Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
438
|
439
|
440
|
441
|
442
|
443
|
444
|
445
|
446
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
220501
Kabul es la capital de Afganistán.
1
220502
Kabul etmeye eğilimliyim.
1
220503
Kabáyu ya iní.
1
220504
Kachtanka courait dans tous les sens mais ne pouvait trouver son maître, et la nuit commençait à tomber.
1
220505
Kad mačke nema, miševi kolo vode.
1
220506
Kada dolaziš?
1
220507
Kada padne mrak, okreću se babuni nazad ka drveću da spavaju, bezbedni od noćnih lovaca.
1
220508
Kada polaziš?
1
220509
Kada sunce klizne na zapad, lenjivci krenu u napad.
1
220510
Kada ćete da idete?
1
220511
Kada ćeš se vratiti kući?
1
220512
Kadangi ji neatėjo, aš taip pat nėjau.
1
220513
Kadiaľ pôjdeme?
1
220514
Kadun menneeni sinne.
1
220515
Kadın hiç gitmeyecekmiş gibi sever ama yeri gelir, hiç sevmemiş gibi gider.
1
220516
Kadın olduğunun bu kadar az ayırdında olması ürpertici.
1
220517
Kadınlar bugün erkekler kadar içki içerler.
1
220518
Kadınlar da seks yapmak ister.
1
220519
Kadınlar ne ister?
1
220520
Kadınlara güvenmiyorum.
1
220521
Kafam biraz karıştı.
1
220522
Kafam karıştı.
1
220523
Kafam çok karışık.
1
220524
Kafana göre takıl, Tom.
1
220525
Kafasında sabit bir fikir vardı.
1
220526
Kafayı mı yedin sen?
1
220527
Kafayı mı yedin?
1
220528
Kafe a ev.
1
220529
Kafede bir fincan kahve içtim.
1
220530
Kafein bağımlılık yapan bir maddedir.
1
220531
Kafes boş.
1
220532
Kafeterya nerede?
1
220533
Kaffee erregt mein Interesse nicht.
1
220534
Kaffee oder Tee?
1
220535
Kaffee und Tee führen unserem Körper nicht nur kein Wasser zu, sondern entziehen dem Körper sogar Wasser.
1
220536
Kafka ankaŭ estis granda humuristo. Eĉ la plej sekaj eroj de liaj romanoj estas pli bonaj ol tuta paĝo da ŝercoj.
1
220537
Kafo povas havi malbonan efikon sur la stomako.
1
220538
Kafo unuafoje estis infuzita en Jemeno ĉirkaŭ la naŭa jarcento.
1
220539
Kagigising ko.
1
220540
Kaha’.
1
220541
Kaheksajalg Paulil oli õigus.
1
220542
Kahfa’.
1
220543
Kahkaha bulaşıcıdır.
1
220544
Kahretsin.
1
220545
Kahvaltı için Sandra bir dilim ekmek ve bir fincan kahve aldı.
1
220546
Kahvaltı ne zaman servis ediliyor?
1
220547
Kahvaltı yaptın mı?
1
220548
Kahvaltıda ne yersin?
1
220549
Kahvaltıdan önce asla bir şey yemem
1
220550
Kahvaltıdan önce bir yürüyüş canlandırıcıdır.
1
220551
Kahvaltıdan önce yürüyüşe çıkmak onun anlışkanlığı.
1
220552
Kahve hazırla.
1
220553
Kahve içmek uyanık kalmana yardım edebilir.
1
220554
Kahve molası verelim.
1
220555
Kahveme biraz süt koydum.
1
220556
Kahveme şeker koyma.
1
220557
Kahverengi saçın çok güzel olduğunu düşünüyor musun?
1
220558
Kahvia ja tupakkaa.
1
220559
Kahvia vai teetä?
1
220560
Kai pohjahan nielussansa veet venhon ja laivurin vei, ja sen tenholaulullansa on tehnyt Lorelei.
1
220561
Kaikesta päätellen Tom ei ole paha ihminen.
1
220562
Kaikissa kielissä on sanontoja, fraaseja, idiomeja ja sananlaskuja, joita ei voi kääntää kirjaimellisesti.
1
220563
Kaikkella on hintansa.
1
220564
Kaikki eivät voi olla runoilijoita.
1
220565
Kaikki hänen lauseensa ovat lyhyitä.
1
220566
Kaikki meni pieleen.
1
220567
Kaikki mitä sinun on tehtävä, on painaa tätä nappia.
1
220568
Kaikki on sallittua sodassa ja rakkaudessa.
1
220569
Kaikki ovat yläkerrassa.
1
220570
Kaikki pitävät Tomista.
1
220571
Kaikki puhuivat siitä.
1
220572
Kaikki puhuvat siitä.
1
220573
Kaikki tai ei mitään.
1
220574
Kaikki, mikä kiiltää, ei ole kultaa.
1
220575
Kailan ka maliligo?
1
220576
Kailan kilalanin ng tao ang "madyik" ng Tagalog na Pandaigdigang Senoglosya?
1
220577
Kaino estis malbona.
1
220578
Kaip pasakyti... ?
1
220579
Kaip tai vadinasi?
1
220580
Kaipasitko minua?
1
220581
Kaixo, ni Pekka naiz. Zer da zure izena?
1
220582
Kaixo. Zer moduz?
1
220583
Kaj Greta nun en maltrankvilo, sidadas, tute sen konsilo.
1
220584
Kaj Tom kaj Mary kapklinas konsente.
1
220585
Kaj ankaŭ la regiono malantaŭ la oreloj ricevis atenton dum la lavado.
1
220586
Kaj belaj blankaj nuboj migras plu, kvazaŭ kvietaj belaj sonĝoj, tra ĉi intensa blu'.
1
220587
Kaj denove finiĝis unu tago.
1
220588
Kaj do ekde tiam la fabrikantoj devis kontante pagi.
1
220589
Kaj drakoj, kiel oni scias, nutras eĉ ĝis cent jarojn.
1
220590
Kaj ekde tiam la kuireja hejtilo estis ĉiam malpli ofte uzata.
1
220591
Kaj en iu plia tago, estis dimanĉo kaj posttagmezo, li kaj tiu sama persono antaŭ la altaro de la preĝejo solene per ringoj sigelis ligon dumvivan.
1
220592
Kaj estas alia ŝtofo tiel dika kaj mola, ke ĝia portanto neniam sentas la malvarmon.
1
220593
Kaj fine: por hom’ kaj boato, profundas jam dronej’, mi kredas ke sekvis la fato pro kant’ de Lorelej’.
1
220594
Kaj jen unu fojon mi venas hejmen kaj mi vidas...
1
220595
Kaj kial ili ne diras tion?
1
220596
Kaj kiam efektive estis la oka, ja ĉiam iu devis pisi, alia malsatis aŭ soifis... "Ĉiuj pajletoj estas tirataj el la tegmento" estas esprimo, kiun uzis niaj gepatroj por indiki malemon iri dormi por provi resti dum kelkaj pluaj minutoj.
1
220597
Kaj kiam ŝi parolis tiujn ĉi vortojn, elsaltis el ŝia buŝo tri rozoj, tri perloj kaj tri grandaj diamantoj.
1
220598
Kaj kio, se ŝi malpravas?
1
220599
Kaj kion amo povas, ĝi ekfaras.
1
220600
Kaj kion ni faros?
1
220601
Kaj kion ŝi respondis?
1
220602
Kaj kion, se via infano estus tia?
1
220603
Kaj kun mi, ni jam estas unu plie.
1
220604
Kaj kvazaŭ enforĝita per feraĵo, animo via kaŝas sin profunde.
1
220605
Kaj la knaboj kaj la knabinoj bezonas lerni kuiri en la lernejo.
1
220606
Kaj lia patro kaj lia patrino estas malvivaj.
1
220607
Kaj mi decidis en mia koro esplori kaj ekzameni per la saĝo ĉion, kio fariĝas sub la ĉielo: ĉi tiun malfacilan okupon Dio donis al la homidoj, por ke ili turmentiĝu per ĝi.
1
220608
Kaj ni kuras por ekhavi ĉion ĉi. Ni diras: "Ho, tio ne sufiĉas. Mi devas aĉeti pli. Mi devas havi pli multe. Mi devas akiri pli multe." Sed tio estas la malo, de tio, kion vi bezonas. Vi sentas vin malplena, ĉar vi ne donas sufiĉe, ne ĉar vi ne havas sufiĉe.
1
220609
Kaj nun estas mia vico!
1
220610
Kaj poste?
1
220611
Kaj se mi posedus profetan povon, kaj komprenus ĉiujn misterojn kaj ĉian scion; kaj se mi havus ĉian fidon, tiel ke mi povus formovi montojn, sed ne havus amon, mi estus nenio.
1
220612
Kaj se vi havus la rimedojn akiri la domon, pri kiu vi ĉiam revis?
1
220613
Kaj se vi malpravas?
1
220614
Kaj se vi surmetus vestojn?
1
220615
Kaj tamen rigardu, kiel forte eraris niaj kontraŭuloj!
1
220616
Kaj tie sub la kverko mi sidis kaj trinkis multe da mielo.
1
220617
Kaj unu momento detruis, kion ni konstruis dum pluraj jaroj.
1
220618
Kaj ve! se tio okazigis ĝeneralan kontrolon, tiam ni ĉiuj devis reiri al la pumpilo kaj rajtis plumanĝi nur post severa kontrolo.
1
220619
Kaj verdire, ĉi projekto bezonas ĉiun.
1
220620
Kaj vi eĉ ne diris, ke ni jam alvenis!
1
220621
Kaj ĉi tie matenruĝoj estas mallaŭtaj...
1
220622
Kaj ĉu ni nun komencu nian dialogon? ŝi diris, kiam li finlegis.
1
220623
Kaj ĉu vi intencas levi ĝin dum tri tagoj?
1
220624
Kaj ĉu vi memoras kiam ni ŝercemulis?
1
220625
Kaj ŝi tuj lavis sian kruĉon kaj ĉerpis akvon en la plej pura loko de la fonto kaj alportis al la virino, ĉiam subtenante la kruĉon, por ke la virino povu trinki pli oportune.
1
220626
Kaj, kvankam tion multaj ŝajne ankoraŭ ne rimarkis, Esperanto ne plu estas projekto; ĝi estas lingvo.
1
220627
Kajakra ugyanúgy nézett ki, mint az egyik volt középiskolás osztálytársam.
1
220628
Kako sam dospeo ovde?
1
220629
Kako se kaže...?
1
220630
Kako se kaže...?
1
220631
Kako se zove taj restoran?
1
220632
Kako se zove tvoj prijatelj?
1
220633
Kako se zovete?
1
220634
Kako si?
1
220635
Kako uzbudljivo!
1
220636
Kako zovete to?
1
220637
Kaks päeva tagasi see tuul puhus.
1
220638
Kaksosveljekset olivat kuin kaksi marjaa.
1
220639
Kakvu muziku sluša tom?
1
220640
Kalabalık alkışladı.
1
220641
Kalabalık inledi.
1
220642
Kalabalık yine alkışladı.
1
220643
Kalabalık çıldırdı.
1
220644
Kalabilirsin.
1
220645
Kalacak bir yer arıyoruz.
1
220646
Kalacak bir yerin var mı?
1
220647
Kalacağım ve onu izleyeceğim.
1
220648
Kalacağım.
1
220649
Kalan pek çok şey var.
1
220650
Kalat uivat vedessä.
1
220651
Kalau aku pergi berlibur, aku akan menyewa mobil.
1
220652
Kalau saya anda, saya tidak akan membuat perkara begitu.
1
220653
Kalbi kırmaya tek bir söz yeter; ama kırılan kalbi tamir etmeye ne bir özür, ne de bir ömür yeter.
1
220654
Kalbim kırık.
1
220655
Kalbimde yaşıyorsun.
1
220656
Kalbimi kırıyorsun.
1
220657
Kaldrono ridas pri poto kaj mem estas kota.
1
220658
Kaldığımız otel çok rahattı.
1
220659
Kalemi almak için eğildim.
1
220660
Kalemin var mı?
1
220661
Kalendarz wisi na ścianie.
1
220662
Kalendulo floras en la sunbrilo.
1
220663
Kalifornia famatua da bere frutengatik.
1
220664
Kaliforniya'da birçok evin ahşap çerçeveleri var.
1
220665
Kalmak istiyorum.
1
220666
Kalmama izin ver.
1
220667
Kalmamı ister misin?
1
220668
Kalmamı istiyor musun?
1
220669
Kalmanı istiyorum.
1
220670
Kalmayı planlıyor musun?
1
220671
Kalsonojn ni tiam ankoraŭ ne konis, sed ja varman trikotitan pantalonon kun ronda elastaĵo, plejofte sen krurumoj kaj sen fendo.
1
220672
Kalte, feuchte Tage sind schlecht für deine Gesundheit.
1
220673
Kalz douar am eus.
1
220674
Kalıyor musun, Tom?
1
220675
Kam er?
1
220676
Kam ia toi iyau nopo nga sala.
1
220677
Kamelo eĉ en stato malbona portas la ŝarĝojn de multaj azenoj.
1
220678
Kameradschaft ist, wenn der Kamerad schafft.
1
220679
Kameraya bakma.
1
220680
Kamerayla/fotoğraf makinesiyle ne yaptın?
1
220681
Kami berangkat besok siang.
1
220682
Kami menggulakan teh kami.
1
220683
Kami pergi ke taman untuk berfoto.
1
220684
Kami telah pergi menonton wayang itu malam tadi.
1
220685
Kamiel en Rafaël schudden elkaar de hand aan het einde van de wedstrijd.
1
220686
Kamionsofőr vagyok.
1
220687
Kamma?
1
220688
Kampanya başarılı oldu ve o, seçimi kazandı.
1
220689
Kamparanoj daŭre plendas pro la vetero.
1
220690
Kamparanoj ĉiam plendas pro la vetero.
1
220691
Kamu akan ada di konser malam ini ?
1
220692
Kamu berani sekali.
1
220693
Kamu dan saya punya ide yang sama.
1
220694
Kamu harus membersihkan kamarmu.
1
220695
Kamu lagi ngemil apa?
1
220696
Kamu mabuk.
1
220697
Kamu masih muda.
1
220698
Kamu memakai sweter terbalik.
1
220699
Kamu seharusnya tidak berada di sini.
1
220700
Kamu sudah makan malam?
1
220701
Kamuoyu yoklamaları hükümete olan güveni ölçen göstergelerdir.
1
220702
Kamusta ang klase mo sa Pranses?
1
220703
Kamusta!
1
220704
Kamyon bir arabaya çarptı.
1
220705
Kamyonetten in.
1
220706
Kan Arnold Schwarzenegger nog steeds Duits praten?
1
220707
Kan I lide æbler?
1
220708
Kan I se egernene?
1
220709
Kan du bevisa det?
1
220710
Kan du fransk?
1
220711
Kan du gjenta det?
1
220712
Kan du gøre mig en tjeneste?
1
220713
Kan du höja volymen på radion litet?
1
220714
Kan du identificere manden på dette billede?
1
220715
Kan du inte ge me lite pengar?
1
220716
Kan du inte röra dig fortare?
1
220717
Kan du inte se det?
1
220718
Kan du komma hit ett tag?
1
220719
Kan du lide en sort kat?
1
220720
Kan du läsa det?
1
220721
Kan du sige mig vejen til biblioteket?
1
220722
Kan du skriva det med hiragana, är du snäll?
1
220723
Kan du slå lidt af på prisen?
1
220724
Kan du svara på det?
1
220725
Kan du säga mig hur man går till amerikanska ambassaden?
1
220726
Kan du ta med et til varmt håndkle til meg?
1
220727
Kan du ta oss til British Museum?
1
220728
Kan du tale fransk?
1
220729
Kan du vara snäll och vänta en minut?
1
220730
Kan ek jou help heer?
1
220731
Kan grubunuz nedir?
1
220732
Kan hun cykle?
1
220733
Kan iemand me helpen?
1
220734
Kan ik deze cd lenen?
1
220735
Kan ik een potlood lenen?
1
220736
Kan ik helpen?
1
220737
Kan ik je helpen?
1
220738
Kan ik u als dessert de fruitsalade aanbevelen?
1
220739
Kan ik u helpen?
1
220740
Kan ik u iets te drinken aanbieden?
1
220741
Kan jag få en kram?
1
220742
Kan jag få en puss?
1
220743
Kan jag få ett glas vin?
1
220744
Kan jag hjälpa dig?
1
220745
Kan jag komma med dig?
1
220746
Kan jag ringa upp dig?
1
220747
Kan je dat nog eens zeggen?
1
220748
Kan je me laten zien, hoe je dit hier doet?
1
220749
Kan je ons er iets meer over vertellen?
1
220750
Kan jeg betale med kreditkort?
1
220751
Kan jeg betale med kredittkort?
1
220752
Kan jeg få sitte her?
1
220753
Kan jeg gjøre noe for deg?
1
220754
Kan jeg hjelpe deg?
1
220755
Kan jeg hjælpe
1
220756
Kan jeg komme med et forslag?
1
220757
Kan kaybediyorum.
1
220758
Kan men een datum aanduiden, waarop een taal begon te leven? Men is geneigd te antwoorden: "Wat een vraag!" . En toch bestaat er zulk een datum: 26 juli, Esperantodag. Op die dag in 1887 verscheen in Warschau een brochure van Ludwik Lejzer Zamenhof over de "Internationale Taal".
1
220759
Kan noen andre svare?
1
220760
Kan sa ai party la shem taiew.
1
220761
Kan u op de kaart aanduiden waar ik me bevind?
1
220762
Kan zijn verhaal waar zijn?
1
220763
Kana on jo syöty.
1
220764
Kana!
1
220765
Kanada ist ein großes Land.
1
220766
Kanada'da Fransızca konuşan kimseler var mı?
1
220767
Kanadalı değilim.
1
220768
Kanadalı olduğumu nasıl bildin?
1
220769
Kanadalı olmaktan gurur duyuyorum.
1
220770
Kanadalıyım.
1
220771
Kanado havas 13 provincojn kaj teritoriojn.
1
220772
Kanado, Belgio kaj Svislando kuraĝigas dulingvecon; scii almenaŭ du lingvojn, eble eĉ tri aŭ pliajn, estas vera avantaĝo.
1
220773
Kanalı değiştirebilir miyim?
1
220774
Kanapeye uzan.
1
220775
Kanañ dereadik a c'hellan da va soñj.
1
220776
Kancero povas esti kuracita, se oni malkovras ĝin ĝustatempe.
1
220777
Kancero remediesas facile se on deskovras lo dum la unesma fazo.
1
220778
Kancersimptomoj daŭre pliiĝas.
1
220779
Kancerĉeloj distingiĝas disde sanaj ĉeloj per sia metabolo.
1
220780
Kandelo flagras pro trablovo.
1
220781
Kaninchen vermehren sich rasch.
1
220782
Kaniner har lange ører.
1
220783
Kanit ur ganaouenn en ho yezh mar-plij !
1
220784
Kankantaenda ti nailian a kanta.
1
220785
Kanker kan gemakkelijk genezen worden als het in de eerste fase ontdekt wordt.
1
220786
Kann Tom schwimmen?
1
220787
Kann auch jemand ein Feuer im Busen behalten, dass seine Kleider nicht brennen?
1
220788
Kann deine Frau gut kochen?
1
220789
Kann deine Mutter Auto fahren?
1
220790
Kann ein allmächtiger Gott einen Stein erschaffen, der so schwer ist, dass selbst Er ihn nicht hochheben kann?
1
220791
Kann einer auf glühenden Kohlen laufen, ohne die Füße zu verbrennen?
1
220792
Kann es einen Computer geben, der intelligent genug ist, um einen Witz zu erzählen?
1
220793
Kann es einen Computer geben, der so intelligent ist, dass er imstande ist, einen Witz zu erzählen?
1
220794
Kann es sein, dass eine Sprache, die so schön wie meine ist, existiert?
1
220795
Kann es sein, dass sie sich auf Grund der Krankheit nicht mehr bewegen kann?
1
220796
Kann ich Ihnen helfen?
1
220797
Kann ich Ihnen noch etwas bringen?
1
220798
Kann ich Sie in zwanzig Minuten zurückrufen?
1
220799
Kann ich Sie sprechen?
1
220800
Kann ich das Testament jetzt zu Ende lesen?
1
220801
Kann ich den Fernseher anmachen?
1
220802
Kann ich den Kanal wechseln?
1
220803
Kann ich dich Tom nennen?
1
220804
Kann ich dich berühren?
1
220805
Kann ich dich kurz sprechen?
1
220806
Kann ich dich vielleicht heute Abend zum Essen einladen?
1
220807
Kann ich drei Zimtkringel haben?
1
220808
Kann ich ein Stück Käsekuchen bekommen?
1
220809
Kann ich eine Nachricht hinterlassen?
1
220810
Kann ich es anfassen?
1
220811
Kann ich euch helfen?
1
220812
Kann ich helfen?
1
220813
Kann ich heute Abend das Kino besuchen?
1
220814
Kann ich hier sitzen?
1
220815
Kann ich mich euch anschließen?
1
220816
Kann ich mich irgendwie nützlich machen?
1
220817
Kann ich mir dein Auto leihen?
1
220818
Kann ich mir kurz deinen Radierer leihen?
1
220819
Kann ich mit Kreditkarte bezahlen?
1
220820
Kann ich mit Tom sprechen?
1
220821
Kann ich mit dir privat sprechen?
1
220822
Kann ich nach Ihrem Namen und Ihrer Adresse fragen?
1
220823
Kann ich noch etwas für dich tun?
1
220824
Kann ich raus zum Spielen gehen?
1
220825
Kann ich zwei Plätze buchen für diesen Flug?
1
220826
Kann jemand Ihre Geschichte bestätigen?
1
220827
Kann jener Mann dein Schicksal vorhersagen?
1
220828
Kann man auch wegen Geschwindigkeitsunterschreitung bestraft werden?
1
220829
Kann man aus dem Kreisumfang den Durchmesser bestimmen?
1
220830
Kann man da etwas dran machen?
1
220831
Kann man den Elefanten in der Großstadt Krasnodar nicht entgegentretten? Das ist impraktikabel!
1
220832
Kann man destilliertes Wasser trinken?
1
220833
Kann man seine Augenfarbe ändern?
1
220834
Kann man seine Muttersprache verlernen?
1
220835
Kann man sich zweimal halb totlachen?
1
220836
Kann man verschimmeltes Brot noch essen?
1
220837
Kann man wirklich lernen, eine Sprache wie ein Muttersprachler zu sprechen?
1
220838
Kann mir jemand sagen, warum Tom so wütend ist?
1
220839
Kann uns ein größeres Glück widerfahren, als für eine Weile die Dinge mit den Augen des anderen betrachten zu können?
1
220840
Kann, wie ich einging, kaum mich mehr entsinnen. So war ich voller Schlafes da zur Stunde, als ich vom wahren Wege wich von hinnen.
1
220841
Kannoin oman korteni kekoon.
1
220842
Kannst du Buchführung?
1
220843
Kannst du Esperanto sprechen?
1
220844
Kannst du Hilfe holen?
1
220845
Kannst du Latein?
1
220846
Kannst du Tom sagen, er soll hereinkommen?
1
220847
Kannst du bei Tom bleiben?
1
220848
Kannst du bei den Zwillingen sagen, wer wer ist?
1
220849
Kannst du bitte eine 60-Yen Marke auf den Briefumschlag kleben?
1
220850
Kannst du das Ding beschreiben?
1
220851
Kannst du das beweisen?
1
220852
Kannst du das buchstabieren?
1
220853
Kannst du das für mich die Treppe hochtragen?
1
220854
Kannst du das machen?
1
220855
Kannst du das noch einmal sagen?
1
220856
Kannst du den Grund für das Problem identifizieren?
1
220857
Kannst du den Mann mit Hilfe dieses Fotos identifizieren?
1
220858
Kannst du dich an das erste Wort, das du in Englisch gelernt hast, erinnern?
1
220859
Kannst du dich an ihren Namen erinnern?
1
220860
Kannst du dich an seinen Namen erinnern?
1
220861
Kannst du dich auf Französisch verständigen?
1
220862
Kannst du dich auf Französisch verständlich machen?
1
220863
Kannst du dich noch an das erste Mal erinnern, dass du die Beatles gehört hast?
1
220864
Kannst du die Entfernung von der Erde zum Mond berechnen?
1
220865
Kannst du diese Zusammenfassung ins Arabische übersetzen?
1
220866
Kannst du dieses Rätsel lösen?
1
220867
Kannst du dir vorstellen, auf dem Mond zu gehen?
1
220868
Kannst du dir vorstellen, warum Tom angefressen auf mich ist?
1
220869
Kannst du düssen Satz för mi in’t Japaansche översetten?
1
220870
Kannst du ein Auto fahren?
1
220871
Kannst du einen Flug für mich buchen?
1
220872
Kannst du einige Nahrungsmittel aufsagen, die oft in den USA gegessen werden?
1
220873
Kannst du es buchstabieren?
1
220874
Kannst du es per Post senden?
1
220875
Kannst du ihn mir bestellen?
1
220876
Kannst du ihr das schonend beibringen?
1
220877
Kannst du jemandem glauben, der die ganze Zeit plappert?
1
220878
Kannst du jonglieren?
1
220879
Kannst du kein Stern am Himmel sein, so sei eine Lampe im Haus.
1
220880
Kannst du kommen?
1
220881
Kannst du mal den Mund zumachen?
1
220882
Kannst du mehr auf Holländisch sagen?
1
220883
Kannst du meinen Brief bei Tom abgeben, wenn du bei ihm vorbeigehst?
1
220884
Kannst du mi dat Dingens röverrecken?
1
220885
Kannst du mich nicht mit dem Auto nach Hause bringen?
1
220886
Kannst du mir Dudelsackspielen beibringen?
1
220887
Kannst du mir beim Abwasch helfen?
1
220888
Kannst du mir bitte dein Buch leihen?
1
220889
Kannst du mir bitte deine Kontaktdaten schicken?
1
220890
Kannst du mir dein Handy leihen? Meins hat keinen Saft mehr.
1
220891
Kannst du mir den Weg zeigen?
1
220892
Kannst du mir die Summe vorschießen? Ich brauche das Geld dringend, am besten noch heute.
1
220893
Kannst du mir ehrlich sagen, dass du nicht wusstest, dass das geschehen wird?
1
220894
Kannst du mir eine gute Geschichte empfehlen, in der sich ein gutaussehender Prinz und ein ganz gewöhnliches Mädchen ineinander verlieben?
1
220895
Kannst du mir einen freundschaftlichen Rat geben?
1
220896
Kannst du mir erklären, was PKO bedeutet?
1
220897
Kannst du mir folgen?
1
220898
Kannst du mir fünfhundert Yen leihen?
1
220899
Kannst du mir helfen?
1
220900
Kannst du mir irgendein Getränk kaufen?
1
220901
Kannst du mir mal das Dings geben?
1
220902
Kannst du mir sagen, wie man zum Baseballstadion kommt?
1
220903
Kannst du mir sagen, wie man zum Rathaus kommt?
1
220904
Kannst du mir sagen, wie spät es ist?
1
220905
Kannst du mir vergeben?
1
220906
Kannst du mitkommen?
1
220907
Kannst du mitschreiben, was der Lehrer spricht?
1
220908
Kannst du noch eine Weile bleiben?
1
220909
Kannst du noch weiterlaufen?
1
220910
Kannst du noch?
1
220911
Kannst du sie getrennt einpacken?
1
220912
Kannst du sie mir bestellen?
1
220913
Kannst du uns davon berichten?
1
220914
Kannst du uns helfen?
1
220915
Kannst du uns sagen, wo du heute Nachmittag um 2:30 Uhr warst?
1
220916
Kannst du vom Englischen ins Japanische übersetzen?
1
220917
Kannst du wiederholen, was du gesagt hast?
1
220918
Kant, en sia libro "Al Eterna Paco", proponas tre praktikan metodon trovi rimedojn por eterna paco inter nacioj.
1
220919
Kantu kanzonon kun mi.
1
220920
Kantu ni kaj muziku ni!
1
220921
Kanugon gid nga nagadivorce sila.
1
220922
Kanıta ihtiyacım var.
1
220923
Kanıta ihtiyacımız var.
1
220924
Kanıtım var.
1
220925
Kao i obično.
1
220926
Kaoru ist nach Amerika gegangen.
1
220927
Kaoru se fué a América.
1
220928
Kaoru è andato in America.
1
220929
Kap-kusenon kaj lit-kovrilon mi petas.
1
220930
Kapa çeneni.
1
220931
Kapabla malamiko nin pli evoluigos ol dekduo da nekompetentaj amikoj.
1
220932
Kapablas mi koncentriĝi en mia laborĉambro.
1
220933
Kapabli havigi hajkan koncizecon al kion ajn li skribas.
1
220934
Kapablu unue iri kaj kuiri, antaŭ ol vi klopodos flugi.
1
220935
Kapag ika'y kakain ng ganyang kadami, ika'y tataba.
1
220936
Kapag ikaw ay isang mabait na bata, magkakaroon ka ng kendi.
1
220937
Kapalı yer korkum var.
1
220938
Kapan anda berulang tahun?
1
220939
Kapan kamu akan pulang?
1
220940
Kapanmadan önce dükkana git.
1
220941
Kapağı açamıyorum.
1
220942
Kapcsolatban vagyunk.
1
220943
Kapcsold ki a televíziót. Nem tudok koncentrálni.
1
220944
Kapcsold ki!
1
220945
Kapellimestari johtaa orkesteria.
1
220946
Kaphatnék egy papírzacskót?
1
220947
Kaphatnék egy pohár tejet?
1
220948
Kaphatok egy kiló kicsontozott tonhalat légy szíves?
1
220949
Kapigan ka nan-login ed Facebook?
1
220950
Kapitano Nemo batalis por la libereco de Hindolando.
1
220951
Kapitulaci estas por la malfortaj. Faru kiel mi, ne provu!
1
220952
Kapitän Blaubart will unseren Schoner entern.
1
220953
Kapitän Cook dankte den Eingeborenen für ihre Gastfreundschaft.
1
220954
Kapizsgálod már, hogy miről van szó?
1
220955
Kaplan kafesin ortasına uzanmıştı.
1
220956
Kaptatok rá engedélyt?
1
220957
Kaptita.
1
220958
Kaptite ĉe l' freŝa faro, Tomo pente batis sian kulpon.
1
220959
Kaptu ĝin!
1
220960
Kaptunk egy tanulmányt a környezetszennyezésről.
1
220961
Kapı aniden açıldı.
1
220962
Kapı açıldı.
1
220963
Kapı gıcırdadı.
1
220964
Kapı kapalı.
1
220965
Kapı kapanmıyor.
1
220966
Kapı kendisi açıldı.
1
220967
Kapı kilitli.
1
220968
Kapı nerede?
1
220969
Kapıda seninle konuşmak isteyen bir adam var.
1
220970
Kapılar açıldı.
1
220971
Kapının iç tarafında bir buton var.
1
220972
Kapıyı aç, lütfen.
1
220973
Kapıyı açar mısın?
1
220974
Kapıyı açtım.
1
220975
Kapıyı açık bırakmadım.
1
220976
Kapıyı açın.
1
220977
Kapıyı açıyorum.
1
220978
Kapıyı kapat.
1
220979
Kapıyı kapatacağım.
1
220980
Kapıyı kapatma!
1
220981
Kapıyı kapattın mı?
1
220982
Kapıyı kapatır mısın, lütfen?
1
220983
Kapıyı kapatır mısın?
1
220984
Kapıyı kilitledim.
1
220985
Kapıyı kilitlemeyi unuttum.
1
220986
Kapıyı kim çalıyor?
1
220987
Kapıyı tıklayanım ben!
1
220988
Kar beyazdır.
1
220989
Kar kürümek zor iştir.
1
220990
Kar yağmayacak.
1
220991
Kar yağıyor, iki gündür.
1
220992
Kar yağıyor.
1
220993
Kar yağıyordu.
1
220994
Kar şehri tamamen kapladı.
1
220995
Kara kaj plej respektata librobretaro! Mi bonvenigas vian ekziston, kiu dum pli ol cent jaroj estis dediĉita al la radiantaj idealoj de boneco kaj justeco.
1
220996
Kara leganto, kiu tion legos ĝis la fino, al vi mi dankas pro la atento kaj la tempo, kiujn vi dediĉis al la legado de tiu ĉi ne tre mallonga frazo.
1
220997
Kara yağmasına rağmen, gitmek zorundayım.
1
220998
Karaciğer yemek sizin için iyi mi?
1
220999
Karaj vivantoj, estas nenio tiel nemezurebla, kiel la malŝato de la mortintoj.
1
221000
Karajn gratulojn pri via magistreco.
1
<<
|
438
|
439
|
440
|
441
|
442
|
443
|
444
|
445
|
446
|
>>
v. 0.1b