Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
148
|
149
|
150
|
151
|
152
|
153
|
154
|
155
|
156
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
75501
Fejezd be a zaklatásomat!
2
75502
Fejezd be!
2
75503
Fek, mi elspezis tro da mono.
2
75504
Fekete keretes szemüveget visel.
2
75505
Felakasztottam a fényképeket a falra.
2
75506
Felcsillant a gyerek szeme, amikor meglátta a sok játékot.
2
75507
Felejtsd el az egészet!
2
75508
Feles edit.
2
75509
Felesége az olasztanárunk.
2
75510
Felhangosítottam a televíziókészüléket.
2
75511
Felhős az ég, és nagyon hideg van.
2
75512
Felice Halloween!
2
75513
Felicemente ille superviveva al accidente.
2
75514
Felices son aquellos que se creen sabios.
2
75515
Feliz Dia da Independência para todos os meus amigos brasileiros.
2
75516
Feliz Natal!
2
75517
Feliz Páscoa!
2
75518
Feliz dia dos namorados!
2
75519
Feliĉa estas la homo, kiu estas kontenta pri sia sorto.
2
75520
Feliĉan 65an datrevenon al la Israela popolo.
2
75521
Feliĉan naskiĝtagon, ho Muiriel!
2
75522
Feliĉe la organizaj ŝanĝoj ne entenis maldungojn.
2
75523
Feliĉigas Tomon esti vivanta.
2
75524
Feliĉo kaj vitro — kiel facile ili rompiĝas.
2
75525
Feliĉo ne estas feliĉo sen infanoj - kaj infanoj ne estas infanoj sen amo.
2
75526
Felrakjuk a platóra az árut.
2
75527
Feltétlen szükséges a nyelvtanra több figyelmet szentelni.
2
75528
Feltétlenül a 2-es buszra szálljon fel, és a 21. utcánál szálljon le.
2
75529
Feminae domi laboraverunt.
2
75530
Feministinnen glauben an die politische, soziale und wirtschaftliche Gleichheit aller Geschlechter.
2
75531
Femme qui voyage laisse voyager son cœur.
2
75532
Ferdinand won't give the speech because he's got a cough.
2
75533
Feriantoj volas premiojn.
2
75534
Ferioj taŭgas por tiuj, kiuj laciĝas dum la jaro.
2
75535
Fermat's Last Theorem was finally proven by English mathematician Andrew Wiles in 1994.
2
75536
Fermatevi!
2
75537
Ferme-la. Sinon, tu seras virée.
2
75538
Fermez la porte, s'il vous plaît.
2
75539
Fermu la kranon al la tubo!
2
75540
Fermu la pordon, do!
2
75541
Fernsehen erlaube ich meinen Kindern nicht.
2
75542
Fernsehen ist fabelhaft. Man bekommt nicht nur Kopfschmerzen davon, sondern erfährt auch gleich in der Werbung, welche Tabletten dagegen helfen.
2
75543
Fero estas multe pli utila ol oro.
2
75544
Fervoro al laboro kondukos al sukceso.
2
75545
Ferðu með lest eða bíl?
2
75546
Festina lente.
2
75547
Fetma är en nationell epidemi.
2
75548
Feudalherr Pluschkin, einer der literarischen Helden von Nikolai Gogol, über seine leibeigenen Bauern: „Sie krepieren wie die Fliegen!”
2
75549
Feumaidh i dol a Shasainn san t-samhradh.
2
75550
Feumaidh tu dol còmhla ri Tòmas an-dràsta.
2
75551
Few people can realize their faults.
2
75552
Few students know how to read Latin.
2
75553
Feṛḥeɣ imi ay tessawḍed ad d-tased ɣer tmeɣra.
2
75554
Fica fresco após a chuva.
2
75555
Ficar frente a frente com um dinossauro foi uma experiência engraçada.
2
75556
Ficarei aqui por um breve período de tempo.
2
75557
Fico me fazendo essa mesma pergunta.
2
75558
Fico na selva e como açaí.
2
75559
Ficus protulit grossos suos; vineae florentes dederunt odorem suum.
2
75560
Fidati di Dio.
2
75561
Fidela viro estas fidela ĝis la tago, kiam li ne plu estos.
2
75562
Fideleco en la plej etaj aferoj plifaciligas ĝin al vi en la grandaj.
2
75563
Fido estas bona, kontrolo estas pli bona.
2
75564
Fidu al vi mem!
2
75565
Fiecare trebuie să învețe singur în cele din urmă.
2
75566
Fifth Avenue is an elegant street.
2
75567
Fifty-eight percent of the French are homeowners.
2
75568
Figyelj minket.
2
75569
Figyelj rám!
2
75570
Figyelj és tanulj!
2
75571
Fikra Mo3tabara
2
75572
Fiksu la ŝnuregon je arbo.
2
75573
Film già visto.
2
75574
Filmin sonunda aşçı katil çıkmazsa ben ne olayım!
2
75575
Filosofi är egentligen hemlängtan: längtan att vara hemma överallt.
2
75576
Filozofiar esas expresar milesma-foye, to quon omnu savas, per linguo komprenebla da nulu.
2
75577
Filozofoj emas al tio, havi malmultan kontakton kun la ekstera mondo.
2
75578
Fils, je m'appelle Jesus et je suis ton père.
2
75579
Finalement, elle réalisa le projet.
2
75580
Finalement, ils ont cédé.
2
75581
Finally!
2
75582
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.
2
75583
Finalmente eles se foram!
2
75584
Finalmente las piezas del rompecabezas empezaron a encajar.
2
75585
Finalmente me di cuenta de que tú no quieres hablar conmigo.
2
75586
Finalmente sono a casa!
2
75587
Finalmente è venerdì.
2
75588
Finalmente, él cambió su idea.
2
75589
Fincsi a kolbász.
2
75590
Find a penny, pick it up, then all day you'll have good luck!
2
75591
Find how they lived, and you'll find how they died.
2
75592
Find this function's global maximum and global minimum.
2
75593
Finden Sie den Inkreisradius des Dreiecks.
2
75594
Fine Tom manĝis ion.
2
75595
Fine de la kanzono la amaso da spektantoj aplaŭdis.
2
75596
Fine de la milito komenciĝis senkapa rifuĝo.
2
75597
Fine de lia tragika vivo lia menso mallumiĝis.
2
75598
Fine li venis. Se li ne venus, mi ne atendus plu.
2
75599
Fine tio estas certagrade klarigita.
2
75600
Fine words butter no parsnips.
2
75601
Fine ŝi sukcesis trabati padon tra la vepro de la antaŭjuĝoj.
2
75602
Fine. However, I'm running late and you need to keep it brief.
2
75603
Finfine li edziĝis kun italino, kiu estas dek jarojn pli juna ol li.
2
75604
Finfine li ne aĉetis tion.
2
75605
Finfine mi trovis la respondon al la demando.
2
75606
Finfine ne plenumis ĉion. Nun ni povas malstreĉiĝi.
2
75607
Finfine ni atingis la vilaĝon.
2
75608
Finfine oni anoncis la nomojn de tiuj, kiuj venkis.
2
75609
Finfine ŝi akiris malbonan kutimon fumadi.
2
75610
Finfine ŝi cedis kaj rivelis la sekreton al li.
2
75611
Finfine ŝi trovis postenon de stevardo.
2
75612
Fini la raporton antaŭ morgaŭ preskaŭ ne eblas.
2
75613
Fininte labori, malŝaltu lumon kaj elektrajn aparatojn.
2
75614
Fininte sian laboron, li iris en la liton.
2
75615
Finire il rapporto per domani è praticamente impossibile.
2
75616
Finish cleaning of the swimming pool and the boss will pay you.
2
75617
Finleginte vian libron, remetu ĝin tien, kie vi trovis ĝin.
2
75618
Finnland hat erkannt, wie wichtig es ist, in Bildung zu investieren. Darum hat das Land im Bereich Erziehung und Familie große Anstrengungen unternommen. Die guten Erfahrungen aus Schweden, Dänemark und der DDR wurden zu einem neuen Modell kombiniert.
2
75619
Finnlando apogas Greklandon neeme.
2
75620
Finnlandschweden unterstützen bei Eishockeyturnieren Finnland, nicht Schweden.
2
75621
Finns det någonting som jag kan hjälpa till med?
2
75622
Finnst þér epli ekki góð?
2
75623
Fino bona, ĉio bona!
2
75624
Finom a bőre.
2
75625
Finora va tutto bene.
2
75626
Fiona envoyait de moins en moins de lettres.
2
75627
Fique calmo.
2
75628
Fique à vontade, por favor.
2
75629
Fique, por favor.
2
75630
Fiquei acordado a noite toda.
2
75631
Fiquei sentado certo tempo e depois retirei-me.
2
75632
Firefighters always endanger their lives.
2
75633
Firme decidinte detrui la murojn kaj kun la persista volo sukcese kompletigi la projekton de la paco, eblas krei tute novan formon de kunvivado en Okcidenta Azio.
2
75634
First God, then food.
2
75635
First cousins are too close for marriage.
2
75636
First of all, please do a simple self-introduction.
2
75637
First the immigrants, next you. Our solidarity - is the answer to social cannibalism.
2
75638
First, I'd like to thank God.
2
75639
Firstly, we mustn't be selfish.
2
75640
Firtatva nézte az arcukat.
2
75641
Fish cannot live out of water.
2
75642
Fish wants to swim.
2
75643
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.
2
75644
Fisken är fortfarande rå.
2
75645
Fit e mit binoms fids gudik, sod telid binom delidikum ka balid.
2
75646
Fit fabricando faber.
2
75647
Five times seven is thirty-five.
2
75648
Five times two equals ten.
2
75649
Fixatif capillaire, à l'exclusion des produits conçus pour aider à la mise en plis sans assurer la tenue.
2
75650
Fiyatlar yükseliyor.
2
75651
Fizeste aquilo.
2
75652
Fizetek neked egy sört.
2
75653
Fizetni akartam.
2
75654
Fizetésemelést kértek.
2
75655
Fiŝkapti estas malpermesite ĉi tie.
2
75656
Fiŝoj abundas en tiu ĉi rivero.
2
75657
Fiŝoj kaj vizitantoj malbonodoras post tri tagoj.
2
75658
Flags had been hoisted on the eaves of houses.
2
75659
Flappy Bird'ü oynayamıyorum.
2
75660
Flaru foje tiun lakton. Ĉu vi opinias ĝin malbona?
2
75661
Flasche oder vom Fass?
2
75662
Flavaj ĵurnaloj asertas, ke kukumo-murdisto pekigis furiozan bovinon.
2
75663
Fleckfieber ist eine ansteckende Krankheit.
2
75664
Fleisch esse ich seltener als Fisch.
2
75665
Flen oba älemom vemo joniki kati.
2
75666
Fljótlært, fljótgleymt.
2
75667
Floden strømme sydvest til havet.
2
75668
Floroj estas tiom rompiĝemaj kaj tiom belaj, ke vi ne povas paroli pri ili sen poezio aŭ metaforoj.
2
75669
Flowers are yellow.
2
75670
Fluanta akvo estas pli pura, ol akvo staranta senmove.
2
75671
Flugigi kajton povas esti danĝere.
2
75672
Flugið hans til Hong Kong fer klukkan 14:00.
2
75673
Flüchtlinge verbargen sich unter der Brücke.
2
75674
Fogalmam sincs, hogy hol van jelenleg.
2
75675
Fogalmam sincs, miről beszél.
2
75676
Fogalmam sincs.
2
75677
Fogat kell, hogy mossak.
2
75678
Foglalkoztatóztatok ma?
2
75679
Fogo!
2
75680
Fogok mondani.
2
75681
Fogtál-e valamit legutóbb, amikor horgászni mentél?
2
75682
Foi Tom quem me deu esta bicicleta.
2
75683
Foi bom vê-lo novamente.
2
75684
Foi difícil para Tom.
2
75685
Foi divertido.
2
75686
Foi inconveniente.
2
75687
Foi mais fácil do que parecia à primeira vista.
2
75688
Foi muito legal.
2
75689
Foi por essa razão que ele ficou bravo.
2
75690
Foi surpreendente ver quão rápido a criança cresceu.
2
75691
Foi um jogo difícil.
2
75692
Foi um prazer conhecê-lo.
2
75693
Foje dum somera vespero Julia Timoŝenko sidis sur malgranda lito kaj laŭtlegis Konstitucion de Ukrainio.
2
75694
Foje estis knabineto beleta kaj gracia, sed ŝi estis malriĉa kaj devis somere iri nudpiede; vintre tamen ŝi devis surmeti grandajn lignoŝuojn.
2
75695
Foje mi uzas tondilojn kiel skatolmalfermilon.
2
75696
Foje ni foriras por pripensi. Foje ni foriras, ĉar ni jam pripensis.
2
75697
Fojfoje elĉerpiĝas mia mono.
2
75698
Fojfoje li malfrue revenas hejmen.
2
75699
Fokoj estas mallertaj kaj malgraciaj surtere, sed tre elegantaj en la akvo.
2
75700
Fold the leaf in half.
2
75701
Folgen Sie den unten angegebenen Instruktionen und Sie werden in kürzester Zeit in der Lage sein, Dokumente mit bestem Farbergebnis zu drucken. Genauso problemlos und schnell wie beim Schwarz-Weiß-Druck.
2
75702
Folgen Sie der Straße drei Häuserblocks lang.
2
75703
Folgen Sie ihnen einfach!
2
75704
Folglich bist du nicht zu entschuldigen, oh Mensch, der du richtest, wer immer du auch bist! Denn indem du den anderen richtest, verdammst du dich selbst; denn du verübst ja dieselben Taten!
2
75705
Folk har en tendens til å gro fast når de får en fast stilling.
2
75706
Follow that car.
2
75707
Follow the rules.
2
75708
Folytatta a munkát.
2
75709
Folyton SMS-t küld nekem.
2
75710
Folyékonyan beszél oroszul, vagy legalábbis ezt mondta nekem.
2
75711
Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.
2
75712
Food spoils quickly in hot weather.
2
75713
Football is my favorite game.
2
75714
For Norwegians, it is normally not difficult to understand what a Swede is saying.
2
75715
For a long time, every furrow that was turned revealed some fragments of the fight.
2
75716
For a thief, all roads lead to prison.
2
75717
For as long as I live, I'll never forget that I saw her.
2
75718
For every action, there is a corresponding reaction.
2
75719
For how long have you been living here?
2
75720
For me, it's important.
2
75721
For me, listening to loud music is annoying.
2
75722
For millions of years, mankind lived just like the animals. Then something happened which unleashed the power of our imagination, we learned to talk.
2
75723
For our children to be safe, please do not enter adult sites.
2
75724
For some reason I can speak my true feelings with you, Tom.
2
75725
For the authoress of that book, ladders are always steep.
2
75726
For the thousandth time, I don't need your help.
2
75727
For what purpose?
2
75728
For what reason did you cry?
2
75729
For you, against myself I'll vow debate, for I must ne'er love him whom you do hate.
2
75730
For å gjøre en lang historie kort, vi la ned stridsøksa.
2
75731
For å unngå å få hemorrhoider når man blir eldre trenger man kun klatre opp på toalettsetet når man er på do for å få samme effekten som med slike hull-i-golvet-dasser de bruker noen steder i Afrika og Asia - så lenge man tør risikere at ikke hele toalettskålen knuser.
2
75732
Fora de brincadeira, o que você está tentando dizer?
2
75733
Foram necessários muitos meses para gravar aquele filme.
2
75734
Fore intermitis lumetoj.
2
75735
Foremost politicians of three nations expressed their grave concern concerning the consequences of military operations in south-eastern Ukraine.
2
75736
Foretrekkes gruppebesøk.
2
75737
Forewarned is forearmed.
2
75738
Forfluigi la infanon kune kun la bano.
2
75739
Forgesu la streĉojn de la vivo kaj lernu kiel malstreĉiĝi.
2
75740
Forgive me, please. I meant well.
2
75741
Forigu la bandaĝon.
2
75742
Forigu la malplenaĵon komence de la linio. La linio estu ne alineita.
2
75743
Forigu vian fraton, ĉar li malhelpas al ni.
2
75744
Foriĝu de mi!
2
75745
Forlasinte la feston, ni promenis sur la vojo ĉe la bordo de la rivero.
2
75746
Forma un verbo italiano con le lettere.
2
75747
Formen Sie Kugeln mit 3 cm Durchmesser und legen Sie sie auf ein mit Butter bestrichenes Stück Aluminiumpapier.
2
75748
Formetu viajn librojn kaj kajerojn.
2
75749
Formetu vian ĉapelon !
2
75750
Formo parte de un grupo de investigadores de la USP.
2
75751
Forneça a senha.
2
75752
Forró a tea.
2
75753
Forse Tom è qui, ma io non lo vedevo.
2
75754
Forse ha ragione.
2
75755
Forse si suppone che siano kilometri.
2
75756
Forza!
2
75757
Forĵetu la ovajn ŝelojn en la rubujon de ekologia rubo.
2
75758
Fosiliaj brulaĵoj ne ĉiam disponeblos.
2
75759
Four plus eighteen is twenty-two.
2
75760
Fra tid til annen er det nødvendig å reflektere på ditt fremtidige liv.
2
75761
Frag Tom bitte nicht!
2
75762
Frag mich bitte nicht!
2
75763
Fragen wir!
2
75764
Fragst du mich nicht einmal, wo ich war?
2
75765
Franca estas lia denaska lingvo.
2
75766
Francamente falando, non quero traballar con el.
2
75767
France is in Western Europe.
2
75768
France is in western Europe.
2
75769
France, Belgium, USA, Germany and Australia had committed genocides.
2
75770
Francia turisták is vannak.
2
75771
Francisko, ĉu tio apartenas al vi?
2
75772
Franco ekzemple povas malfacile ridi pro rusa ŝerco.
2
75773
Frankenstein was written by Mary Shelley.
2
75774
Frankly speaking, this 'on board' means "doesn't have a graphics card".
2
75775
Frankrike ligger i Västeuropa.
2
75776
Fransız Formula 1 pilotu Jules Bianchi 2014 Japonya yarışındaki kazadan 9 ay sonra öldü.
2
75777
Fransızca kolay bir dil değildir.
2
75778
Fransızca konuşabildiğin hakkında hiçbir fikrim yoktu.
2
75779
Fransızca konuşamayan çok insan var.
2
75780
Fransızca öğrenmeliyim.
2
75781
Fransızcada iyisin, değil mi?
2
75782
Fransızcanın öğrenmek için zor bir dil olduğunu duydum.
2
75783
Fransızcayı hâlâ çok iyi konuşmuyorum.
2
75784
Fransızcayı seviyorum.
2
75785
Fransızlar İnternet'i yazılı basına tercih ediyorlar.
2
75786
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
2
75787
Franz Liszt inventó incluso una nueva forma de composición. Se trata de "el poema sinfónico".
2
75788
Französisch ist die einzige Sprache, in der vor Satzzeichen, die aus zwei Elementen bestehen, ein Leerzeichen gesetzt wird: der Strichpunkt (;), der Doppelpunkt (:), das Anführungszeichen (« »), das Fragezeichen (?) und das Ausrufezeichen (!).
2
75789
François has a good idea.
2
75790
Françoise é da França. Ela é francesa.
2
75791
Frappe la balle avec la batte.
2
75792
Frau Weiß sprach so langsam, dass ich sie verstehen konnte.
2
75793
Frauen lieben mich auch ohne Sixpack.
2
75794
Frauen sind der schönste Teil im Leben eines Mannes.
2
75795
Frauen sind schlauer als Männer.
2
75796
Frauen, die Bier aus der Flasche trinken, sind nicht nach meinem Geschmack.
2
75797
Frazoj ekas per ĉeflitero.
2
75798
Frazoj komenciĝas per majuskla litero.
2
75799
Frecuentemente íbamos a esquiar en invierno.
2
75800
Fred hinterließ seiner Ehefrau ein großes Vermögen.
2
75801
Fred ve George arayı nöbetleşerek sürdüler.
2
75802
Free as in freedom, not as in free beer.
2
75803
Freedom is never more than one generation away from extinction.
2
75804
Freiheit ist so wichtig, dass wir ihre Bedeutung nie genug betonen können.
2
75805
Freiheit ist, unabhängig von anderen zu sein und das zu tun, was man selber will.
2
75806
Freitags essen sie Fisch.
2
75807
Freizügigkeit in juristischem Sinne ist das grundgesetzlich garantierte Recht auf freie Entscheidung über den Wohnort.
2
75808
Fremda doloro penetras la profundon de mia koro.
2
75809
Fremda mizero - ridinda afero.
2
75810
Fremdsprachenkenntnisse werden in Zukunft zwingend erforderlich sein.
2
75811
Fremdulo, anoncu al la lakedemonanoj, ke ni kuŝas ĉi-tie, obeantaj ties vortoj.
2
75812
Fren.
2
75813
French Data Network (franca reto de datenoj) estas la asocio kies prezidento mi estas.
2
75814
French bread is delicious.
2
75815
French developed from Latin.
2
75816
Freqüentemente há terremotos no Japão.
2
75817
Freude war mit Trauer vermischt.
2
75818
Freude, schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium, wir betreten feuertrunken, Himmlische, dein Heiligtum.
2
75819
Freunde sollten einander beistehen. Sag mir doch, was los ist!
2
75820
Freunde, nehmt eure letzte Kraft zusammen! Wir werden es schaffen.
2
75821
Freundschaft ist eine Pflanze, die oft gegossen werden muss.
2
75822
Freut mich, Sie kennenzulernen.
2
75823
Freut sie sich über die Party?
2
75824
Frida Kahlo war eine mexikanische Malerin.
2
75825
Friday is housewarming party!
2
75826
Friedrich Nietzsche was a German philosopher.
2
75827
Frogs are such amazing creatures.
2
75828
Frohsinn und Zufriedenheit sind ideale Schönheitsmittel und werden als Bewahrer eines jugendliches Aussehens gerühmt.
2
75829
From Carlsbad to Carlsworse.
2
75830
From a social perspective, menarche is typically considered the central event of female puberty - but menarche does not necessarily signal that ovulation has begun occurring.
2
75831
From my experience, love is like chestnut honey. It's sweet but leaves a bitter aftertaste.
2
75832
From now on, I'll be different and I'll try to become a most obedient boy.
2
75833
From now on, I'll only submit sensible sentences to Tatoeba.
2
75834
From one extreme to another.
2
75835
From the moment Mary became the boss, she made herself very unpopular with her subordinates.
2
75836
From the plane, the landscape was just a patchwork of fields.
2
75837
From the second letter of Saint Paul.
2
75838
From the stars, knowledge.
2
75839
From the way she looks, I think she is at least 50 years old.
2
75840
From this point, we'll go on foot.
2
75841
From what I understand, those who watch Korean soap operas basically are women with nothing to do.
2
75842
From where are you?
2
75843
From which Surah is this Ayah from?
2
75844
From which track does the train to Higashi-Kakogawa leave?
2
75845
Frostiĝi malantaŭe estas ne tro granda ofero, se temas pri antaŭenigo de la demokratio.
2
75846
Frue iri al la laborejo multe helpas por havi bonan tagon.
2
75847
Frugality with diligence builds houses like castles.
2
75848
Frukosten består av ett smörgåsbord.
2
75849
Frustriert, weil er nicht mehr das ausschließliche Objekt ihrer Begierde war, ließ Tom ab von Mary.
2
75850
Frutas e vegetais são essenciais para uma dieta balanceada.
2
75851
Fräulein Meier, hätten Sie wohl die Liebenswürdigkeit, mir meinen Melissengeist zu holen?
2
75852
Fräulein Tanaka! Sie wohnen hier mit Herren zusammen! Bitte sehen Sie davon ab, kein Höschen zu tragen!
2
75853
Frères humains qui après nous vivez, N'avez les cuers contre nous endurcis.
2
75854
Fröhlich vor sich hin pfeifend, lief er die Straße entlang.
2
75855
Fröhliche Weihnachten, Tatoeba!
2
75856
Fröhliches Halloween!
2
75857
Früher oder später wird man doch wieder ohneeinander leben müssen.
2
75858
Früher trug man jeden Tag Tracht.
2
75859
Früher verfügte ich über mangelhafte Sprachkenntnisse. Mit Esperanto wurde es schnell besser.
2
75860
Fu punito perché aveva mentito.
2
75861
Fuair Dick bás nuair a bhí sé deich mbliana d'aois.
2
75862
Fuckin' asshole!
2
75863
Fucking whore.
2
75864
Fue acusado de peculado.
2
75865
Fue atraído por su sonrisa.
2
75866
Fue condenado a cadena perpetua. Hasta el día de hoy sostiene que es inocente.
2
75867
Fue costa abajo.
2
75868
Fue criada por su abuelo.
2
75869
Fue el gol más lindo de su carrera.
2
75870
Fue el peor día de mi vida.
2
75871
Fue filmada en Australia.
2
75872
Fue muy divertido.
2
75873
Fue muy prudente de su parte rechazar el soborno.
2
75874
Fueron incapaces de descubrir el menor secreto.
2
75875
Fueron, por la mayoría, jóvenes.
2
75876
Fugle sang i træerne.
2
75877
Fuglebretta invaderes og rognebærklasene snauspises av sidensvans i store flokker.
2
75878
Fui a Paris.
2
75879
Fui a dar una vuelta y de casualidad me encontré con Tom.
2
75880
Fui a la playa en vez de al colegio.
2
75881
Fui a mi casa porque era tarde.
2
75882
Fui abducida e inseminada por unos lobos que aterrizaron con su platillo volante en mi jardín de atrás.
2
75883
Fui afectado por el calor del verano.
2
75884
Fui allí en autobús y tren.
2
75885
Fui allí por curiosidad.
2
75886
Fui ao Irã.
2
75887
Fui caçar socó, cacei socó só, soquei socó no saco socando com um soco só.
2
75888
Fui lá muitas vezes.
2
75889
Fui pagado por adelantado.
2
75890
Fuimos a la playa a nadar.
2
75891
Fuimos en coche cuesta abajo por una calle ancha y recta.
2
75892
Fuimos por primera vez a Hawái el año pasado.
2
75893
Fulmotondro!
2
75894
Fuma come un camino e beve come un pesce.
2
75895
Fumaba en mi juventud.
2
75896
Fumado damaĝas al via sano.
2
75897
Fumado damaĝas la sanon.
2
75898
Fumado malutilas, kiom por viroj, tiom ankaŭ por virinoj.
2
75899
Fumado nocas la sanon.
2
75900
Fumer peut conduire à une mort lente et plaisante.
2
75901
Fumer peut être néfaste pour son cœur.
2
75902
Fumi endanĝerigas la sanon.
2
75903
Fumi estas malbone por la sano.
2
75904
Fumi estas malpermesite en tiu ĉi ĉambro.
2
75905
Fumi estas malutile por la sano.
2
75906
Fumo venas el la kamentubo.
2
75907
Funcionou muito bem.
2
75908
Furcht ließ ihn verstummen.
2
75909
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of sovereignty.
2
75910
Futbalo estas mia preferata ludo.
2
75911
Futbol takımımızın iyi bir savunması var.
2
75912
Futbola maite dut.
2
75913
Futbolu severim.
2
75914
Fußball ist die beliebteste von allen Sportarten.
2
75915
Fuĵi estas la plej alta monto en Japanio.
2
75916
Fáj a fogam.
2
75917
Fáj a hasam.
2
75918
Fáj a hátam.
2
75919
Fáj?
2
75920
Fákat vágtak ki a parkból.
2
75921
Fáradt vagy?
2
75922
Fáradt vagyok.
2
75923
Fátækur er eigi sá sem á of lítið, heldur sá sem vill of mikið.
2
75924
Fährt er mit dem Bus zur Arbeit?
2
75925
Fällt es den Anwesenden schwer, dem Vortrag zu folgen, kann man Kopien des Textes verteilen oder ihn auf eine Leinwand projizieren.
2
75926
Fällt es dir schwer, danke zu sagen?
2
75927
Får jag låna din bil?
2
75928
Fåren föddes på våren.
2
75929
Færre og færre polakker ønsker at arbeide som jordbærplukkere.
2
75930
Fél óra múlva indulunk.
2
75931
Fél.
2
75932
Félek, hogy kudarcot vall.
2
75933
Félsz a haláltól?
2
75934
Félénk, azért nem mondja ki, hogy szeretlek.
2
75935
Félünk attól, hogy meg fogunk halni?
2
75936
Férfi- és női ruházatot készítünk.
2
75937
Férjezett és két lánya van.
2
75938
Férjhez ment Johnhoz, nem azért mert szerette, hanem azért, mert gazdag volt.
2
75939
Fölébredtem, és meg kellett állapítanom, hogy már megjött.
2
75940
Föraren vred ratten åt höger.
2
75941
Fúj a szél.
2
75942
Fügen Sie mich bitte bei Facebook hinzu!
2
75943
Fühlt er beim Sex mit mir das Gleiche, was er mit ihnen gefühlt hat?
2
75944
Füle van a falnak.
2
75945
Fünftausend Dollar sind ein stolzes Sümmchen.
2
75946
Für 10 Dollar hat er mir dieses Radio gekauft.
2
75947
Für Politik interessiert sie sich sehr.
2
75948
Für Tom zähle nur, dass wir zu seinem Chef nicht unhöflich wären.
2
75949
Für das Jahr 2018 wünsche ich von Herzen Gesundheit und Glück.
2
75950
Für das neue Jahr habe ich einige gute Vorsätze.
2
75951
Für das, was uns allen zugestoßen ist, gebe ich Tom die Schuld.
2
75952
Für den Fall, dass ich es vergesse, erinnere mich bitte.
2
75953
Für den Geschwindigkeitsrekordwagen musste Tom 20 Millionen hinblättern.
2
75954
Für dich täte ich alles, Tom.
2
75955
Für die gemeine Masse ist Geist dasselbe wie Narrheit.
2
75956
Für die morgige Erdkundestunde wird sie eine Karte Afrikas zeichnen müssen.
2
75957
Für diese Arbeit gibt es keine Vergütung.
2
75958
Für diese Menschen gibt es kein Morgen.
2
75959
Für ein hochbegabtes Kind ist das lästige Wiederholen längst verstandener Dinge eine Qual.
2
75960
Für einen Affen ist es leicht, auf einen Baum zu klettern.
2
75961
Für jeden hat der Tag 24 Stunden.
2
75962
Für jemanden, der es nicht selber machen muss, ist nichts unmöglich.
2
75963
Für mich sieht sie sehr gesund aus.
2
75964
Für sein unkollegiales Verhalten hat Tom prompt die Quittung bekommen.
2
75965
Fürchte dich nicht, kleine Vasilissa. Gehe, wohin man dich gesandt hat. Während ich bei dir bin, wird dir die alte Hexe keinen Schaden zufügen können.
2
75966
Fırtına kepenkleri takırdattı.
2
75967
Főzés előtt hagyd, hogy a hús kiengedjen.
2
75968
Főúr, két nagy sört kérek.
2
75969
G'rad jeder Schmarr'n, der dir einfällt, taugt dir als Antwort.
2
75970
GCC es un compilador, mientras que Python es un intérprete.
2
75971
GCC is a compiler while Python is an interpreter.
2
75972
GPS означает "Система глобального позиционирования".
2
75973
Ga je met mij naar het concert?
2
75974
Ga nooit af op het uiterlijk.
2
75975
Ga terug naar het laboratorium.
2
75976
Ga vroeg slapen.
2
75977
Gaat het nog steeds regenen vandaag?
2
75978
Gaat u zitten.
2
75979
Gabeln und Stäbchen wurden beliebt, weil man damit leicht heißes Essen aufnehmen konnte.
2
75980
Gabh math an latha.
2
75981
Galileo argumentis, ke Tero moviĝas.
2
75982
Galileo forpasis la 8an de Januaro 1642.
2
75983
Gall, lover the the Queen, went - magnanimous tour - / Gallantly from the arena to the Tower Grande, in Nîmes.
2
75984
Gambling site lets users bet on which species will go extinct because of the oil spill in the Gulf of Mexico.
2
75985
Gandhi estis pafmortigita.
2
75986
Gandhi hatte Recht.
2
75987
Ganz Paris spielt sich draußen ab.
2
75988
Ganz gleich, was er auch sagen möge — verliere nicht die Fassung!
2
75989
Ganz gleich, wie dick Sie sind, Sie können so viel abnehmen, wie Sie wollen, wenn Sie sich intensiv genug darum bemühen.
2
75990
Ganz weiße Katzen mit blauen Augen sind immer, oder beinahe immer, taub.
2
75991
Ganzen vliegen in een V-vorm.
2
75992
Ganó el concurso de las remeras mojadas.
2
75993
Garagardo bat mesedez
2
75994
Garde cette porte fermée à clé s'il te plaît.
2
75995
Garde un œil sur le bébé pour le moment.
2
75996
Garde un œil sur les filles.
2
75997
Gardez-vous bien de vous moquer des défauts des vieillards, de leur imbécilité de corps ou d'esprit.
2
75998
Gardiyanlar Dan'in hücresinde bir tünel keşfettiler.
2
75999
Garçom, me vê mais um pastel.
2
76000
Garçom, por favor me traga água.
2
<<
|
148
|
149
|
150
|
151
|
152
|
153
|
154
|
155
|
156
|
>>
v. 0.1b