Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
154
|
155
|
156
|
157
|
158
|
159
|
160
|
161
|
162
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
78501
Hola, mi nombre es Pekka. ¿Cuál es tu nombre?
2
78502
Hola.
2
78503
Hold up there, sergeant.
2
78504
Holly Black egy elaggott viktoriánus házban született New Jerseyben.
2
78505
Hollywood nie jest już takie jak kiedyś.
2
78506
Holló a hollónak nem vájja ki a szemét.
2
78507
Holmes is a great pipe man as well as a great detective.
2
78508
Holnap egyik nagybátyám jön látogatóba.
2
78509
Holnap eljön két fiatal eszperantista Európából.
2
78510
Holnap havazni fog.
2
78511
Holnap kitakarítom a szobámat.
2
78512
Holnap mindannyian indulunk haza.
2
78513
Holnap otthon maradok.
2
78514
Holnap van Mindenszentek?
2
78515
Holnap van a születésnapom.
2
78516
Holnap ünnep lesz.
2
78517
Holz schwimmt, aber Eisen sinkt nach unten.
2
78518
Homo homini lupus est.
2
78519
Homo proponit sed Deus disponit.
2
78520
Homo, kiu en ĉiu jaro faras unu eraron, ĉar ĝi faras nur du decidojn, eraras dum kvindek procentoj de la tempo.
2
78521
Homo, kiu perdis la kapablon miri, estas kvazaŭ mortinta.
2
78522
Homoj de la mondo – la amplekso de nia defio estas granda, la vojo antaŭen estos longa, sed mi venas antaŭ vin por diri, ke ni estas la heredantoj de batalo por libereco.
2
78523
Homoj estas bonaj.
2
78524
Homoj estas la veturiloj uzataj de genoj por disvastiĝi.
2
78525
Homoj kiuj atribuas komunan econ al iu grupo de homoj ĝenerale, kiel la aŭtoro de ĉi tiu frazo, estas simple nur provokistetoj.
2
78526
Homoj ofte ekdormas, kiam ili legas.
2
78527
Homoj ofte mensogas pri tio, kion ili faris semajnfine, por ke iliaj amikoj ne komprenu kiom tedaj ili vere estas.
2
78528
Homoj parolas sensencaĵojn uzante ĉiun lingvon.
2
78529
Homoj povas paroli, sed bestoj ne.
2
78530
Homoj staris en vico dum horoj por la subskribdisdonado de la populara popgrupo.
2
78531
Hon bad mig att se efter hennes bebis medans hon var borta.
2
78532
Hon grät sig till sömns.
2
78533
Hon har äntligen nått Arktis.
2
78534
Hon håller diet.
2
78535
Hon kom från Kanada för att träffa mig.
2
78536
Hon kunde inte tänka sig själv som hemmafru.
2
78537
Hon ser vacker och frisk ut.
2
78538
Hon säger att hon tycker om blommor.
2
78539
Hon undrar hur det ser ut där de ska bo.
2
78540
Hon vet varken hans telefonnummer eller adress.
2
78541
Hon älskar att se på tennismatcher på tv.
2
78542
Hon är sjuksköterska.
2
78543
Hon är sångerska.
2
78544
Hong Kong was returned to China in 1997.
2
78545
Honkongo estas unu el la plej riĉaj urboj de la mondo.
2
78546
Honnan ismeritek egymást?
2
78547
Honnan tudod?
2
78548
Honnan tudta meg? Tűnődtem.
2
78549
Honnan van pénze Tominak egy Armanira?
2
78550
Honore miajn gastojn, mi planas baki citronan torton.
2
78551
Hontigas min via konduto.
2
78552
Honton al vi!
2
78553
Hontu!
2
78554
Hoogachtend.
2
78555
Hoppla, da habe ich wohl einen Fehler gemacht.
2
78556
Hoppla, ich habe schon wieder den gleichen Fehler gemacht.
2
78557
Horatio, Cennette ve Dünyada sizin felsefenizde hayal edilenden çok daha fazla şeyler vardır.
2
78558
Horloĝo precipe montru la precizan tempon.
2
78559
Horses are dangerous animals.
2
78560
Horses are different from donkeys.
2
78561
Hortus plenus florum flavorum erat.
2
78562
Hortxe dago gakoa.
2
78563
Hosni Mobarak tem apenas um amigo. É Israel.
2
78564
Hosszabb levelet írtam volna, ha több időm lett volna.
2
78565
Hosszas mérlegelés után elfogadtam a javaslatát.
2
78566
Hosszú a jelszó.
2
78567
Hot Dogs, Nüsse und Samen, Stücke von Fleisch oder Käse, ganze Trauben, hart / klebrige oder klebrige Süßigkeiten, Popcorn, Stücke von Erdnussbutter, rohes Gemüse, Rosinen, Kaugummi und Marshmallows sind bekannte erstickende Gefahren für Kinder.
2
78568
Hot liquids cool much more quickly in thin-walled teacups than in mugs; hence handles are de rigueur for teacups.
2
78569
Houd hen stil.
2
78570
Houdt je vriend van thee?
2
78571
Hour after hour in hope he bore,nor might his soul its faith give o'er; nor could the tyrant's scorn deriding, steal from that faith one thought confiding!
2
78572
Houve muitas revoluções no decorrer do século passado, mas talvez nenhuma tão significativa quanto a revolução da longevidade.
2
78573
Houve várias tempestades de neve no inverno passado.
2
78574
Hova megyünk?
2
78575
Hovering is very challenging for new helicopter pilots.
2
78576
Hová megy ez a vonat?
2
78577
Hová mentek?
2
78578
How I love pineapples!
2
78579
How about adding a little bit more salt?
2
78580
How about some chocolate cheese?
2
78581
How about some coffee?
2
78582
How am I close to you?
2
78583
How are things?
2
78584
How are y'all?
2
78585
How are your studies going?
2
78586
How beautiful nature made you! To whom are you fated to belong?
2
78587
How beautiful you are!
2
78588
How big is your dog? Mine is small.
2
78589
How can I embed the debt clock on my Web site?
2
78590
How can I feel relaxed, with you watching me like that?
2
78591
How can I get in touch with you?
2
78592
How can I say "I love you" in your language?
2
78593
How can we ask for humans to respect nature, the planet and the animals if respect between them does not exist?
2
78594
How can you be so sure?
2
78595
How can you just stand there and do nothing while your countrymen are slaughtered?
2
78596
How can you say that to my face?
2
78597
How can you say that?
2
78598
How come Mary is going on a picnic with him?
2
78599
How come all of the people for these jobs are men?
2
78600
How could I have been such a jerk?
2
78601
How could it happen all by itself? It seems someone's wicked design is involved here.
2
78602
How could that fish have a lizard in its stomach?
2
78603
How could you do this to me?
2
78604
How dare he complain?
2
78605
How did that happen?
2
78606
How did you do that?
2
78607
How did you feel when you fell into the swamp? We were all shocked.
2
78608
How did you find Tom?
2
78609
How did you get in here?
2
78610
How did you get through anesthesia?
2
78611
How did you hear the news?
2
78612
How did you know this?
2
78613
How did you sleep last night?
2
78614
How do I get to the used bookstore?
2
78615
How do you do it?
2
78616
How do you do, Mrs. Jones?
2
78617
How do you do?
2
78618
How do you get rid of moles in the garden?
2
78619
How do you know Gretel?
2
78620
How do you know Mary?
2
78621
How do you know?
2
78622
How do you prepare this dish?
2
78623
How do you say "telephone" in Turkish?
2
78624
How do you say these two phrases in French?
2
78625
How do you say, "I love you", in your language?
2
78626
How do you say...?
2
78627
How do you spell "pretty"?
2
78628
How does a cow say?
2
78629
How does the Internet work?
2
78630
How happy I am today!
2
78631
How is my doctor called?
2
78632
How is the family doing?
2
78633
How is the weather?
2
78634
How is your job search going?
2
78635
How is your surname written?
2
78636
How is your work coming along?
2
78637
How long do we have to wait?
2
78638
How long do we have?
2
78639
How long do you think it'll take to finish the project?
2
78640
How long does it take from here to your house on foot?
2
78641
How long does it take to get there by bus?
2
78642
How long does it take to walk to the city hall?
2
78643
How long does the airport shuttle take to get to the airport?
2
78644
How long has Marcos lived here?
2
78645
How long have I slept?
2
78646
How long have you been in Japan?
2
78647
How long have you lived here?
2
78648
How long is a piece of string?
2
78649
How long sentence do you think Tom will pass on me for this?
2
78650
How long will you be here?
2
78651
How many aircraft carriers does the US Navy have?
2
78652
How many aircrafts can an aircraft carrier hold?
2
78653
How many books do you have in your bag?
2
78654
How many brothers and sisters does Tom have?
2
78655
How many calories do you burn running up six flights of stairs?
2
78656
How many cups of coffee did you drink?
2
78657
How many days old was I when this picture was taken?
2
78658
How many do you need?
2
78659
How many hours did you sleep last night?
2
78660
How many kilos of meat did you buy?
2
78661
How many more hours will it be until the party begins?
2
78662
How many pairs of socks do you have?
2
78663
How many people are there in the store?
2
78664
How many people can you feed on an adult cow?
2
78665
How many sisters do you have?
2
78666
How many teachers of Spanish are there at this high school?
2
78667
How many teaspoons of salt do I put in?
2
78668
How many times do I have to tell you?
2
78669
How many times do you go to the dentist in a year?
2
78670
How may I help you?
2
78671
How much damage has been done?
2
78672
How much did these glasses cost?
2
78673
How much do you need?
2
78674
How much does that cost?
2
78675
How much for this red hat?
2
78676
How much is this hat?
2
78677
How much is this umbrella?
2
78678
How much time did it take you to learn Chinese so well?
2
78679
How much time per week do you spend reading materials of your own choice?
2
78680
How often do you eat fish?
2
78681
How often do you wash your hair?
2
78682
How old is your sister?
2
78683
How pretty she is!
2
78684
How soon will the meeting begin?
2
78685
How tall are you?
2
78686
How the social contract is going to look like, which will enable the sustainable development of our community? What kind of development model is best suited for this purpose?
2
78687
How was it, the test?
2
78688
How was your trip?
2
78689
How wistful a memory you won't ever recall again.
2
78690
How would they find out?
2
78691
How would you translate this sentence, Tom?
2
78692
How yuh duh?
2
78693
How's it going?
2
78694
How's the family?
2
78695
However long you try to hide it, the lies will come out anyway.
2
78696
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
2
78697
However, these days everyone has a bathtub. Isn't it pretty simple to take a bath?
2
78698
Hoy Tom no está en mi lista negra.
2
78699
Hoy desperté temprano.
2
78700
Hoy ella llegó a casa exhausta.
2
78701
Hoy en día nadie cree en fantasmas.
2
78702
Hoy en día, las mujeres beben tanto como los hombres.
2
78703
Hoy es el segundo día del mes.
2
78704
Hoy es un día lluvioso.
2
78705
Hoy es un día soleado.
2
78706
Hoy estoy un poco resfriado.
2
78707
Hoy está caluroso, entonces podemos nadar en el océano.
2
78708
Hoy hace aire.
2
78709
Hoy hace fresco.
2
78710
Hoy hay 27 grados Celsius.
2
78711
Hoy le confesé mi amor. Yo dije: "Me he enamorado de ti". Luego, al comienzo ella no supo qué decir. Pasaron unos minutos hasta que finalmente dijo: "Todo esto va demasiado rápido. Primero quiero conocerte mejor."
2
78712
Hoy llueve.
2
78713
Hoy me levanté con el pie derecho.
2
78714
Hoy me quedo en casa.
2
78715
Hoy me quedo en la casa porque estoy muy enfermo.
2
78716
Hoy no fui a la escuela, y tú tampoco.
2
78717
Hoy no hace tanto calor como ayer.
2
78718
Hoy no hace tanto frío como ayer.
2
78719
Hoy no hay clases.
2
78720
Hoy no hay ningún riesgo de que llueva.
2
78721
Hoy no quiero estudiar. Deberíamos ir a jugar fútbol.
2
78722
Hoy no, mañana sí.
2
78723
Hoy sé que es tuyo mi corazón.
2
78724
Hoy tengo una cita con mi novio, así que estoy de muy buen humor desde la mañana.
2
78725
Hoy vi lo que tú ya sabes en el mercado.
2
78726
Hozz segítséget!
2
78727
Hozzon egy széket nekem, kérem.
2
78728
Hozzáment Jánoshoz, nem szerelemből, hanem a pénzéért.
2
78729
Hoćeš li mi dati euro?
2
78730
Hoş geldin aramıza.
2
78731
Hoş geldin!
2
78732
Hoş geldiniz.
2
78733
Hoşça kal, Sayoko.
2
78734
Hoşça kal.
2
78735
Hr. Johnson var umhugað um fjármagnið sem tapaðist vegna lélegrar stjórnunar.
2
78736
Hrana se u mojoj zemlji ne razlikuje mnogo od one u Španiji.
2
78737
HuDHomDaq bIH mebpa'mey'e'.
2
78738
Hubo muchos espectadores en el concierto de ayer.
2
78739
Hubo una epidemia de cólera en Haití.
2
78740
Hufeisen bringen Glück.
2
78741
Hug your parents before leaving your hometown.
2
78742
Huh? Where'd I put the keys?
2
78743
Huhu, Tom, komm zu mir!
2
78744
Huhutaan että laaksosta on löydetty kultaa.
2
78745
Hukuka göre tüm erkekler eşittir.
2
78746
Hum ! Ça a l'air bon !
2
78747
Humanität besteht darin, dass niemals ein Mensch einem Zweck geopfert wird.
2
78748
Humans can't perform miracles.
2
78749
Humihihip ng bula ang mga bata.
2
78750
Humqu'.
2
78751
Hun bodde der i årevis.
2
78752
Hun er gift med en person fra det amerikanske kontinent.
2
78753
Hun er meget god til at lave mad.
2
78754
Hun er treogtredive.
2
78755
Hun har fått vann på mølla.
2
78756
Hun har plukket tjueto epler, mens resten av familien har plukket ytterligere seksten av disse sunne fruktene.
2
78757
Hun hjalp meg i en veldig tøff situasjon.
2
78758
Hun lenket opp alle hans tanker og følelser.
2
78759
Hun må ha et nummer større.
2
78760
Hun ringede sin søn Pierre op på hans mobil, fordi han aldrig tog fastnettelefonen derhjemme.
2
78761
Hun smiler altid.
2
78762
Hun tok det med fatning.
2
78763
Hun var kledd i rød bluse og hvitt skjørt.
2
78764
Hunde haben scharfe Zähne.
2
78765
Hunde können keine Farben unterscheiden.
2
78766
Hunde sehen alles in schwarz und weiß.
2
78767
Hunde sind in seiner Stadt verboten.
2
78768
Hunden kom tillbaka helt avmagrad efter två veckor på rymmen.
2
78769
Hundo mordis ŝian kruron.
2
78770
Hundo saltis sur la seĝon kaj tie restis senmova dum kvin minutoj.
2
78771
Hundoj spiras proksimume po 30 foje en minuto.
2
78772
Hungaraj supoj kutime estas malfortaj.
2
78773
Hungario strebas doni socialan sekurecon al ĉiu sia ŝtatano.
2
78774
Hunger ist der beste Koch.
2
78775
Hunkitua igartzen zaio.
2
78776
Hur kan jag vara så glömsk? Jag glömmer alltid saker till höger och vänster!
2
78777
Hur många tomtar finns det?
2
78778
Hur mår du?
2
78779
Hur skulle jag kunna trösta dig?
2
78780
Hur säger man ”adjö” på tyska?
2
78781
Hura eta ni lehengusuak gara.
2
78782
Hurgh Hur.
2
78783
HurghchoH 'ach ram 'oH, jIghungmo' jImoD.
2
78784
Hurlado ŝajnigas la lupon pli dika ol ĝi estas.
2
78785
Hurry up, or it will start raining.
2
78786
Hurry up.
2
78787
Huwag niyo akong kausapin!
2
78788
Huylu huyundan vazgeçmez.
2
78789
Hva er dette?
2
78790
Hva er forskjellig fra troen og tillit?
2
78791
Hva er årsaken?
2
78792
Hvad er dine planer for julen?
2
78793
Hvad hedder din datter?
2
78794
Hvad hedder du?
2
78795
Hvad taler vi om når vi taler om loyalitet?
2
78796
Hvem av oss liker ikke å være berømt?
2
78797
Hvem tror du gjorde dette?
2
78798
Hvem vil mon hjælpe os?
2
78799
Hvem ville ha vært kjæresten din hvis jeg aldri hadde møtt deg?
2
78800
Hver dag er en ny begyndelse - tag en dyb indånding, og start på en frisk.
2
78801
Hver á þessa bók?
2
78802
Hvernig get ég haldið áfram?
2
78803
Hvers vegna ertu svona döpur?
2
78804
Hvert er besta ráðið við kvefi?
2
78805
Hvert er herbergisnúmerið mitt?
2
78806
Hvilken kopp ser du?
2
78807
Hvilken vej fører til Central Park?
2
78808
Hvilket fakultet var han på, igjen?
2
78809
Hvilket kontinent er det mest befolkede?
2
78810
Hvis du må endre én ting om deg selv, hva ville det være?
2
78811
Hvor er mælke-teen?
2
78812
Hvor i svarten skal de få ekstra sjøfolk fra?
2
78813
Hvor mye kostet de brillene?
2
78814
Hvor skrækkeligt!
2
78815
Hvordan er datteren din?
2
78816
Hvordan klarte De det?
2
78817
Hvorfor tog du ikke i skole i dag?
2
78818
Hvornår anvendte du den sidst?
2
78819
Hydrogen is the lightest element.
2
78820
Hyväksyttekö luottokortin?
2
78821
Hyvää yötä!
2
78822
Hz. Meryem, İslam'da iffetin ve masumiyetin simgesidir.
2
78823
Hz. Muhammed'in torunu Hz. Hüseyin 680 yılında Kerbela'da şehit edildi.
2
78824
Há 124 anos, no dia 15 de novembro de 1889, o Brasil, que era uma monarquia, um império, tornava-se uma república federativa.
2
78825
Há alguma chance dele se recuperar?
2
78826
Há algumas boas maçãs na cesta.
2
78827
Há muitas avenidas largas nessa cidade.
2
78828
Há muito dinheiro desaparecendo em bolsos desonestos.
2
78829
Há muitos anos que eu quero ir ao Brasil.
2
78830
Há muitos brasileiros morando no Japão?
2
78831
Há muitos vídeos de má qualidade no YouTube.
2
78832
Há seis maçãs na caixa.
2
78833
Há tanta coisa que não fizemos ainda.
2
78834
Há um ano a cidade italiana de Áquila foi abalada por um terremoto de magnitude 6,3 na escala de Richter.
2
78835
Há um controle remoto debaixo do sofá.
2
78836
Há um furo no teto.
2
78837
Há uma maçã em cima da mesa.
2
78838
Hágalo usted con cuidado, no me gustan las chapucerías.
2
78839
Hál' Istennek, teljesen meggyógyult.
2
78840
Hála a szerencsecsillagomnak, nem vagyok babonás!
2
78841
Hány almát ettél meg?
2
78842
Hány katonát láttál?
2
78843
Hány közeli barátod van?
2
78844
Hány lánytestvére van?
2
78845
Hány testvéred van?
2
78846
Hány trójai falova van az Egyesült Államoknak az Európai Unióban?
2
78847
Hány éves vagy?
2
78848
Hány óra van nálad?
2
78849
Hányadika van ma?
2
78850
Hányingerem lett.
2
78851
Hárman közülük már börtönben ülnek.
2
78852
Hármójukat már lecsukták.
2
78853
Három autója közül az egyik kék, a többi fehér.
2
78854
Három diák rövid beszédet tartott, amelyben bemutatták saját magukat és a hazájukat.
2
78855
Három kávét legyen szíves!
2
78856
Három napon át esett az eső.
2
78857
Három nyelvet tanulok, néha felváltva, néha egyszerre.
2
78858
Három évvel idősebb, mint ő.
2
78859
Három óra van.
2
78860
Háromféle ember van a világon: azok, akik tudnak számolni, és azok, akik nem.
2
78861
Házas vagy?
2
78862
Hâlâ Boston'da yaşıyor musun?
2
78863
Hâlâ ateşi var mı?
2
78864
Hâlâ birçok batıl inanca inanılıyor.
2
78865
Hâlâ bunun iyi olduğunu düşünüyorum.
2
78866
Hâlâ korkuyor musun?
2
78867
Hâlâ ona kızgın mısın?
2
78868
Hâlâ orada mısın?
2
78869
Hâlâ satın alınacak birçok şeyim var.
2
78870
Hâlâ yapacak çok işimiz var.
2
78871
Hâlâ zamanımız var.
2
78872
Hâlâ çamaşır makinesini onarmak zorundayım.
2
78873
Hâte-toi lentement.
2
78874
Hãy chú ý!
2
78875
Hältst du das wirklich für fair?
2
78876
Hältst du dich für einen guten Gitarristen?
2
78877
Hältst du mich für blöd?
2
78878
Hän ei ikipäivänä päihitä minua puhtaassa voimain mittelössä.
2
78879
Hän ei onnistunut ylipuhumaan häntä pitämään puheen.
2
78880
Hän ei osaa uida.
2
78881
Hän ei tule jäämään pidemmäksi aikaa kuin neljä päivää.
2
78882
Hän ei tullut käyttäen sairautta tekosyynä.
2
78883
Hän ei ymmärrä Teitä.
2
78884
Hän elää kädestä suuhun
2
78885
Hän halveksii alempiin yhteiskuntaluokkiin kuuluvia ihmisiä.
2
78886
Hän itki.
2
78887
Hän jäi tänne yksikseen.
2
78888
Hän jäljitteli Van Goghin töitä.
2
78889
Hän karkasi kauas täältä.
2
78890
Hän kartutti omaisuutensa kovalla työllä.
2
78891
Hän katsoi minua ja sanoi, "Tämä on minun vendettani".
2
78892
Hän kiihdytti autoaan ja sai minut kiinni.
2
78893
Hän kirjoitti paperille lauseen, mutta en ymmärtänyt lausetta.
2
78894
Hän kävi virkistävällä kävelyllä.
2
78895
Hän lukee kirjaa.
2
78896
Hän luulee tehneensä ihmeitä.
2
78897
Hän meni Jonin kanssa naimisiin, ei siksi että hän rakastaisi Jonia, vaan siksi, että hän oli rikas mies.
2
78898
Hän oli kyllästynyt kuulemaan jatkuvaa parjausta niiltä, jotka kadehtivat hänen kykyjään.
2
78899
Hän on erittäin kaunis.
2
78900
Hän on harvoin, jos koskaan, myöhässä tapaamisista.
2
78901
Hän on hyväsydäminen tyttö.
2
78902
Hän on jo mies.
2
78903
Hän on kuuluisa fyysikko, ei vain Japanissa, vaan koko maailmassa.
2
78904
Hän on laiska.
2
78905
Hän on menossa Chiba Stadionille.
2
78906
Hän on mies johon voimme luottaa.
2
78907
Hän on minun siskopuoleni, mutta kutsun häntä siskokseni.
2
78908
Hän on puuhannut ahkerasti tulevaa matkaa Yhdysvaltoihin.
2
78909
Hän on tajuton.
2
78910
Hän on tarpeeksi rikas ostaakseen sen auton.
2
78911
Hän on tosi fiksu, vai kuinka?
2
78912
Hän on töissä pankissa.
2
78913
Hän on vielä aivan pieni.
2
78914
Hän on yhtä vanha kuin minä.
2
78915
Hän onnistuu varmasti.
2
78916
Hän osasi sen tehdä.
2
78917
Hän otti vastaan lahjani.
2
78918
Hän palasi eilen kotiin ulkomailta.
2
78919
Hän poisti suomut kalasta.
2
78920
Hän pystyi sen tekemään.
2
78921
Hän sai ylennyksen kersantiksi.
2
78922
Hän sanoi, "Voin pahoin, mutta nyt olen kunnossa."
2
78923
Hän syntyi 28.7.1888.
2
78924
Hän söi niin, että oli haljeta.
2
78925
Hän tekee kärpäsestä härkäsen.
2
78926
Hän tuli laivalla ja lähti lentokoneella.
2
78927
Hän tuntui olevan hyvällä tuulella.
2
78928
Hän työskentelee yhtä kovasti kuin hänen sisaruksensakin.
2
78929
Hän yritti aina provosoida minua sanomaan jotakin, jota katuisin aina jälkeenpäin.
2
78930
Hänellä käy paljon vierailijoita.
2
78931
Hänellä oli päässään hattu.
2
78932
Hänellä on hyvä huumorintaju.
2
78933
Hänellä on nupissa vikaa.
2
78934
Hänellä on pitkä tukka.
2
78935
Hänen olemassaolonsa huomioitiin.
2
78936
Hänen olisi pitänyt pitää suunsa kiinni.
2
78937
Hänen pahojen tapojensa takia kukaan ei pidä hänestä.
2
78938
Hänen paitansa on itsestään loistava.
2
78939
Hänen silmänsä olivat ymmyrkäisinä hämmästyksestä.
2
78940
Hänen vartalonsa on täydellinen.
2
78941
Häng den Mantel an ’n Haken.
2
78942
Häntä odotutettiin kaksi tuntia asemalla.
2
78943
Hätte er gewusst was passieren würde, dann hätte er seine Pläne geändert.
2
78944
Hätte ich dich doch um Rat gefragt!
2
78945
Hätte ich nur mehr gelernt, als ich jung war!
2
78946
Hätten Sie jetzt gerne eine Tasse Tee?
2
78947
Hätten der Elefant und die Giraffe nicht gemeinsame Vorfahren, wie wäre es dann möglich, dass man in ihren Hälsen die exakt gleiche Anzahl von Wirbeln bemerkt?
2
78948
Hättest du Lust, einen Spaziergang zu machen?
2
78949
Hättest du das nur bedacht, bevor du deine große Klappe aufgerissen hättest!
2
78950
Hättest du etwas dagegen, wenn ich helfe?
2
78951
Hättest du recht, hätte ich dir nicht gesagt, dass du falschliegst.
2
78952
Håll mig informerad, tack.
2
78953
Hé Pharamp! Où tu en es de ta révolution ?
2
78954
Hé, Ayako, parle plus fort s'il te plait.
2
78955
Hé, hoe gaat het met je?
2
78956
Hé, nézz rám!
2
78957
Hé, que s'est-il passé ?
2
78958
Hé, rakd be a szerszámosládát a transzporterbe!
2
78959
Hé, toi là !
2
78960
Hé, veux-tu bien t'amuser ? Viens avec nous.
2
78961
Hércules mató ambas serpientes.
2
78962
Hétfő van.
2
78963
Hívd Tomit most.
2
78964
Hôm qua anh ta nói dối đấy.
2
78965
Hör auf irgendetwas zu erzählen.
2
78966
Hör auf!
2
78967
Hör auf, Tom schlechtzumachen!
2
78968
Hör auf, das zu sagen!
2
78969
Hör auf, mich zu quälen!
2
78970
Hör auf, so betrübt aus der Wäsche zu gucken.
2
78971
Hör auf, so lächerlich zu sein!
2
78972
Hör nochmal die Platte und später sagst du mir, ob sie dir gefällt.
2
78973
Hören Sie! Ihnen ist eine liebenswürdige Unbeholfenheit eigen, aber irgendwo hat alles seine Grenzen.
2
78974
Hörst du das? Der alte Dom redet leise mit dem Strom.
2
78975
Hörst du die Katze? Sie will rein.
2
78976
Hörst du mir überhaupt zu?
2
78977
Hört auf, euch wegen Kleinigkeiten zu streiten!
2
78978
Hört ji?
2
78979
Hört mich denn keiner?
2
78980
Hú, Tomi, egy nagy pók mászik rajtad! Biztos belepetézett már a füledbe. Nemsokára kikelnek a kis pókok, megeszik az agyadat, aztán kirágják magukat a hasadon keresztül.
2
78981
Hún blaðraði leyndarmálinu í vin sinn.
2
78982
Hún eldar illa.
2
78983
Hún er með blóm í höndinni.
2
78984
Hún ráðlagði hinum um það mál.
2
78985
Hún ráðlagði honum um það mál.
2
78986
Hún var vön að drekka bjór.
2
78987
Húst és főzeléket akarok enni.
2
78988
Húszezernél is több amerikai válik gyilkosság áldozatává minden évben.
2
78989
Hübsch, intelligent und scharf – das beschreibt, was er nicht ist.
2
78990
Hübsch, was?
2
78991
Hülye!
2
78992
Hāʻawi ke akua i he pūpū i ke kanaka.
2
78993
Hāʻawi ke akua i ka pūpū i ke kanaka.
2
78994
Hırslıydı.
2
78995
Hə.
2
78996
Họ hoàn toàn xứng đôi với nhau.
2
78997
Hội nghị chung, sau khi thảo luận báo cáo của Tổng giám đốc về bản kiến nghị quốc tế ủng hộ Esperanto.
2
78998
I Romani perseguitarono i Cristiani.
2
78999
I Sverige er det mer vanlig at barna får tre fornavn enn ett enkeltnavn, men her hjemme er dette et mer uvanlig fenomen.
2
79000
I Tyskland betaler spøkelser ikke skatt.
2
<<
|
154
|
155
|
156
|
157
|
158
|
159
|
160
|
161
|
162
|
>>
v. 0.1b