Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
218
|
219
|
220
|
221
|
222
|
223
|
224
|
225
|
226
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
110501
Soldatoj patrolas en armea veturilo.
2
110502
Solen lyser upp allt.
2
110503
Solidarisch denkende Menschen pflegen, sich gegenseitig zu helfen.
2
110504
Solide Grammatikkenntnisse sind sicherlich nicht von Nachteil, wenn Sie ein literarisches Werk schaffen oder übersetzen wollen.
2
110505
Soll das heißen, dass du kein Lehrer mehr werden willst?
2
110506
Soll ich denn wirklich Ihre Freundlichkeit beanspruchen?
2
110507
Soll ich ihm den Grund erklären?
2
110508
Sollte es regnen, gehen wir nicht dorthin.
2
110509
Sollte ich mal dazustoßen und gemeinsam mit euch suchen?
2
110510
Sollte ich vielleicht auch Sätze ohne Übersetzung hinzufügen? Das ist ein sehr schneller Weg, die Popularität der eigenen Sprache zu verbessern.
2
110511
Sollte man frisches Fleisch immer einfrieren?
2
110512
Sollte während meiner Abwesenheit irgendjemand anrufen, dann sag ihm, dass ich bald zurück sein werde.
2
110513
Solltest du erkranken, wirst du eine gesicherte ärztliche Betreuung haben.
2
110514
Solo creería en un dios que supiera bailar.
2
110515
Solo debes contar contigo mismo. Y aun así, no tanto.
2
110516
Solo después de un siglo y medio de confusión la autoridad real fue restaurada.
2
110517
Solo esperemos que nuestro equipo gane.
2
110518
Solo espero que el seguro cubra este daño.
2
110519
Solo estaba bromeando.
2
110520
Solo estoy haciendo mi laburo.
2
110521
Solo me quedan tres dólares.
2
110522
Solo quería asustar a Tom.
2
110523
Solo quería avisarte.
2
110524
Solo quiero ayudarte a que te relajes.
2
110525
Solo quiero que te vayas.
2
110526
Solo quise avisarte.
2
110527
Solo soy humano.
2
110528
Solo tenés que esperar aquí.
2
110529
Solo tienes que preguntar por su ayuda.
2
110530
Solo tienes una oportunidad para responder correctamente.
2
110531
Solo un altro po' di pazienza.
2
110532
Solve this cubic equation: x³ + 2x² − x − 2 = 0.
2
110533
Solvi la enigmon estis malfacile.
2
110534
Solía mojar la cama cuando era pequeño, pero lo dejé cuando tenía siete.
2
110535
Som er eller har vært dit virkelig pinlige øyeblikk?
2
110536
Sombras tranquilas se extendían por el suelo.
2
110537
Some German words are extremely difficult to pronounce for an English speaker, for example: "Streichholzschächtelchen".
2
110538
Some birds are flying high in the sky.
2
110539
Some cause happiness wherever they go; others whenever they go.
2
110540
Some commentators have observed that we are living in a post-truth age.
2
110541
Some corals can live for up to 5,000 years, making them the longest living animals on Earth.
2
110542
Some fans of music will praise all indie songs just for the genre and not the actual quality.
2
110543
Some fragile goods have been delivered for Sami.
2
110544
Some implicit elements can be made explicit.
2
110545
Some insist that the Spanish hostel is a pornographic film.
2
110546
Some meat remained.
2
110547
Some men are born to good luck: all they do or try to do comes right—all that falls to them is so much gain—all their geese are swans—all their cards are trumps—toss them which way you will, they will always, like poor puss, alight upon their legs, and only move on so much the faster.
2
110548
Some mushrooms are safe to eat, others are not.
2
110549
Some parents don't punish their children when they lie.
2
110550
Some parents worry unnecessarily about their children.
2
110551
Some people believe that the number 13 brings bad luck.
2
110552
Some students like baseball, and others like soccer.
2
110553
Somebody help me.
2
110554
Somente a língua portuguesa possui mesóclise.
2
110555
Someone broke the lock and stole my bike.
2
110556
Someone famous said that imagination is more important than intelligence.
2
110557
Someone said to the stones: "Be human." The stones said: "We are not hard enough yet."
2
110558
Someone should inform the police that there's a suspicious object.
2
110559
Someone tried to kill me.
2
110560
Somere varmegas en Kioto.
2
110561
Something changed this time.
2
110562
Something has happened to Layla.
2
110563
Something tells me that you're hiding something.
2
110564
Sometime I'll definitely visit France. I just don't know exactly when.
2
110565
Sometimes I clean my mother's vase collection.
2
110566
Sometimes I feel like a burden on the people around me.
2
110567
Sometimes I wish I had a twin brother. That'd be fun.
2
110568
Sometimes keeping silent is the only way to show how hurt one is.
2
110569
Sometimes you go by bus, and sometimes by car.
2
110570
Sometimes, it feels like the streets are always under construction.
2
110571
Somewhere in La Mancha, in a place whose name I cannot recall, there lived not long ago a nobleman. To his name he had a lance in its sheath, an old leather buckler, a scrawny workhorse and a greyhound that scurried about.
2
110572
Sommerfugl er et veldig vakkert ord.
2
110573
Sommes-nous autorisés à utiliser l’ascenseur ?
2
110574
Sommes-nous seules dans l'univers ?
2
110575
Sommige dikke vrouwen beweren dat ze heel erg weinig eten en toch worden ze dikker.
2
110576
Somnole-t-elle ?
2
110577
Somon ne zaman yumurtlar?
2
110578
Somon sever misiniz?
2
110579
Somos de Columbia.
2
110580
Somos de la misma altura. Ambos medimos un metro y setenta centímetros.
2
110581
Somos dichosos de aún estar vivos.
2
110582
Somos gratos pelo que você fez.
2
110583
Somos principiantes, pero aprendemos rápidamente.
2
110584
Somos solo amigos.
2
110585
Soms ga ik lopend naar het werk en soms op de fiets, want ik woon heel dicht bij mijn werk.
2
110586
Son accent laisse penser qu'il est étranger.
2
110587
Son aide actuelle est Mademoiselle Nokami.
2
110588
Son anglais va s'améliorer au fil du temps.
2
110589
Son assiduité lui a rapporté le succès.
2
110590
Son attitude me dégoûte.
2
110591
Son birkaç gündür Tom neredeydi?
2
110592
Son casi el triple de grandes que nosotras.
2
110593
Son collègue a été transféré dans une succursale à l'étranger.
2
110594
Son comportement insultant m'a énervé.
2
110595
Son comportement m'énerve vraiment.
2
110596
Son contact chaleureux avec les gens l'a rendu extrêmement populaire.
2
110597
Son discours devenait de plus en plus puissant à mesure qu'il progressait.
2
110598
Son essai est meilleur que le mien.
2
110599
Son excitation me rend folle.
2
110600
Son fils a une sacré caboche, à quatre ans, il sait déjà lire.
2
110601
Son fils veut être juriste.
2
110602
Son fils était tout pour elle.
2
110603
Son histoire nous a beaucoup amusés.
2
110604
Son jardin est une œuvre d'art.
2
110605
Son las cinco y pico.
2
110606
Son más listos de lo que tú te crees.
2
110607
Son nom est connu de tout le monde dans ce village.
2
110608
Son nouveau livre a eu un accueil favorable.
2
110609
Son nouveau roman est devenu un best-seller.
2
110610
Son of a bitch!
2
110611
Son pocas las personas que conocen los beneficios del kéfir.
2
110612
Son père a consacré sa vie à la science.
2
110613
Son père a dévoué sa vie à la science.
2
110614
Son père est mort du cancer, il y a dix ans.
2
110615
Son père gère une épicerie-droguerie.
2
110616
Son père lui donne 10€ d'argent de poche.
2
110617
Son père, tout autant que sa mère, est mort.
2
110618
Son rapport ne donne pas l'impression d'être véridique.
2
110619
Son ricos.
2
110620
Son rire sardonique résonne encore à mes oreilles.
2
110621
Son récit de l'incident concorde avec le vôtre.
2
110622
Son salaire important lui permet de voyager à travers le monde à chaque année.
2
110623
Son salaire élevé lui permet de partir à Paris chaque année.
2
110624
Son souffle dans son cou alimentait sa passion, mais comme elle sentit alors l'ail, cela passa brusquement.
2
110625
Son sourire indique qu'elle m'a pardonnée.
2
110626
Son talent a éclos précocement.
2
110627
Son tragique suicide restera gravé dans nos mémoires.
2
110628
Son âge la rend apte à accomplir ce travail.
2
110629
Son épouse vient de Séville.
2
110630
Songkuro ginayo dau lo?
2
110631
Sonnabends erscheint die Feuilletonbeilage Plus-Minus, in der bekannte polnische Autoren und Politiker Essays zu kulturellen, politischen und geschichtlichen Themen veröffentlichen, wobei sie ein breites Meinungsspektrum abdecken.
2
110632
Sonnigen Samstag!
2
110633
Sonntags sind die Geschäfte geschlossen.
2
110634
Sonntags waren wir bei Tante und Onkel zum Tee.
2
110635
Sono a casa dopo le 16.
2
110636
Sono a metà strada su una strada infinita.
2
110637
Sono affidabile.
2
110638
Sono allergico alle pannocchie.
2
110639
Sono altri tempi.
2
110640
Sono andato a Kobe in treno.
2
110641
Sono andato ad una festa da amici.
2
110642
Sono appena arrivato in cima a una montagna. Questo è molto sorprendente, perché secondo la mia mappa qui deve essere un lago.
2
110643
Sono arrivati in Inghilterra da una settimana.
2
110644
Sono calma.
2
110645
Sono calmo.
2
110646
Sono capace di correre.
2
110647
Sono cintura nera di karate.
2
110648
Sono contento.
2
110649
Sono convinta della sua innocenza.
2
110650
Sono convinto della sua innocenza.
2
110651
Sono coscienziosa.
2
110652
Sono coscienzioso.
2
110653
Sono cristiani.
2
110654
Sono d'accordo.
2
110655
Sono davvero goffo, non riesco in nessun modo a suonare il pianoforte.
2
110656
Sono determinato a smettere di fumare.
2
110657
Sono diventato la morte, la distruttrice di mondi.
2
110658
Sono egiziano.
2
110659
Sono felice di poter dare il mio contributo a questo rivoluzionario progetto.
2
110660
Sono felice.
2
110661
Sono fiera di lei.
2
110662
Sono fiero di lei.
2
110663
Sono flessibile.
2
110664
Sono furioso perché lui è arrivato in ritardo.
2
110665
Sono già fidanzata con il mio amico e non ho bisogno di cammelli.
2
110666
Sono già le undici.
2
110667
Sono in contatto con Tom.
2
110668
Sono in giardino.
2
110669
Sono in prigione.
2
110670
Sono in ritardo.
2
110671
Sono kappaò.
2
110672
Sono le nove e un quarto.
2
110673
Sono libero stasera.
2
110674
Sono molto occupato.
2
110675
Sono omosessuali.
2
110676
Sono orgogliosa di lei.
2
110677
Sono orgoglioso del fatto che non vado mai a scuola in ritardo.
2
110678
Sono orgoglioso di lavorare con tutti voi.
2
110679
Sono orgoglioso di lei.
2
110680
Sono passato vicino a casa sua ieri.
2
110681
Sono perplesso.
2
110682
Sono preoccupata.
2
110683
Sono preoccupato.
2
110684
Sono prudente.
2
110685
Sono quasi morto.
2
110686
Sono qui.
2
110687
Sono riservata.
2
110688
Sono riservato.
2
110689
Sono riuscito a convincerli a comprare un letto nuovo.
2
110690
Sono sceso dalla metro.
2
110691
Sono scrupolosa.
2
110692
Sono scrupoloso.
2
110693
Sono senza parole.
2
110694
Sono sicura che le piacerà.
2
110695
Sono sicura che ti piacerà.
2
110696
Sono sicura che vi piacerà.
2
110697
Sono sicuro che le piacerà.
2
110698
Sono sicuro che ti piacerà.
2
110699
Sono sicuro che vi piacerà.
2
110700
Sono stanco morto.
2
110701
Sono stato a New York per qualche giorno.
2
110702
Sono stato borseggiato.
2
110703
Sono timida.
2
110704
Sono timido.
2
110705
Sono tornati.
2
110706
Sono triste.
2
110707
Sono tutti diversi.
2
110708
Sono ubriaca.
2
110709
Sono ubriaco.
2
110710
Sono un loro patito!
2
110711
Sono un nuovo studente.
2
110712
Sono un po' stanco.
2
110713
Sono venuta a salvarla.
2
110714
Sono venuto a salvarla.
2
110715
Sono venuto per Tom.
2
110716
Sonra görüşürüz beyler.
2
110717
Sonra nereye gideceksin?
2
110718
Sonst habe ich daran nichts auszusetzen.
2
110719
Sont-elles contentes ?
2
110720
Sont-elles sœurs ?
2
110721
Sont-elles à vendre ?
2
110722
Sont-ils frères ?
2
110723
Sonunda amacına ulaştı.
2
110724
Sonĝi estas la deziro de la animo por plenumo kaj la feliĉo de profunda dormo.
2
110725
Soo como criança quando falo japonês.
2
110726
Sooner or later secrets become widely known.
2
110727
Sooner or later, we all are going to die.
2
110728
Sophie allait tous les matins avec sa maman dans la basse-cour, où il y avait des poules de différentes espèces et très belles.
2
110729
Sophie deziregis havi frizitajn harojn.
2
110730
Sorge dafür, dass den Beschwerden so bald wie möglich nachgegangen wird.
2
110731
Sorge dich nicht um mich!
2
110732
Soros György most éppen Macedónia belügyeibe akar beavatkozni. Ez a gátlástalan, rendkívül unszimpatikus milliárdos többek között egész Európát a saját játszóterének tekinti.
2
110733
Sorry maar ik moet aandringen, ik moet hem spreken.
2
110734
Sorry to let you wait for so long.
2
110735
Sorry, I didn't understand well what you said.
2
110736
Sorry, I know you've been sidetracked for the issue many times, but I have a question.
2
110737
Sorry, could you repeat that, please?
2
110738
Sorry, good looking is not enough for me. Call me again when you will have grown beautiful.
2
110739
Sorry, ik heb te veel gezegd.
2
110740
Sorry, wenn das hart klingt.
2
110741
Sort this out yourself.
2
110742
Sorted?
2
110743
Sortez du lit !
2
110744
Sorto ne signifas ŝancon sed decidon. Vi ne rajtas atendi, vi devas formi ĝin.
2
110745
Sorulması gereken soru neden.
2
110746
Sorumlu kişi kim?
2
110747
Sorun yok.
2
110748
Sorunlar olduğunu mu söylüyorsun?
2
110749
Sorunu çözmeliyiz.
2
110750
Sosehr ich mich auch bemühe, ich weiß nicht mehr, wie es geht.
2
110751
Sosem mondjuk egymásnak, hogy viszontlátásra.
2
110752
Sou Tanaka, seu novo vizinho. Prazer em conhecê-lo.
2
110753
Sou de Malta.
2
110754
Sou o padrasto do Tom.
2
110755
Sou qual espelho a refletir a tua luz.
2
110756
Sou virgem dos pés à cabeça.
2
110757
Soudain il s’arrêta de parler.
2
110758
Soudain, un événement aléatoire me vient en aide.
2
110759
Souriez !
2
110760
Souris maintenant, pleure plus tard !
2
110761
Southbound.
2
110762
Souvenez-vous-en.
2
110763
Souvenons-nous tous d'être gentils.
2
110764
Souvent, les journaux « adaptent » la vérité.
2
110765
Souviens-t'en la prochaine fois.
2
110766
Souviens-toi d'une chose quand tu discuteras avec ta femme : ou bien c'est elle qui est sûre et certaine, ou bien c'est toi qui te trompes.
2
110767
Sovetio lanĉis Sputnikon 1 en mil naŭcent kvindek sep.
2
110768
Soviel ich weiß, könnte er gerade jetzt in Paris sein.
2
110769
Sovány vagyok.
2
110770
Sovány, mint a piszkafa.
2
110771
Sovány, mint a seprűnyél.
2
110772
Sovány, mint egy csontváz.
2
110773
Soweit ich weiß, hält er immer seine Versprechen.
2
110774
Soweit ich weiß, ist das Gerücht nicht wahr.
2
110775
Soweit ich weiß, ist er ehrlich und zuverlässig.
2
110776
Soweit ich weiß, ist er verlässlich.
2
110777
Soweit ich weiß, wird in keinem Kirchenlied das hohe Lied der Intelligenz gesungen.
2
110778
Soweit mir bekannt, ist sie ein sehr guter Mensch.
2
110779
Soy comida.
2
110780
Soy cualquier cosa menos mentiroso.
2
110781
Soy de Shizuoka.
2
110782
Soy gay.
2
110783
Soy hijo único.
2
110784
Soy húngaro.
2
110785
Soy indiferente a las opiniones de los demás.
2
110786
Soy intérprete porque me gustan las lenguas extranjeras.
2
110787
Soy maleducada.
2
110788
Soy muy pequeño.
2
110789
Soy tan alta como Tom.
2
110790
Soy tan ligero como una pluma, tan feliz como un ángel, tan alegre como un niño de escuela. Estoy tan eufórico como un borracho. ¡Una feliz Navidad a todos! Un feliz Año Nuevo a todo el mundo.
2
110791
Soy un chico totalmente normal que tiene muchas aficiones, tal vez demasiadas.
2
110792
Soy un gran aficionado del golf.
2
110793
Soy un poco tímido.
2
110794
Soyadın nasıl yazılıyor?
2
110795
Soyez calme pendant un moment.
2
110796
Soyez exigeant envers vous-même.
2
110797
Soyons prudents !
2
110798
Soyons réalistes, c'est impossible. On va jamais y arriver.
2
110799
Soñamos con que estamos viajando por el universo — ¿no está, por tanto, el universo dentro de nosotros?
2
110800
Soñjet em eus em boa gwelet un den aze.
2
110801
Soțul este destul de pur.
2
110802
Spaceto mankas ĉi tie inter tiuj du vortoj.
2
110803
Spadaj.
2
110804
Spanjaarden hebben twee achternamen.
2
110805
Spararono a Tom.
2
110806
Sparati con una lupara.
2
110807
Spargete la voce!
2
110808
Sparisci!
2
110809
Sparmaßnahmen muss man dann ergreifen, wenn man viel Geld verdient. Sobald man in den roten Zahlen ist, ist es zu spät.
2
110810
Spaß prägt sich meiner Meinung nach leichter ein.
2
110811
Spaß, Freude und Lebenslust vertreibt den Ärgerfluss.
2
110812
Speak now or forever hold your peace.
2
110813
Speaking of Switzerland, have you ever been there in winter?
2
110814
Speaking of adventures, here comes your wife.
2
110815
Speciale dolorigaj estas noktaj kramfoj en la suroj.
2
110816
Speel de laatste 10 seconden nog eens af.
2
110817
Spegnetela.
2
110818
Spegnetelo.
2
110819
Spegni il motore, per piacere.
2
110820
Spegni la luce.
2
110821
Spegni la radio, per favore.
2
110822
Spegnila.
2
110823
Spegnilo.
2
110824
Speravamo di riuscire a vincere la partita.
2
110825
Sperm bank regulations restrict a given donor to making sperm donations at only one facility and restrict the number of children that each donor can "father".
2
110826
Spero che lei stia bene.
2
110827
Spero che tu stia bene.
2
110828
Spero che tu ti rimetta presto.
2
110829
Spero di sposarla.
2
110830
Spero di vedervi presto.
2
110831
Spero sia uno scherzo.
2
110832
Spero te valere.
2
110833
Spero vos bene dormivisse.
2
110834
Spiegò le regole nel dettaglio.
2
110835
Spielend lernt man leichter.
2
110836
Spielst du gerne Klavier?
2
110837
Spieszę się.
2
110838
Spijtig genoeg kan ik niet akkoord gaan met jou.
2
110839
Spinne am Abend — erquickend und labend.
2
110840
Spinnen machen mir Angst.
2
110841
Spinnen maken graag spinnenwebben.
2
110842
Spinnst du?
2
110843
Spinoza era un panteísta.
2
110844
Spioni al mi plaĉas speciale, kiam brilas la suno. Tiam mi surhavas tiujn sunprotektajn okulvitrojn, kiuj permesas rigardi malantaŭ sin.
2
110845
Spiri iĝis malfacile.
2
110846
Spite al ŝajno erinaco, talpo, lutro, kuniklo kaj oposumo ne estas ronĝuloj.
2
110847
Spite sin mem ŝi ekdormis en la klasoĉambro.
2
110848
Sport znamená zdraví.
2
110849
Sports nurture friendships.
2
110850
Sposare qualcuno proveniente da un paese o da un contesto differente sarà sempre più problematico che sposare qualcuno dal tuo stesso paese o contesto.
2
110851
Sprache entwickelt sich nicht einfach – sie wird entwickelt, und zwar aktiv von uns. Jeder kann Einfluss auf die Entwicklung der Sprache nehmen.
2
110852
Sprache ist eine der wichtigsten Weisen der Kommunikation.
2
110853
Sprawdzę, o której przyjeżdża pociąg.
2
110854
Sprechen Sie Toki Pona?
2
110855
Sprechen Sie ihn nicht an, während er fährt.
2
110856
Sprechen Sie nun Englisch?
2
110857
Sprechen die jungen Franzosen auch über Politik?
2
110858
Spreek geen kwaad van anderen achter hun rug om.
2
110859
Sprich nicht so viel, küss mich lieber!
2
110860
Sprichst du Italienisch?
2
110861
Sprichst du Toki Pona?
2
110862
Sprichst du von mir?
2
110863
Spricht hier jemand Englisch?
2
110864
Språket kan synes som et bunnløst hav uten andre grenser enn synsranden.
2
110865
Spróbuj jeszcze raz.
2
110866
Sputnik estis lanĉita je la kvara de Oktobro, mil naŭcent kvindek sep.
2
110867
Spürt ihr den Unterschied?
2
110868
Sretan sam kao mačka u pidžami.
2
110869
Sta a te decidere.
2
110870
Sta arrivando qualcosa.
2
110871
Sta aspettando qualcuno?
2
110872
Sta bene?
2
110873
Sta finendo di leggere il libro.
2
110874
Sta ni ast arwi.
2
110875
Sta per riuscirci?
2
110876
Sta per riuscire?
2
110877
Sta' zitta e ascolta.
2
110878
Sta' zitto e ascolta.
2
110879
Sta' zitto!
2
110880
Stadyumda kaç tane seyirci vardı?
2
110881
Stai attenta.
2
110882
Stai attento a non cuocere troppo le carote.
2
110883
Stai attento.
2
110884
Stai bene?
2
110885
Stai ferma.
2
110886
Stai scherzando.
2
110887
Stai tranquilla.
2
110888
Stai tranquillo.
2
110889
Stamattina mi sono alzato alle sette.
2
110890
Stand up, please.
2
110891
Stanisław Jerzy Lec disse uma vez: "Às vezes, é necessário permanecer em silêncio para ser ouvido."
2
110892
Stanisław Jerzy Lec iam diris: "Fojfoje oni devas silenti por esti aŭskultata."
2
110893
Stanisław Jerzy Lec sagte auch: „Autoverkäufer verkaufen Autos, Versicherungsvertreter Versicherungen. Und Volksvertreter?“
2
110894
Stanisław Jerzy Lec sagte einmal: „Manchmal muss man schweigen, um sich Gehör zu verschaffen.“
2
110895
Stanna gärna kvar efter konserten. Vi kommer att skriva autografer.
2
110896
Stanno bene.
2
110897
Stanno per riuscirci?
2
110898
Stanno tutti bene.
2
110899
Stanno tutti bene?
2
110900
Staranno bene.
2
110901
Staremo a vedere!
2
110902
Stari sur montopinto igas min dankema.
2
110903
Stariĝu.
2
110904
Starke Winde zerrten das Laub vom Baum.
2
110905
Starpunktoj faras onin senmova.
2
110906
Stars emit gamma rays at the time of their explosion.
2
110907
Startigu la motoron!
2
110908
Staru flanke, mortemuloj!
2
110909
Stasera terranno una conferenza.
2
110910
State aspettando qualcuno?
2
110911
State attente.
2
110912
State attenti.
2
110913
State bene?
2
110914
State ferme.
2
110915
State fermi.
2
110916
State tranquille.
2
110917
State tranquilli.
2
110918
State zitti, per favore!
2
110919
Statistiken legen nahe, dass sich die Bevölkerung dieser Stadt in fünf Jahren verdoppeln wird.
2
110920
Statt seine Unwissenheit, in die ihn die Fragen seiner beiden neugierigen Töchter Maria und Elke oft versetzten, hinter oberflächlichen Antworten zu verbergen, machte es sich Tom zur Aufgabe, immer, auch bei anspruchsvollen Themen, die bestmögliche Antwort zu recherchieren und diese dann zu erklären. Auf diese Weise entstand sein Buch „Geheimnisvolle Welt“.
2
110921
Stattdessen betätigte er einen Schalter, der seinen Rechner steuerte.
2
110922
Statura tua assimilata est palmae, et ubera tua botris.
2
110923
Stava bruciando dalla febbre.
2
110924
Stava dicendo?
2
110925
Stava dormendo?
2
110926
Stava in piedi con le mani in tasca.
2
110927
Stavano per sparare a Tom, ma lui non lo sapeva.
2
110928
Stavate dicendo?
2
110929
Stavate dormendo?
2
110930
Stavi dicendo?
2
110931
Stavi dormendo?
2
110932
Stay on the path.
2
110933
Stay out of the rain.
2
110934
Stecke keinen Bleistift in den Mund, denn du könntest dir versehentlich in den Gaumen stechen.
2
110935
Steh auf, wenn ich mit dir rede!
2
110936
Stehe morgen früh zeitig auf!
2
110937
Steigt nicht auf diese Leiter, sie ist nicht sicher.
2
110938
Stel niet uit tot morgen wat je vandaag kan doen.
2
110939
Stel u voor dat iedereen Esperanto kent; hoe zou dat internationale reizen vergemakkelijken?
2
110940
Stell die Schachtel auf dem Tisch in die Küche!
2
110941
Stell dir vor, auch ich habe Vorstellungskraft.
2
110942
Stell dir vor, du hättest eine Frau.
2
110943
Stell nur Fragen, die man mit ja oder nein beantworten kann.
2
110944
Stelle keine Fragen. Tue einfach nur, wie dir befohlen ist.
2
110945
Stellen Sie Ihre Frage.
2
110946
Stellen wir uns vor, dass das Gras die Kuh wachsen lässt und sie 16 Liter Milch pro Tag erzeugt.
2
110947
Step aside.
2
110948
Step back.
2
110949
Stephanus ab omnibus amabatur.
2
110950
Stephen Colbert est un type plutôt délirant.
2
110951
Stephen Hawking once held a party for time travelers, but no one turned up.
2
110952
Stephen Hawking once held a party for time travelers. He sent invitations only after the party.
2
110953
Stephen King is one of my favorite authors.
2
110954
Steve chce wsiąść do autobusu.
2
110955
Steve es un nombre estadounidense.
2
110956
Stia attenta.
2
110957
Stia attento.
2
110958
Stia ferma.
2
110959
Stia tranquilla.
2
110960
Stia tranquillo.
2
110961
Stiamo perdendo tempo.
2
110962
Stiamo scherzando.
2
110963
Still gleams an element of hope.
2
110964
Still in dämmriger Luft ertönen geläutete Glocken.
2
110965
Stimmt es, dass Midori so gut Geige spielt?
2
110966
Stimmt es, dass Pferde im Stehen schlafen?
2
110967
Stimmt es, dass die Welt im Jahre 2012 untergehen wird?
2
110968
Stivkrampevaccinationen gjorde mere ondt end et hundebid.
2
110969
Sto aspettando Tom.
2
110970
Sto aspettando il mio amico.
2
110971
Sto aspettando nel posto sbagliato?
2
110972
Sto aspettando qualcuno.
2
110973
Sto cercando ricette per una torta al cioccolato senza cioccolato.
2
110974
Sto cominciando a capire perché Tom ami Boston.
2
110975
Sto scrivendo un libro.
2
110976
Stop being so curious.
2
110977
Stop crying.
2
110978
Stop gambling.
2
110979
Stop poking me.
2
110980
Stop pretending to be someone else just to have someone in your life. The right people will like you as you are and the other ones won't last.
2
110981
Stop saying trifles! Focus on the main point.
2
110982
Stop your grumbling and get the work out of the way.
2
110983
Storie e libri sono preziosi non solo per creare linguaggio e vocabolario ma anche per creare l’immaginario dei bambini, per creare una visione sul mondo, sugli altri e su sé stessi. Ma si fa presto a dire “Raccontagli una storia”, una storia per raccontarla devi viverla e comunicarla, e non è per tutti.
2
110984
Stosuję sie do porad mądrych kobiet.
2
110985
Stracił cierpliwość i uderzył chłopca.
2
110986
Straciłem dużo pieniędzy.
2
110987
Straighten up.
2
110988
Strange as it may sound, it is still fact.
2
110989
Strange! Mi pretintus ĵuri, ke mi ŝlosis tiun pordon.
2
110990
Strange, ĉu ne? Ni jam devus esti alvenintaj.
2
110991
Streite niemals mit einem Lehrer vor einer Prüfung.
2
110992
Stres topları çok etkilidir.
2
110993
Strielje as kleare sinneskien mei dyn bliere eagjes it libben yn
2
110994
Stringiamoci a coorte, Siam pronti alla morte, Siam pronti alla morte: Italia chiamò! Stringiamoci a coorte, Siam pronti alla morte, Siam pronti alla morte: Italia chiamò. Sì!
2
110995
Strukturformlen for vand er H-O-H.
2
110996
Strutoj ne povas flugi.
2
110997
Strávil jsem tři roky psaním této knihy.
2
110998
Studeert u Engels?
2
110999
Studento diras, ke la purigado ankoraŭ ne finiĝis en Ĉinio, kaj ke teroro regas tie.
2
111000
Students may not enter the teachers' room.
2
<<
|
218
|
219
|
220
|
221
|
222
|
223
|
224
|
225
|
226
|
>>
v. 0.1b