Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
102
|
103
|
104
|
105
|
106
|
107
|
108
|
109
|
110
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
52501
Vi ne rajtas fumi ĉi tie.
3
52502
Vi ne rajtas naĝi ĉi tie.
3
52503
Vi ne scipovas danci, ĉu?
3
52504
Vi ne sentu vin tro certa!
3
52505
Vi ne volas, ke Tomo pensu, ke vi estas malriĉa.
3
52506
Vi ne volas, ke Tomo pensu, ke vi estas stulta, ĉu?
3
52507
Vi ne ŝajnas tre kontenta.
3
52508
Vi neniam diris al mi, ke vi havas fraton.
3
52509
Vi neniam plu devos maltrankviliĝi pri ŝi.
3
52510
Vi opinias lin riĉa, kia li ne estas.
3
52511
Vi panikiĝis.
3
52512
Vi parolas al mi de tiom longe, kaj vi eĉ ne scias mian nomon!
3
52513
Vi parolos la antikvan grekan flue!
3
52514
Vi permesu al vi iom da ripozo.
3
52515
Vi pli ofte telefonu al viaj gepatroj.
3
52516
Vi pliboniĝos kun la praktiko.
3
52517
Vi plipezigis la sablosakojn.
3
52518
Vi povas elekti ĉu tiun, ĉu tiun ĉi.
3
52519
Vi povas multe helpiĝi de tiu ĉi vortaro.
3
52520
Vi povas paroli la germanan lingvon.
3
52521
Vi povas resti, kondiĉe ke vi estos mallaŭta.
3
52522
Vi pravas.
3
52523
Vi prefere eniru.
3
52524
Vi rajtas foriri.
3
52525
Vi rajtas iri.
3
52526
Vi ree eldrinkis la tutan vodkon!
3
52527
Vi ricevos multe da donacoj por via naskiĝtago.
3
52528
Vi rigardas min strange.
3
52529
Vi scipovis kalkuli ĝis dek, kiam vi estis dujara.
3
52530
Vi sconfiggeremo!
3
52531
Vi sees senere!
3
52532
Vi seniluziigis min.
3
52533
Vi siete divertiti, pare!
3
52534
Vi skribis mirindan tekston. Ne ekzistas dubo: vi havas la animon de poeto kaj grandan talenton.
3
52535
Vi skulle i alla fall kunna försöka.
3
52536
Vi staris.
3
52537
Vi studos.
3
52538
Vi sufiĉe aĝas por zorgi pri vi mem.
3
52539
Vi sukcesis konvinki min, ke viaj vortoj estas veraj.
3
52540
Vi telefonu al mi, kiam ŝi estas preta.
3
52541
Vi tiom mankos al mi.
3
52542
Vi trafos vian buson, se vi rapidos.
3
52543
Vi trenger flere norske setninger.
3
52544
Vi trodde att det var ett flygande tefat.
3
52545
Vi trovos ŝin tre afabla.
3
52546
Vi un caballo galopando hacia mí.
3
52547
Vi vanno di traverso.
3
52548
Vi vanno di traverso?
3
52549
Vi venu.
3
52550
Vi vere estas pene laboranta laboristo.
3
52551
Vi vere jam iĝis ŝatanto de nigruloj.
3
52552
Vi vet inte var vi är.
3
52553
Vi volas famiĝi.
3
52554
Vi volas plian, ĉu ne?
3
52555
Vi är inte gudar, utan bara män.
3
52556
Vi ĉesis plori.
3
52557
Vi ĉiam kritikas ion en miaj laboroj.
3
52558
Vi ĉiam trinkas sola.
3
52559
Vi ĉiuj devus tien iri.
3
52560
Vi ĉiuj estas niaj gastoj ĉi-vespere.
3
52561
Vi ŝatas ĉokoladon, ĉu ne?
3
52562
Vi ŝminkis vin.
3
52563
Vi, pravoĉoj, vi vekiĝu! Sonu nun sekrete kanto pri pli bonaj, belaj tagoj, ĝuoplena ĝojotempo.
3
52564
Via boato ne estas granda.
3
52565
Via hararo aspektas plaĉe.
3
52566
Via ideo tute ne entuziasmigis min, sed mi pripensos ĝin.
3
52567
Via plano ŝajnas pli bona ol la mia.
3
52568
Via propono estas iomete ekstrema.
3
52569
Via respondo ne estas senchava.
3
52570
Via robo ne taŭgas por la evento.
3
52571
Via speco de humuro plaĉas al mi.
3
52572
Via ĉambro estas numero kvincent kvar, kvin nul kvar.
3
52573
Viaj amikoj diras al vi, ke tio pasos. Sed ĝi ne pasas tiel facile.
3
52574
Viaj rimarkoj estas ekstertemaj.
3
52575
Vian komenton mi ankoraŭ ne tute komprenas.
3
52576
Vian penison mi volas langkaresadi.
3
52577
Viaopinie, kion li diris, kiam mi petis favoron de li?
3
52578
Vidate de la luno, la tero similas al pilko.
3
52579
Vidd magaddal mindig a lakáskulcsot, ha elmész.
3
52580
Vide ton sac.
3
52581
Vidu tiun belan knabon.
3
52582
Vidu!
3
52583
Vidu, kio okazos, kiam mi estos plenkreska.
3
52584
Viel Natur gibt es dort: ein Gebirge, einen kleinen Fluss und einen großen Wald.
3
52585
Viele Leute kamen zu spät zum Konzert.
3
52586
Viele Tiere und Bäume des amazonischen Waldes haben Tupi-Namen.
3
52587
Viele der Alten haben eine rassistische Einstellung gegenüber Ausländern.
3
52588
Viele verstehen nicht, warum wir mit dem Fahrrad auf Tour gehen, und sie fragen, warum wir nicht Elektrofahrräder kaufen.
3
52589
Viele wagen nicht, aufrichtig ihre Meinung zu sagen.
3
52590
Vielen Dank für die Einladung.
3
52591
Vielleicht bist du es nicht gewohnt, ein normales Mädchen ungeschminkt zu sehen?
3
52592
Vielleicht kann Tom dir helfen, das Sofa zu verrücken.
3
52593
Vielleicht sind sie glücklich.
3
52594
Vielleicht sollte ich noch etwas aufbleiben.
3
52595
Vielleicht solltest du versuchen, deine Sichtweise zu ändern.
3
52596
Vielleicht versuchte Tom, uns vor etwas zu warnen.
3
52597
Vielleicht weil sich Männer stärker für Esperanto interessieren als Frauen.
3
52598
Viene dalla Francia.
3
52599
Viens et assieds-toi à mon côté.
3
52600
Vient-elle ici pour se détendre ?
3
52601
Vier Menschen starben am Wochenende.
3
52602
Vier ist eine Unglückszahl in Japan.
3
52603
Vigila la chimenea de la casa.
3
52604
Vigyázz, ne igyál túl sokat!
3
52605
Vigyázzatok magatokra!
3
52606
Vilken relief!
3
52607
Vilket nagellack är din favorit?
3
52608
Vill du följa med och handla?
3
52609
Vind meertalige equivalente zinnen op Tatoeba.org.
3
52610
Vinieron Marta y su hija, pero solo aquella entró; esta última se quedó afuera.
3
52611
Vino menos gente de lo que esperábamos.
3
52612
Vintra solstico alproksimiĝas.
3
52613
Vintra sporto, kiun multaj homoj ĝuas, estas sketi.
3
52614
Vintre vestu vin vere varme.
3
52615
Vintro estas mia preferata sezono.
3
52616
Violar a lei...
3
52617
Violence is the last refuge of incompetence.
3
52618
Vir plus panis habet quam uxor eius.
3
52619
Virginia, eine Frau sollte vor ihrem Manne kein Geheimnis haben.
3
52620
Virino, kiu publike senvestigas sin, similas reĝisoron de atentostreĉa filmo, kiu enkonduke anoncas la solvon.
3
52621
Virinoj ne rajtis voĉdoni.
3
52622
Viro kuraĝu admiri homojn, kiuj por si fiksas altajn celojn, ankaŭ kiam ili malsukcesas.
3
52623
Viro nekonata marŝis tien kaj reen preter mia domo.
3
52624
Viroj kaj virinoj havas bezonon al juneco ek de certa aĝo. Virinoj al sia propra, viroj al la alia.
3
52625
Vis au jour le jour.
3
52626
Viselkedj!
3
52627
Visitors are requested not to touch the exhibits.
3
52628
Visitá-lo-ei quando você me convidar.
3
52629
Visszafogottan voltak öltözve.
3
52630
Viszket a szúnyogcsípés. Nincs valami orvosságod?
3
52631
Viva krokodilo, kiu longas du metrojn, troviĝis en ĝardena forcejo en la tria plej granda sveda urbo, Malmö.
3
52632
Vive cerca de la playa.
3
52633
Vivendo e aprendendo.
3
52634
Vivi en tiu domo tute ne estas komforte.
3
52635
Viviamo in un appartamento in città, in una zona molto verde.
3
52636
Vivinte inter la elfoj de la arbaro dum kelka tempo, Manjo opiniis, ke estas pli nature moviĝi ne irante, sed dancante, paroli kantante, bele rimante.
3
52637
Vivo a Osaka.
3
52638
Vivo en Viana, Espíritu Santo.
3
52639
Vivo enseguida.
3
52640
Vivĝuemuloj frontas kontraŭ la malfacilaĵoj de la vivo per sia ŝercemo.
3
52641
Viël to vötälen giëwt viël totolustern.
3
52642
Við verðum að gera meira en í gær.
3
52643
Vlak om de hoek is er een café.
3
52644
Você acha que o Tom terá permissão de fazer aquilo?
3
52645
Você acha que poderia convencer Tom a parar de fazer isso?
3
52646
Você ainda está com sono?
3
52647
Você alguma vez já fez a própria barba?
3
52648
Você conhece alguém que nunca tenha usado pasta de dentes?
3
52649
Você desejará nunca ter visto isso.
3
52650
Você deveria ficar longe dele.
3
52651
Você diz isto por que está com medo?
3
52652
Você encontrou o guarda-chuva que disse ter perdido outro dia?
3
52653
Você era bom, agora é melhor.
3
52654
Você esbarrou em mim.
3
52655
Você esqueceu de trazer dinheiro.
3
52656
Você esteve em contato com algum de seus ex-colegas de aula ultimamente?
3
52657
Você está a favor ou contra da guerra?
3
52658
Você está conversando com um pássaro?
3
52659
Você está dizendo que a sua casa é assombrada?
3
52660
Você está muito mais magro do que era.
3
52661
Você está preso!
3
52662
Você fala filipino?
3
52663
Você fala francês muito bem.
3
52664
Você fala japonês?
3
52665
Você fez isso por conta própria?
3
52666
Você fez isso sozinho?
3
52667
Você ficará de férias até o final de março?
3
52668
Você gosta de gatos pretos?
3
52669
Você gostaria de comer batatas fritas?
3
52670
Você gostaria de vir?
3
52671
Você já está sabendo que ele finalmente voltou para casa?
3
52672
Você já jogou dominó?
3
52673
Você já leu este livro?
3
52674
Você já sabia disso, não era?
3
52675
Você me empresta o seu carro, fazendo um favor?
3
52676
Você me emprestaria o celular para que eu fizesse uma ligação?
3
52677
Você notou que um lado do bigode de Leo Tolstoi é maior que o outro?
3
52678
Você não devia comer tantos doces.
3
52679
Você não pode estar falando sério!
3
52680
Você não pode levá-la com você.
3
52681
Você não se lembra do que aconteceu?
3
52682
Você não vai desistir nunca, não é?
3
52683
Você não vai vir para jantar?
3
52684
Você parece convicto de que Tom pode fazer isso por contra própria.
3
52685
Você parece convicto de que Tom pode fazer isso sozinho.
3
52686
Você pode escrever uma carta em inglês?
3
52687
Você pode me acordar às sete horas amanhã de manhã?
3
52688
Você pode me chamar a qualquer hora.
3
52689
Você pode me dizer a que horas o trem parte, por favor?
3
52690
Você pode me mostrar aquela foto?
3
52691
Você pode me recomendar um romance de amor?
3
52692
Você pode repetir, por favor?
3
52693
Você poderia trazer-me o mapa do percurso?
3
52694
Você precisa se acalmar.
3
52695
Você precisa ver isso.
3
52696
Você quer ajuda?
3
52697
Você quer tomar alguma coisa?
3
52698
Você realmente acha que o conseguirá?
3
52699
Você sabe dirigir?
3
52700
Você sabe ou não sabe dançar?
3
52701
Você sabe que te amo.
3
52702
Você sabe quem eu vi ontem à noite no jardim, em frente à minha janela?
3
52703
Você sabia que há um estado no Brasil chamado Espírito Santo, cuja capital é Vitória?
3
52704
Você sempre me entedia.
3
52705
Você só precisa ficar parado ali sem se mexer.
3
52706
Você tem alguma hora livre depois de amanhã?
3
52707
Você tem certeza de que Tom não fez o que ele disse que fez?
3
52708
Você tem de se acostumar com os trens lotados em Tóquio.
3
52709
Você tem pensado nesse problema a manhã inteira. Dê uma parada; vá almoçar.
3
52710
Você tem razão.
3
52711
Você tem um namorado ou namorada? Onde os conheceu?
3
52712
Você tem uma hora.
3
52713
Você trancou a casa antes de partirmos?
3
52714
Você vai precisar disso.
3
52715
Você vê o retrato?
3
52716
Você é charmoso.
3
52717
Você é mais novo que ele?
3
52718
Você é muito gentil comigo.
3
52719
Você é um bom cozinheiro?
3
52720
Vocês adoravam Boston.
3
52721
Vocês cantaram?
3
52722
Vocês estão pensando no Tom?
3
52723
Vocês gostam dos europeus?
3
52724
Vocês já jogaram dominó?
3
52725
Vocês planejam ir a Tóquio de ônibus?
3
52726
Vocês querem realmente falar sobre o Tom?
3
52727
Vocês são estúpidos, e ele também.
3
52728
Vocês têm de ajudá-los.
3
52729
Voglio dormire con tua moglie.
3
52730
Voici ton chien. Où est le mien ?
3
52731
Voici une liste de liens vers des sites espérantophones.
3
52732
Voilà une blanquette de veau.
3
52733
Voisitko käydä minulle kaupassa, jooko?
3
52734
Vojkruciĝo estas ejo, kie du stratoj kruciĝas.
3
52735
Volapuko estas simpla fuŝaĵo apud Esperanto.
3
52736
Volcanoes on other solar system planets are much larger and much more active than those on Earth.
3
52737
Volcanoes spouted ash and lava.
3
52738
Vole de l'argent.
3
52739
Volonte mi ĝin provos, sed ne eblas promeso.
3
52740
Volonte. Kiom?
3
52741
Voltarei depois.
3
52742
Volviste al campamento dejándome solo en el bosque primaveral.
3
52743
Volvió atrás para repasar el texto y asegurarse de que no se había equivocado.
3
52744
Volvoplasto estas farita el polieteno.
3
52745
Volvámonos a Japón juntos.
3
52746
Vom Hügel aus kann man das Meer sehen.
3
52747
Vom größeren Ochsen lernt der kleinere pflügen.
3
52748
Von Ihnen würde ich in der Wüste kein Glas Wasser annehmen.
3
52749
Von Kartoffelchips kann man nicht leben.
3
52750
Von Schiller iam diris: "Kontraŭ la homa stulteco eĉ dioj vane luktas."
3
52751
Von Sofia nach Varna fährt man sechs Stunden mit dem Auto.
3
52752
Von Stunde zu Stunde gewartet er mit hoffender Seele der Wiederkehr. Ihm konnte den mutigen Glauben der Hohn des Tyrannen nicht rauben.
3
52753
Von allen Tätigkeitswörtern gefällt mir das Wort „konsumieren“ am allerbesten.
3
52754
Von allen politischen Idealen ist der Wunsch, die Menschheit glücklich zu machen, vielleicht der gefährlichste.
3
52755
Von der Polizei sind zwei des Totschlags an einem Bankdirektor Verdächtigte festgenommen und eingesperrt worden.
3
52756
Von hier aus kann man den Fuji sehen.
3
52757
Von hinten Lyzeum, von vorne Museum.
3
52758
Von meinem Standpunkt ist das ganz und gar nicht annehmbar.
3
52759
Von nichts kommt nichts.
3
52760
Von sieben Menschen hat sich nur einer für meine Hilfe und für meine Bemühungen bedankt.
3
52761
Vont-ils au musée en bus ?
3
52762
Voor mij is er niets zo hartverwarmend als een oud echtpaar dat hand in hand over straat loopt.
3
52763
Voor veel vrouwen komt liefde op de eerste plaats.
3
52764
Voos diretos são quase sempre mais caros.
3
52765
Vor drei Jahren lehrte ich Tom Französisch.
3
52766
Vor fünfzig Jahren stellte Japan seinen ersten Hochgeschwindigkeitszug vor.
3
52767
Vor zwei großen Fenstern hängen Seidenvorhänge.
3
52768
Vorbești engleza?
3
52769
Vores baseballhold er meget stærkt.
3
52770
Vorrei invitarti a buttare un occhio su questa frase.
3
52771
Vorrei mangiare qualcosa.
3
52772
Vorremmo due biglietti.
3
52773
Vos sabés por qué.
3
52774
Voters may yet reject the misbegotten 'Dream Act'.
3
52775
Votre femme est encore en Amérique ?
3
52776
Votre lettre est arrivée après coup.
3
52777
Votre nom d’utilisateur ou votre mot de passe sont incorrects.
3
52778
Votre rédacteur sera enthousiasmé.
3
52779
Vou até a Nossa Caixa.
3
52780
Vou dar uma olhada na casa.
3
52781
Vou estudar muito.
3
52782
Vou fazer um café.
3
52783
Vou manter-me firme em meio às adversidades, mesmo quando vierem os maiores desafios.
3
52784
Vou repetir, para que ambos fiquemos sem a mínima dúvida sobre isso.
3
52785
Vou sentir sua falta, quando você for embora.
3
52786
Voudriez-vous aller dehors avec moi ?
3
52787
Voulez-vous que je parte ?
3
52788
Vous agonisiez.
3
52789
Vous avez l'air très fatigué.
3
52790
Vous avez oublié de le mentionner.
3
52791
Vous devez respecter les anciens.
3
52792
Vous devez vous occuper de votre mère malade.
3
52793
Vous devriez prendre davantage soin de vous.
3
52794
Vous devriez prêter attention à son histoire.
3
52795
Vous faites un très beau couple.
3
52796
Vous feriez mieux de vous coucher pour vous reposer un peu; cela vous ferait du bien, car vous n'avez pas dormi de la nuit.
3
52797
Vous n'avez pas de cœur.
3
52798
Vous n'êtes qu'un bélître !
3
52799
Vous ne devriez pas faire à cet enfant ses quatre volontés. Ça va le rendre très égoïste.
3
52800
Vous ne devriez signer aucun aveu.
3
52801
Vous ne pouvez pas entrer.
3
52802
Vous ne semblez pas très surpris.
3
52803
Vous pouvez faire une recherche pour des phrases contenant un certain mot et obtenir des traductions pour ces phrases.
3
52804
Vous vous efforcez en vain : votre plainte n'a aucun fondement.
3
52805
Vous êtes docteur.
3
52806
Vous êtes seul ou accompagné ?
3
52807
Vous êtes trop jeunes pour voyager seuls.
3
52808
Voy a Turquía mañana.
3
52809
Voy a cumplir dieciséis en septiembre.
3
52810
Voy a decirte la verdad si prometes no entrar en cólera.
3
52811
Voy a dejar de fumar.
3
52812
Voy a dormir.
3
52813
Voy a ir a ayudar a mi papá donde está trabajando.
3
52814
Voy a lavar las sábanas y el cubrecolchón. La colcha y las mantas, las dejaré para el verano.
3
52815
Voy a ver si les veo.
3
52816
Voy a verle a él en vez de a ti.
3
52817
Voyons voir !
3
52818
Vraiment ?
3
52819
Vreau să fac naniță.
3
52820
Vu l'apparence du ciel, j'ai bien peur que la pluie ne s'arrête pas de sitôt.
3
52821
Vu que je ne sais pas trop nager, j'évite d'aller là où je n'ai pas pied.
3
52822
Vue de la Lune, la Terre ressemble à une balle.
3
52823
Vui lòng đọc các con số trên đồng hồ đo điện.
3
52824
Vuoi vedere un film?
3
52825
Várj egy percet!
3
52826
Várj, amíg sorra nem kerülsz.
3
52827
Várj, amíg tízig számolok.
3
52828
Várjál, megpróbálom Tomi barátnőjét fürdőruhában elképzelni. Á, inkább mégse!
3
52829
Várnotok kellene még a házassággal.
3
52830
Vänta en sekund.
3
52831
Vår industrielle sivilisasjon basert på fossilt drivstoff vil til slutt kollapse.
3
52832
Végül, de nem utolsósorban ....
3
52833
Véleményem szerint Juncker politikája az Európai Unió széteséséhez vezet.
3
52834
Véleményem szerint, aki mindig fél, az haszontalan.
3
52835
Véletlenül a te esernyődet vettem el.
3
52836
Ví Tom, co Marie provedla?
3
52837
Vítej v Pekingu.
3
52838
Vós tendes alguma ideia sobre quem matou Tom?
3
52839
Vă rugăm solicitați și păstrați bonul fiscal.
3
52840
W końcu osiągnął swoje cele.
3
52841
WW1 lasted from 1914 until 1918.
3
52842
Waar het hart van vol is, loopt de mond van over.
3
52843
Waarom houd je van zwarte koffie?
3
52844
Waarom interesseer je je voor haar?
3
52845
Waarom werken we niet meer samen?
3
52846
Wach auf!
3
52847
Wahrlich, die Taten entsprechen den Absichten.
3
52848
Wait here until I get back.
3
52849
Wait, Mary, it's too dangerous!
3
52850
Wala ko magbasa og sugilambong sa pranses.
3
52851
Walaɣ yiwen n wemɣar yeɣli ɣef weɛrur-nnes deg wezniq.
3
52852
Wale ernähren sich von Plankton und kleinen Fischen.
3
52853
Wang XiaoMing e Wang Yue sono tutti e due miei buoni amici.
3
52854
Wann beginnt der Frühling?
3
52855
Wann bist du heute Morgen aufgestanden?
3
52856
Wann bist du nach Berlin gezogen?
3
52857
Wann bist du telefonisch erreichbar?
3
52858
Wann bist du von deiner Reise zurückgekommen?
3
52859
Wann soll das Flugzeug in Guadalajara ankommen?
3
52860
Wann wirst du hierher kommen?
3
52861
Wannehr schall de Fleger in Guadalajara ankamen?
3
52862
Want to play tit for tat ?
3
52863
Waren die zwei so sehr in ihr Geplauder vertieft, dass selbst Botschaften des Schicksals unbemerkt an ihnen vorbeischwebten?
3
52864
Warmes und feuchtes Wetter lässt die Zahl der Verbrechen steigen.
3
52865
Warte bis zum Sechsten.
3
52866
Warten Sie schon lange auf mich?
3
52867
Warum bist du Tom böse?
3
52868
Warum bist du hierher gekommen?
3
52869
Warum bist du kein Moslem?
3
52870
Warum bittest du Tom nicht, bei uns zu sitzen?
3
52871
Warum essen Amerikaner zu Thanksgiving Truthahn?
3
52872
Warum fragst du ausgerechnet mich?
3
52873
Warum gehen wir eigentlich nicht ins Kino?
3
52874
Warum gibt es eigentlich eine Hunde-, aber keine Katzensteuer?
3
52875
Warum haben Sie angefangen, Französisch zu lernen?
3
52876
Warum haben sie sich noch nicht blicken lassen?
3
52877
Warum habt ihr mir nicht geglaubt?
3
52878
Warum hast du aufgehört?
3
52879
Warum hast du mir nicht Bescheid gesagt?
3
52880
Warum hat Tom Zeit im Gefängnis verbracht?
3
52881
Warum hältst du nicht den Mund?
3
52882
Warum hörst du ihm zu?
3
52883
Warum ist das nicht von Bedeutung?
3
52884
Warum ist der Himmel tagsüber blau, aber während des Sonnenunterganges rot?
3
52885
Warum ist er hier?
3
52886
Warum kann ich mich nicht an den Namen des Mädchens erinnern, das ich zu vergessen versuche?
3
52887
Warum machst du es bekannt, selbst der Konkurrenz in derselben Handelsbranche?
3
52888
Warum machst du solch ein trauriges Gesicht?
3
52889
Warum sagst du Tom nicht, wie du dich tatsächlich fühlst?
3
52890
Warum sind in meinem Salatbeet so viele Schnecken?
3
52891
Warum sprechen Sie von einem Militärschlag? Das ist Demagogie. Wenn Sie einen Krieg führen wollen, dann nennen Sie ihn doch so!
3
52892
Warum sprichst du mich andauernd auf Englisch an? Weil ich Ausländerin bin?
3
52893
Warum wartest du nicht so lange, bis Tom hier ist?
3
52894
Warum überrascht mich das nicht?
3
52895
Warum „befördern“ Sie islamische Terroristen zu „Freiheitskämpfern“?
3
52896
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
3
52897
Was Jane sagte, entspannte die Atmosphäre.
3
52898
Was Tom gesagt hat, ist so logisch, dass es nur wahr sein kann, obgleich er ein Lügner ist.
3
52899
Was bedeuten die Worte „zum Beispiel“?
3
52900
Was bedeutet das Wort „Alternativkultur“?
3
52901
Was bedeutet dir Religion?
3
52902
Was bedeutet es, europäisch zu sein?
3
52903
Was bestimmen Adverbien näher?
3
52904
Was du sagst, tut jetzt nichts zur Sache.
3
52905
Was für Mathematiker unlogisch ist, ist für Musiker ganz normal: sieben plus sieben ist dreizehn.
3
52906
Was für Probleme hast du?
3
52907
Was für ein schnelles Pferd das ist!
3
52908
Was für eine Vorführung gibt es bei eurem Fest?
3
52909
Was geschah mit deinem Hund?
3
52910
Was habt ihr vor?
3
52911
Was hast du da in deiner Tasche?
3
52912
Was hast du denn bis jetzt gemacht?
3
52913
Was hast du für wunderschöne Zähne!
3
52914
Was hast du gemeint, als du gesagt hast, dass Tom bei seiner Präsentation „locker flockig herüberkam“?
3
52915
Was hast du heute Abend vor?
3
52916
Was hast du in deinen Ferien getan?
3
52917
Was hattest du in meiner Wohnung zu suchen?
3
52918
Was hältst du davon?
3
52919
Was ich dir gesagt habe, ist eigentlich nicht das, was ich dir sagen wollte.
3
52920
Was ich euch sage, stimmt.
3
52921
Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.
3
52922
Was ich wissen will, ist, warum.
3
52923
Was ihn betraf, so verlief alles günstig.
3
52924
Was ist das Wichtigste im Leben?
3
52925
Was ist das bloß für eine Hoffnung für die Menschheit, wenn nur die wenigsten klug sind?
3
52926
Was ist der Unterschied zwischen amerikanischem und britischem Englisch?
3
52927
Was ist der bevölkerungsreichste Kontinent der Welt?
3
52928
Was ist es, das du intuitiv erfasst, es aber nicht offenlegen kannst?
3
52929
Was ist geschehen?
3
52930
Was ist mit dir?
3
52931
Was ist passiert? Niemand ist hier. Es gibt fast keine neuen Beiträge. Das geht doch nicht!
3
52932
Was ist wohl der Unterschied zwischen einem Freund und einem Freund?
3
52933
Was kannst du diesbezüglich sagen?
3
52934
Was kochst du?
3
52935
Was kostet dieser Regenschirm?
3
52936
Was kümmert Sie das?
3
52937
Was läuft im Fernsehen?
3
52938
Was machst du da?
3
52939
Was machst du lieber, Radfahren oder Laufen?
3
52940
Was machst du zu Hause?
3
52941
Was macht er zurzeit?
3
52942
Was meint sie dazu?
3
52943
Was mich anbelangt, so ziehe ich es vor, zu Hause zu lesen statt in einer Bibliothek, wo man neben Fremden sitzt.
3
52944
Was redet die da?
3
52945
Was soll der Mensch, der vor alten Menschen Ehrfurcht hat, vor alten Frauen haben? — Eher Furcht.
3
52946
Was soll ich sagen?
3
52947
Was the door closed?
3
52948
Was tue ich denn jetzt? – Ich werde einfach in Tränen ausbrechen!
3
52949
Was tätest du, wenn ich untreu würde?
3
52950
Was war dein erstes Mobiltelefon?
3
52951
Was war zuerst da: die Henne oder das Ei?
3
52952
Was wird aus den Erstklässlern von heute, wenn sie dereinst Abitur machen?
3
52953
Was wäre das Leben ohne Hoffnung?
3
52954
Was wären wir ohne die Rettung des Nicht-Existierenden?
3
52955
Wassermelonen zu bekommen ist in dieser Zeit des Jahres nicht leicht.
3
52956
Wat een bizar verhaal!
3
52957
Wat een geweldige herinneringen!
3
52958
Wat is je sterrenbeeld?
3
52959
Wat maakt se?
3
52960
Wat meer valt er te weten?
3
52961
Water devastated the whole city.
3
52962
Water freezes at 0º C.
3
52963
Water is important for humans.
3
52964
Water is made up of hydrogen and oxygen.
3
52965
Wczoraj byliśmy w kinie.
3
52966
Wczoraj była niedziela, więc spałem cały dzień.
3
52967
Wczoraj w nocy padał śnieg.
3
52968
We always have to make efforts to reach our goals.
3
52969
We are a happy couple who've been together for more than twenty years.
3
52970
We are brothers.
3
52971
We are responsible in front of the law.
3
52972
We are starting at six.
3
52973
We are worried because of his unexpected departure.
3
52974
We began to build the house two months ago and we'll end it within a year.
3
52975
We better hurry.
3
52976
We can conclude that this phenomenon is not related to either pollutant.
3
52977
We can't afford to waste any more time.
3
52978
We didn't win the game.
3
52979
We do not forget our birthday.
3
52980
We don't know exactly how Layla died.
3
52981
We don't live in Scotland yet.
3
52982
We drink everything except water.
3
52983
We eat.
3
52984
We faced some stiff competition.
3
52985
We give him the apple.
3
52986
We got beat today.
3
52987
We got caught in a rainstorm.
3
52988
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.
3
52989
We had a great evening yesterday with my brothers and my friends, and the barbecue was very good, too.
3
52990
We had a pumpkin-carving party.
3
52991
We had dinner in an expensive restaurant and stayed at a high-class hotel.
3
52992
We have a very famous jew as a guest.
3
52993
We have all kinds of time.
3
52994
We have come to the clear realization of the fact that true individual freedom cannot exist without economic security and independence. Necessitous men are not free men. People who are hungry and out of job are the stuff of which dictatorships are made.
3
52995
We have great chemistry.
3
52996
We have small chance to win.
3
52997
We have spent a lot of time searching for a parking space.
3
52998
We have ten head of livestock.
3
52999
We have until tomorrow morning.
3
53000
We have water enough.
3
<<
|
102
|
103
|
104
|
105
|
106
|
107
|
108
|
109
|
110
|
>>
v. 0.1b