Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
142
|
143
|
144
|
145
|
146
|
147
|
148
|
149
|
150
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
72501
En la kamparo herboj, arboj kaj ŝtonoj haladzas kiel homoj. Ili alparolas min el ĉiuj direktoj kaj algluiĝas al mi. Sed en la urbo eĉ la pasaĝeroj de tro plena trajno estas tiel silentaj, kiel ŝtono sur riverbordo, kaj ĉiuj pensadas nur pri si mem.
2
72502
En la kampo de neŭroscienco, neŭraj retoj estas ofte identigitaj kiel grupoj da neŭronoj plenumantaj specifan fiziologian funkcion.
2
72503
En la koridoro staras malnova, jam vermoborita komodo.
2
72504
En la kosmo neniu povas aŭskulti vin se vi krias.
2
72505
En la lastaj jaroj prosperis sekularecaj ideoj tra la tuta regiono.
2
72506
En la lingvo "Esperanto" ni vidas la estontan lingvon de la tuta mondo.
2
72507
En la maro estas insuloj.
2
72508
En la mastrumado oni bezonas du groŝojn — unu groŝon konsumotan kaj unu provizan.
2
72509
En la mateno la patro foriris; la patrino restas sola.
2
72510
En la mayoría de culturas antiguas, la gente creía que en el interior de todas las cosas supuestamente inanimadas, habita un espíritu.
2
72511
En la milda lumo de la sinkanta suno via hararo briletas kiel silko.
2
72512
En la novajara nokto Putin dankis al la rusianoj pro ilia preteco defendi la interesojn de la lando.
2
72513
En la nuna mondo ĉio estas plane produktita, escepte la homojn.
2
72514
En la nuna stato mi ne povas pagi al vi.
2
72515
En la okazo ke mi ne povos veni, mi vokos vin antaŭe.
2
72516
En la okuloj de Dio gefianĉoj jam estas geedzoj.
2
72517
En la pasinta jaro mi legis pli ol kvincent librojn.
2
72518
En la pescadería venden pescado vivo.
2
72519
En la pluva sezono la pluvado daŭras kelkajn semajnojn.
2
72520
En la printempo kreskas la floroj.
2
72521
En la rivero ili kaptis amason da fiŝoj.
2
72522
En la sekva frazo troviĝas tiom da silaboj, kiom en hajko.
2
72523
En la sekva semajnfino mi patro revenos hejmen.
2
72524
En la sekvanta tago, ĉiuj ni havis teruran postebrion.
2
72525
En la starigo de niaj principoj ni estas pli rigoraj ol en ilia observo.
2
72526
En la teatro estis prezentata: Ses semajnoj – ses dancoj.
2
72527
En la tombejo estas statuo de serpento mordanta sian voston.
2
72528
En la travidebla akvo naĝis du mutaj ezokoj.
2
72529
En la unua klaso, mi petas.
2
72530
En la unuiĝinta Germanio regas festa humoro.
2
72531
En la urbo estas tre multaj logaĵoj.
2
72532
En la varbadobranĉo svarmas homoj, kiuj pli angle parolas ol ili scipovas la germanan.
2
72533
En la vintro en la oriento de Francio: La ĉielo estas blua, la suno brilas, sed kiam la bizo blovas, estas tre malvarmege.
2
72534
En la vivo ĉio estas relativa. Haro sur la kapo estas malmulto. En la supo ĝi estas multo.
2
72535
En la última película de la Patrulla X Magneto habla en polaco.
2
72536
En la ĉambro staris piano, sed estis neniu, kiu ludas ĝin.
2
72537
En la ĝardeno de tiu domo la naturo superas homojn kaj hejmon.
2
72538
En la ĝardenoj de la oaza urbeto kreskis vinarbustoj, palmoj kaj tamarindoj.
2
72539
En langage C, il y a deux moyens de passer des paramètres à une fonction : soit par valeur, soit par référence.
2
72540
En las botas crecieron mohos.
2
72541
En las mañanas siempre despierto alrededor de las siete.
2
72542
En le regardant vous pourriez le prendre pour une fille.
2
72543
En lia lito plene svarmas domaj akaroj.
2
72544
En lia mano plumbo fariĝis oro.
2
72545
En lia ĝardeno estas dudeko da tilioj.
2
72546
En los Estados Unidos, muchas personas tienen cercas alrededor de sus casas.
2
72547
En los centros comerciales, la puertas automáticas, se abren antes para entrar que para salir.
2
72548
En los documentales españoles continuamente llaman a la pinza de freno, calibrador. Es una mala traducción de caliper.
2
72549
En los primeros exámenes has destacado como el más hábil de toda la escuela.
2
72550
En löydä hansikastani.
2
72551
En majo ĉiuj birdetoj demetas ovon.
2
72552
En malbona vetero oni povas facile malvarmumi.
2
72553
En malgranda furgono sidis farmistoj.
2
72554
En malproksimo vagadas sur deklivaj herbejoj lamligitaj ĉevaloj, kvankam ankoraŭ ne ĉie oni forportis la fojnon.
2
72555
En mand skal enten være skaldet eller have langt hår!
2
72556
En mangeant une pizza, il agaçait sa sœur.
2
72557
En matematiko oni devas pli alte taksi la arton prezenti demandon ol solvi ĝin.
2
72558
En merkredo ni iros al kinejo kune.
2
72559
En mi mundo todos son ponis que comen arco iris y luego defecan mariposas.
2
72560
En mi opinión esa no es una buena idea.
2
72561
En mi opinión, todos deberían de tener una vocación intelectual e interés por un modo de vida deportivo.
2
72562
En mia domo regas fridego.
2
72563
En mia infaneco mi amis tre pasie la lingvon rusan kaj la tutan rusan regnon.
2
72564
En mia laborejo estas idioto, kaj tio nervozigas min.
2
72565
En mia lando la kutimoj estas malsimilaj.
2
72566
En mia najbaraĵo okazas parado la kvaran de julio.
2
72567
En mia profesio mi ofte havas okazon vidi ion konatan el tute alia perspektivo.
2
72568
En mia sango estas scivolo.
2
72569
En mia strato staras multaj pluretaĝaj domoj.
2
72570
En mia unua kurso pri C mi ne sukcesis kompreni eĉ la plej simplan ruzaĵon. Danke Dion mi akiris de programanta amiko, ke li klarigas, kiel la tuta afero funkcias.
2
72571
En mia urbo ne estas lernejo, kie oni povas studi Esperanton.
2
72572
En mia ĝardeno estas citronarbo.
2
72573
En miksbatalo oni ne nur batalas per nudaj manoj aŭ aliaj propraj korpopartoj, sed uzas ĉiujn ajn objektojn, komencante per diversaj armiloj kaj finante per la plej ordinaraj aĵoj, kiuj povas troviĝi ĉirkaŭe aŭ en la poŝoj.
2
72574
En mis momentos libres me gusta juntarme con mis amigos.
2
72575
En multaj kulturoj, viroj kaj virinoj sin vestas malsame.
2
72576
En multaj lingvoj, ekzemple en la portugala, germana, franca, hispana, itala kaj tiel plu, la vortfinaĵo ŝanĝiĝas laŭ la persono, kiu faras la agon. Do la formoj de la verbo devas esti lernitaj.
2
72577
En nia klaso estas 200 lernejanoj.
2
72578
En nia retpaĝo, www.ekzemplo.com, vi trovos ĉiujn necesajn informojn.
2
72579
En nia vizaĝo manifestiĝas la ekzisto de nia animo, tio validas por homoj, bestoj kaj aferoj.
2
72580
En normalaj okazoj mi ne mensogas.
2
72581
En nous domestiquant comme du bétail, les gens entamèrent la civilisation.
2
72582
En nous transmettant les opinions des incultes, le journalisme nous garde en contact avec l'ignorance de la communauté.
2
72583
En nuestra casa hay dos gatos: uno blanco y otro negro.
2
72584
En nuestro parque, tenemos un magnífico tobogán para que los niños jueguen.
2
72585
En nuestro época de estudiantes, él y yo ya éramos amigos inseparables.
2
72586
En nuestros tiempos, había muchos estudiantes que aprobaban el examen de graduación sin estudiar.
2
72587
En okazo de fajro, voku 119.
2
72588
En okazo de tertremo fermu la gason.
2
72589
En ole hullu.
2
72590
En ole lihava!
2
72591
En ole syönyt mangoa koskaan aikaisemmin.
2
72592
En ordo.
2
72593
En ordo. Mi kredas vidi, kion vi celas..
2
72594
En osaa lainkaan uida.
2
72595
En osaa piirtää, mutta sisareni on suuri taiteilija.
2
72596
En paroksismo de kolero li ekfrapis la tablon per la pugno.
2
72597
En piedpilka matĉo oni distingas la laŭregulan tempon disde la kroma tempo.
2
72598
En plej alta mizero al Dio esperu.
2
72599
En premier lieu je voudrais exprimer particulièrement ma gratitude envers mon directeur de thèse le Dr. Juan Pisto pour sa patience, son effort et son dévouement.
2
72600
En primer lugar la reunión fue organizada para el siguiente sábado.
2
72601
En primer lugar, las mujeres tienen más tiempo libre que los hombres. En segundo lugar, ellas tienen menos cosas de que preocuparse que los hombres.
2
72602
En période électorale aux USA, le french-bashing se déchaîne toujours, parce que les Français sont une cible facile qui ne répondent jamais à la xénophobie anti-française. Ça s'explique par le fait qu'il n'y a pas de communauté immigrée française aux USA. Le coût électoral en est donc nul.
2
72603
En quoi le latin est-il important dans la vie d'une personne ?
2
72604
En regardant la télé, je me suis endormie.
2
72605
En regardant par la fenêtre, je vis un arc-en-ciel.
2
72606
En rentrant chez moi, je suis tombé sur un chien.
2
72607
En resumen, él ganó mucho dinero.
2
72608
En se basant sur la manière de formuler ses arguments, tout le monde pouvait voir qu'il était idiot.
2
72609
En sevdiğin Google dışı arama motorun hangisi?
2
72610
En sevdiğin şarkı sözü yazarı kimdir?
2
72611
En sevdiğiniz geç gece talk-show sunucusu kim?
2
72612
En sevdiğiniz programlama dili hangisidir?
2
72613
En sia antaŭ nelonge aperinta libro, la verkintino laŭdas la francan lingvon.
2
72614
En sia aĝo ŝi pli bone sciu tion.
2
72615
En sia junaĝo li montris talenton pri pentrado.
2
72616
En sia kampania restado la granda poeto Leopardi skribis "La Ginestra". En tiu periodo li estis tre malsana, kaj li mortis du jarojn poste.
2
72617
En someraj vesperoj kaj turistoj kaj urbanoj tre ŝate vizitas la tiel nomatajn bierajn ĝardenojn.
2
72618
En somero ni trovas malvarmeton en densaj arbaroj.
2
72619
En sommes-nous sûrs ?
2
72620
En sortant de prison, je n'avais aucune intention de commettre d'autres crimes.
2
72621
En supposant que vous ayez un million de yens, que feriez-vous avec ?
2
72622
En sus últimos años Hokusai combinó muchos estilos, ilustrando novelas históricas y tratando temas clásicos tradicionales japoneses y chinos.
2
72623
En tarvitse mitään apua.
2
72624
En tempoj de mizero ni faras eĉ iun ajn azenon reĝo.
2
72625
En teoría, no hay ninguna diferencia entre la teoría y la práctica. Pero en la práctica sí.
2
72626
En tia situacio oni prefere restu trankvila.
2
72627
En tiedä mitä tämä sana tarkoittaa.
2
72628
En tiennyt, että Tom ei osannut puhua ranskaa.
2
72629
En tiu angulo okazis akcidento, kiun oni memoris dum jaroj.
2
72630
En tiu biblioteko ekzistas multaj libroj.
2
72631
En tiu butiko ni havas grandan kvanton da gramofonaj diskoj en stoko.
2
72632
En tiu diskuto ni reprezentis diversajn opiniojn.
2
72633
En tiu firmao estas pli da virinoj ol viroj.
2
72634
En tiu kvartalo loĝas la laboristoj de la grandaj fabrikoj, kiujn ni vidis ĉe la norda rando de la urbo.
2
72635
En tiu lando abundas naturaj rimedoj.
2
72636
En tiu momento mi forte ekdeziris kuri for de la danĝero, promeni foren, ĉar mi estis certa, ke io malbona okazos al ni.
2
72637
En tiu monta regiono la plejparto de la pejzaĝo estas kovrita per vinberejoj.
2
72638
En tiu tempo, kiam mi ekvidis la bildojn kun nia maljuna estimata Dio en formo de kalva avo, mi tute perdis la kredon je eĉ la plej bonaj iloj por kreskigi la harojn.
2
72639
En tiu terurfilmo mortintoj povas revivi.
2
72640
En tiu ĉambro estas permesite fumi.
2
72641
En tiu ĉapitro temas pri geometriaj konceptoj.
2
72642
En tiu ĉi urbo estas belaj bulvardoj.
2
72643
En tiu ŝtato la medicina uzo de mariĥuano estas laŭleĝa.
2
72644
En tiuj kondiĉoj ni ne povas kunlabori.
2
72645
En tiuj turbulaj tempoj certas malmulto.
2
72646
En tiuj ĉi aferoj necesas spertaj personoj.
2
72647
En to meter lang levende krokodille ble funnet i et drivhus i en hage i Sveriges tredje største by - Malmö.
2
72648
En toen zette ik de tv uit en ging slapen.
2
72649
En tous cas, les ordinateurs jouent un rôle important dans notre vie, que cela nous plaise ou non.
2
72650
En tout cas ce sera bien de se dépêcher.
2
72651
En tu opinión, ¿tiene Tom hambre?
2
72652
En tullut koskaan toimeen Tomin kanssa.
2
72653
En un autobús a tope me daría rabia perder mi parada por culpa de otros pasajeros.
2
72654
En un clin d'œil je me suis mis à éprouver un grand respect envers toi !
2
72655
En un frenesí de desesperación ...
2
72656
En un momento yo sabía tanto química como matemática.
2
72657
En un tiempo él vivía solo en las montañas.
2
72658
En un triángulo equilátero de vértices A, B y C, la distancia de A hasta B es la misma distancia que de B hasta C, o de C hasta A.
2
72659
En un universo muy, muy lejano donde todo lo que se visualiza se hace realidad, un novato intentó visualizar un objeto de cuatro dimensiones, sólo para terminar visualizando un objeto con un infinito número de dimensiones que mandó toda nuestra existencia a la desorganización, acabando de ese modo con el universo que conocemos.
2
72660
En un zoológico se encuentran cebras y jirafas.
2
72661
En una guerra los soldados se matan diariamente.
2
72662
En una urgencia puedes contar con tus ahorros.
2
72663
En unos momentos serás o bien una santa mártir o una bruja muerta.
2
72664
En unu letero li diras: »La vivo estas nur sonĝo.«
2
72665
En unu sako du katoj, ĉiam mordoj kaj gratoj.
2
72666
En unu tago ili lin enketis kaj liberigis.
2
72667
En urbegoj, kia Londono, estas densa fumnebulo.
2
72668
En urĝa kazo li havis nenion por subteni lin.
2
72669
En verano, aquí hace mucho calor. El invierno es muy seco.
2
72670
En verano, los autos en la calle son mucho más numerosos que en invierno.
2
72671
En vez de ir a ayudarle, él miró sin hacer nada.
2
72672
En via situacio mi demandus lin.
2
72673
En vieillissant, le sommeil devient plus léger.
2
72674
En ville, Il y a 12 — 15 ans, dans la grand-rue vivait dans son hôtel particulier le fonctionnaire Gromov : un homme solide et aisé.
2
72675
En visitant ma ville natale cet été, je l'ai trouvée différente de ce qu'elle était dix ans auparavant.
2
72676
En vivo estas altoj kaj malaltoj.
2
72677
En voi sietää häntä.
2
72678
En voiture Simone, c'est moi qui conduis et toi qui klaxonnes !
2
72679
En voyant les biscuits en forme d'écureuil que Tom avait faits, Marie tomba en extase, ravie.
2
72680
En vérité, je me suis fait gronder par ma mère.
2
72681
En waarop baseer je je eis?
2
72682
En zo zat hij op een keer aan het eind van de middag in de tuin te eten, toen een dame met een baret rustig in zijn richting kwam om aan de tafel naast hem te gaan zitten.
2
72683
En Ĉinio estas dirite, ke oni ne juĝu homon laŭaspekte.
2
72684
En ĉi tiu firmao oni devas esti kapabla paroli aŭ angle aŭ hispane.
2
72685
En ĉi tiu lando, ne pli ol triono de la loĝantaro havas aliron al interreto.
2
72686
En ĉi tiu mondo estas malfacile plu konduti kiel homo.
2
72687
En ĉi tiu mondo facilas perdiĝi en ĉiuj iluzioj kaj tentoj.
2
72688
En ĉi tiu parto de la lando preskaŭ ne neĝas.
2
72689
En ĉi tiuj tagoj John drinkas tro multe.
2
72690
En ĉiu afero oni konsideru la celon.
2
72691
En ĉiu infano estas artisto. La problemo estas, kiel oni restu artisto kreskante.
2
72692
En ĉiu jaro cent kvindek mil turistoj venas sur la insulon por ĝui la impresodonan pejzaĝon kaj la mirakloriĉajn plaĝojn.
2
72693
En ĉiu kvara jaro renkontiĝas la plej bonaj sportistoj de la mondo.
2
72694
En ĉiu rusuja urbo estas Lenina kaj Puŝkina stratoj.
2
72695
En ĉiuj miaj vojaĝoj, mi neniam vidis pli belan monton ol monton Everesto.
2
72696
En ĝardenoj kaj parkoj folioj falas de la arboj.
2
72697
En ŝia voĉo estis io, kio maltrankviligis nin.
2
72698
Enaŭtiĝu nun!
2
72699
Enbati najlon en la muron difektos la tutan etaĝon.
2
72700
Encantada de conocerlo.
2
72701
Encantado de conocerlo.
2
72702
Encantado de conocerte.
2
72703
Encantado.
2
72704
Encienda usted el gas.
2
72705
Enciende tus luces.
2
72706
Encontrado no es robado.
2
72707
Encontrar-nos-emos com ele hoje à noite.
2
72708
Encontraréis todo.
2
72709
Encontrei este livro numa livraria de segunda mão.
2
72710
Encontré a su madre muerta.
2
72711
Encontré mi vocación.
2
72712
Encontró trabajo.
2
72713
Encore cinq petites minutes, maman !
2
72714
Encore vous ?
2
72715
Endas aparte atentigi pri uzado de homomalamaj maltusismaj teorioj por "pravigi" faŝismigon de kapitalismaj landoj, necesan por imperiistoj por preparado de nova milito tutmonda.
2
72716
Endas eviti tian eraron.
2
72717
Endeavor to reach your objectives and do not succumb to failures.
2
72718
Endişelenecek bir şey yok.
2
72719
Endişelenme. Seni koruyacağım.
2
72720
Endişelenmeye başlıyordum.
2
72721
Endişeli görünüyorsun.
2
72722
Endlich kam die Sache in Gang.
2
72723
Endlich waren wir zu Hause.
2
72724
Endlose Geduld und endlose Ungeduld: einer dieser beiden Ausdrücke ergibt Sinn und der andere nicht.
2
72725
Ene de ni, ni ĉiuj havas horloĝon, kiu batas ĉirkaŭ sesdekfoje ĉiuminute: nia koro.
2
72726
Enestas kelkaj komposteraroj, sed entute ĝi estas bona libro.
2
72727
Enfant, j'avais l'habitude de jouer seul.
2
72728
Enfin nous faisons connaissance ! J'ai longtemps attendu ce moment.
2
72729
Enfin nous nous rencontrons ! J'ai longtemps attendu ce moment.
2
72730
Enfin, j'ai rencontré la femme qu'il me faut.
2
72731
Enfourner à 240°C (thermostat 8), et baisser au bout de 5 min à 200°C (thermostat 6-7) ; laisser encore 10 min. Bien surveiller la cuisson !
2
72732
Enfrente de la estación.
2
72733
Engedje meg, hogy bemutatkozzam.
2
72734
Engels heeft geen woord voor Zeitgeist.
2
72735
Engels onderwijzen is zijn beroep.
2
72736
Engels spreken is zeer moeilijk voor mij.
2
72737
Engem tettek felelőssé, mivel nem voltam előrelátó.
2
72738
Engem érdekelnek a számítógépek.
2
72739
Enginn verður óbarinn biskup.
2
72740
England would fit in Brazil 65 times with room to spare.
2
72741
Englisch wird in den Vereinigten Staaten gesprochen.
2
72742
English is not easy, but it is interesting.
2
72743
English is the only language that we can teach in the faculty of sciences.
2
72744
English is the world's language.
2
72745
English was spread by the British Empire and it developed independently from it in each country.
2
72746
Eninde sonunda Fransızcayı iyice öğrenecek.
2
72747
Enirante la ĉambron, mi rigardis ĉirkaŭen por vidi kun kiuj mi povas alparoli sen risko de enuiĝo.
2
72748
Eniru, mi petas.
2
72749
Eniru.
2
72750
Eniru. Sendube frostas ekstere.
2
72751
Enjoy your meal!
2
72752
Enjoy your meal.
2
72753
Enkele mannen verdragen het niet als hun vrouw meer verdient.
2
72754
Enkele meisjes waren aan het tennissen.
2
72755
Enkosi!
2
72756
Enloquecer significa volverse loco.
2
72757
Ennek a cégnek van vásárlói hűségprogramja.
2
72758
Ennek a motelnek van egy úszómedencéje.
2
72759
Ennek a városnak van egy nagy tévéadója.
2
72760
Ennek az országnak a kormánya elnyomja lakosságát.
2
72761
Ennek se füle, se farka.
2
72762
Enorma kupolo de varmo ekspansias super la nord-amerika mondparto.
2
72763
Enquanto Sami a estrangulava, Layla parecia gorgolejar.
2
72764
Enradikiĝinte en la firma volo superi la egoismon, kompato povas trarompi politikajn, dogmajn, ideologiajn kaj religiajn limojn.
2
72765
Ensenyar a un tonto es com animar a un mort.
2
72766
Ensimmäistä kertaa elämässäni löysin itseni ypöyksin vieraasta kaupungista.
2
72767
Ensinaram-nos que Fernão de Magalhães era português mas que trabalhava a serviço da Espanha.
2
72768
Enskribu vian nomon kaj adreson.
2
72769
Enspezigas ne plu labori.
2
72770
Enspiru profunde kaj sekve malstreĉiĝu.
2
72771
Ensuite, la température interne se met à grimper rapidement.
2
72772
Enséñeme la cartelera de esta semana.
2
72773
Entends-tu le bruit des vagues sur la côte ?
2
72774
Enter Sandman
2
72775
Entgegen meinem Ratschlag gab er seinem Hund rohes Schweinefleisch zu fressen.
2
72776
Entgegen meinen vorherigen Zweifeln rang ich mich zu der Überzeugung durch, dass es möglich ist, alles zu tun, was man will.
2
72777
Entiendo lo que dicen.
2
72778
Entiendo su idioma.
2
72779
Entiendo tu enojo.
2
72780
Entjero estas natura, se kaj nur se ĝi estas egala aŭ pli granda ol 0.
2
72781
Entonces Kullervo clavó en tierra su espada por la empuñadura, y se arrojó sobre ella enterrándola profundamente en su pecho.
2
72782
Entonces puedes también tú esperar hasta el jueves.
2
72783
Entonces tuvieron la idea de comprar el barquito, porque esperaban que pronto crecería, llegando a ser tan grande como la madre.
2
72784
Entra.
2
72785
Entrambi i suoi genitori sono morti.
2
72786
Entrarono nella foresta.
2
72787
Entre las piedras preciosas se encuentran la aguamarina, la amatista, la esmeralda, el cuarzo y el rubí.
2
72788
Entre las rosas no había ninguna nota.
2
72789
Entre le printemps et l'automne, quelle saison est votre préférée ?
2
72790
Entre mim e minha consciência há um abismo.
2
72791
Entre prendre et perdre le bon chemin, il y a une différence de seulement deux lettres.
2
72792
Entregue-me esse pedaço de papel e vou inspecioná-lo!
2
72793
Entrez !
2
72794
Entrons dans la salle.
2
72795
Entré en la Marina.
2
72796
Entrée réservée aux étudiants.
2
72797
Entrò nel bar col cappello sulle ventitré.
2
72798
Entró silenciosamente para no despertar a la familia.
2
72799
Entscheide, wann du morgens aufstehen möchtest!
2
72800
Entschuldige bitte, das habe ich nicht verstanden. Kannst du es vielleicht in eine der folgenden Sprachen übersetzen?
2
72801
Entschuldigen Sie die Störung, aber mein Auto ist kaputt. Könnten Sie mir wohl helfen?
2
72802
Entschuldigen Sie die Verspätung.
2
72803
Entschuldigen Sie mich für einen Augenblick.
2
72804
Entschuldigen Sie, Ihr Hund hat mich gerade gebissen!
2
72805
Entschuldigen Sie, dass ich Sie so lange habe warten lassen.
2
72806
Entschuldigen Sie, meine Dame, ich schäme mich so vor Ihnen zu weinen, ich kann meine Tränen jedoch nicht zurückhalten.
2
72807
Entschuldigen Sie. Wie ist Ihr Name?
2
72808
Entschuldigung! Ich konnte nicht verstehen, was du gesagt hast.
2
72809
Entschuldigung, aber ich habe heute Morgen keine Milch geliefert bekommen.
2
72810
Entschuldigung, etwas ist schiefgegangen.
2
72811
Entschuldigung, ich werde mich etwas verspäten. Ich glaube, ich komme spätestens um 3 Uhr 10 an.
2
72812
Entschuldigung, sagtest du etwas?
2
72813
Entschuldigung. Wo ist die U-Bahn?
2
72814
Entute la efektiveco de la prezidento ne estis malbona.
2
72815
Entute mi estis en dek fremdaj urboj.
2
72816
Entute precize du el la koboldoj malamegas ĉiujn sorĉistojn.
2
72817
Entweder Caesar oder nichts.
2
72818
Entweder Sie warten hier draußen noch eine Weile oder Sie kommen später zurück.
2
72819
Entweder bekommt man einen Freund fürs Leben oder man erhält eine Lektion fürs Leben.
2
72820
Entweder ist er schuld oder ich.
2
72821
Entweder reden wir Chinesisch oder gar nicht.
2
72822
Entweder wirst du ausgewählt werden oder ich.
2
72823
Então eu não sou o único que teve esse problema.
2
72824
Então finalmente nos conhecemos! Eu esperei muito por este momento.
2
72825
Então, você quer ela de volta agora?
2
72826
Envenu.
2
72827
Envergonhei-me pelo meu erro.
2
72828
Envie-me o pacote para este endereço.
2
72829
Envoie-le-moi.
2
72830
Envoie-moi un message quand tu as des problèmes.
2
72831
Enxágue com água morna.
2
72832
Enŝaltu la radio-aparaton.
2
72833
Eo subridente, pueri longos cinereosque dentes viderunt.
2
72834
Epidemio komenciĝis.
2
72835
Epistulam Anglice non scribam.
2
72836
Epistulam scripturus sum.
2
72837
Epistulam tuam accepi.
2
72838
Epler er vanligvis grønne, gule eller røde.
2
72839
Er achtete nicht auf die Bedürfnisse seines Körpers.
2
72840
Er arbeitet als Lehrer, aber ist in Wirklichkeit ein Spion.
2
72841
Er arbeitet hart, um die Prüfung zu bestehen.
2
72842
Er arbeitet viel.
2
72843
Er arbeitete schwer, um seine betagte Mutter zu unterstützen.
2
72844
Er bat mich um Erlaubnis, das Telefon benutzen zu dürfen.
2
72845
Er bedauerte, dass Schlesien nicht mehr preußisch war.
2
72846
Er befahl mir, das Tor zu schließen.
2
72847
Er begann zu frühstücken.
2
72848
Er begann, Englisch zu lernen.
2
72849
Er begann, mich in allen Sprachen zu beleidigen.
2
72850
Er behandelte sie äußerst höflich.
2
72851
Er behüte deine Fluren, schirme deiner Städte Bau und erhalte dir die Farben seines Himmels, weiß und blau!
2
72852
Er behüte deine Fluren, schirme deiner Städte Bau und erhalte dir die Farben seines Himmels, weiß und blau!
2
72853
Er bemerkte, dass der Zug stillstand — vermutlich an einer Station.
2
72854
Er beschloss Pilot zu werden.
2
72855
Er beschloss, mit dem Rauchen aufzuhören.
2
72856
Er besitzt mehr Bücher, als er in seinem ganzen Leben lesen kann.
2
72857
Er bestaan studies die aantonen dat sommige vissen vrouwelijk worden door de aanwezigheid van zwangerschapsbeperkende hormonen in het water.
2
72858
Er bestaan verschillende manieren om dingen uit te drukken die men van horen zeggen heeft.
2
72859
Er besuchte drei Mal Frankreich.
2
72860
Er betonte die Dringlichkeit, sofort zu handeln.
2
72861
Er betrachtet Frauen eher als verfügbare Vergnügungen denn als bedeutsame Beschäftigungen.
2
72862
Er bezichtigte sie, ihn angelogen zu haben.
2
72863
Er blieb im Bett liegen.
2
72864
Er blieb stundenlang dort sitzen.
2
72865
Er bot spontan seine Hilfe an.
2
72866
Er brauchte drei Monate, um Fahrrad fahren zu lernen.
2
72867
Er buk ihr einen roten Kuchen, der wie ein Herz geformt war.
2
72868
Er dachte darüber nach, ob er sich einen Bart wachsen lassen sollte, aber er verwarf den Gedanken wieder.
2
72869
Er dachte zuerst, dass ein gemeinsamer Freund ihn verleumdet hatte.
2
72870
Er diskutierte mit seinem Freund und schlug ihn dann.
2
72871
Er drehte sich schnell.
2
72872
Er du ledig på tirsdag?
2
72873
Er entfernte sich in die Tiefe der Höhle, von wo noch nie jemand zurückgekehrt war.
2
72874
Er entkleidete sich.
2
72875
Er entschied sich, ins Ausland zu gehen.
2
72876
Er erhob sich von seinem Stuhl, um mich willkommen zu heißen.
2
72877
Er ermahnte uns, die Vorschrift zu beachten.
2
72878
Er erwischte sie beim Äpfelstehlen.
2
72879
Er erzählte ihr, dass er sie liebt.
2
72880
Er erzählte mir, dass sie krank war.
2
72881
Er fand fünf Fehler in fünf Zeilen.
2
72882
Er findet dort einen Egmond und Oranien, die braven Krieger Kaiser Karls, so klug im Kabinett als fürchterlich im Felde.
2
72883
Er fing an, Englisch zu lernen.
2
72884
Er fragte mich, ob er kommen könne.
2
72885
Er fragte mich, ob ich die letzte Nacht gut geschlafen hatte.
2
72886
Er fragte mich, was ich gekauft habe.
2
72887
Er fuglen død eller levende?
2
72888
Er fuhr damit fort, die Bedienung der Maschine zu erklären.
2
72889
Er fuhr mich ins Krankenhaus.
2
72890
Er führt sich auf wie Nelson, heute Abend.
2
72891
Er fürchtet das Meer.
2
72892
Er gab alles, um den Preis zu gewinnen.
2
72893
Er gab eine unverschämte Antwort.
2
72894
Er gab ihr ein Buch.
2
72895
Er gab mir zu verstehen, dass seine Zeit knapp bemessen sei.
2
72896
Er gab sein Bestes, sah aber bald ein, dass er sich nicht mit einem so schnellen Läufer messen konnte.
2
72897
Er geht als hätte er einen Stock gefressen.
2
72898
Er geht in die Buchhandlung.
2
72899
Er gibt einen gequälten Ausruf von sich.
2
72900
Er ging aus dem Raum, ohne ein Wort zu sagen.
2
72901
Er ging dorthin, um den Müllmännern dabei zu helfen, friedlich für bessere Löhne und Arbeitsbedingungen zu streiken.
2
72902
Er ging hinaus in den Gang des Waggons.
2
72903
Er ging mit dieser ärztlichen Gangart, die unaufgeregte Eile bezeugt.
2
72904
Er ging vorbei, ohne uns zu grüßen.
2
72905
Er ging wortlos fort.
2
72906
Er ging zu ihr hin und sie gaben sich die Hand.
2
72907
Er glaubt, ein Held zu sein.
2
72908
Er glaubte nicht ein einziges Wort in dieser Geschichte.
2
72909
Er gleicht einem Suchenden, der gar nicht so genau weiß, was er eigentlich finden will.
2
72910
Er handelte, ohne nachzudenken.
2
72911
Er hasste nichts so sehr, wie Fernsehfilme mit Werbeunterbrechungen.
2
72912
Er hat Einfälle wie ein altes Haus.
2
72913
Er hat Fehler, aber ich mag ihn trotzdem.
2
72914
Er hat Jura in Harvard studiert.
2
72915
Er hat Kriegsgeschichte studiert.
2
72916
Er hat allen so geschickt einen Bären aufgebunden, dass keiner auch nur das Geringste argwöhnte.
2
72917
Er hat beschlossen, die Firma zu verlassen.
2
72918
Er hat das Doppelte des üblichen Fahrpreises bezahlt.
2
72919
Er hat das Fass nie vollgemacht.
2
72920
Er hat das Gegenteil von dem getan, worum ich ihn gebeten hatte.
2
72921
Er hat die Bücher gebracht, die ich brauchte.
2
72922
Er hat die Spreu vom Weizen getrennt.
2
72923
Er hat dieselbe Kamera wie ich.
2
72924
Er hat drei Söhne, die Musiker geworden sind.
2
72925
Er hat ein Ei und isst es gerade.
2
72926
Er hat ein brennendes Verlangen danach, berühmt zu werden.
2
72927
Er hat eine Entschuldigung vorgebracht, warum er nicht zur Party gegangen ist.
2
72928
Er hat eine Tasse Kaffee getrunken.
2
72929
Er hat eine neue Leidenschaft, sie heißt: Tatoeba.
2
72930
Er hat eine schlechte Handschrift.
2
72931
Er hat einen Ball im Garten gefunden.
2
72932
Er hat einen Furz im Kopf.
2
72933
Er hat einen Sonnenbrand auf dem Rücken.
2
72934
Er hat einen guten Riecher.
2
72935
Er hat es so gemacht, wie ich es ihm gesagt hatte.
2
72936
Er hat große Kenntnisse im Bereich der Linguistik.
2
72937
Er hat hier nichts zu schaffen.
2
72938
Er hat ihm einen Knüppel zwischen die Beine geworfen.
2
72939
Er hat ihm wirklich etwas gesagt, was alle denken.
2
72940
Er hat in jungen Jahren mit äußerster Anstrengung studiert. Und dies hat zu seinem Erfolg in späteren Jahren beigetragen.
2
72941
Er hat keine Aussicht auf Genesung.
2
72942
Er hat mich aus Versehen geschlagen.
2
72943
Er hat mich in den Wahnsinn getrieben.
2
72944
Er hat mich lange warten lassen.
2
72945
Er hat mir beim Umziehen geholfen.
2
72946
Er hat mir den letzten Pfennig gestohlen.
2
72947
Er hat mir erzählt, wo man am besten einkaufen geht.
2
72948
Er hat nicht den Mut die Wahrheit zu erzählen.
2
72949
Er hat nicht den Mut, die Wahrheit zu sagen.
2
72950
Er hat nicht mehr lange zu leben.
2
72951
Er hat nicht weniger als fünf englische Bücher.
2
72952
Er hat nur ein Lebensziel: Geld verdienen.
2
72953
Er hat schnell Fortschritte im Englischen gemacht.
2
72954
Er hat schon einen Treckerführerschein.
2
72955
Er hat sein Haus für hundertfünfzigtausend Euro verkauft.
2
72956
Er hat sein Sehvermögen infolge eines Unfalls eingebüßt.
2
72957
Er hat sein Ziel erreicht.
2
72958
Er hat seine Erbschaft sinnlos mit Schnaps und leichten Mädchen durchgebracht.
2
72959
Er hat seinen Entschluss nicht verändert.
2
72960
Er hat seinen Namen geändert.
2
72961
Er hat seinen Willen, ein bedeutender Politiker zu werden, nie verloren.
2
72962
Er hat seiner Tochter ein Kleid geschenkt.
2
72963
Er hat sich auf den ersten Blick in sie verliebt.
2
72964
Er hat sich bemüht, das Examen zu bestehen.
2
72965
Er hat sich ein Motorrad mit Beiwagen gekauft.
2
72966
Er hat sich in die Hose gemacht.
2
72967
Er hat sich mit einer Nadel gestochen.
2
72968
Er hat sich vernünftig benommen.
2
72969
Er hat sowohl das Wissen als auch die Erfahrung.
2
72970
Er hat uns eine Menge Spielzeug mitgebracht, denn ihre Kinder brauchen es nicht mehr.
2
72971
Er hat vergessen, mir mein Wörterbuch zurückzugeben.
2
72972
Er hat versprochen, dass er seine Alkoholabhängigkeit in den Griff bekommt.
2
72973
Er hat versucht, ihr zu helfen.
2
72974
Er hat wohlschmeckende Enten gegessen.
2
72975
Er hat zu schnell gesprochen. Ich konnte dem nicht folgen, was er gesagt hat.
2
72976
Er hat zwei Katzen: Die eine ist schwarz und die andere weiß.
2
72977
Er hat über fünf Wörterbücher.
2
72978
Er hatte Glück, dass er das Buch, das er verloren hatte, wiederfand.
2
72979
Er hatte die feste Absicht, alle seine Konkurrenten zu überflügeln.
2
72980
Er hatte nicht vor, fies zu sein. Es war halt seine Natur.
2
72981
Er hatte seinen Bruder zu Unrecht beschuldigt und musste nunmehr Abbitte leisten.
2
72982
Er hielt Tom für einen Idioten.
2
72983
Er hielt am Ende der Linie.
2
72984
Er hielt sich für ein Genie.
2
72985
Er hinterließ mir eine kurze Nachricht.
2
72986
Er hält sein Versprechen immer.
2
72987
Er hält sich immer abseits der Massen.
2
72988
Er hätte ein paar Kugelschreiber kaufen sollen.
2
72989
Er hört Musik in seinem Zimmer.
2
72990
Er hüpfte von einem Leichnam zum nächsten.
2
72991
Er initiierte einst die Gründung eines nationalen Zahlungssystems.
2
72992
Er is een directe vlucht van Tokio naar Londen.
2
72993
Er is een vliegtuig op de autoweg geland.
2
72994
Er is geen wijn meer in die fles.
2
72995
Er is iets, wat ik niet begrijp.
2
72996
Er is ingepland dat ik met hem ga lunchen.
2
72997
Er is nog melk in de koelkast.
2
72998
Er is ook een andere reden.
2
72999
Er is vandaag niets goeds op tv.
2
73000
Er is weinig kans dat hij zal genezen.
2
<<
|
142
|
143
|
144
|
145
|
146
|
147
|
148
|
149
|
150
|
>>
v. 0.1b