno raggiunto il loro obbiettivo.
2
76974
Hanno sbagliato aereo.
2
76975
Hanno sparato a Tom.
2
76976
Hanno un figlio.
2
76977
Hanno urlato.
2
76978
Hanno vomitato.
2
76979
Hans fel var avsiktligt.
2
76980
Hans foredrag havde et stort publikum.
2
76981
Hans fru är svensk.
2
76982
Hans frånvaro igår berodde på förkylning.
2
76983
Hans huses
2
76984
Hans mål är att bli lärare.
2
76985
Hans nya film är värd att se.
2
76986
Hans tal väckte känslor hos oss.
2
76987
Hans verkaufte das Patent an eine Firma.
2
76988
Hans översättning ligger nära originalet.
2
76989
Hanson malpravas kiam li asertas, ke la internaciaj ekonomiaj evoluoj kondukis al la grandaj migradoj de la laborantaro en la deksepa jarcento.
2
76990
Hanukkah, aralık ayında kutlanan bir Yahudi bayramıdır.
2
76991
Hanya mereka yang berani segagal-gagalnya dapat meraih setinggi-tingginya.
2
76992
Happy Easter!
2
76993
Happy New Year!
2
76994
Happy belated!
2
76995
Happy birthday!
2
76996
Happy is the one who has not killed the child in his soul.
2
76997
Happy morning.
2
76998
Happy when borrowing, but upset when having to return it.
2
76999
Happy wishing you a Thanksgiving.
2
77000
Har du allerede en plan?
2
<<
|
150
|
151
|
152
|
153
|
154
|
155
|
156
|
157
|
158
|
>>
v. 0.1b