Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
368
|
369
|
370
|
371
|
372
|
373
|
374
|
375
|
376
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
185501
Everyone you meet is fighting a battle you know nothing about. Be kind. Always.
1
185502
Everyone's doing it.
1
185503
Everyone's got a reason to celebrate the beginning of the new year. They all survived the old one.
1
185504
Everyone's quiet.
1
185505
Everyone's used to calling Shanghai "Módū" and calling Beijing "Dìdū".
1
185506
Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality.
1
185507
Everyone, say cheese.
1
185508
Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work.
1
185509
Everything changes very quickly and it calls for a new mindset among employees of today.
1
185510
Everything depends on her answer.
1
185511
Everything has its price.
1
185512
Everything is connected to everything.
1
185513
Everything is ok, don't worry.
1
185514
Everything is okay, don't worry!
1
185515
Everything is perishable, but the good memories live.
1
185516
Everything is transient and therefore sorrowful.
1
185517
Everything seemed OK.
1
185518
Everything was lost.
1
185519
Everything was on sale.
1
185520
Everything was quiet in the castle's park
1
185521
Everything was very good.
1
185522
Everything went horribly wrong from Tom.
1
185523
Everything will be alright.
1
185524
Everything will be decided on Monday.
1
185525
Everything will have to be sterilized.
1
185526
Everything you want is just outside your comfort zone.
1
185527
Everything's dirt-cheap.
1
185528
Everything's fine.
1
185529
Everything's free.
1
185530
Everytime I look at him, he smiles.
1
185531
Everywhere he goes, he tells a lie.
1
185532
Evet az teus tri zasad kafe.
1
185533
Evet demeliydin.
1
185534
Evet derdim.
1
185535
Evet, bu benim sözlüğüm.
1
185536
Evet, doğru!
1
185537
Evet, elbette.
1
185538
Evet, o bizim müdürümüz.
1
185539
Evet, onu öptüm.
1
185540
Evi ara!
1
185541
Evi haraç mezat satıp gittiler.
1
185542
Evi hoşça kal bile demeden terk etti.
1
185543
Evidentas, ke li mensogis.
1
185544
Evidente li ne konsentas.
1
185545
Evidente vi mensogis.
1
185546
Evidentemente sua madre cominciò a gridare.
1
185547
Evidentemente sua madre cominciò ad urlare.
1
185548
Evidentiĝas, ke malriĉeco estigas inter infanoj malsanon, malaltiĝon de scipovo, societemo kaj mensa stabileco.
1
185549
Evidentiĝis, ke tio estas tre favora faktoro por nia projekto, kiu celas ĝuste krei kunlabore reton de tradukoj en laŭeble multaj lingvoj.
1
185550
Evim güzel evim
1
185551
Evim okula yakın.
1
185552
Evimde az mobilya var.
1
185553
Evimde dört tane yatak odası vardır.
1
185554
Evimde ne yapıyordun?
1
185555
Evime gel.
1
185556
Evime gelmek için zahmet etmeyin.
1
185557
Evime ne zaman gelebilirsin?
1
185558
Evimi hibe verdim.
1
185559
Evimin arkasında bir bahçe var.
1
185560
Evimin arkasında bir kilise var.
1
185561
Evimin içinde iki tane zombi var.
1
185562
Evin arkasında bir bahçe var.
1
185563
Evin neye benziyor?
1
185564
Evini ona satacak mısın?
1
185565
Eviniz büyük.
1
185566
Eviniz nerede?
1
185567
Evinizi kiralamak mı istiyorsunuz?
1
185568
Evitare i rumori inutili è un segno di rispetto verso l'ambiente, soprattutto se questo è un luogo di studio.
1
185569
Evitava Tom.
1
185570
Evitavano Tom.
1
185571
Evite abrir la ventana, no tengo deseos de sentir el aire en mi espalda.
1
185572
Eviti lecionojn povas havi ege malfavorajn efikojn sur la lernjarfinaj notoj.
1
185573
Evlendiğimizde ailem bize bir ev verdi.
1
185574
Evlendiğimize memnun oldum.
1
185575
Evlendiğini duydum.
1
185576
Evlenmek istediğini ne zaman Tom'a söyleyeceksin?
1
185577
Evlenmek istiyorum.
1
185578
Evlenmek için çok gençsin.
1
185579
Evlenmek için çok gençsiniz.
1
185580
Evli değilim.
1
185581
Evli misin yoksa bekar mısın?
1
185582
Evli çift birbirleriyle konuşuyorlar.
1
185583
Evlilik hakkında her şeyi biliyorum.
1
185584
Evlilik hayatına alışmak uzun zaman alır.
1
185585
Evlilik planlamanın nasıl gittiğini duymak istiyorum!
1
185586
Evlilik yıl dönümümüz yakında geliyor.
1
185587
Evliliğimiz bitti.
1
185588
Evliyim.
1
185589
Evo moje tajne. Vrlo je jednostavna: c'ovjek samo srcem dobro vidi. Bitno je oc'ima nevidljivo.
1
185590
Evrak çantanın ağırlığı nedir?
1
185591
Evrakların hepsini bir araya toplar mısın?
1
185592
Evren gizemlerle dolu.
1
185593
Evren sonsuz mudur?
1
185594
Evés!
1
185595
Evéssel jön meg az étvágy.
1
185596
Ew dimeshiya li pêshî a automobîlê.
1
185597
Ewan travaille au supermarché maintenant.
1
185598
Ewig währt am längsten.
1
185599
Ex Australia oriundi sumus.
1
185600
Ex centum militibus decem incolumes redierunt, reliqui mortui sunt.
1
185601
Ex equo cecidit.
1
185602
Ex nihilo nihil.
1
185603
Ex omnibus temporibus ver maxime mihi placet.
1
185604
Examinar tus pechos puede salvar tu vida.
1
185605
Example is the best precept.
1
185606
Example: to express direction, we add "n" to the end of a word; so "tie" (= in that place), "tien" (= to that place); in the same way we say "la birdo flugis en la ĝardenon, sur la tablon", and the words "ĝardenon" and "tablon" have here the accusative form not because the preposition "en" and "sur" need it, but because we want to express direction, that is to show that the bird at the beginning wasn't in the garden or on the table and so it was flying, but that from another place it flew to the garden or on the table (we want to show that the garden and the table weren't the place of the flight, but the destination of the flight). In those cases we use the final "n" regardless of the fact that there's a preposition or not.
1
185607
Examples can be taken from the course materials or can be texts that you found autonomously.
1
185608
Except for Sundays, he works every day.
1
185609
Excepting Sundays he works every day.
1
185610
Exceptions prove the rule.
1
185611
Excluder omne parolas estranie del lingua es nihil minus que un attentato contra su vita.
1
185612
Excuse me, I'd like two regular size cones - one with chocolate mint, and the other with orange sherbet, please.
1
185613
Excuse me, I'm coming through.
1
185614
Excuse me, but could you lend me a pen?
1
185615
Excuse me, but may I open the window?
1
185616
Excuse me, but this is my seat.
1
185617
Excuse me, can you move away?
1
185618
Excuse me, how much is it?
1
185619
Excuse me, is this seat still free?
1
185620
Excuse me, may I borrow a pen?
1
185621
Excuse me, please check the oil.
1
185622
Excuse me, where's the exit?
1
185623
Excuse me, would you show me how to use the washing machine?
1
185624
Excuse me. Where's the subway?
1
185625
Excuse moi.
1
185626
Excuse-moi, j'étais plongé dans mes pensées.
1
185627
Excuseer, ik ga naar even het toilet.
1
185628
Excusez-moi ! Je n'ai pas fait attention.
1
185629
Excusez-moi Monsieur, pourriez-vous me dire où se trouve le cinéma ?
1
185630
Excusez-moi de vous interrompre.
1
185631
Excusez-moi, est-ce que le restaurant "Xinqiao" est loin d'ici ?
1
185632
Excusez-moi, je pense que c'est mon siège.
1
185633
Excusez-moi, où se trouve la bibliothèque ?
1
185634
Excusez-moi, pourriez-vous me passer le sel et le poivre ?
1
185635
Excusez-moi, pouvez-vous me montrer le chemin jusqu'au prochain village ?
1
185636
Excusez-moi, tout le monde. Je peux avoir votre attention, s'il vous plaît ?
1
185637
Exedra sordidissima est.
1
185638
Exercise caution in your business affairs; for the world is full of trickery. But let this not blind you to what virtue there is; many persons strive for high ideals; and everywhere life is full of heroism.
1
185639
Exercise is good for your health.
1
185640
Exercitus Liberi siti afflictus est.
1
185641
Exercițiile mentale sunt importante, în special pentru copiii mici.
1
185642
Exigue es le poter del plumbo que deveniva ballas, comparate a illo que deveniva scripto.
1
185643
Existe um final feliz para esta história?
1
185644
Existem agora em Tatoeba 3000 frases em elefen.
1
185645
Existem algumas coisas que você nunca tentou fazer.
1
185646
Existem escolas aqui?
1
185647
Existem também países onde a liberdade de expressão é limitada.
1
185648
Existen muchas especies de tortugas gigantes en las Islas Galápagos.
1
185649
Existent-elles ?
1
185650
Existing grid mechanism is used to provide metadata registry and it defines high level APIs which manages transaction based replication across multiple domains and legacy software’s are also moved to grid smoothly
1
185651
Existuje chyba vo vete.
1
185652
Existuje mnoho starých indiánských legend.
1
185653
Exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor, qui face Dardanios ferroque sequare colonos, nunc, olim, quocumque dabunt se tempore vires. Litora litoribus contraria, fluctibus undas imprecor, arma armis; pugnent ipsique nepotesque.
1
185654
Expect the unexpected.
1
185655
Expecting life to treat you well because you are a good person is like expecting a tiger will not attack you because you are a vegetarian.
1
185656
Experience is important.
1
185657
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.
1
185658
Experimente, Nahtoderfahrungen betreffend, ergaben, dass die Berichte wiederbelebter Menschen vom Paradies möglicherweise einem im Gehirn verankerten Mechanismus, der bei Eintreten des Todes ausgelöst wird, verschuldet waren.
1
185659
Experrectus a somno Iosephus, fecit ut ei praeceperat Domini angelus, ascivitque suam coniugem.
1
185660
Explain it to me.
1
185661
Explanations exist; they have existed for all time; there is always a well-known solution to every human problem - neat, plausible and wrong.
1
185662
Explique-le avec des mots simples.
1
185663
Expliquez-le avec des mots simples.
1
185664
Explícamelo.
1
185665
Exponga el trasfondo histórico de este texto!
1
185666
Exporters are in dire straights.
1
185667
Exprimez-vous sur Internet.
1
185668
Expérience est mère de science.
1
185669
Extendió la mano y la tomé.
1
185670
Extendí el gran mapa sobre la mesa.
1
185671
External heat and cold had little influence on Scrooge. No warmth could warm, no wintry weather chill him.
1
185672
External politics is something not easy to study.
1
185673
Extraordinary claims require extraordinary evidence.
1
185674
Extrañamente, ninguno de nosotros se dio cuenta del error.
1
185675
Extraño las idas al cine contigo.
1
185676
Exígua lâmpada tranquila, quem te alumia e me dá luz, entre quem és e eu sou oscila.
1
185677
Ez "grátisz".
1
185678
Ez 30 euróba kerül.
1
185679
Ez Aladdin lámpája.
1
185680
Ez Mária kutyája.
1
185681
Ez Tamás határidőnaplója.
1
185682
Ez Tom számítógépe.
1
185683
Ez Tony könyve.
1
185684
Ez a beszámoló hibamentes.
1
185685
Ez a betű az előtte álló mássalhangzót meglágyítja.
1
185686
Ez a bor Argentínából van?
1
185687
Ez a buszsofőr hasonlít Obamára.
1
185688
Ez a bökkenő.
1
185689
Ez a cipő egy számmal nagyobb.
1
185690
Ez a csapatunkon sajnos már nem segít.
1
185691
Ez a divat Angliából jött.
1
185692
Ez a diák amerikai.
1
185693
Ez a fejlemény nem volt előre látható, teljesen letaglózott minket.
1
185694
Ez a fiú az ő fivére.
1
185695
Ez a főzőlap 1,12m széles.
1
185696
Ez a gazember miért van itt?
1
185697
Ez a hal finom.
1
185698
Ez a hal nagy.
1
185699
Ez a hálószobám.
1
185700
Ez a ház a nagybátyámé.
1
185701
Ez a ház nagyon tetszik nekem.
1
185702
Ez a házam.
1
185703
Ez a híd fából van.
1
185704
Ez a jéghegy csúcsa.
1
185705
Ez a kalap jól áll neked.
1
185706
Ez a kalap olyan kalap, mint amilyen az ilyen kalap.
1
185707
Ez a kedvenc csemegém.
1
185708
Ez a kedvenc projektem.
1
185709
Ez a kedvenc székem.
1
185710
Ez a kiadás hétezer példányra van korlátozva.
1
185711
Ez a kocsi olyan olcsó volt, hogy megvehette.
1
185712
Ez a kutya gyorsan fut.
1
185713
Ez a kutya már teljesen kifejlődött?
1
185714
Ez a kép fejjel lefelé van fölakasztva.
1
185715
Ez a könyv a kutyákról szól.
1
185716
Ez a könyv az enyém.
1
185717
Ez a könyv nagyon kicsi.
1
185718
Ez a könyv nagyon nehéz.
1
185719
Ez a könyv nem az enyėm.
1
185720
Ez a könyv új.
1
185721
Ez a laboreredményeimtől függ.
1
185722
Ez a legjobb.
1
185723
Ez a legnagyobb szálloda ebben a városban.
1
185724
Ez a macska soha életében nem látott még egeret.
1
185725
Ez a metró már rendkívül rég óta épül.
1
185726
Ez a mi hibánk.
1
185727
Ez a mi házunk.
1
185728
Ez a mi problémánk.
1
185729
Ez a mondat helyes.
1
185730
Ez a mondat helyes?
1
185731
Ez a mondat negyvenöt betűből áll.
1
185732
Ez a mondat nem helytelen.
1
185733
Ez a mondat nem hibás.
1
185734
Ez a mondat uncsi.
1
185735
Ez a mozi kétemeletes.
1
185736
Ez a napló Leningrád ostromzárának egyik női lakosáé.
1
185737
Ez a narancs finom.
1
185738
Ez a népességcsökkenésnek tudható be.
1
185739
Ez a nő egy prostituált.
1
185740
Ez a nővéredé?
1
185741
Ez a piros pulóver jól áll neked.
1
185742
Ez a porszívó borzasztóan hangos.
1
185743
Ez a probléma már több mint egy évtizede fennáll.
1
185744
Ez a pénz tényleg segíteni fog.
1
185745
Ez a rajz olyan béna lett! Inkább újrakezdem.
1
185746
Ez a ruha túl nagy nekem.
1
185747
Ez a rögeszméd?
1
185748
Ez a sampon megszünteti a korpásodást.
1
185749
Ez a sziget amerikai felségterület.
1
185750
Ez a szék ronda.
1
185751
Ez a szó latin eredetű.
1
185752
Ez a szótár nem az enyém.
1
185753
Ez a szöveg nehezen olvasható.
1
185754
Ez a szülőházam.
1
185755
Ez a te hibád!
1
185756
Ez a te könyved, Mike?
1
185757
Ez a te könyved?
1
185758
Ez a te részedre, Tom.
1
185759
Ez a te szótárad?
1
185760
Ez a te tested, vigyázz rá.
1
185761
Ez a te tollad?
1
185762
Ez a te ötleted volt?
1
185763
Ez a te ügyed.
1
185764
Ez a tegnapi újság. Hol van a mai?
1
185765
Ez a telefon nem működik.
1
185766
Ez a telefonbeszélgetés megváltoztatta az életét.
1
185767
Ez a teljes igazság.
1
185768
Ez a termék Kínában készült.
1
185769
Ez a tied.
1
185770
Ez a tiéd.
1
185771
Ez a tény bizonyítja ártatlanságát.
1
185772
Ez a tó a legmélyebb tó Japánban.
1
185773
Ez a valóság.
1
185774
Ez a vicc nem mulatságos.
1
185775
Ez a videó elmagyarázza, hogy hogyan ültessük el és hogyan ápoljuk a rododendront.
1
185776
Ez a város jólétét fogja fenyegetni.
1
185777
Ez a végső ajánlatom.
1
185778
Ez a véleményem.
1
185779
Ez a víz iható.
1
185780
Ez abszurd.
1
185781
Ez az a könyv, amit el akarok olvasni.
1
185782
Ez az ajtó a hálószobába vezet.
1
185783
Ez az alma savanyú.
1
185784
Ez az amulett szerencsét hoz nekem.
1
185785
Ez az asztal fából van.
1
185786
Ez az asztal jobb, mint amaz.
1
185787
Ez az asztal nehéz.
1
185788
Ez az autó az enyém.
1
185789
Ez az e-mail cím nem regisztrált, vagy hibás a jelszó.
1
185790
Ez az egyik szabályunk.
1
185791
Ez az egész?
1
185792
Ez az első alkalom, hogy az összes asztalt letakarítom.
1
185793
Ez az első utad külföldön?
1
185794
Ez az ing túl nagy nekem.
1
185795
Ez az utca Párizsban van.
1
185796
Ez az utolsó eset, hogy piacon veszek halat.
1
185797
Ez az utolsó közös esténk, mielőtt visszarepülök Prágába.
1
185798
Ez az utolsó.
1
185799
Ez az állómunka teljesen kicsinálja a lábaimat.
1
185800
Ez az én ceruzám.
1
185801
Ez az én helyem.
1
185802
Ez az én kérdésem.
1
185803
Ez az én lemezem.
1
185804
Ez az én mondatom.
1
185805
Ez az én napom.
1
185806
Ez az én pénzem, senki másé, tehát ne vegye el az állam!
1
185807
Ez az én szótáram.
1
185808
Ez az épület majdnem kész.
1
185809
Ez az étkezőasztal összecsukható.
1
185810
Ez az óra a pontos időt mutatja.
1
185811
Ez az óra elromlott.
1
185812
Ez az óra vízálló.
1
185813
Ez az öcsém.
1
185814
Ez az öreg mekkora alkesz!
1
185815
Ez az összeg már tartalmazza az ÁFÁ-t vagy hozzá kell még adni?
1
185816
Ez az összes ugyanazon az áron van?
1
185817
Ez az ötlet egyáltalán nem tetszik nekem.
1
185818
Ez az övé, nemde ugyebár?
1
185819
Ez az övé.
1
185820
Ez az új könyved?
1
185821
Ez az üzemcsoport egy szégyenfolt a tájban.
1
185822
Ez az ő autója.
1
185823
Ez az ő karácsonyi ajándéka.
1
185824
Ez az, amit akarok.
1
185825
Ez az, amit akartál?
1
185826
Ez az, amit keresel?
1
185827
Ez az?
1
185828
Ez azt akarja jelenteni, hogy már nem akarsz tanító lenni?
1
185829
Ez azt jelenti, hogy én küldök egy képeslapot egy véletlenszerűen kiválasztott címre a világ valamelyik pontjára egy Postcrossing-tagnak.
1
185830
Ez aztán a szép virág!
1
185831
Ez balmenetes csavar.
1
185832
Ez baromság.
1
185833
Ez biya veyşan.
1
185834
Ez biztos valami amerikai katonai kísérlet volt.
1
185835
Ez bonyolult.
1
185836
Ez borzalmas.
1
185837
Ez bosszantó.
1
185838
Ez butaság.
1
185839
Ez bölcs dolog lenne.
1
185840
Ez bűzlik.
1
185841
Ez csak azt mutatja, hogy nem vagy robot.
1
185842
Ez csak egy placebo.
1
185843
Ez csak egy vicc volt.
1
185844
Ez csak idő kérdése.
1
185845
Ez csak vicc volt.
1
185846
Ez csaknem harminc éve történt.
1
185847
Ez csodálatos!
1
185848
Ez da gona hori motzegia?
1
185849
Ez dakik nor naizen.
1
185850
Ez dakit.
1
185851
Ez dugu ezer egiten
1
185852
Ez duh zû raketim
1
185853
Ez dut dirurik.
1
185854
Ez duzu inoiz sinestuko esango dizudana.
1
185855
Ez egy Fellini-film.
1
185856
Ez egy John Deere traktor, öreg! Kétszer annyiba kerül, mint egy full extrás BMW. Szóval belebújok a gumicsizmámba, felveszem a kertésznacit, és megyek, villantok a csajoknál.
1
185857
Ez egy asztal.
1
185858
Ez egy barlang.
1
185859
Ez egy esős nap.
1
185860
Ez egy fa.
1
185861
Ez egy faasztal.
1
185862
Ez egy faház.
1
185863
Ez egy fekete lyuk.
1
185864
Ez egy feszült helyzet.
1
185865
Ez egy furcsa kérés.
1
185866
Ez egy golyóstoll.
1
185867
Ez egy hosszú levél volt.
1
185868
Ez egy háromszög.
1
185869
Ez egy hülye kérdés.
1
185870
Ez egy ingyenes újság.
1
185871
Ez egy jó hely.
1
185872
Ez egy jó kérdés.
1
185873
Ez egy jó terv.
1
185874
Ez egy jó ötlet.
1
185875
Ez egy kihívás.
1
185876
Ez egy kitűnő ötlet.
1
185877
Ez egy kivételes eset.
1
185878
Ez egy korszak végét jelenti, de egy új időszak kezdetét is.
1
185879
Ez egy kutya.
1
185880
Ez egy kép.
1
185881
Ez egy könyv Angliáról.
1
185882
Ez egy könyv.
1
185883
Ez egy levél a XV. századból.
1
185884
Ez egy ló.
1
185885
Ez egy madár.
1
185886
Ez egy nagyon jó mondat.
1
185887
Ez egy nagyon különös levél.
1
185888
Ez egy nagyon rossz ötlet.
1
185889
Ez egy nagyon régi könyv.
1
185890
Ez egy napraforgó.
1
185891
Ez egy nehéz kérdés.
1
185892
Ez egy olyan dolog, amiről lövésem sincs.
1
185893
Ez egy régi kép.
1
185894
Ez egy szakállas vicc.
1
185895
Ez egy szálloda, nem egy kupleráj.
1
185896
Ez egy távolbalátó készülék.
1
185897
Ez egy vadonatúj könyv.
1
185898
Ez egy vashíd.
1
185899
Ez egy vicc.
1
185900
Ez egy érdekes könyv volt.
1
185901
Ez egy összetett probléma.
1
185902
Ez egy, akár két napig is eltarthat.
1
185903
Ez egyszerű.
1
185904
Ez egyszerűen elképesztő.
1
185905
Ez egyszerűen gyönyörű.
1
185906
Ez egyszerűen nem elég.
1
185907
Ez egyszerűen nem igaz.
1
185908
Ez ehető?
1
185909
Ez elegendő.
1
185910
Ez elfogadhatatlan.
1
185911
Ez elképesztő!
1
185912
Ez elszomorít.
1
185913
Ez felbecsülhetetlen.
1
185914
Ez figyelemre méltó.
1
185915
Ez fog történni.
1
185916
Ez fontos.
1
185917
Ez fontos?
1
185918
Ez francia?
1
185919
Ez furcsának tűnik.
1
185920
Ez gaude ezer egiten.
1
185921
Ez gyanús.
1
185922
Ez gyors volt.
1
185923
Ez hajaz arra.
1
185924
Ez hatalmas.
1
185925
Ez hazugság volt.
1
185926
Ez helyes.
1
185927
Ez helyes?
1
185928
Ez helytelen.
1
185929
Ez hihetetlen!
1
185930
Ez hátborzongató.
1
185931
Ez hülyeség.
1
185932
Ez idegesít engem.
1
185933
Ez idő- és pénzpocsékolás.
1
185934
Ez igaz.
1
185935
Ez igazán durva.
1
185936
Ez igen!
1
185937
Ez illegális.
1
185938
Ez ironikus.
1
185939
Ez irreális.
1
185940
Ez is egy módja, de én ezt nem ajánlanám.
1
185941
Ez is gondot okoz neked?
1
185942
Ez iskola.
1
185943
Ez ismerősen hangzik.
1
185944
Ez itt Japán.
1
185945
Ez jobb.
1
185946
Ez jéghideg.
1
185947
Ez jól hangzik.
1
185948
Ez jól áll neked.
1
185949
Ez kedves.
1
185950
Ez kibaszott jó!
1
185951
Ez kinek kell?
1
185952
Ez kisebb, mint az.
1
185953
Ez kiábrándító.
1
185954
Ez komoly.
1
185955
Ez kétségtelen.
1
185956
Ez különös.
1
185957
Ez lehetetlen.
1
185958
Ez lehetséges, ugye?
1
185959
Ez lehetséges?
1
185960
Ez lenyűgöző.
1
185961
Ez lesz a mi titkunk.
1
185962
Ez lényegtelen.
1
185963
Ez majdnem harminc évvel ezelőtt történt.
1
185964
Ez meglehetősen izgalmas.
1
185965
Ez meglehetősen váratlan volt.
1
185966
Ez megteszi majd.
1
185967
Ez mind az én könyvem.
1
185968
Ez mind nagyon új nekem.
1
185969
Ez minden, amink csak van.
1
185970
Ez minden, amire szükségem van.
1
185971
Ez minden, amit mondott.
1
185972
Ez minden, amit tehetek.
1
185973
Ez minden.
1
185974
Ez minden?
1
185975
Ez mindenkinek más és más.
1
185976
Ez mindent megváltoztat.
1
185977
Ez most igen vagy nem?
1
185978
Ez most kapóra jött nekem.
1
185979
Ez május 1-jén történt.
1
185980
Ez már az én ügye.
1
185981
Ez már nem lehet véletlen.
1
185982
Ez már sok volt.
1
185983
Ez már több a soknál!
1
185984
Ez már többször megesett.
1
185985
Ez már örökké így lesz?
1
185986
Ez más.
1
185987
Ez még éppen jó.
1
185988
Ez működni fog.
1
185989
Ez nagyon egyszerű.
1
185990
Ez nagyon kellemetlen.
1
185991
Ez nagyon megnyugtató.
1
185992
Ez nagyon nehéz volt.
1
185993
Ez nagyon romantikus.
1
185994
Ez nagyon veszélyes.
1
185995
Ez nagyon érdekes volt, de mulatságosabb lenne ha én folyékonyan tudnék beszélni angolul.
1
185996
Ez naiz atzerrian duela aste asko egon.
1
185997
Ez napokig eltarthat.
1
185998
Ez neked is feltűnt?
1
185999
Ez neked kellemesen esne?
1
186000
Ez nekem kell.
1
<<
|
368
|
369
|
370
|
371
|
372
|
373
|
374
|
375
|
376
|
>>
v. 0.1b