Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
367
|
368
|
369
|
370
|
371
|
372
|
373
|
374
|
375
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
185001
Eu sou engenheira.
1
185002
Eu sou engenheiro.
1
185003
Eu sou feliz.
1
185004
Eu sou francês.
1
185005
Eu sou gorda.
1
185006
Eu sou húngaro.
1
185007
Eu sou indiferente a bajulação.
1
185008
Eu sou indiferente a puxação de saco.
1
185009
Eu sou magro.
1
185010
Eu sou mais alto.
1
185011
Eu sou muito feliz.
1
185012
Eu sou muito grato por sua ajuda.
1
185013
Eu sou muito mais novo que Tom.
1
185014
Eu sou médico.
1
185015
Eu sou o homem mais feliz do mundo.
1
185016
Eu sou o responsável pelo que meu filho fez.
1
185017
Eu sou o responsável pelo que meu filho vem fazendo.
1
185018
Eu sou professora.
1
185019
Eu sou péssimo a matemática.
1
185020
Eu sou rico.
1
185021
Eu sou russo.
1
185022
Eu sou tímido.
1
185023
Eu sou um CDF.
1
185024
Eu sou um corredor.
1
185025
Eu sou um homem velho.
1
185026
Eu sou um rei Que voluntariamente abandonei O meu trono de sonhos e cansaços.
1
185027
Eu sou um ser de luz em corpo de macaco.
1
185028
Eu sou uma esfera. Tenho centro em cada ponto... No centro estou eu.
1
185029
Eu sou uma mulher.
1
185030
Eu sou viúva.
1
185031
Eu sunt ceea ce își doresc.
1
185032
Eu sunt femeie, nu fată.
1
185033
Eu sunt medic. Dumneavoastră?
1
185034
Eu suponho que seja diferente quando você pensa sobre isso a longo prazo.
1
185035
Eu suponho que você a ame.
1
185036
Eu só creio no Amor — onipresente manifestação da Divindade; suprema lei que rege os átomos e as galáxias; mistério sublime que gera e mantém o eterno milagre da vida.
1
185037
Eu só estava brincando.
1
185038
Eu só estou brincando.
1
185039
Eu só estou pensando.
1
185040
Eu só preciso saber o que aconteceu.
1
185041
Eu só queria conversar.
1
185042
Eu só queria ver como você estava.
1
185043
Eu só sei falar francês.
1
185044
Eu só tenho mais 24 horas para decidir.
1
185045
Eu só tenho um mês.
1
185046
Eu também acho.
1
185047
Eu também falo francês.
1
185048
Eu também fui convidado.
1
185049
Eu também não entendo.
1
185050
Eu também respeito as ruivas.
1
185051
Eu também.
1
185052
Eu te amarei uma eternidade, até o fim deste verão.
1
185053
Eu te amo do jeito que você é.
1
185054
Eu te assustei?
1
185055
Eu te darei um caderno.
1
185056
Eu te disse!
1
185057
Eu te encontro lá.
1
185058
Eu te enviei um e-mail ontem, você recebeu?
1
185059
Eu te mandei um e-mail ontem, você não o leu?
1
185060
Eu te pergunto então: Quem te deu o direito de sondar as profundezas do meu coração?
1
185061
Eu te seguirei.
1
185062
Eu tenho 82 anos.
1
185063
Eu tenho 83 anos.
1
185064
Eu tenho a melhor mãe do mundo!
1
185065
Eu tenho alguns minutos de antecedência.
1
185066
Eu tenho apendicite.
1
185067
Eu tenho certeza que ele chegou atrasado de propósito.
1
185068
Eu tenho certeza que ele vem para a festa.
1
185069
Eu tenho consertado tudo.
1
185070
Eu tenho de ir à biblioteca com o Tom.
1
185071
Eu tenho de tirá-lo daqui.
1
185072
Eu tenho ideias e razões, Conheço a cor dos argumentos E nunca chego aos corações.
1
185073
Eu tenho mais experiência que Tom.
1
185074
Eu tenho medo das baratas, porque são nojentas e feias.
1
185075
Eu tenho medo de atravessar a rua em Pequim porque os motoristas não respeitam os pedestres.
1
185076
Eu tenho medo de você.
1
185077
Eu tenho medo dela.
1
185078
Eu tenho muitos amigos em Boston.
1
185079
Eu tenho muitos livros.
1
185080
Eu tenho muitos sonhos.
1
185081
Eu tenho o dobro da sua idade.
1
185082
Eu tenho oito irmãos.
1
185083
Eu tenho quase certeza.
1
185084
Eu tenho que ajudar o Tom.
1
185085
Eu tenho que aprender francês.
1
185086
Eu tenho que descobrir o que eu estou fazendo errado.
1
185087
Eu tenho que ir ao hospital.
1
185088
Eu tenho que ir para casa já.
1
185089
Eu tenho que saber o porquê.
1
185090
Eu tenho que saber por quê.
1
185091
Eu tenho que usar o dicionário.
1
185092
Eu tenho que voltar a Boston.
1
185093
Eu tenho sotaque carioca quando falo português.
1
185094
Eu tenho tempo.
1
185095
Eu tenho três filhos.
1
185096
Eu tenho um carro verde.
1
185097
Eu tenho um carro vermelho.
1
185098
Eu tenho um namorado.
1
185099
Eu tenho um pedaço de pão muito mais fresco do que você.
1
185100
Eu tenho um salsichinha.
1
185101
Eu tenho um segredo.
1
185102
Eu tenho um sonho.
1
185103
Eu tenho uma bicicleta vermelha.
1
185104
Eu tenho uma casa nas montanhas.
1
185105
Eu tenho uma ferramenta.
1
185106
Eu tenho uma grande amiga chamada Rocío que sempre me dizia para não desistir dos meus sonhos e ideais. Um tipo de amiga a quem eu nunca pude agradecer o bastante.
1
185107
Eu tenho uma ideia.
1
185108
Eu tenho uma mensagem.
1
185109
Eu tenho uma máquina de costura, mas eu raramente a uso.
1
185110
Eu tenho vergonha de meu pai.
1
185111
Eu tentei convencer Tom a vir para casa.
1
185112
Eu tentei não rir.
1
185113
Eu tentei te avisar.
1
185114
Eu tentei.
1
185115
Eu terei a minha vingança.
1
185116
Eu teria dito que sim.
1
185117
Eu teria sido um bom papa.
1
185118
Eu tinha algumas coisas a fazer.
1
185119
Eu tinha medo de me perder no escuro.
1
185120
Eu tinha um au-au bem grandão.
1
185121
Eu tive ajuda para fazer isso.
1
185122
Eu tive de alugar um carro.
1
185123
Eu tive de fazer tudo sozinho.
1
185124
Eu tive sorte.
1
185125
Eu tive uma aula com a dona Tortello.
1
185126
Eu tive uma infância feliz.
1
185127
Eu tive vários problemas durante a minha visita aos E.U.A. mas no geral, eu me diverti.
1
185128
Eu tomo banho todo dia.
1
185129
Eu tomo café depois do jantar.
1
185130
Eu tomo café sem açúcar.
1
185131
Eu tomo muitas decisões estúpidas.
1
185132
Eu trabalho de segunda a sábado.
1
185133
Eu trabalho num escritório de advocacia.
1
185134
Eu trabalho para o FBI.
1
185135
Eu trabalho.
1
185136
Eu trebuie să-mi vând casa.
1
185137
Eu trocava suas fraldas.
1
185138
Eu tô acostumado com clima frio.
1
185139
Eu usarei óculos escuros.
1
185140
Eu uso um marca-passo.
1
185141
Eu vejo ela varrendo a quarto.
1
185142
Eu vejo vocês na quarta.
1
185143
Eu vendo guarda-chuvas.
1
185144
Eu vi Tom na televisão.
1
185145
Eu vi Tom ontem na escola.
1
185146
Eu vi a briga.
1
185147
Eu vi ele em vez do pai.
1
185148
Eu vi isso.
1
185149
Eu vi o filme.
1
185150
Eu vi o que você fez aí.
1
185151
Eu vi um hipopótamo no zoológico.
1
185152
Eu vi uma placa onde estava escrito "Está tudo bem!".
1
185153
Eu vi você com Tom.
1
185154
Eu viajei pela Europa.
1
185155
Eu viajo muito.
1
185156
Eu vim a pé.
1
185157
Eu vim aqui ontem.
1
185158
Eu vim da China.
1
185159
Eu visitei a casa da minha avó.
1
185160
Eu vivo e trabalho no México.
1
185161
Eu voltarei às 6 e meia.
1
185162
Eu voltarei.
1
185163
Eu volto em cinco minutos.
1
185164
Eu vomitei.
1
185165
Eu vou ao campo.
1
185166
Eu vou com o Tom.
1
185167
Eu vou com você.
1
185168
Eu vou comer aqui.
1
185169
Eu vou comprar uns pãezinhos para o café.
1
185170
Eu vou contar para o Tom.
1
185171
Eu vou correr.
1
185172
Eu vou devolver isso.
1
185173
Eu vou dormir aqui.
1
185174
Eu vou entrevistá-la.
1
185175
Eu vou escrever isto no quadro.
1
185176
Eu vou escrever uma carta.
1
185177
Eu vou esperar lá fora.
1
185178
Eu vou esperar o Tom.
1
185179
Eu vou esperar.
1
185180
Eu vou estudar francês essa tarde
1
185181
Eu vou fazer como você me aconselha.
1
185182
Eu vou fazer isto sozinho.
1
185183
Eu vou ficar aqui.
1
185184
Eu vou ficar bem.
1
185185
Eu vou ir lá ver.
1
185186
Eu vou jogar futebol amanhã.
1
185187
Eu vou ligar para o Tom.
1
185188
Eu vou me divertir.
1
185189
Eu vou para Nova York semana que vem.
1
185190
Eu vou para a casa de Tom, porque não sobrou mais nada para mim.
1
185191
Eu vou passear em Boston e ver as atrações sozinho.
1
185192
Eu vou precisar disso.
1
185193
Eu vou querer um novo vestido; o antigo está simplesmente horrível!
1
185194
Eu vou saltar.
1
185195
Eu vou sentir saudade delas.
1
185196
Eu vou sentir saudade deles.
1
185197
Eu vou te levar para o aeroporto.
1
185198
Eu vou te ligar amanhã de manhã.
1
185199
Eu vou te ligar quando chegar em Boston.
1
185200
Eu vou te pegar às 8 horas para ir à academia.
1
185201
Eu vou te proteger.
1
185202
Eu vou te seguir.
1
185203
Eu vou tentar de novo.
1
185204
Eu vou tentar.
1
185205
Eu vou terminar o meu chá e depois vou andar de bicicleta.
1
185206
Eu vou tirar uma soneca.
1
185207
Eu vou trabalhar nisso.
1
185208
Eu vou trabalhar.
1
185209
Eu vou voltar para Boston amanhã.
1
185210
Eu vou à cidade.
1
185211
Eu vou á praia.
1
185212
Eu vou.
1
185213
Eu vreau să mărturisesc.
1
185214
Eu vreau să particip.
1
185215
Eu îmi fac curat în cameră aproape în fiecare zi.
1
185216
Eu întotdeauna mănânc prânzul la două.
1
185217
Eu şi Tom ne-am plimbat împreună.
1
185218
Eu, pecador, não posso confessar certos delitos, frutos da paixão. E tu queres minha alma devassar a qualquer preço...
1
185219
Euclides foi um famoso matemático grego.
1
185220
Euclides fue el autor del primer libro de matemáticas.
1
185221
Euer Herrscher ist der König von Preußen und Deutsche Kaiser.
1
185222
Eugen ist Ahnenforscher.
1
185223
Eugène se frappa le front du plat de la main.
1
185224
Eum desidero.
1
185225
Eum iniuste accusavi.
1
185226
Eure Entrüstung, fürchte ich, möchte Euch zu harte Worte in die Feder werfen, die ihm das Herz zerspalten würden.
1
185227
Eure Mutter hat aus euch das gemacht, was ihr seid.
1
185228
Eure Perlen sollt ihr nicht vor die Säue werfen.
1
185229
Eure Tochter nimmt Gift ein.
1
185230
Eure fromme Seele ahnt – Gott im hehren Vaterland! Gott, den Herrn, im hehren Vaterland!
1
185231
Euria ari du.
1
185232
Europa braucht eine gemeinsame Sprache.
1
185233
Europa ist ein Kochtopf gefüllt mit einem Wirrwarr aus Sprachen und Kulturen. Es fehlt ein dem Gaumen schmeichelndes Gewürz, um das Gericht abzuschmecken.
1
185234
Europa ist in einer Krise.
1
185235
Europa se encuentra en una encrucijada.
1
185236
Europas Sorgenkind Frankreich gibt sich bockig
1
185237
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
1
185238
Europe's Chinese food is nothing like China's Chinese food.
1
185239
Europe's four clear seasons, is most suitable environment for the human race to live in.
1
185240
Europeans like to drink wine.
1
185241
Európa első két legnépesebb városa, Isztambul és Moszkva, nem számít a klasszikus értelemben vett Európához.
1
185242
Európa kormányai hivatalosan nem merik beismerni, hogy a bevándorlók integrálása sikertelen.
1
185243
Európa ultraliberális vezetőinek hála, Európa országai sem tartoznak már a biztonságos régiók közé.
1
185244
Európa vezetői a szemünk előtt rombolják porig szabadon a még megmaradt európai kultúrát.
1
185245
Európában már nincs több terrortámadás, csak mentális probléma miatti lövöldözés. Éljen az őszinteség!
1
185246
Európában második helyen vagyunk.
1
185247
Európában vagy!
1
185248
Eus nebonan omma a wor kewsel Sowsnek?
1
185249
Eus vi torret da alumennn ne zigloro labous biken.
1
185250
Euskara ikasten ari naiz.
1
185251
Ev a yll neyja.
1
185252
Ev bir depremde çöktü.
1
185253
Ev boştur.
1
185254
Ev gibi yer yoktur.
1
185255
Ev karın ağırlığı altında çöktü.
1
185256
Ev kiçikdir.
1
185257
Ev ne kadar?
1
185258
Ev tamamen yandı.
1
185259
Ev terk edilmişti.
1
185260
Ev ödevimi bitirdim.
1
185261
Ev ödevimi yapacağım.
1
185262
Ev ödevimi yapmalıyım.
1
185263
Ev ödevimi yapıyorum.
1
185264
Ev ödevimle meşgulüm.
1
185265
Ev ödevin hazır mı?
1
185266
Ev ödevin ne zaman hazır olacak?
1
185267
Ev ödevini bitirdin mi?
1
185268
Ev ödevini teslim et.
1
185269
Ev ödevini yapmayı unutma, tamam mı?
1
185270
Eva arrancó la fruta del árbol del conocimiento.
1
185271
Eva climbed the stairs to Romer's office, trying to analyse the complex smell in the stairwell - a cross between mushrooms and soot, ancient stour and mildew, she decided.
1
185272
Eva dava l'uva ad Ava; Ava dava l'uova ad Eva; ora Eva è priva d'uva, mentre Ava è priva d'uova.
1
185273
Evcil bir köpek sahibiyim.
1
185274
Evde bir doktor var mı?
1
185275
Evde biri var mı?
1
185276
Evde değilim.
1
185277
Evde görüşürüz.
1
185278
Evde herkes nasıl?
1
185279
Evde kalmak istiyorum.
1
185280
Evde kalmaktansa dışarı çıkmayı tercih ederim.
1
185281
Evde kalmalıydım.
1
185282
Evde kalmam gerektiğini biliyordum.
1
185283
Evde kalmayı tercih ederim.
1
185284
Evde kalıyorum.
1
185285
Evde kimse var mı?
1
185286
Evde kimse yok mu?
1
185287
Evde kimse yok.
1
185288
Evde ne işin var?
1
185289
Evde sadece İspanyolca konuşuyoruz.
1
185290
Evdeki her kapı kilitlidir.
1
185291
Evden ayrılmadan önce gazı kapatmayı unutma.
1
185292
Evdeydim.
1
185293
Evdeyiz.
1
185294
Eve geldiğimde ona haber vereceğim.
1
185295
Eve geldiğimde yarın onlara telefon edeceğim.
1
185296
Eve gelmelisin.
1
185297
Eve gelmeni istiyorum.
1
185298
Eve gelmenizi istiyorum.
1
185299
Eve geri gidelim.
1
185300
Eve gidebilir miyim?
1
185301
Eve gideceğim.
1
185302
Eve gidelim.
1
185303
Eve giderken Tom'a rastladım.
1
185304
Eve gidiyor musun?
1
185305
Eve gidiyor muyuz?
1
185306
Eve gidiyor olmalıyım.
1
185307
Eve gidiyorum.
1
185308
Eve git.
1
185309
Eve gitme vakti geldi.
1
185310
Eve gitmeden önce yapacak çok işim var.
1
185311
Eve gitmek için sabırsızlanıyorum.
1
185312
Eve gitmek zorundasın.
1
185313
Eve gitmek zorundayım.
1
185314
Eve gitmeliyim.
1
185315
Eve gitmeliyiz.
1
185316
Eve gitmesini söyledim.
1
185317
Eve gitsem iyi olur.
1
185318
Eve gitsen iyi olur.
1
185319
Eve ne zaman döneceksin?
1
185320
Eve vardığımda, cüzdanımı kaybettiğimi fark ettim.
1
185321
Eve vardığında beni ara.
1
185322
Eve varır varmaz yatmaya gittim.
1
185323
Even I had called out to him however you requested as well.
1
185324
Even Tom failed today's exam.
1
185325
Even a (traditional Korean) straw shoe belongs to a pair. (literal)
1
185326
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
1
185327
Even adults do a lot of stupid things.
1
185328
Even at 50, Mary can still turn heads.
1
185329
Even chocolate contains vitamins.
1
185330
Even if all agree, all can be wrong.
1
185331
Even if all others do, I will not.
1
185332
Even if an intelligent man loves a woman deeply, he will never show his love to her, but merely keep it in his heart.
1
185333
Even if he does something bad, he'll never admit it.
1
185334
Even if it isn't true, it's still rather clever.
1
185335
Even if it was somebody else who made her happy, as long as she is happy, that's fine.
1
185336
Even if it's not true, it's a brilliant fabrication.
1
185337
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
1
185338
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
1
185339
Even if they have a good wine menu, I will not want to dine here.
1
185340
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.
1
185341
Even in the worst case, she will not die of such an illness.
1
185342
Even monkeys fall from trees.
1
185343
Even my mom knows.
1
185344
Even my parents don't like me.
1
185345
Even now there are occasional aftershocks.
1
185346
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.
1
185347
Even now, from time to time there are aftershocks happening.
1
185348
Even smart people sometimes do stupid things.
1
185349
Even the best fish starts to smell after three days.
1
185350
Even the darkest night will end and the sun will rise.
1
185351
Even the gods love jokes.
1
185352
Even the human race will disappear one day.
1
185353
Even the pastor's sermon is not beyond criticism.
1
185354
Even the smallest worm will turn if trodden on.
1
185355
Even the wealth of the wide sea will be diminished, if the cloud that has drawn (its waters) up gives them not back again (in rain)
1
185356
Even though Tom didn't want to go to the party, he went because he thought he'd see Mary there.
1
185357
Even though computer programmers may use semicolons every day, nowadays most people only use semicolons for emoticons.
1
185358
Even though eye witnesses saw the HMAS Sydney sink in 1941, it took 60 years to locate the wreck on the bottom of the Indian Ocean.
1
185359
Even though he apologized, I'm still furious.
1
185360
Even though he explained to me over and over again the meaning of this poem, I still don't get it.
1
185361
Even though he has money, he isn't happy.
1
185362
Even though he lives in the United States, Tom can't speak English.
1
185363
Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup.
1
185364
Even though the media reports that she is a potential presidential candidate, does anyone really think that she is a potential president?
1
185365
Even though the train was late, we made it in time.
1
185366
Even when one looks carefully, they see nothing.
1
185367
Even with a generous estimate, there were at most only 2,000 people.
1
185368
Even your silence can be a part of prayer.
1
185369
Eventhough there's no money, no political machine and even we will lose, we'll still compete in the chess tournament this coming April 29 3030.
1
185370
Eventuale iam oni surpriziĝos, ke homoj permesintaj, ke kotono kaj malplenaj promesoj, ankaŭ nomata mono, regos siajn vivojn.
1
185371
Ever since Tom changed his mother-in-law's light bulbs, he's been in her good books.
1
185372
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.
1
185373
Ever since we've been wearing clothes, we haven't known one another.
1
185374
Everlasting fear, everlasting peace.
1
185375
Every Jack has his Jill.
1
185376
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
1
185377
Every afternoon, the woman went to church to pray.
1
185378
Every android is a robot.
1
185379
Every body is different.
1
185380
Every cloud has a silver lining.
1
185381
Every day I come to university by bus.
1
185382
Every day I go to the café and have coffee.
1
185383
Every day is a new day.
1
185384
Every day one should at least hear one little song, read one good poem, see one fine painting and -- if at all possible -- speak a few reasonable words.
1
185385
Every day the girls used to walk to the village to look for work, after which they would give the money they found to their mother.
1
185386
Every detail of his writing is carefully composed.
1
185387
Every family has a skeleton in the closet.
1
185388
Every gun that is made, every warship launched, every rocket fired signifies, in the final sense, a theft from those who hunger and are not fed, those who are cold and not clothed. This world in arms is not spending money alone. It is spending the sweat of its laborers, the genius of its scientists, the hopes of its children.
1
185389
Every house of devotion should become a school of science.
1
185390
Every individual has something to contribute to the common stock of reasonable thought and opinion.
1
185391
Every man desires to live long, but no man wishes to be old.
1
185392
Every man for himself.
1
185393
Every man is guilty of all the good he did not do.
1
185394
Every man is his own worst enemy.
1
185395
Every man is important in his own eyes.
1
185396
Every man is worth just so much as the things are worth about which he busies himself.
1
185397
Every man takes the limits of his own field of vision for the limits of the world.
1
185398
Every march is composed of discrete steps.
1
185399
Every merchant praises their goods.
1
185400
Every part of science, whether connected with the geometry of the universe, with the systems of animal and vegetable life, or with the properties of inanimate matter, is a text as well for devotion as for philosophy.
1
185401
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.
1
185402
Every planet, except for Earth, was named for an ancient Roman god or goddess.
1
185403
Every problem has a solution.
1
185404
Every rose has its thorn.
1
185405
Every salesman sings the praises of his wares.
1
185406
Every sentence present in Tatoeba is a lie, especially this one.
1
185407
Every spirit makes its house, and we can give a shrewd guess from the house to the inhabitant.
1
185408
Every square is a rectangle.
1
185409
Every sunday, I drive to my local Buddhist temple. I drive really fast, with loud music on.
1
185410
Every time I read the Bible, I am deeply moved.
1
185411
Every time I read this book, I find something new.
1
185412
Every time I see Tom, he's chewing gum.
1
185413
Every time they talk, they argue.
1
185414
Every time you go out with him, it seems to rain. So we call him the rain man.
1
185415
Every year I find myself at a different location.
1
185416
Every year we pay 100 euros to this association.
1
185417
Everybody agreed with his idea.
1
185418
Everybody agrees with you.
1
185419
Everybody does stupid stuff like that in high school.
1
185420
Everybody felt the earthquake, except me.
1
185421
Everybody has some good points and bad points.
1
185422
Everybody has talent, but ability takes hard work.
1
185423
Everybody has weaknesses.
1
185424
Everybody hates them.
1
185425
Everybody is very busy getting ready for the New Year.
1
185426
Everybody knows for a fact that he is still alive.
1
185427
Everybody knows her.
1
185428
Everybody knows that Cold War is the confrontation between two nations.
1
185429
Everybody knows.
1
185430
Everybody likes him.
1
185431
Everybody loves her.
1
185432
Everybody says he's a nice person.
1
185433
Everybody used to call him Tony.
1
185434
Everybody wants to be free and happy.
1
185435
Everybody wants to go to heaven, but nobody wants to die.
1
185436
Everybody was waiting the same fate - death.
1
185437
Everyday I go to work by car but I'm wondering to rent an apartment close my job.
1
185438
Everyday life can get a bit monotonous at times.
1
185439
Everyone and everything moved much faster now than before.
1
185440
Everyone began to laugh.
1
185441
Everyone called out to the singer for an encore.
1
185442
Everyone can be mistaken.
1
185443
Everyone can make a difference in the world.
1
185444
Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence.
1
185445
Everyone does wrong things in their lives.
1
185446
Everyone except Tom was wearing a tie.
1
185447
Everyone except me was invited.
1
185448
Everyone has duties to the community in which alone the free and full development of his personality is possible.
1
185449
Everyone has gone towards the ruin regardless of warnings.
1
185450
Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.
1
185451
Everyone has the right of equal access to public service in his country.
1
185452
Everyone has the right to a nationality.
1
185453
Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control.
1
185454
Everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or by law.
1
185455
Everyone has the right to education. Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. Elementary education shall be compulsory. Technical and professional education shall be made generally available and higher education shall be equally accessible to all on the basis of merit.
1
185456
Everyone has the right to form and to join trade unions for the protection of his interests.
1
185457
Everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State.
1
185458
Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers.
1
185459
Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and association.
1
185460
Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in teaching, practice, worship and observance.
1
185461
Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country.
1
185462
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
1
185463
Everyone has the right to own property alone as well as in association with others.
1
185464
Everyone has the right to personal liberty.
1
185465
Everyone has the right to recognition everywhere as a person before the law.
1
185466
Everyone has the right to rest and leisure, including reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay.
1
185467
Everyone has the right to seek and to enjoy in other countries asylum from persecution.
1
185468
Everyone has the right to take part in the government of his country, directly or through freely chosen representatives.
1
185469
Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.
1
185470
Everyone has the right to work, to free choice of employment, to just and favourable conditions of work and to protection against unemployment.
1
185471
Everyone in the class learned the poem by heart.
1
185472
Everyone in the girls' class brought their own lunch.
1
185473
Everyone is drunk.
1
185474
Everyone is entitled in full equality to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal, in the determination of his rights and obligations and of any criminal charge against him.
1
185475
Everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized.
1
185476
Everyone is expected to abide by the company's established rules.
1
185477
Everyone is here.
1
185478
Everyone is in favor of the new project.
1
185479
Everyone is so mean to me.
1
185480
Everyone knows me.
1
185481
Everyone knows our names.
1
185482
Everyone knows that it wasn't your fault.
1
185483
Everyone knows that.
1
185484
Everyone knows you.
1
185485
Everyone likes a peacock dance.
1
185486
Everyone likes free stuff.
1
185487
Everyone maintains their own truth.
1
185488
Everyone makes mistakes.
1
185489
Everyone paid for their own meal.
1
185490
Everyone recognized him as a brilliant pianist.
1
185491
Everyone respects you, what more do you want - jam on it?
1
185492
Everyone says that he's a good man.
1
185493
Everyone started laughing.
1
185494
Everyone wanted to talk to Tom.
1
185495
Everyone wants to go to heaven but no one wants to die.
1
185496
Everyone was bustling about.
1
185497
Everyone was hungry.
1
185498
Everyone was shocked.
1
185499
Everyone was surprised when I went into the room.
1
185500
Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection.
1
<<
|
367
|
368
|
369
|
370
|
371
|
372
|
373
|
374
|
375
|
>>
v. 0.1b