Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
133
|
134
|
135
|
136
|
137
|
138
|
139
|
140
|
141
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
68001
Ddiɣ ɣer unafag akken ad as-beqqiɣ sslam.
2
68002
Ddyweda i byth wrth neb pwy wyt ti mewn gwirionedd.
2
68003
De Akzent bi dat Woord liggt op de twete Sülv.
2
68004
De Franse president wilde niet spreken over de toetreding van Turkije tot de Europese Unie.
2
68005
De Guatemala a Guatepeor.
2
68006
De Heilige Schrift van de moslims is de Koran.
2
68007
De Italiaanse vlag is groen, wit en rood.
2
68008
De Kees is ut Zegenmelk maakt.
2
68009
De Rakeet weer man jüst baven, as se exploderen deed.
2
68010
De Zwitserse frank is aan de euro gekoppeld.
2
68011
De aanhouder wint.
2
68012
De aardappel was zo heet dat hij mijn mond verbrandde.
2
68013
De aarde draait.
2
68014
De acuerdo a mis cálculos, ella debería estar en India por ahora.
2
68015
De advocaat was westers en niet bekend met hun culturen.
2
68016
De appel die ik vond, is groen.
2
68017
De asemenea voi atinge subiecte referitoare la relaţiile Republicii Moldova cu România, Rusia, Uniunea Europeană.
2
68018
De atunci, Uniunea a evoluat mult, transformându-se într-o piaţă unică imensă, cu o monedă comună, euro. Ceea ce a început ca o uniune strict economică a devenit o entitate cu activităţi în nenumărate domenii, de la ajutor pentru dezvoltare până la politica de mediu.
2
68019
De backt, dor heff ik maal Beer röverkippt.
2
68020
De bediende kon niet zelf de klacht behandelen.
2
68021
De bemanning bereidde zich voor op de reis naar de ruimte.
2
68022
De bepalende factor in deze kwestie is, of het sociale welzijnsplan de toestroom van immigranten kan vergemakkelijken.
2
68023
De beste dingen in het leven zijn duur.
2
68024
De bestuurder werd bekeurd wegens te snel rijden.
2
68025
De bevolking is aan het afsterven.
2
68026
De bevolking van Tokio is nog groter dan die van Osaka.
2
68027
De bladeren vielen op de grond.
2
68028
De bliksem sloeg in op zijn huis.
2
68029
De bloemen zijn alle verwelkt.
2
68030
De bodde i Spanien i flera år.
2
68031
De bom zal over dertig seconden ontploffen.
2
68032
De boot maakte water en kapseisde bijna.
2
68033
De brug is heel lang en heel hoog.
2
68034
De buitenlandse sprak Japans alsof het haar moerstaal was.
2
68035
De buren zien dat de brievenbus niet leeggemaakt is.
2
68036
De burgemeester doet niets anders dan pappen en nathouden.
2
68037
De cd op de tafel is van mij.
2
68038
De dag waarop we naar de maan reizen zal komen.
2
68039
De deur sluit automatisch na het buitengaan.
2
68040
De deur viel plots dicht met veel lawaai.
2
68041
De dimineață până seară el nu face nimic altceva decât să se plângă.
2
68042
De dokter onderzocht de patiënten.
2
68043
De dokter wilde geen giften aannemen van de armen.
2
68044
De dorsende os zult gij niet muilbanden.
2
68045
De eerstvolgende keer moet je daar heen gaan.
2
68046
De eigenaar van dit huis is de heer Yamada.
2
68047
De este juego tú nunca estarás libre.
2
68048
De façon générale, les filles sont de meilleures linguistes que les garçons.
2
68049
De fremda dento ni doloron ne sentas.
2
68050
De geschiedenis herhaalt zich.
2
68051
De grano en grano la gallina llena el buche.
2
68052
De grote piano heeft helemaal geen pedaal.
2
68053
De hecho, hoy los judíos tiene una población muy pequeña.
2
68054
De helft van de meloenen is opgegeten.
2
68055
De honden maakten ons bang.
2
68056
De här blommorna blommar tidigare än vad andra gör.
2
68057
De jongen die de auto aan het wassen is, is mijn broer.
2
68058
De kamer van de heer Johnson was een grote kamer.
2
68059
De kamer van mijnheer Johnson was een grote.
2
68060
De kelka distanco la bildo aspektas pli bona.
2
68061
De kiam Tom alvenis en la Golfo de Guantanamo, li estis elmetita al diversaj formoj de torturo: sendormigo, sensensigo, ekstremaj temperaturoj, daŭrigita izoligo, manko de sunlumo kaj limigita sanprizorgo.
2
68062
De kiam mi pli konatiĝis kun li, mia opinio pri li tute ŝanĝiĝis.
2
68063
De kiam vi loĝas en ĉi tiu domo?
2
68064
De kiam vi loĝas tie?
2
68065
De kiam ŝi estas graveda, mia edzino ne plu sentas deziron seksumi, kion mi faru?
2
68066
De kie venas tiu stranga ideo, ke necesas "kompreni" poemon? Poemo ne estas matematika problemo aŭ lingva kvizo.
2
68067
De kie venas viaj prauloj?
2
68068
De kie vi havigis tiujn malnovajn monerojn?
2
68069
De kie vi scias tion?
2
68070
De kie, laŭ vi, ni venis?
2
68071
De kinderen stuurden hun kerstverlanglijstjes naar de Noordpool met de hoop dat de Kerstman ze zou lezen.
2
68072
De kiu estas tiu libro?
2
68073
De kiu flughaveno mi ekiras?
2
68074
De klok loopt achter.
2
68075
De koning regeerde veertig jaar over zijn volk.
2
68076
De kunne ikke komme af sted fordi det sneede kraftigt.
2
68077
De l'air s'échappe du pneu.
2
68078
De la hotelo ni povis supervidi la tutan parkon.
2
68079
De la infanaĝo li deziris iĝi piloto, kaj li iĝis tio.
2
68080
De la komenco de la kvina jardeko de la dudeka jarcento ĝis du mil du, la popolekonomia porcio de la ĉina terkulturo malkreskis de 45,4 ĝis 14,5 el cento, tiu de la industrio kreskis de 34,4 al 51,8 el cento kaj tiu de la servoj pliiĝis de 20,2 al 33,7 el cento.
2
68081
De la momento je kiu mi ekprenis vian libron ĝis mi ree formetis ĝin, mi konvulsiis per ridado. Mi eĉ intencas iam legi ĝin.
2
68082
De las estrellas, conocimiento.
2
68083
De lia akĉento mi rekonis ke li estas usonano.
2
68084
De lo único que se preocupa ella es de sí misma.
2
68085
De loin, ça ressemble à une balle.
2
68086
De longa tempo ni ne havis tian bonan veteron.
2
68087
De lucht die we inademen, bestaat uit zuurstof en stikstof.
2
68088
De là je continuai à pied.
2
68089
De malbona vino kapo doloros.
2
68090
De malproksime la montoj aspektas pli belaj.
2
68091
De malproksime, la roko similas homan vizaĝon.
2
68092
De malvenkoj oni facile lernas. Pli malfacilas lerni de venkoj.
2
68093
De man die zojuist nog meende iets te bedisselen, ligt plotseling star tussen zes planken en de omstanders, die wel inzien dat ze van hem niets zinnigs meer hoeven te verwachten, schuiven hem een crematorium in.
2
68094
De mannelijke pauw heeft kleurige staartveren.
2
68095
De mateno ĝis vespero, mi atendas la matenon de la granda vespero.
2
68096
De meeste auto-ongevallen zijn het gevolg van onoplettendheid van de bestuurder.
2
68097
De meeste grote Japanse firma's hangen af van de export.
2
68098
De meeste mensen beschouwen jazz tegenwoordig als ouderwets.
2
68099
De meeste mensen doen dat.
2
68100
De meeste van Toms kinderen werden leraar.
2
68101
De mens is sterfelijk door zijn angsten en onsterfelijk door zijn hoop.
2
68102
De mensen hadden de buik vol van geweld.
2
68103
De mia lango preskaŭ elflugis sakraĵo.
2
68104
De mia madrida ĉambro, mi vidas pluvon falantan straten.
2
68105
De mijnwerker vroeg de geest uit de lamp om een gelukkig leven.
2
68106
De millennium-ontwikkelingsdoelen hebben het streven honger, armoede en ziekte te verminderen.
2
68107
De minister met wie ik onlangs heb gesproken, is het met mij eens.
2
68108
De moeder maakte soep in een grote pot voor het hele gezin.
2
68109
De mooie vrouw is bekend om haar knappe gelaatstrekken.
2
68110
De más está decir que los derechos humanos fundamentales deben ser respetados.
2
68111
De még mennyire!
2
68112
De naam van Darwin staat in verband met "De oorsprong der soorten".
2
68113
De naam van Marco's auto is "Thunder Giant".
2
68114
De naam van Toms vrouw is Mary and die van zijn zoon is Horus.
2
68115
De nada!
2
68116
De nieuwe tunnel zal Groot-Brittannië verbinden met Frankrijk.
2
68117
De nieuwste vorderingen van de geneeskunde zijn merkwaardig.
2
68118
De nieuwste warez release komt met een keygen.
2
68119
De nix deit, de deit ok nix verkehrt.
2
68120
De niño podía nadar bien.
2
68121
De no ser por vuestra ayuda, hubiera fracasado.
2
68122
De nombreuses intégrales réelles ayant l'air compliqué peuvent être résolues en utilisant les méthodes de l'analyse complexe.
2
68123
De nombreuses personnes furent tuées pendant la guerre.
2
68124
De nombreuses personnes ont un tel besoin de sécurité qu'entre un bonheur possible mais incertain et un malheur garanti, elles choisissent plutôt ce dernier.
2
68125
De nombreuses personnes qui sont aveugles utilisent une forme d'écho-localisation, et ce que Daniel Kish fait, c'est qu'il se sert de cette capacité et l'affûte.
2
68126
De nombreux Américains s'intéressent au Jazz.
2
68127
De nombreux auxiliaires de santé risquent d'être touchés par cette nouvelle mesure du ministère.
2
68128
De nos jours, on peut accéder à Internet.
2
68129
De nos jours, tout médecin doit maîtriser les statistiques.
2
68130
De nun pli streĉe lernu.
2
68131
De nyheder er nye for mig.
2
68132
De omnibus dubitandum est.
2
68133
De onde partirão os ônibus do aeroporto?
2
68134
De onde vocês são?
2
68135
De oude man belaadde zijn muildier met zakken zand.
2
68136
De oude vrouw had zich in een vormeloze jurk gehesen.
2
68137
De oude vrouw leent geld tegen een rentetarief van drie procent.
2
68138
De oude wiskundeleraar, meneer Müller, heeft een mooiere fiets dan de meeste van zijn leerlingen.
2
68139
De par les standards occidentaux, notre maison est trop petite.
2
68140
De patiënt overwon eindelijk zijn ziekte.
2
68141
De pijnappelklier scheidt melatonine af.
2
68142
De plus, cette chambre n'est pas munie d'air climatisé ou de rien de tel. Il n'y a qu'un ventilateur.
2
68143
De plus, le changement radical apporté par la modernité et la mondialisation, a conduit de nombreux musulmans à considérer l'Occident comme hostile aux traditions de l'Islam.
2
68144
De politie beschouwt zijn dood als een moordgeval.
2
68145
De politieagenten hebben mij vaak aangehouden.
2
68146
De post unu semajno miaj intestoj ne funkcias.
2
68147
De pot verwijt de ketel dat die zwart ziet.
2
68148
De premier bracht een formeel bezoek aan het Witte Huis.
2
68149
De princípio eles dirigiram através de ruas com casa pequenas e cinzas.
2
68150
De propedeutische waarden van Esperanto hoeven niet meer worden aangetoond.
2
68151
De quanto você ainda precisa?
2
68152
De que cor você quer tingir o seu cabelo?
2
68153
De que forma o erro se manifestou?
2
68154
De que é feito o sabão?
2
68155
De quelle année es-tu ?
2
68156
De quelle couleur sont-ils?
2
68157
De quelle couleur était le cheval blanc de Napoléon ?
2
68158
De quelle façon as-tu appris l'espéranto ?
2
68159
De quem são essas coisas?
2
68160
De quem é essa caneta?
2
68161
De quem é esta câmera?
2
68162
De quem é o guarda-chuva que você usou?
2
68163
De quoi Tom a-t-il peur ?
2
68164
De quoi as-tu besoin ?
2
68165
De quoi ris-tu ? C'est un fait. Je n’exagère pas !
2
68166
De school start de volgende maandag.
2
68167
De seguro nadie buscará esta frase.
2
68168
De seguro, ellos van a manejar bien esto.
2
68169
De show was spannend.
2
68170
De sietős!
2
68171
De situatie is hopeloos.
2
68172
De studente die voor de leraar zat, komt uit Duitsland.
2
68173
De studenten zijn bezig het examen voor te bereiden.
2
68174
De sur la alta sablomonto mi povis supervidi la tutan insulon.
2
68175
De säger att kärleken är blind.
2
68176
De sætter vand over til te.
2
68177
De taak is van groot belang voor hen.
2
68178
De taak is zo moeilijk dat ik ze niet kan volbrengen.
2
68179
De telefoon ging juist toen zij op het punt stond te vertrekken.
2
68180
De tempo al tempo mi studas Esperanton.
2
68181
De tempo al tempo ni forveturas por promenadi.
2
68182
De temps en temps, l'église à besoin d'air frais.
2
68183
De temps à autre, nous vérifions l'intégrité de la base de données afin de vérifier que les données ne sont pas corrompues.
2
68184
De tiaj mi havas amason.
2
68185
De tijd gaat snel voorbij.
2
68186
De todos los regalos que recibí hoy, el mejor de todos fue el abrazo de mi nietito.
2
68187
De toute façon, je suis ici, dans le Palais du Gouvernement, et je resterai ici pour défendre le Gouvernement que je représente par la volonté du peuple.
2
68188
De toutes façons, c'est toujours de ma faute.
2
68189
De trein is gearriveerd.
2
68190
De tulpen zullen snel bloeien.
2
68191
De twee broers zijn heel gelijkend.
2
68192
De twee zaken sluiten elkaar niet noodzakelijkerwijs uit.
2
68193
De twölv Deerten von ’n chineeschen Deertenkrink kaamt von ölven Soorten, de in de Natur vörkaamt, Rött, Oss, Tieger, Knienken, Snaak, Peerd, Schaap, Aap, Hahn, Hund un Swien, un den mythischen Draak; se warrt as Klenner bruukt.
2
68194
De tényleg beszélek spanyolul.
2
68195
De ufo verdween onmiddellijk uit ons zicht.
2
68196
De var tvungna att avliva den svårt sjuka hunden.
2
68197
De verdad pareces más joven.
2
68198
De verdad que tenía muchas ganas de ir a la fiesta, pero no pude.
2
68199
De verpleegster verbond de wond met een verband.
2
68200
De verpleegster verpleegde de zieken met toewijding.
2
68201
De vez en cuando ellos iban a comprar juntos.
2
68202
De vez en cuando recibo noticias de mi madre.
2
68203
De vogels staken de zee over.
2
68204
De volgende persoon a.u.b.
2
68205
De volgende week vlieg ik naar Chicago.
2
68206
De vraag is dit.
2
68207
De vrouw keek haar man erg streng aan omdat hij zich aanstelde.
2
68208
De woorden van het jaar 2010 in Denemarken zijn "aswolk", "Randdenemarken", "vuvuzela" en "WikiLeaks".
2
68209
De zangeres heeft een mooie stem.
2
68210
De zon aan de horizon is prachtig.
2
68211
De Ümstänne hebbt us twungen, de Wohrheit to vertellen.
2
68212
De én értem, hogy ő mit mond.
2
68213
De ĉiam ŝi havas preferon por la rondaj nombroj.
2
68214
Deaf people often talk to each other using sign language.
2
68215
Deal está situada en el sudeste de Inglaterra, aproximadamente a unos 110 kilómetros de Londres.
2
68216
Deal with it.
2
68217
Dear friends that know how to speak Turkish, may the morning be good for you all.
2
68218
Dear friends! I thank you for coming in spite of the ghastly weather.
2
68219
Death is something that we're often discouraged to talk about or even think about, but I've realized that preparing for death is one of the most empowering things you can do. Thinking about death clarifies your life.
2
68220
Death must be so beautiful. To lie in the soft brown earth, with the grasses waving above one's head, and listen to silence. To have no yesterday, and no tomorrow. To forget time, to forget life, to be at peace.
2
68221
Death never surprises a wiseman: he is always ready to go.
2
68222
Debbie, ton école est à coté ?
2
68223
Debe bajarse en la próxima estación.
2
68224
Debemos abordar estos problemas como un todo.
2
68225
Debemos echar la llave al salir.
2
68226
Debemos renunciar al ego, al egoísmo — no a la vida.
2
68227
Debemus dare flores ei.
2
68228
Deben de estar muertos.
2
68229
Deben estar esperándote.
2
68230
Debería haber probado esta afeitadora eléctrica antes de comprarla.
2
68231
Deberíamos conseguirlo si pudiéramos.
2
68232
Deberíamos irnos a dormir.
2
68233
Deberíamos mantener todas las escuelas abiertas y a cada maestro en su puesto de trabajo.
2
68234
Deberíamos pensar siempre en el interés común.
2
68235
Deberíamos usar la chimenea ésta noche.
2
68236
Deberías dejar de fumar.
2
68237
Deberías dormir.
2
68238
Deberías haber visto la exposición.
2
68239
Deberías ir a verlo.
2
68240
Deberías leer un libro tan bueno como el que él está leyendo ahora.
2
68241
Deberías trabajar duro.
2
68242
Debes cumplir tus promesas.
2
68243
Debes de estar enamorada.
2
68244
Debes dejar de actuar de forma tan tonta.
2
68245
Debes ser cuidadoso al cruzar la calle.
2
68246
Debes ver esa película a como dé lugar.
2
68247
Debido a los cambios de las leyes del matrimonio canadienses, muchos estadounidenses homosexuales vinieron a Canadá a casarse.
2
68248
Debo pedirte que obedezcas mis órdenes.
2
68249
Debout !
2
68250
Debriñ a ran avaloù alies.
2
68251
Deca vole da se igraju napolju.
2
68252
Decid güisqui.
2
68253
Decides quedarte una hora más.
2
68254
Decidieron construir un puente.
2
68255
Decidieron elegirle como presidente.
2
68256
Decile a Tomás que yo no conozco a María.
2
68257
Declaramos esta cerimonia aberta.
2
68258
Declararon oficialmente extinto al rinoceronte negro.
2
68259
Declarațiile lui sunt infantile şi adesea mă deranjază.
2
68260
Decían que hoy iba a llover.
2
68261
Deem-me de comer, por favor.
2
68262
Degas est né il y a plus de 150 ans.
2
68263
Dehors !
2
68264
Dei-lhe uma história em quadrinhos para que leia.
2
68265
Dein Englisch macht Fortschritte.
2
68266
Dein Garten ist groß.
2
68267
Dein Haus müsste mal gestrichen werden.
2
68268
Dein Plan klingt in der Tat plausibel, aber die Hauptsache ist doch, ob er das Geschäft wachsen lässt.
2
68269
Dein Sohn ist ein Engel.
2
68270
Dein Sohn muss in der Schule besser aufpassen.
2
68271
Dein Ständer schaut bezaubernd aus.
2
68272
Dein Zuhause ist dort, wo jemand an dich denkt und dich gern hat.
2
68273
Deine Ablehnung wird ein Wortschwall nicht verhüllen. Sag' nicht vielleicht, denn ich höre deutlich "nein".
2
68274
Deine Aufgabe besteht darin, sicherzustellen, dass Tom die seine richtig ausführt.
2
68275
Deine Augen sind vom Weinen gerötet.
2
68276
Deine Erfahrungen ebnen dir deinen beruflichen Erfolgsweg.
2
68277
Deine Frau muss sehr glücklich sein.
2
68278
Deine Großmutter hat dir viel bedeutet, oder?
2
68279
Deine Gäste warten.
2
68280
Deine Intelligenz fehlt uns sehr. Wann wirst du, lieber Freund, zur Aktivität zurückkehren?
2
68281
Deine Mitarbeit wird hier von niemandem geschätzt.
2
68282
Deine Mutter hat dich immer geliebt.
2
68283
Deine Muttersprache sprechen mehr Menschen, als du in deinem Leben treffen kannst.
2
68284
Deine Nummerntafel ist ganz verblichen.
2
68285
Deine Schuhe passen zu diesen Kleidern nicht.
2
68286
Deine Seele muss gerettet werden.
2
68287
Deine Situation ist nicht hoffnungslos.
2
68288
Deine Tasche liegt auf meinem Schreibtisch.
2
68289
Deine Zeit ist begrenzt, also verschwende sie nicht, indem du das Leben eines Anderen lebst. Bleibe nicht Gefangener eines Dogmas, das dich glauben macht, mit den Resultaten des Denkens anderer Menschen leben zu müssen. Lasse nicht zu, dass deine innere Stimme im Lärm der Meinungen untergeht. Und das Allerwichtigste: Habe den Mut, deinem Herzen und deiner Eingebung zu folgen.
2
68290
Deine Ziele legen fest, was du einmal sein wirst.
2
68291
Deine einschmeichelnde Stimme ist Musik in meinen Ohren.
2
68292
Deine o sehen aus wie a.
2
68293
Deixe ela dormir.
2
68294
Deixe eu te contar um segredo.
2
68295
Deixe eu te dar um exemplo.
2
68296
Deixe o Tom decidir o que você precisa fazer.
2
68297
Deixe-lhe falar, por favor.
2
68298
Deixe-me falar com o Tom.
2
68299
Deixe-me fazer isso.
2
68300
Deja de buscar errores en los demás.
2
68301
Deja de quejarte.
2
68302
Deja que mire la agenda.
2
68303
Dejame ver si puedo hacer algo.
2
68304
Deje que me ocupe de eso por usted.
2
68305
Dejá de dar vueltas y andá al grano por favor.
2
68306
Dek du jaroj maljunas por hundo.
2
68307
Dek kaj dek faras dudek.
2
68308
Dek kvar tagoj! Kia eterno! Tiom povas okazi, tiom povas ŝanĝiĝi en dek kvar tagoj!
2
68309
Dek mil kverkoj, mi diris al mi, certe okupas tre grandan spacon.
2
68310
Dek minutojn poste ili pasis al la sekva temo.
2
68311
Dek sep homoj kontraŭ la kofro de l' mortint', jo-ĥo-ĥo, kaj botel' da rumo.
2
68312
Dekduoj da domoj forbrulis en la granda incendio.
2
68313
Dekkelkjaruloj estas la Dia puno por seksumado.
2
68314
Dekkelkjaruloj ofte embarasiĝas, estante publike vidataj kune kun siaj gepatroj.
2
68315
Del árbol caído todos hacen leña.
2
68316
Delfeno, baptita Origi, naskiĝis en la akva parko de Bruĝo.
2
68317
Delirium of one person is called madness. Delirium of thousands of people is called religion.
2
68318
Dem Angeklagten, Tom Schneider, wird vorgeworfen, in der Nacht von Mittwoch, dem 13., auf Donnerstag, den 14. Februar 2013, Frau Maria Schmidt in ihrer Wohnung in der Berliner Allee 13 b ermordet zu haben.
2
68319
Dem Arzt und dem Totengräber wünscht man kein „Gutes Jahr“.
2
68320
Dem Menschengeschlecht ist bestimmt, Erleuchtetes zu sehen, nicht das Licht.
2
68321
Dem Patienten geht es von Tag zu Tag schlechter.
2
68322
Dem Röntgenbild nach ist alles in Ordnung.
2
68323
Dem Wetterbericht zufolge soll morgen Abend ein Gewitter kommen.
2
68324
Dem alten Mann fehlen Zähne.
2
68325
Demain matin, levez-vous à six heures, s'il vous plaît.
2
68326
Demain matin, nous quittons le Japon.
2
68327
Demain, Tom jouera au football.
2
68328
Demain, il va se poser sur la lune.
2
68329
Demain, je serai à la maison toute la journée.
2
68330
Demande-lui de parler plus fort. Il est incompréhensible.
2
68331
Demandez à la guérite là-bas.
2
68332
Demandi ĉu la animo kaj la korpo estas unu, tio egalas demandi, ĉu la vakso kaj la figuro presita sur ĝi estas unu.
2
68333
Demandite kio apartigas usonajn virojn de eŭropaj viroj, Zsa Zsa Gabor respondis, "La Atlantika Oceano, karulo."
2
68334
Demandu paĉjon, kiun oni nomis „Sisi“.
2
68335
Deme medio kilo de carne.
2
68336
Deme una taza de café.
2
68337
Demek istediğim bu değil.
2
68338
Demetu vian kapveston, kiam vi eniras klasĉambron.
2
68339
Democracy is two wolves and a lamb voting on what to have for lunch. Liberty is a well-armed lamb contesting the vote.
2
68340
Demokratio signifas simple la parazitadon de la popolo per la popolo por la popolo.
2
68341
Den 15 januari är ”Interlinguadagen” med aktiviteter och publicitet för att sprida interlingua i hela världen.
2
68342
Den Charakter eines Menschen erkennt man an den Scherzen, die er übelnimmt.
2
68343
Den Detektiv überraschte die Wahrheitsliebe der Aufwartefrau.
2
68344
Den Duft der Blüten leg’ der Botschaft des Windes, wahrlich, ich anbei: auf dass den Weg er zeige, einladend, der Nachtigall.
2
68345
Den Frauen soll man nicht Schuhe verkaufen, sondern schöne Beine.
2
68346
Den Freund erkennt man in der Not.
2
68347
Den Göttern war langweilig; also gaben sie dem Uranus eine feste Oberfläche, bohrten mit dem Finger ein Loch hinein, höhlten ihn aus, kopierten die Erde 63-mal und machten sich dann daran, durch ein Experiment zu überprüfen, wie viele dieser nun 64 fast kugelförmigen Rotationsellipsoide tatsächlich hineinpassen würden, obwohl sie die Antwort natürlich schon wussten.
2
68348
Den Haien entrann ich. Die Tiger erlegte ich. Aufgefressen wurde ich von den Wanzen.
2
68349
Den Menschen ausgenommen, wundert sich kein Wesen über sein eigenes Dasein; sondern ihnen allen versteht dasselbe sich so sehr von selbst, dass sie es nicht bemerken. Aus der Ruhe des Blickes der Tiere spricht noch die Weisheit der Natur; weil in ihnen der Wille und der Intellekt noch nicht weit genug auseinandergetreten sind, um bei ihrem Wiederbegegnen sich über einander verwundern zu können. So hängt hier die ganze Erscheinung noch fest am Stamme der Natur, dem sie entsprossen, und ist der unbewussten Allwissenheit der großen Mutter teilhaft.
2
68350
Den Namen dieses Staatsmannes kennt jeder in Japan.
2
68351
Den Rest des Tages brachten wir damit zu, über unsere Lage nachzudenken.
2
68352
Den Wind kann man nicht verbieten, aber man kann Windmühlen bauen.
2
68353
Den Witz habe ich nicht verstanden.
2
68354
Den beiden geht's gut.
2
68355
Den blonda tjejen har mycket snygga bröst.
2
68356
Den där slipsen passar bra till din skjorta.
2
68357
Den einfachen Beweis überlassen wir dem Leser als Übung.
2
68358
Den här bron byggdes för två år sedan.
2
68359
Den här gamla bilen går sönder hela tiden.
2
68360
Den här gamla fisken smakar konstigt
2
68361
Den här tv:n gjordes i Kina.
2
68362
Den modernen Globalisten fehlt es geradeso an globaler Denkweise: sie wollen immer noch den Frieden durch Krieg erreichen.
2
68363
Den ny tablet-pc koster for meget.
2
68364
Den romanischen Baustil kennzeichnen halbkugelförmige Gewölbe, Stützpfeiler, Rundbogenfenster, große ebene Flächen, dicke, zu Verteidungszwecken geeignete Mauern und massive blockartige Formen.
2
68365
Den äldsta text som skrivits på ett språk nära besläktat med finskan är så vitt man vet Näverdokument 292, som upphittats nära Novgorod. Det är uppenbarligen något slags besvärjelse, eftersom det i dokumentet talas om ”guds pil”.
2
68366
Denbora osoan.
2
68367
Denemek için bana uğra.
2
68368
Denemeye değer.
2
68369
Deneyeceğim.
2
68370
Deniz seviyesinin ne kadar üstündeyiz?
2
68371
Denk je dat een tovenares weet wat de toekomst zal brengen?
2
68372
Denk je echt dat het onmogelijk is?
2
68373
Denk je er echt over niet te gaan?
2
68374
Denk nicht mal dran, meine Schokolade zu essen!
2
68375
Denke daran, das Licht auszumachen, wenn du den Raum verlässt.
2
68376
Denke daran, dass Vater nicht mehr so stark ist, wie er einmal war.
2
68377
Denkst du wirklich, dass Tom uns helfen kann?
2
68378
Denkst du, Tom hat uns angelogen?
2
68379
Denkst du, dass er mich noch liebt?
2
68380
Denkst du, ihre Geschichte ist falsch?
2
68381
Denkt iedereen dat ik het geld heb gestolen?
2
68382
Denkt u dat een geboren Nederlander altijd heel goed Nederlands spreekt?
2
68383
Denkt u werkelijk dat het onmogelijk is?
2
68384
Denle a cada uno de los niños tres trozos.
2
68385
Denne elven renner ut i Stillehavet.
2
68386
Denne frakken er vanntett.
2
68387
Dentaturam artificialem aviae meae est.
2
68388
Dentists recommend to change toothbrushes every three months, because over time their bristles become worse at getting rid of plague, as well as accumulate microbes.
2
68389
Dentro de algún tiempo, todas las piezas del rompecabezas van a encajar.
2
68390
Dentro de los Círculos Polares, al menos un día el Sol brilla sin hacerse de noche.
2
68391
Departementen vormen een administratieve indeling van Frankrijk.
2
68392
Depende de la desegno la marĝeno povas esti kudre fermita aŭ resti malfermita.
2
68393
Depois de ir a bordo do trem, eu descobri que havia deixado minha carteira em casa.
2
68394
Depois de oito meses, ele finalmente recomeçou a ter encontros com meninas.
2
68395
Depois de três dias inteiros de entrevistas, nós chegamos a dois candidatos.
2
68396
Deppn hätt i scho gnua gseng in mein Lebm, oba an soichanan wia'n Thomas no nia!
2
68397
Depressziós vagyok.
2
68398
Depuis hier, je suis officiellement à la retraite.
2
68399
Depuis le début de l'humanité, rien n'a changé, et rien ne changera.
2
68400
Depuis quand apprends-tu l'espéranto ?
2
68401
Depuis quand est-ce que Ricardo est marié ?
2
68402
Depuis que je me suis cassé le pied, je marche avec des béquilles.
2
68403
Depuis que je me suis moqué en classe des lunettes du prof, il ne peut plus me saquer. Et ironie de la chose, je crois que c'est pour cela qu'il n'arrête pas de me saquer.
2
68404
Depuis que je sais que l'université existe, je veux y aller.
2
68405
Depuis son divorce, il est plus cool que jamais.
2
68406
Der Albatros breitete die Flügel aus.
2
68407
Der Amazonas, der größte Strom Südamerikas mit dem größten Stromgebiet der Erde (7 Mio. km²), ist 6 518 km lang.
2
68408
Der Analyst zerlegt, der DJ legt auf, der Börsianer und der Schütze legen an, der Mafioso legt um, der Schläfer legt sich hin, der Stripper, die Pflanze und der Kapitän legen ab und der Verteidigungsminister sein Amt nieder.
2
68409
Der Anblick war beeindruckend.
2
68410
Der Anführer sollte wissen, wo das Zelt aufgebaut werden soll.
2
68411
Der Angeklagte gab es zu, ohne mit der Wimper zu zucken.
2
68412
Der Apfel ist gefallen!
2
68413
Der Aphorismus hat vor jeder anderen Literaturgattung den Vorteil, dass man ihn nicht weglegt, bevor man ihn nicht zu Ende gelesen hat.
2
68414
Der April ist ein Flechtwerk, geflochten aus etwas Winter und etwas Sommer.
2
68415
Der Arzt empfahl Tom, im Bett zu bleiben, und schrieb ihn eine Woche krank.
2
68416
Der Arzt machte mir wegen meines Vaters Zustand Mut.
2
68417
Der Arzt sagte, dass diese Krankheit unbehandelbar ist.
2
68418
Der Arzt verschrieb dem Patienten Medizin.
2
68419
Der Aufforderung folgt keine bloße Aussage, sondern eine Begründung. Die Bindewörter "denn" und "sonst" bilden, durch Abwesenheit glänzend, eine Ellipse.
2
68420
Der Aufstieg zum Gipfel nahm 6 Stunden in Anspruch.
2
68421
Der Aufzug hält nicht im ersten und zweiten Stock.
2
68422
Der BSE-Skandal hat schon ein bisschen nachdenklich gemacht.
2
68423
Der Bahnhof ist zehn Autominuten von hier entfernt.
2
68424
Der Bahnhof liegt im Westen des Hotels.
2
68425
Der Bauer schlägt auf den Sack, obwohl der Esel gemeint ist.
2
68426
Der Baum ist grün.
2
68427
Der Baum kann zur blühenden Flamme, der Mensch zur sprechenden, das Tier zur wandelnden Flamme werden.
2
68428
Der Baum trägt eine Menge Apfelsinen.
2
68429
Der Baumarkt befindet sich nahe dem Park.
2
68430
Der Befehl erging zu spät.
2
68431
Der Begriff Platzangst wird von psychologischen Laien oft missverstanden und mit Klaustrophobie gleichgesetzt.
2
68432
Der Benzinpreis ist gestiegen, weil sich die Kosten für den Benzintransport wegen des gestiegenen Benzinpreises erhöhten.
2
68433
Der Bergweg öffnet sich, nur frisch mir nach, den Fels erkenn’ ich und das Kreuzlein drauf, wir sind am Ziel, hier ist das Rütli.
2
68434
Der Bericht ist leider nur allzu wahr.
2
68435
Der Bildende-Kunst-Lehrer malt nachts.
2
68436
Der Brunnen steht in der Mitte dieses Platzes.
2
68437
Der Bucklige sieht seinen Buckel nicht, aber den seines Gefährten.
2
68438
Der Buddhismus ist eine Religion, die der Inder Schakjamuni gegründet hat.
2
68439
Der Bus bringt die Fahrgäste vom Hotel bis zum Flughafen.
2
68440
Der Bus hielt vor dem Haus an.
2
68441
Der Bus ist voll mit Menschen.
2
68442
Der Bus müsste bald kommen.
2
68443
Der Bus trifft in etwa dreizehn Minuten ein.
2
68444
Der Bär hat einen kurzen Schwanz.
2
68445
Der Chef ist eine aufrichtige Person.
2
68446
Der Chef wird auf mich böse.
2
68447
Der Detektiv kam zu dem Schluss, dass die Spuren von den sehr kleinen Füßen eines sicherlich nicht mehr als fünf Jahre alten Kindes hinterlassen worden waren.
2
68448
Der Diamant, er glitzert schön, und glänzt, in hellem Licht beseh'n.
2
68449
Der Dichter verglich den Tod mit dem Schlaf.
2
68450
Der Doktor sagt, sie leidet an Rheuma.
2
68451
Der Dokumentarfilm handelte von einer jungen Frau, die vom Islam zum Christentum konvertiert war.
2
68452
Der Donner grollte.
2
68453
Der Einfältige meint, wenn es vor seiner Türe nass ist, so regnet’s allenthalben.
2
68454
Der Einzige, dem gegenüber ich Schwäche zeigen kann, ist Tom.
2
68455
Der Elbrus ist der höchste Berg Europas.
2
68456
Der Feldhamster ist einer der lebenden Bewohner des Wiener Zentralfriedhofs.
2
68457
Der Film steht kurz davor, zu beginnen.
2
68458
Der Film war viel unterhaltsamer, als es Hemingway ist.
2
68459
Der Fisch, den man nicht fängt, ist immer groß.
2
68460
Der Flachrechner steht auf dem Tisch.
2
68461
Der Form nach erinnert das Gebäude an eine Blume.
2
68462
Der Frappé wird je nach Zuckeranteil entweder „süß“, „mittelsüß“ oder „ohne Zucker“ serviert.
2
68463
Der Friedensvertrag wird morgen unterschrieben.
2
68464
Der Frosch im Brunnen ahnt nichts von dem weiten Meer.
2
68465
Der Frühling ist eine gefährliche Jahreszeit: die Bäume schlagen aus, der Salat schießt, die Waschbären werfen und die Sonne sticht.
2
68466
Der Fuji ist der berühmteste Berg Japans.
2
68467
Der Fuji ist im Winter mit Schnee bedeckt.
2
68468
Der Führer der Menge nannte sich Susanin der Zweite und versprach, sein Volk in eine glänzende Zukunft zu bringen. Doch sobald seine Nacheiferer in den Armen des unwegsamen Sumpfes eingeschlossen wurden, schalte er sofort seinen Propeller auf dem Rücken ein und flog himmelwärts davon. Und die Menschen erkannten Karlsson, der auf dem Dach wohnte.
2
68469
Der Geist offenbart sich durch die Blicke und die Worte. Denn die Seele ist unsere Bleibe, unsere Augen sind ihre Fenster und unsere Lippen ihre Boten.
2
68470
Der Geist sollte zusammen mit dem Körper weiter entwickelt werden.
2
68471
Der Geldbeutel ist ein Behältnis, in das man Geld hineinlegen kann.
2
68472
Der Germanistikprofessor sagte, ich solle mich mal mit der deutschen Interpunktion vertraut machen, aber nach fünfzig Jahren steht das noch immer auf meiner Aufgabenliste.
2
68473
Der Geruch von Marias Gerichten kann Tote wiedererwecken. Tom zieht es vor, nicht daheim zu sein, wenn sie kocht.
2
68474
Der Geruch war grässlich.
2
68475
Der Gescheitere gibt nach! Ein unsterbliches Wort. Es begründet die Weltherrschaft der Dummheit.
2
68476
Der Gewinner ist nicht derjenige, der als erster schießt, sondern derjenige, der als erster trifft.
2
68477
Der Gleitschirmflieger landete im Baum.
2
68478
Der Graf zeichnete einen Graphen; ein anderer Graf aber zeichnete einen Grafen.
2
68479
Der Grand Canyon ist ein berühmter Anziehungspunkt für Reisende.
2
68480
Der Grund, warum du gescheitert bist, ist, dass du es nicht fleißig genug versucht hast.
2
68481
Der Hahn krähte immer allzu früh, deshalb entschied sich Toms Familie, dass sie abends ein wenig früher ins Bett gehen würden.
2
68482
Der Hamburger St.-Pauli-Elbtunnel ist Kontinentaleuropas erster Flusstunnel.
2
68483
Der Hausbesitzer sagt, dass er die Miete erhöhen will.
2
68484
Der Heckenschütze fährt einen weißen Lieferwagen.
2
68485
Der Herbst ist die beste Jahreszeit zum Lesen.
2
68486
Der Herbst zog ins Land, und die Blätter begannen zu fallen.
2
68487
Der Herr hat zu uns deutlich gesprochen: „Seid fruchtbar und mehrt euch und bevölkert die Erde”. Das ist ein heiliges Gebot, das ich nicht ablehnen kann, denn Gott arbeitet auf geheimnisvolle Weise. Deshalb muss ich so oft wie möglich versuchen, mit jeder Frau Kinder zu zeugen. Ich würde es nicht wagen, der Stimme des Herrn nicht zu gehorchen.
2
68488
Der Himmel droben war tiefblau.
2
68489
Der Hund hat mir ein Loch in den Ärmel gerissen.
2
68490
Der Hund schaute seinen Herrn ängstlich an.
2
68491
Der Hund trank Wasser und ging weg.
2
68492
Der Hund wurde von einem Auto überfahren.
2
68493
Der Händler bezahlte den Zwergen kaum etwas für die Edelsteine.
2
68494
Der Initiator des Esperanto, Zamenhof, war Augenarzt.
2
68495
Der Jahresumsatz dieses Produkts beträgt ungefähr achtzig Millionen Dollar.
2
68496
Der Junge achtete darauf, dass seine Bleistifte gespitzt waren.
2
68497
Der Junge geht gerne zu Fuß in die Stadt.
2
68498
Der Junge hat zugegeben, dass er gelogen hat.
2
68499
Der Junge hatte Angst im Dunkeln.
2
68500
Der Junge liegt und hört Radio.
2
<<
|
133
|
134
|
135
|
136
|
137
|
138
|
139
|
140
|
141
|
>>
v. 0.1b