Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
52
|
53
|
54
|
55
|
56
|
57
|
58
|
59
|
60
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
27501
Tom hâlâ okulda.
4
27502
Tom hätte den Zaun nicht anzustreichen brauchen. Er wurde, eine Woche nachdem er ihn gestrichen hatte, abgerissen.
4
27503
Tom hätte gern ein Dienstmädchen.
4
27504
Tom invitis Manjon al ĉefmanĝo.
4
27505
Tom is a heroin addict.
4
27506
Tom is a name often mentioned these days in the same breath as Homer, Dante or Shakespeare.
4
27507
Tom is a solid and determined man, but sometimes he's as impetuous as a river of molten lava.
4
27508
Tom is done.
4
27509
Tom is shopping.
4
27510
Tom is super happy.
4
27511
Tom is very busy now.
4
27512
Tom is very foolish.
4
27513
Tom isn't very manly.
4
27514
Tom ist aufgrund dessen, was geschehen ist, sehr verstimmt.
4
27515
Tom ist ein Paradebeispiel für Menschen, die statt Englisch eher Denglisch sprechen.
4
27516
Tom ist ein begabter Politiker, nebenbei hat er viel gespart. Jetzt konnte er endlich eine Insel mit einer Fläche von 24 km² kaufen.
4
27517
Tom ist ein schneller Esser.
4
27518
Tom ist engagiert.
4
27519
Tom ist fort und macht seine eigenen Sachen.
4
27520
Tom ist heute sehr spät aufgestanden. Er übt schon mal für den Winterschlaf.
4
27521
Tom ist nicht mehr eifersüchtig.
4
27522
Tom ist seit drei Wochen im Krankenhaus.
4
27523
Tom ist süchtig nach Cola-Cola, aber Pepsi mag er nicht.
4
27524
Tom ist wieder voll wie zehn Russen.
4
27525
Tom ist übersinnlich.
4
27526
Tom iyi olacak, değil mi?
4
27527
Tom iyiydi.
4
27528
Tom jam de longe ne estis malsana.
4
27529
Tom kafayı bulmuş.
4
27530
Tom kaj Maria koleras je Johano.
4
27531
Tom kaj Mary ambaŭ ekstaris.
4
27532
Tom kaj Mary ambaŭ portas ombrelon.
4
27533
Tom kaj Mary ambaŭ sidas sur la sofo.
4
27534
Tom kaj Mary ĉesis brakumi.
4
27535
Tom kam früher nach Hause, als Mary erwartet hatte.
4
27536
Tom kan nog niet eens zijn eigen naam schrijven.
4
27537
Tom kann Fußball spielen.
4
27538
Tom kann nicht besonders gut kochen.
4
27539
Tom karısından ve çocuklarından ayrılmayı istemiyordu.
4
27540
Tom kaufte Croûtons.
4
27541
Tom kaybedecek.
4
27542
Tom kaç tane ödül kazandı?
4
27543
Tom kaçtı.
4
27544
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Scheck und einem Tschechen.
4
27545
Tom kept warm.
4
27546
Tom kommt in der Schule prima zurecht.
4
27547
Tom konnte sich nicht daran erinnern, worüber sie gesprochen hatten.
4
27548
Tom könnte nie die Schrecken des Krieges vergessen.
4
27549
Tom köpfte Mary.
4
27550
Tom kötü yaralandı.
4
27551
Tom kızgın.
4
27552
Tom la tutan tagon sidas en sia ĉambro kaj faras nenion.
4
27553
Tom le dio a Mary una taza de café.
4
27554
Tom leidet sehr unter seiner Halitose, noch mehr jedoch die, die ihm nahe stehen.
4
27555
Tom lost his colleagues' trust.
4
27556
Tom loĝis en Bostono dum pli ol unu jaro.
4
27557
Tom luktis.
4
27558
Tom lunapark hız trenine bindi.
4
27559
Tom m'a dit avec qui je devais parler.
4
27560
Tom machte einen langen Hals.
4
27561
Tom malofte malfruas por la lernejo.
4
27562
Tom malŝatas malsekigi siajn piedojn.
4
27563
Tom master öğrencisi.
4
27564
Tom me dijo que querías ir a Boston.
4
27565
Tom meg akarta érteni.
4
27566
Tom meidet mich wie die Pest, seit er meine Brille kaputtgemacht hat.
4
27567
Tom meşgul görünüyor.
4
27568
Tom meşgul.
4
27569
Tom mistook Mary's singing for a cry of agony.
4
27570
Tom muss sich erst mit einem Brief oder einem Tagebucheintrag warmschreiben, ehe er das nächste Kapitel seines Romans in Angriff nimmt.
4
27571
Tom musste die Krot schlucken.
4
27572
Tom musste nicht lange warten.
4
27573
Tom musste seine Ansprüche zurückschrauben.
4
27574
Tom mükemmel Fransızca konuşur, ama onun anadili Almanca'dır.
4
27575
Tom n'a certainement pas voté pour elle.
4
27576
Tom n'a pas encore fini ses devoirs.
4
27577
Tom n'en a jamais parlé à Marie.
4
27578
Tom n'irait jamais là seul.
4
27579
Tom ne connait pas la différence entre un partenaire et une panthère.
4
27580
Tom ne connaît pas la différence entre un chèque et un Tchèque.
4
27581
Tom ne estas ununura famulo ĉi tie.
4
27582
Tom ne lave jamais sa voiture.
4
27583
Tom ne ŝatas la urban vivon.
4
27584
Tom ne ŝatas, ke aliaj homoj tuŝu liajn aferojn.
4
27585
Tom não tem a mínima ideia de porque a sua esposa o deixou.
4
27586
Tom nézi a tévét.
4
27587
Tom on letkeä.
4
27588
Tom ona inandığımızı biliyor.
4
27589
Tom onu sevecek.
4
27590
Tom onu unutmak istediğini söyledi.
4
27591
Tom onu yapmayacak.
4
27592
Tom oğlunun intiharı ile başa çıkmada sorun yaşıyor.
4
27593
Tom pensis ke ĝi estas bona ideo.
4
27594
Tom pli altas ol mi.
4
27595
Tom plonĝis en akvon.
4
27596
Tom pointed a finger at Mary.
4
27597
Tom pouvait à peine entendre ce que Mary s'efforçait de dire.
4
27598
Tom pracuje na zahradě.
4
27599
Tom preferas blondinojn.
4
27600
Tom preparó un sándwich para el almuerzo.
4
27601
Tom prit le mauvais train.
4
27602
Tom read the poem out loud.
4
27603
Tom redet taff.
4
27604
Tom reist konzertegebend durch die Welt.
4
27605
Tom retire son manteau et le jette par terre.
4
27606
Tom ricevis krizalvokon kaj devis forlasi la laboron.
4
27607
Tom ricevis parkumpunan bileton hieraŭ posttagmeze.
4
27608
Tom ripetis sian demandon.
4
27609
Tom rákos.
4
27610
Tom sadece erkeklerin eğitim gördüğü bir okula gitti.
4
27611
Tom sagt, er habe sie nicht entleiben wollen.
4
27612
Tom sagt: „Ich liebe dich.“ Maria antwortet: „Ich dich auch.“
4
27613
Tom sagte, dass es kühl war.
4
27614
Tom said he wanted to be there before 2:30.
4
27615
Tom said you speak French.
4
27616
Tom sakin kalmaya çalıştı.
4
27617
Tom schämt sich.
4
27618
Tom sciis tute nenion, pri kio la virino parolis.
4
27619
Tom se bouchait les oreilles.
4
27620
Tom se cayó del tejado y falleció.
4
27621
Tom se desmayó en la cama.
4
27622
Tom se ve contento.
4
27623
Tom seems to be able to stay thin even though he eats quite a bit.
4
27624
Tom sembra arrabbiato.
4
27625
Tom sembra gentile.
4
27626
Tom sembra preoccupato.
4
27627
Tom sembra scioccato.
4
27628
Tom sempatik bir adam.
4
27629
Tom senin mutlu olduğunu söyledi.
4
27630
Tom senin ne yaptığını biliyor.
4
27631
Tom seninle konuşmak istiyor.
4
27632
Tom si è divertito.
4
27633
Tom silahsız bir insanı vurmakla suçlandı.
4
27634
Tom soifas.
4
27635
Tom sonó. Una chica abrió.
4
27636
Tom spielt die C-Dur-Sonatine gerade zum Spaß mit rechts um einen Halbton erhöht.
4
27637
Tom spielt draußen.
4
27638
Tom spielte das Piano und Maria sang.
4
27639
Tom starb im vergangenen Jahr.
4
27640
Tom starrte nur vor sich hin.
4
27641
Tom trabaja en el supermercado.
4
27642
Tom transmit son sac à Marie.
4
27643
Tom tried to pry open the box.
4
27644
Tom trug alles, was er besaß, in einem kleinen Koffer.
4
27645
Tom trug beide Socken auf links.
4
27646
Tom tuj sciis, ke io estas malĝusta.
4
27647
Tom túlságosan visszahúzódó volt ahhoz, hogy a többi fiúval együtt játsszon.
4
27648
Tom und Maria gaben bei dem Test exakt dieselben Antworten, und das kam dem Lehrer verdächtig vor.
4
27649
Tom und Maria möchten zu zweit zum Herbsten.
4
27650
Tom und Maria sind heute zu Hause.
4
27651
Tom und Maria sind so gut wie verheiratet.
4
27652
Tom und Maria, das bekannte Promipaar, wollen sich scheiden lassen.
4
27653
Tom und Mary haben einander nicht geholfen.
4
27654
Tom und seine Kinder sahen gebannt zu, wie die prächtige alte Dampfeisenbahn vorbeidonnerte.
4
27655
Tom und seine Tatoeba-Freunde sehen sich keine Spiele der Fußball-Weltmeisterschaft im Fernsehen an, weil viele Sportkommentatoren oft einen normwidrigen oder unstandardisierten Wortschatz verwenden.
4
27656
Tom uyuyor gibi görünüyor.
4
27657
Tom uzas Interreton por lerni la hispanan.
4
27658
Tom va éventuellement rappeler Mary.
4
27659
Tom ve Mary John onları tanıştırıncaya kadar birbirlerini tanımıyorlardı.
4
27660
Tom veio me pegar às 14h30.
4
27661
Tom verband Marys Arm.
4
27662
Tom verbrand beide hout en kole in sy stoof.
4
27663
Tom verirrte sich im Bahnhof Shinjuku.
4
27664
Tom verliebte sich in die Figuren seines Romans.
4
27665
Tom versteht nicht den britischen Humor.
4
27666
Tom versuchte geduldig, Mary die Situation zu erklären.
4
27667
Tom veut partir pour Boston.
4
27668
Tom veut savoir ton avis.
4
27669
Tom veut te montrer quelque chose.
4
27670
Tom volis nur trovi virinon, kiu akceptos ĉiun amon, kiun li povas doni.
4
27671
Tom volis, ke Mary helpu lin en la ĝardeno.
4
27672
Tom wakes up at six-thirty every morning.
4
27673
Tom wanted to find out who was the artist who was playing violin in such a manner in an Arkansas forest.
4
27674
Tom wants to build an ostentatious and smart house.
4
27675
Tom war betrübt, als er herausfand, dass Maria ein Geldegel war, und Maria war betrübt, als sie herausfand, dass Tom ein armer Schlucker war.
4
27676
Tom was completely soaked by the rain.
4
27677
Tom was excited about the new job offer since he'd felt stagnant and unappreciated in his current position, but when he told his boss that he was thinking about leaving, his boss told him that a promotion and a pay raise were in the offing if he would stay, so it left Tom in a quandary about what to do.
4
27678
Tom was mocked as a monster and shunned by everyone in the village.
4
27679
Tom was the best friend I've ever known, but he also disappointed me.
4
27680
Tom wasn't able to do what he wanted to do.
4
27681
Tom wasn't used to talking about work at home.
4
27682
Tom weiß nicht, wann Mary Boston verlassen wird.
4
27683
Tom weiß nicht, wem er den Vorrang geben soll, seiner Freiheit oder der Liebe.
4
27684
Tom weiß nicht, wie Leitungswasser schmeckt – er trinkt immer nur Mineralwasser.
4
27685
Tom weiß nicht, wie man das macht.
4
27686
Tom weiß so manches.
4
27687
Tom widerstand dem Drang, Mary zu küssen.
4
27688
Tom will have eaten cake.
4
27689
Tom will weder Intellektueller noch Sportler werden.
4
27690
Tom wird langsam aber sicher reich.
4
27691
Tom wird nicht mehr lange bleiben.
4
27692
Tom wohnt den Hügel hinunter.
4
27693
Tom wohnt im „Bibelgürtel“.
4
27694
Tom wollte keinen Kompromiss eingehen. Er wusste ja, dass er keine andere Wahl haben würde.
4
27695
Tom wollte noch nicht einmal mit Maria sprechen, nachdem sie ihn um Verzeihung gebeten hatte.
4
27696
Tom wurde bezichtigt, seine Kolleginnen sexuell belästigt zu haben.
4
27697
Tom wurde entführt.
4
27698
Tom wurde lange für einen unbesiegbaren Kämpfer gehalten.
4
27699
Tom wurde postum mit der Tapferkeitsmedaille ausgezeichnet.
4
27700
Tom wurde von seiner Mutter bei der Selbstbefriedigung erwischt.
4
27701
Tom wurde wegen Trunkenheit am Steuer verurteilt.
4
27702
Tom wusste nicht, wo sein Stift war.
4
27703
Tom y yo somos muy buenos amigos.
4
27704
Tom yorgun görünüyor.
4
27705
Tom yuwey-d tikli d taɣwalit.
4
27706
Tom yürümeye devam etti.
4
27707
Tom çok emin görünmüyor.
4
27708
Tom çok eski ve sık kullanılan bir hileye kandı.
4
27709
Tom çok hızlı konuşur.
4
27710
Tom çok meşgul görünmüyor.
4
27711
Tom çok meşgul görünmüyordu.
4
27712
Tom çoraplarını çıkardı.
4
27713
Tom è inaffidabile.
4
27714
Tom è triste.
4
27715
Tom è turbato.
4
27716
Tom öffnete die Tür und hielt sie offen für Maria.
4
27717
Tom ölmek istedi.
4
27718
Tom üzgün görünüyor.
4
27719
Tom üzgün olduğumu biliyordu.
4
27720
Tom şimdi iyi.
4
27721
Tom şok olmuş görünüyordu.
4
27722
Tom şu ana kadar Boston'da bulunduğunu inkar etti.
4
27723
Tom şüpheli olarak gözaltına alındı.
4
27724
Tom 最喜欢我。
4
27725
Tom! Istenem!
4
27726
Tom'a güvenebiliriz.
4
27727
Tom'a ne söyleyeceğim?
4
27728
Tom'la konuşacağım.
4
27729
Tom'la konuşmak istiyoruz.
4
27730
Tom's daughter pretended not to know him when he came to pick her up from school in his battered old car.
4
27731
Tom's doctor suggested that he cut down on sugar.
4
27732
Tom's eyes are green.
4
27733
Tom's father is taking Tom and me skiing next weekend.
4
27734
Tom's iPhone was stolen by pickpockets.
4
27735
Tom's mind was divided into ten different personalities, who alternately took control. They all knew each other and considered themselves different individuals.
4
27736
Tom'u adamakıllı sorumlu bir birey olarak düşünüyorum.
4
27737
Tom'u izledik.
4
27738
Tom'un bir sorunu var.
4
27739
Tom'un gitmekten başka seçeneği yok.
4
27740
Tom'un saçı ıslak.
4
27741
Tom'un yardıma ihtiyacı vardı.
4
27742
Tom'un yardımcısı olmaktan hoşlanıyor musun?
4
27743
Tom'un, Mary'nin ondan satın almasını istediği her şeyi maaşıyla almaya gücü yetmez.
4
27744
Tom, Mary, John et Alice s'assirent autour du feu.
4
27745
Tom, das ist deine Mutter.
4
27746
Tom, der es aus eigener Kraft zum Millionär brachte, hatte als Kind in bitterer Armut gelebt.
4
27747
Tom, gerçekten ne düşündüğünü Mary'ye söyleyecek kadar aptal değildi.
4
27748
Tom, könntest du mal kommen und nach dem Trockner sehen? Der gibt komische Geräusche von sich!
4
27749
Tom, who was adopted at birth, only met his biological mother for the first time a few weeks ago.
4
27750
Tom. Tom. Tom. Folyton ezzel a piperkőccel vagytok elfoglalva.
4
27751
Tomaso rigardis la malnovajn fotojn.
4
27752
Tomaso timis, ĉu li ne perdis ŝlosilon.
4
27753
Tomemos un descanso.
4
27754
Tomi 6:30-kor kikászálódott az ágyból, kicsoszogott a konyhába, és betett két szelet kenyeret a kenyérpirítóba.
4
27755
Tomi azt állítja, hogy ő egy intelligens fénylény a Napról, csak itt, a mi bolygónkon, Mária negatív hullámai miatt nem ragyog.
4
27756
Tomi azzal a szándékkal, hogy elvigyen néhány értéktárgyat, betört a villába. De amint megpillantotta a hatalmas plazmatévét, nem bírt ellenállni a kísértésnek, hogy megnézze a Forma-1-et.
4
27757
Tomi elhatározta, hogy foglalkozást változtat.
4
27758
Tomi és Jani rémtörténeteket meséltek egymásnak elalvás előtt.
4
27759
Tomi, nem hinném, hogy ez a munkakör neked való lenne. Ez intelligenciát is igényel.
4
27760
Tomo aĉetis bukedon da rozoj por Manjo, okaze de la internacia virina tago, sed ŝi trovis tion maltaŭga.
4
27761
Tomo demandis sin, ĉu la donaco, kiun li aĉetis por Manjo, plaĉos al ŝi.
4
27762
Tomo devis fari tre gravan decidon.
4
27763
Tomo diras, ke li ĝojas ke vi revenis.
4
27764
Tomo ekde multaj jaroj ne kantis.
4
27765
Tomo estas avida al ĉokoladaj biskvitoj.
4
27766
Tomo estas ekskluzivita.
4
27767
Tomo estis malfruanta por laboro.
4
27768
Tomo estis rigide timigita.
4
27769
Tomo estis tri semajnojn en la malsanulejo.
4
27770
Tomo estis ĉagrena.
4
27771
Tomo eĉ ne plu volis paroli kun Manjo, post kiam ŝi petis lian pardonon.
4
27772
Tomo fakte estas preskaŭ tridekjara.
4
27773
Tomo grimpis trans la muron.
4
27774
Tomo kaj Manjo diris, ke ili ne sciis, ke Johano devos fari tion.
4
27775
Tomo kaj Manjo kune pasigas multan tempon.
4
27776
Tomo kaj Maria havas tre diversajn opiniojn.
4
27777
Tomo kaj mi estas savistoj.
4
27778
Tomo loĝas en loĝejeto, je strato de la parko.
4
27779
Tomo malfermis skatolon da tinuso.
4
27780
Tomo murmuris.
4
27781
Tomo ne aŭskultos.
4
27782
Tomo ne estas tie.
4
27783
Tomo ne konas la diferencon inter Aŭstrulo kaj Germanulo.
4
27784
Tomo ne kredas, ke Maria estas feliĉa.
4
27785
Tomo ne toleras la patrinon de Manjo, ĉar ŝi estas pompa.
4
27786
Tomo ne volis, ke liaj amikoj vidu lin plorantan.
4
27787
Tomo ne volis, ke oni kredu, ke li turtumas kun Manjo.
4
27788
Tomo neniam vidis Manjon tiom kolera.
4
27789
Tomo posedas tri milionojn da dolaroj en la banko.
4
27790
Tomo povas elteni multon, pri tio mi certas.
4
27791
Tomo povas venĝi sin.
4
27792
Tomo prenos la labortaskon de Mario.
4
27793
Tomo provis malfermi la keston per levostango.
4
27794
Tomo sciis ke Mario ne vere volis fari tion.
4
27795
Tomo silente fermis la pordon.
4
27796
Tomo sin kaŝis sub grandega ŝtono.
4
27797
Tomo spiteme demandis, kial do li enordigu sian liton. Li ja ĉiuokaze vespere ree kuŝigos sin en ĝi.
4
27798
Tomo tro junas por kandidatiĝi por la posteno.
4
27799
Tomo trovis tion, kio misiris.
4
27800
Tomo volis scii, ĉu Manjo havas koramikon.
4
27801
Tomo ŝatas manĝi fiŝaĵon.
4
27802
Tomo ŝatas trinki kafon, sed maltrankvilas pri la koloro de siaj dentoj. Tial li trinkas per ŝalmo.
4
27803
Tomorrow is early for you; shouldn't you sleep?
4
27804
Tomot öt hónap letöltendő börtönbüntetésre ítélték.
4
27805
Toms Familie arbeitet von morgens früh bis abends spät, damit sie sich Dinge kaufen können, die sie eigentlich nicht brauchen.
4
27806
Toms Kater hat vier Pfoten.
4
27807
Toms Leiche wurde mit einem Fön in der Badewanne gefunden, obwohl er fast keine Haare mehr hatte.
4
27808
Toms Reaktion war das gerade Gegenteil von dem, was Maria erwartet hatte.
4
27809
Toms Zug ist vor fünf Minuten abgefahren.
4
27810
Toms erster Wunsch an die gute Fee war eine Zigarette. Unmittelbar darauf bat er um Feuer.
4
27811
Tomĉjo revas posedi domon en la centro de Bostono.
4
27812
Tom幫助Mary嗎?
4
27813
Tondras ekstere. Mi vere timas!
4
27814
Toplantıda on iki kişi mevcut.
4
27815
Tornou-se uma sensação.
4
27816
Tote illes qui prende le gladio, per le gladio illes perira.
4
27817
Tous ces articles sont "Duty Free".
4
27818
Tous ces œufs ne sont pas frais.
4
27819
Tous les américains ne partageaient pas l'avis de Wilson.
4
27820
Tous les génies ne sont pas des ingénieurs, mais tous les ingénieurs sont des génies. L'ensemble de tous les ingénieurs est donc un sous-ensemble, malheureusement propre, de tous les génies.
4
27821
Tous les lézards peuvent pondre des œufs.
4
27822
Tous les étudiants sont deux par deux, côte à côte.
4
27823
Tous me demandent si je suis Belge ou Français. La vérité, c'est que je suis Suisse. Je suis Suisse de langue française.
4
27824
Tous étaient en train de dire du mal d'elle.
4
27825
Tout ce qui brille n'est pas or.
4
27826
Tout est vin.
4
27827
Tout l'irrite à la fois, et sa haine bravée / vit au fond de son cœur profondément gravée. / Aussi, du Latium fermant tous les chemins / aux vaincus épargnés par les Grecs inhumains, / sa haine insatiable en tous lieux suit sa proie, / et défend l'Ausonie aux grands destins de Troie : / l'inflexible destin, secondant son orgueil, / de rivage en rivage, et d'écueil en écueil, / prolongeait leur exil.
4
27828
Tout le monde aime les gens polis.
4
27829
Tout le monde devrait se conformer aux règles établies de la société.
4
27830
Tout le monde l'aime.
4
27831
Tout le monde n'aime pas ce livre.
4
27832
Tout le monde peut alimenter la base de données pour illustrer de nouveaux mots de vocabulaire.
4
27833
Tout le monde peut contribuer afin de s'assurer que les phrases soient correctes et bien orthographiées.
4
27834
Tout parle dans l'univers ; il n'est rien qui n'ait son langage.
4
27835
Tout à coup, le chien se mit à aboyer.
4
27836
Tra la nuboj videblas sur la valofundo la verda maro de la arbaro.
4
27837
Tra le due case c'è un albero di tiglio molto vecchio e molto alto.
4
27838
Tra tia pluvo li ne venos.
4
27839
Tra una lacrima e un sorriso, i miei migliori auguri di buon compleanno accompagnati da un bacio!
4
27840
Trabajo todos los días, excepto en domingo.
4
27841
Traduku persan literaturaĵon en Esperanton.
4
27842
Traeme la revista.
4
27843
Trafi neniun el du aferoj samtempe celitaj.
4
27844
Trajnoŝanĝu en Chicago al New York.
4
27845
Trang censure désormais les commentaires mais pas encore les phrases. Soit, mettons donc les commentaires dans des phrases.
4
27846
Trans la rivero estas arbaro de poploj.
4
27847
Transskribi ne estas traduki.
4
27848
Tras lavar la vajilla, la aclaro.
4
27849
Treat the sprout gently, as you would treat a baby.
4
27850
Tres dias ya lang Pascua ya.
4
27851
Tri fortuloj atakis lin kaj ŝtelis lian monon.
4
27852
Tri knabinoj iras sur la glitejon.
4
27853
Trinkinte du botelojn da Alchermes mi vomis ĉie sur la tapiŝon de miaj gepatroj.
4
27854
Tripunktoj havas tiom por kaŝi ...
4
27855
Tro malgrandaj ŝuoj tre malsanigas.
4
27856
Trotz seiner Bekräftigung französischer Muttersprachler zu sein, fühlt er sich seines Französischs in einem so geringen Maße sicher, dass er, sobald es erforderlich ist, einen etwas komplizierteren Kommentar zu schreiben, es auf Englisch tut.
4
27857
Trouxa.
4
27858
Trusting yourself is the key to success.
4
27859
Très peu de gens ont été invités pour célébrer l'anniversaire du couple.
4
27860
Ts, ts! Ne ludu ĉi tie, mi petas!
4
27861
Ttṛebbiɣ lmal.
4
27862
Tu as vu son travail ? Il aurait voulu mal le faire qu'il ne s'y serait pas pris autrement.
4
27863
Tu aurais dû me dire la vérité.
4
27864
Tu avais raison.
4
27865
Tu casa está muy bien.
4
27866
Tu cherches ta clé.
4
27867
Tu cosa gli hai fatto?
4
27868
Tu devrais lui demander conseil.
4
27869
Tu dois te pointer là-bas fissa.
4
27870
Tu détestes ton directeur.
4
27871
Tu es un trompeur.
4
27872
Tu fais quoi, pour le jour de l’An ?
4
27873
Tu me fais chauffer ma soupe ?
4
27874
Tu me rappelles quelqu'un.
4
27875
Tu mi dici che io sono mezzo matto, ma tu sei pazzo.
4
27876
Tu n'as pas vu Tom, n'est-ce pas ?
4
27877
Tu n'es pas forcé d'y croire, mais c'est néanmoins la vérité.
4
27878
Tu n'y es pas allé avec le dos de la cuillère.
4
27879
Tu ne peux pas dire non à Tom, pas vrai ?
4
27880
Tu ne tueras point.
4
27881
Tu parles bien le français !
4
27882
Tu peux facilement le reconnaître étant donné qu'il est très grand.
4
27883
Tu peux m'embrasser si tu veux.
4
27884
Tu peux ouvrir les yeux. Je sais que tu fais semblant de dormir.
4
27885
Tu prétends avoir pris part à un marathon avec ton poids ? Je ne peux pas le gober.
4
27886
Tu sais ce que ça fait quand tu traduis une centaine de variantes similaires d'une phrase ?
4
27887
Tu sais tellement de choses sur le chinois qu'on dirait que tu en es un.
4
27888
Tu sonnes chez elle.
4
27889
Tu souhaiteras avoir étudié avec plus d'application.
4
27890
Tu te souviens de moi ?
4
27891
Tu veux te faire couper les cheveux un peu plus long ou un peu plus court ?
4
27892
Tudjátok, hol van „kis” Britannia?
4
27893
Tudom, hogy ő is magyar, ismerem őt. Csak ha magyarul szólok hozzá, akkor te nem érted, hogy mit beszélünk.
4
27894
Tudom.
4
27895
Tuesday we will go to the clubhouse.
4
27896
Tuj post kiam la instruisto finis la lecionon, la sonorilo sonoris.
4
27897
Tulipoj floros baldaŭ.
4
27898
Turkio estas bela, dum oni ne malfermas la buŝon.
4
27899
Tut mir leid, ich habe meine Uhr nicht dabei.
4
27900
Tute ne gravas al mi scii, kie vi vespermanĝas.
4
27901
Tuti.
4
27902
Tuvalet nerede?
4
27903
Tuvo en cuenta el consejo de ella.
4
27904
Twitter is a good example of absurdity.
4
27905
Two apparatus were damaged at the fire scene after having been parked too near to the soon-to-collapse structure.
4
27906
Typhoons generally head for Japan.
4
27907
Tá eagla orm roimh an mbus.
4
27908
Tá eagla orm.
4
27909
Táskába teszi a pénzét.
4
27910
Távol akarja tartani.
4
27911
Tämä ei ole oikein.
4
27912
Té una flor a la mà.
4
27913
Tényleg nagyon sajnálom hogy ennyi időbe telt, hogy válaszoljak a levelére.
4
27914
Tíz éves vagy?
4
27915
Tôi nghe nói mẹ của Brush là đĩ.
4
27916
Több mint két hónappal ezelőtti megismerkedésünk óta csak háromszor láttalak!
4
27917
Tömve volt a vonat, így egész úton álltam Kiotóig.
4
27918
Tú eres la persona en quien confío.
4
27919
Tú krógvar tað eisini fyri Eiriki, so hann fær einki at vita.
4
27920
Tú vienes conmigo por las buenas o por las malas.
4
27921
Tú vives lejos.
4
27922
Túl sokat dolgozol az utóbbi napokban. Nem vagy fáradt?
4
27923
Túl veszélyes a kutya, hogy el legyen engedve.
4
27924
Türelem rózsát teremt.
4
27925
Tűnj el, fájdalom!
4
27926
Tűrhetetlen lehet tűrni.
4
27927
Tο όνομά μου είναι Χισασι.
4
27928
T’es pas obligé d’en parler si t’en as pas envie.
4
27929
U Biełarusi zabaronieny dostup da zamiežnych vebsajtaŭ, što nie prajšli dziaržaŭnuju rehistracyju.
4
27930
Ual! Eu vou ser pai!
4
27931
Ufa! Esta ladeira está difícil. Mas a volta será moleza.
4
27932
Um das Rad in Bewegung zu setzen, musst du in die Pedale treten.
4
27933
Um de seus colegas sussurrou.
4
27934
Um ihre Schulden zurückzahlen zu können, ist sie nach Westeuropa arbeiten gegangen.
4
27935
Um in unser Haus zu gelangen und im Bad Schutz zu suchen, nutzte das Mädchen aus, dass das Gittertor offen stand.
4
27936
Um menino caminha de sua casa até a escola a uma velocidade constante de seis quilômetros por hora. Quanto tempo ele leva para chegar à escola que fica a dois quilômetros de distância de sua casa? Expresse o resultado em minutos.
4
27937
Um unsere Reise vorzubereiten, war Vieles zu erledigen.
4
27938
Um wie viel Uhr komme ich in Boston an, wenn ich den Zug um halb drei nehme?
4
27939
Uma em cada dez pessoas é míope.
4
27940
Umani ako ng marami
4
27941
Umgangssprache muss nicht unbedingt eine grammatisch und stilistisch fragwürdige Art des Ausdrucks sein. Es gibt durchaus auch eine gepflegte Form hiervon, und die gefällt mir außerordentlich.
4
27942
Un aigle volait haut dans le ciel.
4
27943
Un ballon a frappé l'arrière de ma tête lorsque je jouais au soccer.
4
27944
Un bon Allemand ne peut souffrir les Français, mais il boit leurs vins très volontiers.
4
27945
Un bon diplomate est une personne qui a acquis la technique consistant à laisser à une autre le soin de révéler un secret.
4
27946
Un café con leche y mucho azúcar vale como una buena comida.
4
27947
Un café fort m'aide à me réveiller.
4
27948
Un certain M. Ono a appelé pour te voir.
4
27949
Un computer è molto utile.
4
27950
Un des étudiants n’est pas venu aujourd’hui.
4
27951
Un estudiante americano varón de cada cinco decía que bebía más de 10 bebidas alcohólicas al día.
4
27952
Un gato gordo y blanco se sentó sobre un muro y los miró con mirada somnolienta.
4
27953
Un idioma es un dialecto con armada y navío.
4
27954
Un jour, deux charlatans du nom de Guido et Luigi arrivèrent à la ville prétendant qu'ils étaient couturiers et pouvaient fabriquer le tissu le plus doux, délicat et merveilleux du monde.
4
27955
Un jour, tu en viendras à réaliser l'importance de sauver.
4
27956
Un parapente es más peligroso que un ala delta. Un parapente se puede plegar por un movimiento brusco o una racha de viento.
4
27957
Un pare-feu garantit votre sécurité sur Internet.
4
27958
Un pont linguistique neutre ou une langue auxiliaire internationale est aujourd'hui vraiment nécessaire.
4
27959
Un sot savant est sot plus qu'un sot ignorant.
4
27960
Un stylo bille ne serait pas tombé quelque part par là ?
4
27961
Un tel programme économique va aider les riches aux dépens des pauvres.
4
27962
Un texte écrit a des lignes et une linéarité.
4
27963
Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras
4
27964
Un vino tinto, por favor.
4
27965
Un águila se lanzó en picado y tiró un conejo del campo.
4
27966
Una afirmación no es una prueba.
4
27967
Una de las razones por las que Twitter es popular en Japón es una característica del japonés: esta lengua usa ideogramas que hacen posible transmitir en solo 140 caracteres mucha información en comparación con otras lenguas, sin contar el chino. Casualmente, la versión japonesa de esta frase está escrita con exactamente 140 caracteres. ¿Cuántos caracteres se necesitan en otras lenguas?
4
27968
Una exhibicionista sería la pareja ideal para un voyeur.
4
27969
Una segunda oportunidad como esta no vas a tener.
4
27970
Una toma de tierra inadecuada puede hacer que agarrar un micrófono te mate. Bastantes cantantes realmente han muerto así.
4
27971
Una vez ha sido adquirido un hábito, tiene un poder compulsivo sobre nosotros.
4
27972
Und, hatten wir ein paar Semmelbrösel?
4
27973
Under Europa's icy crust might be water ocean.
4
27974
Une balle de baseball vint voler à travers la fenêtre.
4
27975
Une chose encore. Si tu t'en prends de quelque manière que ce soit à Mayu, je te brise les reins.
4
27976
Une chose entraînant l'autre...
4
27977
Une cérémonie a été organisée à l'hôtel pour la signature du contrat.
4
27978
Une des caractéristiques de l'Ancien Régime, c'est qu'à peu près tout le monde détient des privilèges, sauf les paysans.
4
27979
Une main lave l'autre.
4
27980
Une épidémie se déclancha.
4
27981
Uno de los dos chicos lo sabe.
4
27982
Unser Unterricht beginnt um 7:15 Uhr.
4
27983
Unser ganzer gepriesener Fortschritt der Technik, überhaupt die Zivilisation, ist der Axt in der Hand des pathologischen Verbrechers vergleichbar.
4
27984
Unsere Aufgabe ist es, die Mauer zu reparieren.
4
27985
Unter Menschen muss man Gott suchen. In menschlichen Begebenheiten, in menschlichen Gedanken und Empfindungen offenbart sich der Geist des Himmels am hellsten.
4
27986
Unter uns ist nicht ein Ingenieur.
4
27987
Untersteh dich, das nochmal zu tun.
4
27988
Unu el la lampoj ne funkcias. Ĉu vi opinias, ke vi povos veni por rigardi?
4
27989
Unu el la plej grandaj sekretoj de la feliĉo konsistas en moderigado de siaj deziroj kaj ĝuado de tio, kion oni disponas.
4
27990
Unu el la plej interesaj demandoj estas, kiamaniere la nuno klarigeblas el la pasinto.
4
27991
Unu el la ĝemeloj vivas.
4
27992
Unue Francio, poste Irako.
4
27993
Unue vi forigu tion, por ke ni povu altabliĝi.
4
27994
Unutuldum.
4
27995
Ur akk idlisen lhan.
4
27996
Ur d-ttaseɣ ara ass-a.
4
27997
Urheasti hän kieltäytyi antamasta periksi.
4
27998
Using Esperanto with him, I feel that we are both at the same level, at least from a linguistic point of view.
4
27999
Uso Yahoo! para buscar en Internet.
4
28000
Usono forigis la sklavecon en la jaro 1863.
4
<<
|
52
|
53
|
54
|
55
|
56
|
57
|
58
|
59
|
60
|
>>
v. 0.1b