Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
448
|
449
|
450
|
451
|
452
|
453
|
454
|
455
|
456
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
225501
Köpekle konuşmaya başladı.
1
225502
Köpekler dolunayda uludu.
1
225503
Köpekler sadıktır.
1
225504
Köpeklerden korkuyorum.
1
225505
Köpeklerden nefret ederim.
1
225506
Köpekleri kedilere tercih ederim.
1
225507
Köpeklerin vefakarlığı bizi etkiler.
1
225508
Köpeklerin çoğu yaşıyor.
1
225509
Köpekten kaçtık.
1
225510
Köpeğe bir parça et fırlattı.
1
225511
Köpeği besledin mi?
1
225512
Köpeği beslemeyin.
1
225513
Köpeği besleyen kişi Tom'dur.
1
225514
Köpeğim yok.
1
225515
Köpeğimi beslerken, kapının açık bırakıldığını fark ettim.
1
225516
Köpeğimi kısırlaştırmak için elli dolar harcadım.
1
225517
Köpeğimin adı Belysh. Bu yaz ona pençesini çıkarmasını öğrettim. Her sabah erkenden kalkıp onu besliyorum. Sonra yürüyüşe çıkarız. O beni diğer köpeklerden korur. Ben bisiklet sürmeye gittiğimde, o yanımda koşuyor. Onun bir arkadaşı var, adı Chernyshka. O onunla oynamaktan hoşlanıyor. Belysh çok kibar ve zeki bir köpek.
1
225518
Köpeğin adı Ken.
1
225519
Köpeğin nerede?
1
225520
Köpeğin çok şişman.
1
225521
Köpeğini kaybetti.
1
225522
Köpjön egyet!
1
225523
Köpte Tom den?
1
225524
Köpte du en ny bil?
1
225525
Kör bir insanın işitme duyusu genellikle çok keskindir.
1
225526
Kör bir sincap bile bazen bir meşe palamudu bulur.
1
225527
Körbe akarják tekerni az országot.
1
225528
Körbevettek.
1
225529
Köri özel bir şey değildi.
1
225530
Körle yatan şaşı kalkar.
1
225531
Körmönfontabban nem is csinálhattad volna, fiam.
1
225532
Körper und Geist sind Zwillinge: Nur Gott weißt, welcher welcher ist.
1
225533
Körsbären blomstrar i april.
1
225534
Körvonalakban felvázolom, hogyan képzeltem én az akciót.
1
225535
Körü körüne mutluluk.
1
225536
Körülbelül 55 éves korú volt.
1
225537
Körülbelül két hét.
1
225538
Körülbelül negyven éves lehet.
1
225539
Körülbelül olyan magas, mint te.
1
225540
Körülnézett.
1
225541
Körülutazta a világot a múlt évben.
1
225542
Kösz, de inkább gyalog megyek! Fél kilométert mégis csak le tudok gyalogolni.
1
225543
Köszönet a javításokért.
1
225544
Köszönetet mondott az ajándékért.
1
225545
Köszönjük, hogy nálunk vásárolt.
1
225546
Köszönöm a figyelmet.
1
225547
Köszönöm a jó tanácsot.
1
225548
Köszönöm a segítségedet.
1
225549
Köszönöm a segítséget!
1
225550
Köszönöm a tájékoztatást.
1
225551
Köszönöm az emlékeket.
1
225552
Köszönöm kedvességedet.
1
225553
Köszönöm mindenkinek a gratulációkat.
1
225554
Köszönöm mindenkinek a jókívánságokat.
1
225555
Köszönöm, hogy eljöttetek.
1
225556
Köszönöm, hogy ezt elmondtad nekem! Most már tudom, hányadán állok Tommal.
1
225557
Köszönöm, hogy felhívtál.
1
225558
Köszönöm, hogy táncolsz velem.
1
225559
Köszönöm, hogy vagy!
1
225560
Köszönöm, jól vagyok.
1
225561
Köszönöm, már jóllaktam.
1
225562
Köszönöm, nem kérek a mosolyodból.
1
225563
Köszönöm, nem.
1
225564
Kötelező autót bérelni?
1
225565
Kötvényeket bocsátottak ki, hogy a háborút fedezni tudják.
1
225566
Kötü bir gün geçirdi.
1
225567
Kötü bir koku vardı.
1
225568
Kötü bir not aldım.
1
225569
Kötü bir ruh hali içindeyim.
1
225570
Kötü bir şey yaptım.
1
225571
Kötü görünüyorsun.
1
225572
Kötü haber çabuk yayılır.
1
225573
Kötü haberi duyunca bayıldı.
1
225574
Kötü haberim var.
1
225575
Kötü hava benim gitmemi engelledi.
1
225576
Kötü hava gitmemizi engelledi.
1
225577
Kötü hissediyorum.
1
225578
Kötü hissettim.
1
225579
Kötü şeyler olacak.
1
225580
Köves Slomó, Magyarországon élő zsidó rabbi megvédte a magyar kormányt Frans Timmermans átgondolatlan és ostoba rágalmával szemben.
1
225581
Kövesd őt.
1
225582
Kövess engem.
1
225583
Kövesse azt az autót!
1
225584
Kövesselek?
1
225585
Követ követ követ.
1
225586
Következőben gondolja meg jobban, fiatalember, hogy milyen lányokkal fekszik össze egy ágyba!
1
225587
Követnem kellett volna Tom tanácsát.
1
225588
Követsz engem?
1
225589
Kövér vagyok.
1
225590
Kövér, mint a disznó.
1
225591
Köydeki herhangi bir adam kadar çok çalıştı.
1
225592
Közel 140 kiló.
1
225593
Közel laknak.
1
225594
Közel lakom.
1
225595
Közeleg a tél.
1
225596
Közeli rokonok vagyunk Angélával.
1
225597
Közpénzt sikkasztott.
1
225598
Køb fem kvadrerede og fem linjerede hæfter.
1
225599
København er en av de mest levelige byene i verden.
1
225600
Kør videre.
1
225601
Kúpil si si nový dom.
1
225602
Kübik denklemini çözün x³ + 2x² − x − 2 = 0.
1
225603
Kühl und trocken lagern.
1
225604
Kühlschränke bewahren Lebensmittel vor dem Verderben.
1
225605
Küldjétek be őt.
1
225606
Küldtem egy levelet az adóhivatalnak.
1
225607
Küldök egy levelet az édesanyámnak.
1
225608
Küldök neki egy levelezőlapot.
1
225609
Küldöm a házi feladatom maradékát.
1
225610
Küldött nekem egy ajándékot.
1
225611
Külföldi konferenciákat látogatsz.
1
225612
Külföldi vagyok.
1
225613
Külföldön tanulok.
1
225614
Különösnek találom, hogy nem szólt semmit.
1
225615
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten.
1
225616
Kümmert es jemanden, wenn man hier Zigaretten raucht?
1
225617
Künstliches Licht wird durch Blitzfeuererregung hervorgerufen.
1
225618
Küpelerini seviyorum.
1
225619
Kürek nerede?
1
225620
Kürtaja karşı mısınız?
1
225621
Küss mich bloß nicht.
1
225622
Küss mich nicht!
1
225623
Küssen Sie mich.
1
225624
Kütüphane şehrin ortasında.
1
225625
Kütüphanede misin?
1
225626
Kütüphanede çalışıyorum.
1
225627
Kütüphanedeler.
1
225628
Kütüphanedeydim.
1
225629
Küçük bir sanatçıdan başka bir şey değildir.
1
225630
Küçük bir sorunum var.
1
225631
Küçük bir sorunumuz var.
1
225632
Küçük bir çocukkenden beri Tom'u tanıyorum.
1
225633
Küçük bir şirket ister misin?
1
225634
Küçük buzdolabı kirli.
1
225635
Küçük düşürücü bir deneyimdi.
1
225636
Küçük hanım, beni babanızın satın aldığı adamlarla karıştırdınız sanırım.
1
225637
Küçük kız pencereyi açtı.
1
225638
Küñelegez urtasınnan ütkän bergä ike front: uylağansız berwaqıtta tatar bulıp, urıs bulıp…
1
225639
Kāore te rākau nui i te kākāriki.
1
225640
Kāp gīveni?
1
225641
Ką tau tai primena?
1
225642
Ką tu tuo nori pasakyti?
1
225643
Kımıldama!
1
225644
Kıpırdama!
1
225645
Kıpırdama.
1
225646
Kırmızı başlıklı kızı çıldırttılar.
1
225647
Kırmızı bir kalemin var mı?
1
225648
Kırmızı elmaları yedim.
1
225649
Kırmızı çatılı eve bak.
1
225650
Kırmızı ışıkta durdun mu?
1
225651
Kırmızı ışıkta geçmemeliydim.
1
225652
Kırmızı ışıkta ya da yaya geçidi olmayan yerlerde karşıdan karşıya geçmekle ilgili burada bir yasa var mıdır?
1
225653
Kırmızı şemsiye ona büyükannesini hatırlattı.
1
225654
Kırsala taşınmak istiyorum.
1
225655
Kısa bir süre önce onu gördüm.
1
225656
Kısa kollu bir gömlek giymeliydim.
1
225657
Kısa saç stilini severim.
1
225658
Kısa süre içinde ona söylesen iyi olur.
1
225659
Kısa sürede mi yoksa kısa bir süre de mi?
1
225660
Kısasa kısas.
1
225661
Kıskanç değilim.
1
225662
Kıyafetlerimi değiştirdim.
1
225663
Kız arkadaşı ile Cumartesi günleri buluşmaktadır.
1
225664
Kız arkadaşım beni terk etti.
1
225665
Kız bir şey söylemedi.
1
225666
Kız büyükbabasıyla okuyor.
1
225667
Kız gözyaşlarına boğuldu.
1
225668
Kız kardeşim Susan her sabah erkenden kalkar.
1
225669
Kız kardeşim beş yarda kumaş aldı.
1
225670
Kız kardeşim bir doktorla evlendi.
1
225671
Kız kardeşim bir erkek gibidir.
1
225672
Kız kardeşim bir kardan adam resmi yaptı.
1
225673
Kız kardeşim dün Kobe'ye gitti.
1
225674
Kız kardeşim gelecek yaz 13 yaşında olacak.
1
225675
Kız kardeşim güzeldir.
1
225676
Kız kardeşim kadar uzunsun.
1
225677
Kız kardeşim oğlu Jimmy benim favori yeğenimdir.
1
225678
Kız kardeşim sık sık ağlar.
1
225679
Kız kardeşim ve ben kale'ye gittik
1
225680
Kız kardeşim İngilizce öğretmenidir.
1
225681
Kız kardeşimi sizinle tanıştırayım.
1
225682
Kız kardeşimle parkta oynardım.
1
225683
Kız kardeşin nasıl?
1
225684
Kız kardeşin nerede?
1
225685
Kız kardeşin var mı?
1
225686
Kız kardeşini bir daha hiç görmedi.
1
225687
Kız kardeşler oldukça benzerler.
1
225688
Kız kardeşlerim var.
1
225689
Kız kardeşlerin her ikisi de sarışınlar.
1
225690
Kız kardeşlerin ikisi de çok güzel.
1
225691
Kız kardeşlerinin ikisi de senin kadar güzel mi?
1
225692
Kız kuşu serbest bıraktı.
1
225693
Kız kıza eğlenelim canım.
1
225694
Kız mutlu bir şekilde okuyor.
1
225695
Kız pencereyi kırdı.
1
225696
Kız çiçekleri kokluyor.
1
225697
Kızamık virüsü çok bulaşıcıdır.
1
225698
Kızardım.
1
225699
Kızarıyorsun.
1
225700
Kızgın değilim.
1
225701
Kızgın görünüyorsun.
1
225702
Kızgın olduğunu biliyorum.
1
225703
Kızgın olduğunu söyleyebilirim.
1
225704
Kızlar birbirlerine bakıyorlar.
1
225705
Kızlar filim yıldızı hayranıdırlar.
1
225706
Kızlar kıkırdadı.
1
225707
Kızlar yan yana oturuyorlardı.
1
225708
Kızlara bak.
1
225709
Kızlardan hiçbiri öğrenci değil.
1
225710
Kızlardan hoşlanmıyor musun?
1
225711
Kızları korkutmayın.
1
225712
Kızların her ikisi de güldü.
1
225713
Kızı genç bir yazarla kaçtı.
1
225714
Kızı güzel bir kadın oldu.
1
225715
Kızım bu cehennemden kurtuldu ya bundan daha büyük bir mutluluk olamaz benim için.
1
225716
Kızım ergenlik çağının sonlarındadır.
1
225717
Kızım neredeyse on beş yaşındadır.
1
225718
Kızıma dokunma!
1
225719
Kızımın hayali bir arkadaşı var.
1
225720
Kızın artık bir çocuk değil.
1
225721
Kızınız nasıl?
1
225722
Kıçına tekmeyi attılar, kıçına tekmeyi bastılar ve poposuna tekme attılar: hepsi de aynı anlamda.
1
225723
Kıçında donu yok, fesleğen ister başına.
1
225724
Kış bitti.
1
225725
Kış soğuk fakat ben onu seviyorum.
1
225726
Kış yaklaştıkça günler gitgide kısalıyor.
1
225727
Kıştan nefret ederim.
1
225728
Kışı severim.
1
225729
Kışın o dağa tırmanmak aptalca olurdu.
1
225730
Kışın palto giyerim.
1
225731
Kışın çok kar yağar mı?
1
225732
Kőből építek házakat.
1
225733
Kőkemény volt az.
1
225734
Kőolajat kerestek a föld alatt, gyógyvizet találtak.
1
225735
Křičel o pomoc.
1
225736
Kůň má žízeň.
1
225737
Kɑmhun cuul mnuh peam hɔɔy neak.
1
225738
Kɔ́mbá ndáko.
1
225739
L' Angliana esas linguo parolanta en tota la mondo.
1
225740
L' Esperanto faras la homaron sin kompreni kaj vivi en paco.
1
225741
L'Afrique est un continent de migration.
1
225742
L'Afrique était autrefois appelée le continent noir.
1
225743
L'Algeria merita fiducia e appoggio.
1
225744
L'Allemagne jouxte les Pays-Bas.
1
225745
L'Allemagne s'appelle "Deutschland" en allemand.
1
225746
L'Alsace est la région la plus petite.
1
225747
L'Amazone est le deuxième plus long fleuve du monde après le Nil.
1
225748
L'America è bellissima.
1
225749
L'America è ricca di petrolio.
1
225750
L'Amérique est un endroit charmant pour vivre, si c'est pour gagner de l'argent.
1
225751
L'Anglais mourut à Paris de Paris, car pour bien des gens Paris est une maladie.
1
225752
L'Arche du goût est un projet qui a pour mission d'inventorier les produits alimentaires menacés d'extinction par la standardisation industrielle.
1
225753
L'Assemblée nationale constituante a voté la Déclaration des droits de l'homme et du citoyen le vingt-six août 1789.
1
225754
L'Atto di Volstead introduce il proibizionismo, ossia vennero vietate tutte le bevande alcoliche con gradazione superiore allo 0,5%, che vennero comunque vendute illegalmente.
1
225755
L'Australie est environ vingt fois plus grande que le Japon.
1
225756
L'Australie étouffe sous la canicule.
1
225757
L'Elbrouz est la plus haute montagne en Europe.
1
225758
L'Espéranto, langue officielle de l'Union européenne, maintenant !
1
225759
L'Europa e il mondo devono demolire i muri invisibili che li separano dai curdi, nonché agire come ponte per trovare una soluzione al problema.
1
225760
L'Europa si trova di fronte a un bivio.
1
225761
L'Europe a sa monnaie unique, donnons-lui une langue commune : l’espéranto.
1
225762
L'Everest est la plus haute montagne du monde.
1
225763
L'Inde a obtenu l'indépendance vis-à-vis du Royaume-Uni en 1947.
1
225764
L'Inde est une région riche en culture culinaire.
1
225765
L'Iran a déclaré la guerre aux États-Unis.
1
225766
L'Italia è circondata dal mar Mediterraneo.
1
225767
L'Italia è in Europa.
1
225768
L'Italia è una penisola.
1
225769
L'Italie est une péninsule.
1
225770
L'Italie possède quelques-unes des meilleures galeries d'art du monde.
1
225771
L'Olocausto è una pagina del libro dell'umanità da cui non dovremo mai togliere il segnalibro della memoria.
1
225772
L'Ucraina è un paese grande.
1
225773
L'Unità per la legge e l'ambiente fa avanzare la protezione ambientale dalle vie legislative e politiche.
1
225774
L'abbiamo fatto piangere.
1
225775
L'abbiamo incontrata per caso.
1
225776
L'abbiamo perso.
1
225777
L'abbiamo sentito.
1
225778
L'abbé Calou était de ces innocents qui ne savent pas toujours retenir un mot drôle et qui, plutôt que de ravaler une boutade, s'exposeraient à être pendus.
1
225779
L'abito non fa il monaco.
1
225780
L'abitudine rende sopportabili anche le cose spaventose.
1
225781
L'accent britanique m'a tant manqué.
1
225782
L'accident a failli lui coûter la vie.
1
225783
L'accident est dû au brouillard.
1
225784
L'accident est dû à son imprudence.
1
225785
L'accident est la conséquence d'une simple erreur.
1
225786
L'accusé fut prononcé non coupable en raison de sa folie.
1
225787
L'acqua era calda.
1
225788
L'acqua è calda.
1
225789
L'acqua è la risorsa naturale più importante.
1
225790
L'actrice salua ses admirateurs depuis la scène.
1
225791
L'addition s'il vous plaît.
1
225792
L'administration japonaise doit apprendre comment traiter avec les travailleurs américains, dit-il.
1
225793
L'adolescent impressionnable écoutait d'une oreille attentive les histoires des collègues de son père sur mille affaires civiles et criminelles.
1
225794
L'aereo decollò da Narita alle 10 del mattino.
1
225795
L'aereo stava per decollare quando ho sentito un suono strano.
1
225796
L'aereo è precipitato.
1
225797
L'affection n'est pas la compassion.
1
225798
L'afta epizootica è altamente contagiosa.
1
225799
L'aggressore è corso via.
1
225800
L'agriculteur labourait son champ toute la journée.
1
225801
L'agriculture est définie comme la culture du sol pour faire croître des récoltes.
1
225802
L'aiguille d'une boussole indique le Nord.
1
225803
L'air est devenu très lourd.
1
225804
L'air est plus léger que l'eau.
1
225805
L'albero si riconosce dai frutti.
1
225806
L'albero è verde.
1
225807
L'alcool ne résout pas les problèmes, tout comme le lait ne les résout pas non plus.
1
225808
L'alcool tue lentement mais sûrement.
1
225809
L'alcool, jamais plus !
1
225810
L'algèbre est une branche des mathématiques.
1
225811
L'allarme suonò.
1
225812
L'allevatore produce del burro con il latte delle sue vacche.
1
225813
L'alphabet anglais est composé de vingt-six lettres.
1
225814
L'alphabet fut l'origine de toutes les connaissances de l'homme et de toutes ses sottises.
1
225815
L'altro giorno abbiamo visto in televisione un programma sui vostri connazionali.
1
225816
L'altro giorno c'è stato un tornado che ha abbattuto alcuni alberi.
1
225817
L'alunissage fut une réussite monumentale.
1
225818
L'ami de ton père est-il une femme ?
1
225819
L'amitié est l'amour sans ailes.
1
225820
L'amitié est un amour qui ne meurt jamais.
1
225821
L'amitié que le vin crée ne dure, comme le vin, qu'une nuit.
1
225822
L'amitié réelle vaut mieux que l'argent.
1
225823
L'amitié, c'est l'amour sans ailes. C'est moins exaltant peut-être, mais tellement plus solide.
1
225824
L'amitié, mon ange, ignore les banqueroutes du sentiment et les faillites du plaisir. Après avoir donné plus qu'il n'a, l'amour finit par donner moins qu'il ne reçoit.
1
225825
L'amore eterno non esiste.
1
225826
L'amore non è mai sprecato.
1
225827
L'amore per il denaro è la radice di tutti i mali.
1
225828
L'amore trionferà.
1
225829
L'amore è cieco. Anche l'odio è cieco.
1
225830
L'amore è per i folli.
1
225831
L'amore è una pazzia temporanea curabile con il matrimonio o con la rimozione del paziente dalle influenze sotto cui ha subito il disordine.
1
225832
L'amour consiste à offrir quelque chose qu'on n'a pas à quelqu'un qui n'en veut pas.
1
225833
L'amour de l'argent est la racine de tous les maux.
1
225834
L'amour est comme la rougeole, plus on l'attrape tard, plus le mal est sérieux.
1
225835
L'amour mène le monde.
1
225836
L'amour ne se commande pas.
1
225837
L'amour, qu'est-ce que c'est ?
1
225838
L'an dernier, vous étiez en cinquième, n'est-ce pas ?
1
225839
L'ancien système fonctionne.
1
225840
L'anglais est ma matière préférée au lycée.
1
225841
L'anglais est un langage mondial.
1
225842
L'anglais n'est pas ma langue autochtone.
1
225843
L'anima è andata, ma la sua opera rimane.
1
225844
L'animal mange.
1
225845
L'annihilation donne naissance à ma renaissance.
1
225846
L'anno prossimo il mio compleanno cadrà di domenica.
1
225847
L'année dernière nous sommes allés aux Maldives pour les vacances. C'était époustouflant. Nous avons adoré.
1
225848
L'année dernière, j'ai vu pas moins de cinquante films.
1
225849
L'année dernière, je suis parti pour aller en Angleterre.
1
225850
L'antenne de la voiture est intégrée au pare-brise.
1
225851
L'anziano mi ha raccontato una strana storia.
1
225852
L'apparecchio è estremamente facile da usare.
1
225853
L'apparence n'est pas tout.
1
225854
L'appartamento ha tre camere da letto?
1
225855
L'appartement se fait vieux. Pourquoi ne le redécorerions-nous pas pour en rafraîchir l'allure.
1
225856
L'appetito vien mangiando.
1
225857
L'appuntamento è anticipato alle 11:15.
1
225858
L'aquila non caccia mosche.
1
225859
L'arbitro ha preso la decisione giusta.
1
225860
L'arc-en-ciel est l'un des plus beaux phénomènes de la nature.
1
225861
L'archeologo studia le antiche rovine romane.
1
225862
L'archipel japonais a été frappé par une terrible vague de chaleur.
1
225863
L'architetto lasciò la moglie dopo due anni.
1
225864
L'architrave è sorretta da due tozze in mezzo.
1
225865
L'arciere uccise il cervo.
1
225866
L'arcobaleno ha sette colori.
1
225867
L'argent est sur la table.
1
225868
L'argent est un bon serviteur, mais un mauvais maître.
1
225869
L'argent n'a pas d'odeur, lui qui peut tout avoir.
1
225870
L'argent n'a pas d'odeur.
1
225871
L'argent nous permettra de tenir à peu près un mois.
1
225872
L'argent ouvre toutes les portes.
1
225873
L'argent que j'ai maintenant a plus de valeur que celui que j'ai eu.
1
225874
L'argent répond à tout.
1
225875
L'argent vaut parfois plus que l'or, c'est-à-dire, en grandes quantités.
1
225876
L'argent venu de mauvaise part ne mène pas au succès.
1
225877
L'argent à la queue courte.
1
225878
L'argot peut être larguement utilisé.
1
225879
L'aria è composta principalmente da azoto e ossigeno.
1
225880
L'arrivo di Hitler turba gli equilibri all'interno del continente europeo.
1
225881
L'art de la citation est l'art de ceux qui ne savent pas réfléchir par eux-mêmes.
1
225882
L'art est long, la vie est brève.
1
225883
L'art pour l'art.
1
225884
L'arte è una cosa seria.
1
225885
L'artiste qui vient ensuite est extraordinaire.
1
225886
L'as-tu achetée au marché noir ?
1
225887
L'as-tu déjà rencontrée ?
1
225888
L'as-tu essayé auparavant ?
1
225889
L'aspirant habite Javel.
1
225890
L'assurance profita de la relance de la conjoncture.
1
225891
L'astronaute a dû faire plein d'expériences dans la navette spatiale.
1
225892
L'attaccamento al denaro infatti è la radice di tutti i mali.
1
225893
L'attività del pensare non è quasi mai oggetto dei nostri pensieri, perché pensare ci sembra una cosa del tutto semplice e naturale.
1
225894
L'attrice ha un nome molto bello.
1
225895
L'auditoire a réagi de diverses manières à sa prestation à elle.
1
225896
L'augmentation de la population est un problème grave.
1
225897
L'auteur ne montre guère de talent dans ses livres.
1
225898
L'auto si è schiantata contro il muro.
1
225899
L'autobus era completamente pieno.
1
225900
L'autobus era diretto a nord.
1
225901
L'autobus stava per partire.
1
225902
L'automobile di mio padre è prodotta in Italia.
1
225903
L'autre jour, tu avais l'air dans les vapes.
1
225904
L'autre refuse de se cacher.
1
225905
L'avenir est la parcelle la plus sensible de l'instant.
1
225906
L'avenir est un lieu commode pour y mettre les songes.
1
225907
L'avenir n'est plus ce qu'il était.
1
225908
L'avete già fatto.
1
225909
L'avete interrogata?
1
225910
L'avete interrogato?
1
225911
L'avete sentito?
1
225912
L'avete trovata?
1
225913
L'avete trovato?
1
225914
L'avez-vous emporté ?
1
225915
L'avez-vous essayé auparavant ?
1
225916
L'avez-vous mis quelque part ?
1
225917
L'avion a décollé de Londres la nuit dernière.
1
225918
L'avion atterrira dans une heure.
1
225919
L'avion volait à basse altitude.
1
225920
L'avion était sur le point de décoller.
1
225921
L'avocat protestait de l'innocence de son client.
1
225922
L'avrei fatto se avessi voluto.
1
225923
L'azienda ha annullato il progetto.
1
225924
L'azienda ha subito pesanti perdite.
1
225925
L'azienda è stata fondata nel 1974.
1
225926
L'eau arrivait au niveau de mes genoux.
1
225927
L'eau bout à la température de 100 degrés Celsius.
1
225928
L'eau courante ne fait de mal à personne.
1
225929
L'eau de ce fleuve est propre.
1
225930
L'eau de ce puits est potable.
1
225931
L'eau de purin tue le feu aussi bien que l'eau claire.
1
225932
L'eau est la seule boisson qui apaise véritablement la soif.
1
225933
L'eau est le principe de toutes choses ; car tout en provient et y retourne.
1
225934
L'eau est pure.
1
225935
L'eau gèle à 32 degrés Fahrenheit.
1
225936
L'eau minérale coûte généralement plus chère que l'eau du robinet.
1
225937
L'eau était chaude.
1
225938
L'eccezionale non viene per vie consuete, banali.
1
225939
L'ecstasy est la drogue du système supérieur.
1
225940
L'edificio ha venti piani.
1
225941
L'edificio è blu.
1
225942
L'edificio è stato progettato da un architetto russo.
1
225943
L'educazione non è il riempimento di un secchio ma l'accensione di un fuoco.
1
225944
L'elenco potrebbe continuare all'infinito.
1
225945
L'elicottero è atterrato dolcemente.
1
225946
L'embrayage ne dépend pas de la progression.
1
225947
L'enfant adoptée vécut une vie heureuse dans sa nouvelle famille.
1
225948
L'enfant ne pleure plus.
1
225949
L'enfant parle comme s'il était un homme.
1
225950
L'enfant pleure au lieu de rire.
1
225951
L'enfant s'ennuyait.
1
225952
L'enfer, c'est les autres.
1
225953
L'enquête se poursuit quant aux causes de l'accident.
1
225954
L'ensemble des nombres réels n'est pas dénombrable.
1
225955
L'entreprise a des succursales dans douze pays européens.
1
225956
L'entreprise a un projet auquel les concurrents s'intéressent.
1
225957
L'entreprise escomptait en fait un léger recul au troisième trimestre, mais a cependant dépassé les attentes et même réalisé un bénéfice.
1
225958
L'entreprise est dirigée par mon frère ainé.
1
225959
L'entreprise, à quelques exceptions près, emploie habituellement ses moyens à bon escient.
1
225960
L'entrée comprend une boisson.
1
225961
L'entrée est libre et gratuite dans la limite des places disponibles.
1
225962
L'entrée était décorée de peintures japonaises.
1
225963
L'entusiasmo di Tom è contagioso.
1
225964
L'erba del vicino è sempre più verde.
1
225965
L'erba è verde.
1
225966
L'eroina è una droga.
1
225967
L'escargot s'est retiré dans sa coquille.
1
225968
L'esclavage a été aboli dans la plupart des régions du monde.
1
225969
L'escrimeur a désarçonné son adversaire avec dextérité et savouré sa victoire éphémère.
1
225970
L'escursione durerà almeno otto ore.
1
225971
L'esercito di Napoleone avanzò fino a Mosca.
1
225972
L'esercito di Napoleone è avanzato fino a Mosca.
1
225973
L'espagnol est sa langue autochtone.
1
225974
L'esperanto appartiene a tutti. Sfortunatamente, non tutti lo sanno.
1
225975
L'esperanto est parlé.
1
225976
L'esperanto ha raggiunto il secondo posto su Tatoeba perché funziona bene come lingua ponte, permette di esprimere efficacemente il significato delle frasi in altre lingue.
1
225977
L'esperanto è una enorme espansione del mio orizzonte.
1
225978
L'esperanto, lingua internazionale e facile!
1
225979
L'esperienza è il nome che diamo ai nostri errori.
1
225980
L'esperimento ebbe successo.
1
225981
L'esperimento fallì.
1
225982
L'esperimento ha avuto successo.
1
225983
L'espion a fait son rapport sur toutes les circonstances avec force détails.
1
225984
L'espoir est le bâton de marche, depuis le berceau jusqu'à la tombe.
1
225985
L'esprit condamne tout ce qu'il n'envie pas.
1
225986
L'esprit consiste à connaître la ressemblance des choses diverses et la différence des choses semblables.
1
225987
L'esprit devrait être développée avec le corps.
1
225988
L'esprit est absurde par ce qu'il cherche, il est grand par ce qu'il trouve.
1
225989
L'esprit est le côté partiel de l'homme ; le cœur est tout.
1
225990
L'esprit est prompt, mais la chair est faible.
1
225991
L'esprit humain a, au cours des siècles, mis au point des techniques de plus en plus raffinées de tortures.
1
225992
L'espérance du scaphandrier rend morose le poulailler.
1
225993
L'espérance est la dernière chose qui meurt dans l'homme.
1
225994
L'espérance est un emprunt fait au bonheur.
1
225995
L'espéranto comporte 28 lettres.
1
225996
L'espéranto est une langue flexible, facile à apprendre, pratique et mémorisable.
1
225997
L'espéranto munit certains de ses Cs, Gs, Hs, Js, Ss et Us de petits chapeaux de fête.
1
225998
L'espéranto s'écrit phonétiquement grâce à un alphabet de 28 lettres.
1
225999
L'essentiel n'est pas ce qu'on est, mais ce qu'on offre.
1
226000
L'essenziale è invisibile agli occhi.
1
<<
|
448
|
449
|
450
|
451
|
452
|
453
|
454
|
455
|
456
|
>>
v. 0.1b