Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
581
|
582
|
583
|
584
|
585
|
586
|
587
|
588
|
589
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
292001
Stell dich in die Reihe!
1
292002
Stell dich nicht so an!
1
292003
Stell dir mal vor, er erinnert sich immer noch an meinen Namen!
1
292004
Stell ihn auf Lautsprecher.
1
292005
Stell ihn bitte wieder an seinen Platz zurück.
1
292006
Stell sie bitte wieder an ihren Platz zurück.
1
292007
Stella, quam magi in Oriente viderunt, eos antecessit, donec venit stetitque supra locum ubi puer erat.
1
292008
Stelle sicher, dass die Katze draußen und alle Türen verschlossen sind, wenn du weggehst!
1
292009
Steloj belas.
1
292010
Stelon donas Di' al ĉiuj. Unuj el ĝi faras sunon. Aliaj eĉ ne ĝin vidas.
1
292011
Stelulo estas homo, kiu estas hejme ĉie, nur ne en si mem.
1
292012
Stem på os!
1
292013
Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg).
1
292014
Step on it!
1
292015
Stephen Hawking starb heute im Alter von 76 Jahren.
1
292016
Stephen O'Brien, the United Nations Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, has said that more than 20 million people faced the threat of starvation and famine in Yemen, Somalia, South Sudan and Nigeria.
1
292017
Sterben ist nicht das Gegenteil von leben: man verbringt sein Leben damit, zu leben und verbringt nicht seinen Tod mit dem Sterben.
1
292018
Sternu vian liton.
1
292019
Stese il bucato.
1
292020
Stesero il bucato.
1
292021
Steve is an American name.
1
292022
Steveはアメリカの人名だ。
1
292023
Steve看上去老高兴个。
1
292024
Stia concentrata.
1
292025
Stia concentrato.
1
292026
Stia indietro.
1
292027
Stia lontana da Tom.
1
292028
Stia lontana da noi.
1
292029
Stia lontano da Tom.
1
292030
Stia lontano da lei.
1
292031
Stia lontano da qui.
1
292032
Stia zitta, idiota!
1
292033
Stia zitto, idiota!
1
292034
Stiamo abbaiando come cani.
1
292035
Stiamo ancora aspettando una risposta.
1
292036
Stiamo aspettando la tua risposta.
1
292037
Stiamo bene con noi stessi quando capiamo che abbiamo valore già perché ci siamo e non per quello che facciamo, per quello che ci riesce o non ci riesce.
1
292038
Stiamo bene.
1
292039
Stiamo dicendo la stessa cosa.
1
292040
Stiamo dicendo la stessa cosa?
1
292041
Stiamo entrando.
1
292042
Stiamo facendo progetti per le vacanze.
1
292043
Stiamo facendo tutto il possibile.
1
292044
Stiamo guardando la TV.
1
292045
Stiamo guardando la televisione.
1
292046
Stiamo lavorando per lei.
1
292047
Stiamo lavorando per te.
1
292048
Stiamo lavorando per voi.
1
292049
Stiamo meglio.
1
292050
Stiamo per cenare.
1
292051
Stiamo per diventare insegnanti.
1
292052
Stiamo per mangiare.
1
292053
Stiamo per provare.
1
292054
Stiamo per riuscirci?
1
292055
Stiamo per riuscire?
1
292056
Stiamo pranzando.
1
292057
Stiamo tornando a casa.
1
292058
Stiamo venendo dentro.
1
292059
Stiamo venendo.
1
292060
Stick it up your arse.
1
292061
Stick to it!
1
292062
Stidim se.
1
292063
Still waters run deep.
1
292064
Stille herrschte ringsum. Das Wasser des einsamen Waldsees spiegelte das Gold einer im Abendlicht lagernden Wolkenschar.
1
292065
Stilles bescheidenes Leben gibt mehr Glück als erfolgreiches Streben, verbunden mit beständiger Unruhe.
1
292066
Stimme für uns ab.
1
292067
Stimmt das?
1
292068
Stimmt es, dass Tom nicht lesen oder schreiben kann?
1
292069
Stimmt es, dass die Japaner die Zahl Vier für unglückbringend halten?
1
292070
Stimmt etwas nicht?
1
292071
Stirava i suoi pantaloni.
1
292072
Stiravano i loro pantaloni.
1
292073
Stirb!
1
292074
Stirbt der Fuchs, so hat man noch den Balg.
1
292075
Stirlitz érezte, hogy hibát követett el.
1
292076
Stiru iomete malpi rapide!
1
292077
Stiru singarde, aliokaze vin trafos tedaĵoj.
1
292078
Stiu cite ceva despre asta.
1
292079
Stići ćeš na vreme, sve dok ne propustiš voz.
1
292080
Stjernerne blinkede over hende.
1
292081
Sto aiutando Tom.
1
292082
Sto ancora mangiando.
1
292083
Sto andando a fare shopping.
1
292084
Sto andando al cinema.
1
292085
Sto arrivando.
1
292086
Sto aspettando che ritorni Tom.
1
292087
Sto aspettando una chiamata.
1
292088
Sto bene, grazie!
1
292089
Sto bene.
1
292090
Sto bevendo del latte.
1
292091
Sto cercando delle risposte.
1
292092
Sto cercando di capire.
1
292093
Sto cercando di proteggerla.
1
292094
Sto cercando di ritrovare il mio equilibrio.
1
292095
Sto cercando i miei occhiali.
1
292096
Sto cercando il numero di telefono del servizio di consegna della pizzeria in via Rose.
1
292097
Sto cercando mio fratello.
1
292098
Sto cercando qualcuno.
1
292099
Sto chiamando dal cellulare di Tom.
1
292100
Sto chiamando dal telefono cellulare di Tom.
1
292101
Sto cominciando a capire l'idea.
1
292102
Sto cominciando a capire.
1
292103
Sto cominciando a ricordare.
1
292104
Sto guardando il fiore.
1
292105
Sto guardando un film.
1
292106
Sto imparando la musica.
1
292107
Sto impazzendo.
1
292108
Sto iniziando a capire l'idea.
1
292109
Sto iniziando a capire.
1
292110
Sto lasciando la città.
1
292111
Sto lavando i piatti.
1
292112
Sto lavorando.
1
292113
Sto leggendo un libro.
1
292114
Sto leggendo una lettera.
1
292115
Sto male.
1
292116
Sto mangiando dei cereali.
1
292117
Sto mangiando un sandwich.
1
292118
Sto mangiando una mela.
1
292119
Sto meglio.
1
292120
Sto morendo dalla voglia di vederla.
1
292121
Sto morendo dalla voglia di vederlo.
1
292122
Sto morendo di fame.
1
292123
Sto morendo.
1
292124
Sto parlando.
1
292125
Sto pensando di cambiare fornitore.
1
292126
Sto pensando di comprarmi una macchina.
1
292127
Sto per andare.
1
292128
Sto per diventare insegnante.
1
292129
Sto per morire.
1
292130
Sto per svenire.
1
292131
Sto per vomitare.
1
292132
Sto provando a imparare l'inglese.
1
292133
Sto ricevendo delle cure all'ospedale.
1
292134
Sto riparando la lavatrice.
1
292135
Sto scherzando.
1
292136
Sto scrivendo una lettera.
1
292137
Sto studiando l'inglese perché voglio andare negli Stati Uniti.
1
292138
Sto venendo per te, Tom.
1
292139
Sto vincendo.
1
292140
Sto vomitando.
1
292141
Stockholm is the capital of Sweden.
1
292142
Stockholm är Sveriges huvudstad.
1
292143
Stoj pokonci, ko se pogovarjam s teboj.
1
292144
Stoję w cieniu.
1
292145
Stolen skal repareres.
1
292146
Stolicą Włoch jest Rzym.
1
292147
Stomakdoloro kutime estas konfuzata kun ventrodoloro.
1
292148
Stomako malsata nur pri pano meditas.
1
292149
Stones don't swim.
1
292150
Stop acting like a spoiled kid.
1
292151
Stop badgering me.
1
292152
Stop being a baby.
1
292153
Stop being a jerk, you meanieface!
1
292154
Stop bothering me.
1
292155
Stop calling me Miss Smarty-pants.
1
292156
Stop crying!
1
292157
Stop eating in bed, I'm sick of cleaning up after you.
1
292158
Stop ermee zo naïef te zijn.
1
292159
Stop feeling sorry for yourself.
1
292160
Stop finding fault with my every word.
1
292161
Stop fooling around.
1
292162
Stop it!
1
292163
Stop it.
1
292164
Stop joking around.
1
292165
Stop judging people by their skin colour.
1
292166
Stop laughing!
1
292167
Stop lazing around and look for a job.
1
292168
Stop looking at me like that.
1
292169
Stop making a fool of yourself.
1
292170
Stop playing with that thing.
1
292171
Stop poking me on Facebook.
1
292172
Stop se ag léamh leabhar.
1
292173
Stop shooting.
1
292174
Stop strutting around at once!
1
292175
Stop talking and listen to me.
1
292176
Stop telling everyone you're my brother.
1
292177
Stop telling me what to do.
1
292178
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.
1
292179
Stop this mess right now!
1
292180
Stop torturing me.
1
292181
Stop trying.
1
292182
Stop! Ni alvenis.
1
292183
Stop, or I'll shoot!
1
292184
Stopp!
1
292185
Stoppen Sie diese Frau.
1
292186
Stopt de bus hier?
1
292187
Stopu la tempon!
1
292188
Stopu tiun ŝteliston!
1
292189
Storicamente la lingua parlata precede quella scritta?
1
292190
Stories are meant for reading.
1
292191
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
1
292192
Stories of this kind had been told of the assassination of Julius Caesar not many years before, and they generally have their origin in violent deaths, or in execution of innocent persons.
1
292193
Storm in een glas water.
1
292194
Stormen drog in.
1
292195
Straighten your tie.
1
292196
Straks meer hierover.
1
292197
Stranamente, il caffè mi tiene sveglio.
1
292198
Stranden er fuld af mennesker.
1
292199
Strangas.
1
292200
Strange!
1
292201
Strange.
1
292202
Strange.
1
292203
Strangulier dich, auf dass ich nichts Böses riechen möge.
1
292204
Strangulo minacis ŝin per tranĉilo.
1
292205
Strano.
1
292206
Strasbourg est aussi un point de départ rêvé pour des excursions outre-Rhin : châteaux nichés au cœur de vignobles, villages accrochés à la montagne, entre lacs et forêts et de nombreuses autres attractions.
1
292207
Strasznie się cieszę.
1
292208
Strawberries are now in season.
1
292209
Strawberry juice is good for the memory.
1
292210
Strażacy szybko ugasili pożar.
1
292211
Strebe danach, alles zu vereinfachen.
1
292212
Strecke dich nach der Decke.
1
292213
Strengsnacken is sien Antwoort nich korrekt.
1
292214
Stress, lass nach!
1
292215
Stress, lass nach.
1
292216
Strewth!
1
292217
Streĉiteco fare de oksidantoj instigu la degenerintajn ĉelojn al memmortigo.
1
292218
Strigoj ĉasas dumnokte.
1
292219
Strikt genomen zijn tomaten geen groenten. Het zijn vruchten.
1
292220
Striptease wäre ohne Bekleidung nicht vorstellbar, obwohl dies auf den ersten Blick paradox erscheint.
1
292221
Strizzò gli occhi.
1
292222
Strona główna
1
292223
Strong reasons make strong actions.
1
292224
Struja je nestala zbog oluje.
1
292225
Strusie nie potrafią latać.
1
292226
Strutoj ne flugas, ĉar ili havas tre mallongajn flugilojn.
1
292227
Strč prst skrz krk!
1
292228
Studado postulas multan paciencon.
1
292229
Student researchers who held focus groups with Gustavus students found that students are either in favor of having gender-neutral bathroom facilities or (once they learn about the issues) are not opposed.
1
292230
Studenti nisu znali kako da odgovore.
1
292231
Studentoj de la latina lingvo cerbumas klopodante kompreni la misteron de la tiel nomata pasiva perifrazo.
1
292232
Students are open to the influence of their teachers.
1
292233
Students could create their own portfolios by making copies of digital projects using this tool and have personal control over which to make public.
1
292234
Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do.
1
292235
Studi!
1
292236
Studia duramente.
1
292237
Studia francese e web design.
1
292238
Studia il cinese.
1
292239
Studia storia all'università.
1
292240
Studia.
1
292241
Studiamo il francese.
1
292242
Studiate!
1
292243
Studiava.
1
292244
Studiavano.
1
292245
Studien haben nachdrücklich gezeigt, dass die Angst Nummer eins des Menschen das öffentliche Reden ist. Angst Nummer zwei ist der Tod.
1
292246
Studierst du oder arbeitest du?
1
292247
Studierst du?
1
292248
Studies have revealed that the average keyboard has more germs than a toilet seat.
1
292249
Studies say that true happiness comes from giving back, not from material things.
1
292250
Studio il coreano.
1
292251
Studio l'inglese.
1
292252
Studiuje na Uniwersytecie Hyogo.
1
292253
Stultaĵoj!
1
292254
Stultulo ĉiam trovas pli grandan stultulon, kiu admiras lin.
1
292255
Stultum est timere quod vitare non potes.
1
292256
Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward.
1
292257
Stvarno sam srećan zbog toga.
1
292258
Stvarno sam srećan što sam ovde.
1
292259
Stvarno sam srećna zbog toga.
1
292260
Stvarno sam srećna što sam ovde.
1
292261
Stvarno se radujem što sam ovde.
1
292262
Stvarno?
1
292263
Stà attento!
1
292264
Städte sind die Zentren der Luftverschmutzung.
1
292265
Stäng fönstret.
1
292266
Stärke die Kraft des Geistes, damit sie dich in plötzlich hereinbrechendem Unglück schütze. Aber beunruhige dich nicht mit Einbildungen. Viele Befürchtungen sind die Folge von Erschöpfung und Einsamkeit.
1
292267
Stå op!
1
292268
Står du bag alt dette?
1
292269
Stöcke und Steine können die Knochen brechen, aber Worte können das Herz zerreißen.
1
292270
Störe ich?
1
292271
Stört es Sie, wenn ich Sie morgen besuche?
1
292272
Stört es Sie, wenn ich rauche?
1
292273
Stört es dich, wenn ich mich neben dich setze?
1
292274
Su Shi and Su Ziyou promised to remember each other every rainy night.
1
292275
Su aliento apesta a alcohol.
1
292276
Su amiga tiene seis dedos en el pie.
1
292277
Su amueblado es más estético que práctico.
1
292278
Su animo se calmó.
1
292279
Su apodo era Quijada.
1
292280
Su auto se averió en el camino.
1
292281
Su avanzada edad le impide conseguir un empleo.
1
292282
Su bajo salario no le permite comprarse la casa.
1
292283
Su bir sıvıdır.
1
292284
Su boda se celebrará mañana.
1
292285
Su buena memoria es su arma.
1
292286
Su cabello era tan largo que alcanzaba el piso.
1
292287
Su cara está triste.
1
292288
Su carrera como periodista estaba lleno de logros distinguidos.
1
292289
Su casa es limpiada a conciencia una vez a la semana.
1
292290
Su casa está al otro lado del puente.
1
292291
Su casa está lejos de la estación.
1
292292
Su computador se reiniciará varias veces durante la instalación.
1
292293
Su conducta fue cualquier cosa menos cortés.
1
292294
Su consumo de carne de perros no sea más bárbaro que su consumo de vaca y pollo.
1
292295
Su conversación giró en torno a su viaje.
1
292296
Su criada tendría cuarenta años.
1
292297
Su dama sería Dulcinea del Toboso.
1
292298
Su difunto marido era violinista.
1
292299
Su discurso me aburrió.
1
292300
Su discurso nos conmovió.
1
292301
Su educación fue tan básica que ella ni siquiera podía nombrar los ocho planetas de nuestro sistema solar.
1
292302
Su empresa tiene sucursales en todas las ciudades.
1
292303
Su encanto especial me despojó de mi cautela usual y me llevó a aceptar su invitación.
1
292304
Su especialidad es pescado fresco preparado a la sal.
1
292305
Su esposa es japonesa.
1
292306
Su esposa ha empezado a trabajar por necesidad.
1
292307
Su estupidez es abismal.
1
292308
Su explicación del problema no tenía sentido.
1
292309
Su explicación no fue satisfactoria.
1
292310
Su falda es amarilla con lunares.
1
292311
Su familia me amaba.
1
292312
Su familia trabaja en el campo.
1
292313
Su fiesta fue en una sala de fiestas.
1
292314
Su filio have ott annus.
1
292315
Su forma de hablar me es irritante.
1
292316
Su forma de hablar me irrita.
1
292317
Su gambas e pedes se farda blaumente a causa del festa.
1
292318
Su habitación es el doble de grande que la mía.
1
292319
Su hermano casi muere en un accidente de tráfico hace seis meses.
1
292320
Su hermano es aun más alto.
1
292321
Su hermano está siempre viendo la TV.
1
292322
Su hermano va a la escuela en autobús.
1
292323
Su hijo está enfermo.
1
292324
Su hijo está malo.
1
292325
Su idea es mejor que la tuya.
1
292326
Su imprudentia le expone a multe periculos.
1
292327
Su influencia se extiende por todo el país.
1
292328
Su inglés no está mal para haber estudiado solo dos años.
1
292329
Su internet ho trovato una definizione di grammatica che a me sembra interessante.
1
292330
Su iç!
1
292331
Su labor consiste in facer se odiar. On sempre le ulula, nunquam le applaude.
1
292332
Su madre era de la familia Kennedy.
1
292333
Su madre te llama.
1
292334
Su madre tenía razón.
1
292335
Su manera de hablar nos irrita.
1
292336
Su manera de reírse de sí misma hace que caiga simpática.
1
292337
Su marido vive en Tokio ahora.
1
292338
Su memoria ha ido decayendo a causa de la edad.
1
292339
Su mote era Quesada.
1
292340
Su nariz es recta.
1
292341
Su nombre, por favor.
1
292342
Su novio es un idiota.
1
292343
Su número es grande.
1
292344
Su padre dirige varias empresas.
1
292345
Su padre no juega al golf.
1
292346
Su padre no vendrá, está muy ocupado.
1
292347
Su patre la appellava.
1
292348
Su pelo es bonito.
1
292349
Su pelo es castaño.
1
292350
Su pelo es corto.
1
292351
Su pelo es feo.
1
292352
Su pelo es moreno.
1
292353
Su pelo es rizado.
1
292354
Su pelo es rojizo.
1
292355
Su pelo es rubio.
1
292356
Su pelo es sedoso.
1
292357
Su pelo está corto.
1
292358
Su pelo está largo.
1
292359
Su pelo no es bonito.
1
292360
Su pelo no está bien peinado.
1
292361
Su pelo tiene otro color.
1
292362
Su perro estaba corriendo por el patio.
1
292363
Su pie es pequeño.
1
292364
Su plan es peligroso.
1
292365
Su primer nombre era Tom.
1
292366
Su problema es que no estudia lo suficiente.
1
292367
Su pugione est in su chelu.
1
292368
Su recuerdo va a vivir eternamente en nuestros corazones y mentes.
1
292369
Su respuesta es incorrecta.
1
292370
Su rostro se puso rojo.
1
292371
Su salario es muy bajo como para mantener a su familia.
1
292372
Su scarpas blanc lassa tracias rubide.
1
292373
Su sobrenombre era Quijada o Quesada.
1
292374
Su sobrina tenía menos de veinte años.
1
292375
Su sombrero blanco nuevo está a juego con su chaqueta blanca.
1
292376
Su soğuk.
1
292377
Su sugerencia vale la pena considerarla
1
292378
Su sıcaktı.
1
292379
Su testisi su yolunda kırılır.
1
292380
Su trabajo está ahora completo.
1
292381
Su trabajo está muy lejos de casa.
1
292382
Su trabajo fue escribir todas las cartas.
1
292383
Su tren sale de la décima plataforma.
1
292384
Su tía parece joven.
1
292385
Su var mı?
1
292386
Su verdadero nombre era Quijana.
1
292387
Su vida secreta salió a la luz por fin.
1
292388
Su visage se farda blaumente a causa del festa.
1
292389
Su voz me pone nervioso.
1
292390
Su éxito depende de sus esfuerzos.
1
292391
Su'Il'a'?
1
292392
Su'ghar qutmey DIghajbe'.
1
292393
Su, su, restati in pace, né più chiedermi Amor; no, non hai tu la face per accender ardor.
1
292394
Sua assinatura aqui, por favor.
1
292395
Sua bicicleta é azul.
1
292396
Sua casa foi vendida por $10.000.
1
292397
Sua decepção era evidente à todos.
1
292398
Sua decisão de se aposentar surpreendeu a todos nós.
1
292399
Sua esposa está em casa?
1
292400
Sua figlia è malata.
1
292401
Sua figlia è un'infermiera.
1
292402
Sua filha está usando drogas.
1
292403
Sua filha é muito bonita.
1
292404
Sua fio la plu vea, Prinse Erital Naruhito, ci ave 56 anios, es la prima en la ordina de pasa de rena, segueda par sua frate Prinse Akishino. On no permete ce femes erita la trono, e donce Prinsesa Aiko, la fia de Naruhito, no pote segue.
1
292405
Sua madre aveva ragione.
1
292406
Sua madre ha iniziato a urlare.
1
292407
Sua madre iniziò a urlare.
1
292408
Sua madre sta scrivendo una lettera.
1
292409
Sua madre è americana.
1
292410
Sua madre è una pornostar.
1
292411
Sua moglie è ancora in America?
1
292412
Sua mãe está em casa?
1
292413
Sua mãe foi aos Estados Unidos para aprender inglês.
1
292414
Sua mãe morreu quando ele tinha onze anos.
1
292415
Sua mãe sabe dirigir?
1
292416
Sua nova novela fez um grande sucesso.
1
292417
Sua sorella non va in America.
1
292418
Sua tosse é consequência do seu hábito de fumar.
1
292419
Sualin bu muydu?
1
292420
Sub arbore malo suscitavi te.
1
292421
Sub dornoj kreskas rozoj.
1
292422
Sub kiu zodiaka signo vi naskiĝis?
1
292423
Sub la kanapo estas multaj polvoflokoj.
1
292424
Sub la pezo de neĝo rompiĝis la branĉo.
1
292425
Sub la pomarbo mi vekis vin.
1
292426
Sub la tablo estis nigra kato.
1
292427
Sub mia lito estas monstro.
1
292428
Subakva masko estas akcesoraĵo por subakva naĝado, ŝirmanta la okulojn kaj nazon kontraŭ akvo, kaj ebligante subakve klare vidi.
1
292429
Subaĉetitaj!
1
292430
Sube el volumen de los altavoces. Esta música me gusta.
1
292431
Suben.
1
292432
Subenprenu por mi la libron de sur la breto.
1
292433
Subitamente percebi que as chamas já nos cercavam por todos os lados.
1
292434
Subite bona ideo ekfrapis ŝin.
1
292435
Subite ekestis seka vojo tra la maro.
1
292436
Subite ekpluvis.
1
292437
Subite homo ekmontriĝis ĉe la sojlo.
1
292438
Subite hundo ekbojis.
1
292439
Subite la nuboj malheligis la ĉielon.
1
292440
Subite li ekvidis min.
1
292441
Subite malvarmiĝis, ĉu ne?
1
292442
Subite ŝia vizaĝo paliĝis.
1
292443
Subsistir
1
292444
Subskribu tie.
1
292445
Substitua o complemento pelo pronome apropriado.
1
292446
Substituting textbooks and handouts with hand-held computers could save actually save money in the long run.
1
292447
Subteraj trajnoj veturas subgrunde.
1
292448
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.
1
292449
Succeda quel che succeda, non cambierà la sua posizione.
1
292450
Succede a tutti noi.
1
292451
Succede soltanto nei film.
1
292452
Succede spesso.
1
292453
Succederà di nuovo.
1
292454
Succederà.
1
292455
Success is always on the side of the persevering.
1
292456
Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts.
1
292457
Sucedió algo terrible.
1
292458
Such a clunker!
1
292459
Such a long time!
1
292460
Such a one alone can remind us of our faults.
1
292461
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.
1
292462
Such an analogy is inappropriate in this case.
1
292463
Such men count for much in the society.
1
292464
Such weiter!
1
292465
Suchen Sie etwas Bestimmtes?
1
292466
Suchen Sie in den Geschäften Ihrer Stadt!
1
292467
Suchen Sie uns?
1
292468
Suchen ist gefährlich. Man entdeckt manchmal etwas, das man gar nicht finden wollte.
1
292469
Suchst du etwas?
1
292470
Suck my dick.
1
292471
Suda 1/10 oranında seyreltilmiş idrar mükemmel bir gübredir.
1
292472
Sudafriko estas malproksima.
1
292473
Sudah berapa kali kamu menonton film itu?
1
292474
Sudah waktu untuk saya pergi. Saya harus pergi sekarang.
1
292475
Sudan’da geçen yıl, cinsel ilişki halinde yakalandığı keçi ile evlenmek zorunda bırakılan adam "dul" kaldı.
1
292476
Suddenly I felt something like a jolt.
1
292477
Suddenly I got lucky.
1
292478
Suddenly it began to rain.
1
292479
Suddenly there was a sudden squeak somewhere. It was very sudden. Sudden... Try saying that word fifty times then using it in a sentence...
1
292480
Suddenly, I heard shouting.
1
292481
Suddenly, it rained.
1
292482
Suddenly, the clouds darkened the sky.
1
292483
Sue Fowler of Maryland traveled to the states with her parents when she was a teenager in the 1960s.
1
292484
Sue est une étudiante usanienne.
1
292485
Sue havas dikan postaĵon, sed tio ne gravas al ŝi.
1
292486
Sue is an American student.
1
292487
Sue y John decidieron dar el paso decisivo.
1
292488
Suelo leer en el váter.
1
292489
Suelo usar vaqueros los domingos.
1
292490
Suelte mi brazo.
1
292491
Suena como una muy buena idea, después de todo.
1
292492
Suffering to the guilty
1
292493
Sufiĉas al li manĝaĵo kaj kvieteco por vivi.
1
292494
Sufiĉas al mi la tusado.
1
292495
Sufiĉas premi la butonon.
1
292496
Sufiĉas tion scii.
1
292497
Sufiĉi estas pli bone ol tromulti.
1
292498
Sufro de asma.
1
292499
Sugar cane is an edible grass which makes it a vegetable.
1
292500
Sugar is bad for your teeth.
1
<<
|
581
|
582
|
583
|
584
|
585
|
586
|
587
|
588
|
589
|
>>
v. 0.1b