Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
379
|
380
|
381
|
382
|
383
|
384
|
385
|
386
|
387
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
191001
Haben Sie das Buch fertig gelesen?
1
191002
Haben Sie das Buch nicht gelesen?
1
191003
Haben Sie das Spitzbogenfenster mit blauem Glas gesehen?
1
191004
Haben Sie das gewusst?
1
191005
Haben Sie das schon über China gewusst? In keinem anderen Land der Welt sprechen so viele Menschen Englisch - oder versuchen es zumindest.
1
191006
Haben Sie das überprüft?
1
191007
Haben Sie den Fahrplan des Zuges?
1
191008
Haben Sie den Salat gemischt?
1
191009
Haben Sie die Temperatur mit einem Thermometer in Ihrem Mund gemessen?
1
191010
Haben Sie diesen Artikel gelesen?
1
191011
Haben Sie ein Buch geschrieben?
1
191012
Haben Sie ein Buch?
1
191013
Haben Sie ein Hemd in weiß?
1
191014
Haben Sie ein Telefon?
1
191015
Haben Sie ein englischsprachiges Buch?
1
191016
Haben Sie eine Karte?
1
191017
Haben Sie eine Kundenkarte?
1
191018
Haben Sie eine Landkarte?
1
191019
Haben Sie einen Führerschein?
1
191020
Haben Sie einen Jagdschein?
1
191021
Haben Sie einen Stadtplan?
1
191022
Haben Sie es gemacht?
1
191023
Haben Sie etwas gegen Kopfschmerzen?
1
191024
Haben Sie gehört, ob Tom die Stelle bekommen hat?
1
191025
Haben Sie helles Bier?
1
191026
Haben Sie heute Biegel?
1
191027
Haben Sie ihre Geheimzahl in den Computer eingegeben?
1
191028
Haben Sie ihre Schlüssel gefunden?
1
191029
Haben Sie irgendwelche Einquartiere?
1
191030
Haben Sie irgendwelche Einwände?
1
191031
Haben Sie jemals den Tokyo Tower gesehen?
1
191032
Haben Sie jemals ein Känguru gesehen?
1
191033
Haben Sie mit Tom darüber gesprochen?
1
191034
Haben Sie noch Fragen?
1
191035
Haben Sie noch einen Wunsch?
1
191036
Haben Sie schon die Theaterkarten gekauft?
1
191037
Haben Sie schon eine Wahl getroffen?
1
191038
Haben Sie schon einmal jemanden Französisch sprechen hören?
1
191039
Haben Sie schon immer hier gewohnt?
1
191040
Haben Sie schon zu Mittag gegessen?
1
191041
Haben Sie süße Früchte?
1
191042
Haben Sie vor unhöflich zu werden?
1
191043
Haben Sie weitere Fragen?
1
191044
Haben Sie wirklich mit Tom gesprochen?
1
191045
Haben Sie wohl einen Stadtplan?
1
191046
Haben deine Verwandten deine Heirat gutgeheißen?
1
191047
Haben die Gurkentruppen in den Behörden in der medialen EHEC-Schlacht ein Bauernopfer im wahrsten Sinne des Wortes gebracht?
1
191048
Haben die Leute jemals dich beschuldigt hochnäsig zu sein.
1
191049
Haben dir deine Eltern gar nichts gegeben?
1
191050
Haben sie eine, die billiger ist?
1
191051
Haben sie einen, der billiger ist?
1
191052
Haben wir eine?
1
191053
Haben wir einen?
1
191054
Haben wir eins?
1
191055
Haben wir genügend Geld, um das zu kaufen?
1
191056
Haben wir genügend Zeit?
1
191057
Haben wir noch Essig?
1
191058
Haben wir so eins?
1
191059
Haber hızla yayıldı.
1
191060
Haber nedir?
1
191061
Haber onu mutlu etti.
1
191062
Haberim var.
1
191063
Habesne lac?
1
191064
Habesne liberos?
1
191065
Habesne oryzam?
1
191066
Habesne raedam?
1
191067
Habet parvan domon.
1
191068
Habiendo cruzado todos los océanos del mundo, se ahogó en un vaso de agua.
1
191069
Habituer un chien de chasse au bruit d'une arme à feu.
1
191070
Habla como un camionero.
1
191071
Habla demasiado rápido para mi, ¿puede hablar un poco más lento, por favor?
1
191072
Habla el francés de corrido.
1
191073
Habla inglés con fluidez.
1
191074
Habla más alto, por favor.
1
191075
Habla por ti.
1
191076
Hablaba con el cura sobre los caballeros y sus aventuras.
1
191077
Hablaba con los ojos brillantes.
1
191078
Hablamos de muchas cosas.
1
191079
Hablamos en exceso y no escuchamos lo suficiente.
1
191080
Hablamos por teléfono.
1
191081
Hablamos sobre muchos temas.
1
191082
Hablamos.
1
191083
Hablar de trabajo es aburrido.
1
191084
Hablar inglés no es fácil, pero es divertido.
1
191085
Hablar un idioma extranjero es como romper una barrera. Hablar muchos es como romper varias. Hablar esperanto es como querer romper todas las barreras de una vez.
1
191086
Hablemos esto con una taza de té, ¿te parece?
1
191087
Hablo de los japoneses en general.
1
191088
Hablo inglés todos los días.
1
191089
Hablo ruso.
1
191090
Hablo rápido.
1
191091
Hablé con el director en persona.
1
191092
Hablé por teléfono.
1
191093
Hablé tan alto como para ser oído por todos.
1
191094
Habló tres horas sin parar, es imbancable.
1
191095
Habrían fracasado sin la ayuda del gobierno.
1
191096
Habt ihr Angst vor Horrorfilmen?
1
191097
Habt ihr Hunger?
1
191098
Habt ihr Semmeln mitgebracht?
1
191099
Habt ihr Tom bedroht?
1
191100
Habt ihr da das gehört?
1
191101
Habt ihr da denn Tom gesehen?
1
191102
Habt ihr das gewusst?
1
191103
Habt ihr das überprüft?
1
191104
Habt ihr die Nachrichten gesehen?
1
191105
Habt ihr die frohe Kunde vernommen?
1
191106
Habt ihr diesen Mann gesehen?
1
191107
Habt ihr etwas anderes erwartet?
1
191108
Habt ihr euch in den Ferien gut erholt?
1
191109
Habt ihr geschlafen?
1
191110
Habt ihr irgendwelche Einwände?
1
191111
Habt ihr japanische Zeitungen?
1
191112
Habt ihr kein Stückchen weiße Seife auf meinem Tisch gefunden?
1
191113
Habt ihr mit Tom darüber gesprochen?
1
191114
Habt ihr schon das Buch "Der Hundertjährige, der aus dem Fenster stieg und verschwand" gelesen?
1
191115
Habt ihr schon einmal einen Samowar gesehen?
1
191116
Habt ihr schon gefrühstückt?
1
191117
Habt ihr wirklich mit Tom gesprochen?
1
191118
Habár egyedül volt, nem tűnt nekem magányosnak.
1
191119
Habár fölül a gálya, azért a víz az úr.
1
191120
Había al menos cien personas presentes.
1
191121
Había algo de rocío esta mañana.
1
191122
Había alguien en la casa.
1
191123
Había algunas grandes y viejas casas de madera en el pueblo.
1
191124
Había cincuenta concursantes para la carrera.
1
191125
Había demasiada gente en el concierto.
1
191126
Había demasiada gente.
1
191127
Había estado leyendo revistas por un tiempo cuando ella vino.
1
191128
Había latas vacías esparcidas por todo el lugar.
1
191129
Había llegado a Italia sin dificultad.
1
191130
Había mucha gente en el concierto.
1
191131
Había muchas dálmatas monas en la tienda de mascotas.
1
191132
Había muchas manzanas podridas en la canasta.
1
191133
Había muchos juegos de palabras.
1
191134
Había pasajeros heridos, pero el resto estaba a salvo.
1
191135
Había quien también ponía el nombre de su lugar.
1
191136
Había sangre por todas partes.
1
191137
Había un cartel que decía "No pisar el césped".
1
191138
Había una linda mujer de cabello negro en el parque.
1
191139
Había una luz tenue que nunca desaparecía.
1
191140
Había una nueva mano de pintura en la puerta.
1
191141
Habían estado ensayando en su garaje durante seis meses cuando de pronto obtuvieron la posibilidad de realizar una grabación en un estudio.
1
191142
Habías leído.
1
191143
Hab’ Geduld, alle Dinge sind schwierig, bevor sie leicht werden.
1
191144
Hace algunos años, estudiábamos a Plutón como un planeta. Más tarde, se supo que era un planeta enano.
1
191145
Hace algunos años, la presentadora fue despedida de la televisión por admitir ser consumidora de marihuana y defender su legalización durante una entrevista.
1
191146
Hace calor aquí.
1
191147
Hace cinco años que ella se murió.
1
191148
Hace diez grados bajo cero ahora.
1
191149
Hace dos años que le conozco.
1
191150
Hace dos horas había dos sombreros rojos en esta mesa.
1
191151
Hace frío afuera.
1
191152
Hace frío.
1
191153
Hace mucho calor. ¿Prendo el acondicionador de aire?
1
191154
Hace mucho frío aquí.
1
191155
Hace mucho frío.
1
191156
Hace mucho por ayudar a los demás.
1
191157
Hace mucho que no hablo francés.
1
191158
Hace mucho que no te veo y no sé que es de ti.
1
191159
Hace mucho tiempo había aquí un puente.
1
191160
Hace no mucho, yo no podía cantar por diversas razones, hoy, pués, canté como si no hubiera mañana!
1
191161
Hace rato que miro.
1
191162
Hace rato que te miro.
1
191163
Hace tiempo que estoy mirando.
1
191164
Hace tres años terminó un máster.
1
191165
Hace tres días que no como.
1
191166
Hace un buen día, ¿no crees? ¿Por qué no salimos a dar un paseo?
1
191167
Hace un calor sofocante hoy. No hay nada de viento.
1
191168
Hace un frío que pela.
1
191169
Hace veinticinco años que vivo en esta casa.
1
191170
Hace ya mucho tiempo que vivió ese hombre.
1
191171
Haced bien a los que os aborrecen.
1
191172
Haced bien a los que os odian.
1
191173
Haced el bien a los que os odian.
1
191174
Hacelo por mí.
1
191175
Hacer lo correcto suele ser lo más difícil.
1
191176
Hackenporsche heißen die rollenden Einkaufstaschen, mit denen die Omas wieselflink ihre Beute vom Wochenmarkt nach Hause schleppen.
1
191177
Hackers find new ways of infiltrating private or public networks.
1
191178
Hacía tanto calor en el estadio que pensé que iba a desmayarme.
1
191179
Had it been the object or the intention of Jesus Christ to establish a new religion, he would undoubtedly have written the system himself, or procured it to be written in his life time.
1
191180
Had she known the results, she would have been shocked.
1
191181
Hadd aludjak még tíz percet!
1
191182
Hadd fejezzem be!
1
191183
Hadd idézzek egy idevágó verssort az egyik kedvenc költőmtől.
1
191184
Hadd jussak egy kis levegőhöz.
1
191185
Hadd lássam.
1
191186
Hadd magyarázzam el!
1
191187
Hadd magyarázzam el.
1
191188
Hadd nézzem meg a Rolodexemben.
1
191189
Hadd segítsek!
1
191190
Hadde ikke vært for din hjelp, ville jeg ha druknet.
1
191191
Haddini aşma.
1
191192
Hade han strukit sina byxor?
1
191193
Hadere nicht ohne Ursache mit einem Menschen, der dir nichts Böses getan hat.
1
191194
Hadeso posedas kaskon kiu faras lin nevideblan.
1
191195
Hadi buraya gelsene.
1
191196
Hadi deneyelim.
1
191197
Hadi senin haklı olduğunu umalım.
1
191198
Hadi yola çıkalım.
1
191199
Hadi, bana yardım et.
1
191200
Haec aqua bibi potest.
1
191201
Haec digitabula ei sunt.
1
191202
Haec domus mea est.
1
191203
Haec dum dicit, abiit hora.
1
191204
Haec est vita!
1
191205
Haec exedra calidissima est.
1
191206
Haec exedra valde calida est.
1
191207
Haec fabula celeberrima est.
1
191208
Haec potio optima est.
1
191209
Haec pulchra sunt.
1
191210
Haec sella levis est.
1
191211
Haec te non celabo.
1
191212
Haec tunica decem dollariis constat.
1
191213
Haere ra!
1
191214
Haere tatou!
1
191215
Hafta içi akşamları dışarı çıkmam.
1
191216
Hafta sonları hariç her gün antrenman yapar.
1
191217
Hafta sonları hariç her gün idman yapar.
1
191218
Hafta sonlarında genellikle bisikletime binerim.
1
191219
Hafta sonlarında ne yapmayı seversin?
1
191220
Hafta sonu için ne tür planların var?
1
191221
Hafta sonu için ne tür planlarınız var?
1
191222
Hafta sonu sık sık evden uzakta kalır.
1
191223
Hafta sonuna kadar biraz ödünç para verebilir misin? Üzgünüm veremem. Beş parasızım.
1
191224
Hafta sonunda ne yapacaksın?
1
191225
Hafta sonunu onunla birlikte geçirdim.
1
191226
Haftada bir ya da iki kez yemek yemek için burada dururum.
1
191227
Haftada bir ya da iki porsiyon balık yemenin kalp hastalığına yakalanma olasılığınızı azaltacağını duydum.
1
191228
Haftada kaç saat çalışıyorsunuz?
1
191229
Haftalardır onu görmedim.
1
191230
Haftanın hangi günü?
1
191231
Haftaya görüşürüz.
1
191232
Haga de sus sueños su estrella más brillante.
1
191233
Hagamos por solucionar ese problema luego.
1
191234
Hagamos sashimi para cenar.
1
191235
Hagan bien a los que los aborrecen.
1
191236
Hagan bien a quienes los odian.
1
191237
Hagan el bien a los que los odian.
1
191238
Hagan un círculo y agárrense de las manos.
1
191239
HaghwI' nIvqu' ghaH HaghwI' Qav'e'.
1
191240
Hago deporte todos los días.
1
191241
Hago las cosas de forma lógica y cabal.
1
191242
Hagyd a feszítővasat! Nálam vannak a kulcsok.
1
191243
Hagyd abba a nyafogást!
1
191244
Hagyd abba az álmodozást!
1
191245
Hagyd beszélni a nőket és a férfiakat, ők majd mindent elmondanak.
1
191246
Hagyd békén!
1
191247
Hagyd!
1
191248
Hagyhatnék egy üzenetet?
1
191249
Hagyj békén!
1
191250
Hagyj minket békén!
1
191251
Hagyja az üvegeket.
1
191252
Hagyja, hadd csinálja.
1
191253
Hagyjuk abba a gondolkodást arról, hogy mennyire függünk az atomenergiától.
1
191254
Hagyjál békén!
1
191255
Hagytuk a cserebogarainkat versenyt futni.
1
191256
Hah! I wish my all my textbooks were $40! Some of them are almost $100!
1
191257
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
1
191258
Hai accumulato una fortuna.
1
191259
Hai affrontato questo punto.
1
191260
Hai aiutato i poveri.
1
191261
Hai ancora una madre?
1
191262
Hai appuntamento?
1
191263
Hai assolutamente ragione.
1
191264
Hai avuto dei problemi?
1
191265
Hai avuto la tua occasione.
1
191266
Hai ballato.
1
191267
Hai bevuto troppo.
1
191268
Hai bisogno di aiuto?
1
191269
Hai bisogno di distrarti un po'
1
191270
Hai bisogno di dormire.
1
191271
Hai bisogno di un biglietto per salire sull'autobus.
1
191272
Hai bisogno di un esorcismo.
1
191273
Hai bisogno di un passaggio?
1
191274
Hai bisogno di una vacanza.
1
191275
Hai capito tutto.
1
191276
Hai capito tutto?
1
191277
Hai capito?
1
191278
Hai chiamato Tom?
1
191279
Hai chiamato?
1
191280
Hai chiesto loro perché?
1
191281
Hai chiesto loro?
1
191282
Hai chiuso la porta?
1
191283
Hai colto nel segno!
1
191284
Hai con te una matita?
1
191285
Hai condicións baixo as cales romper unha promesa ou dicir unha mentira é aceptable.
1
191286
Hai continuato ad andare a scuola.
1
191287
Hai da accendere?
1
191288
Hai danzato.
1
191289
Hai dato a Tom il mio numero di telefono?
1
191290
Hai deciso di andare in Giappone?
1
191291
Hai deciso l'argomento della tesina?
1
191292
Hai deciso?
1
191293
Hai del latte?
1
191294
Hai del lavoro da fare.
1
191295
Hai della posta.
1
191296
Hai dello scotch?
1
191297
Hai dello sporco sotto le unghie.
1
191298
Hai detto che avresti aiutato.
1
191299
Hai detto che avresti telefonato.
1
191300
Hai detto tu a Tom di non venire, vero?
1
191301
Hai dimenticato qualcosa?
1
191302
Hai dormito bene ieri notte?
1
191303
Hai dormito bene?
1
191304
Hai due libri?
1
191305
Hai fatto colazione?
1
191306
Hai fatto del tuo meglio.
1
191307
Hai fatto i compiti?
1
191308
Hai fatto un errore.
1
191309
Hai finito di leggere il libro?
1
191310
Hai finito i tuoi compiti?
1
191311
Hai finito per la giornata?
1
191312
Hai finito?
1
191313
Hai frainteso.
1
191314
Hai fratelli o sorelle?
1
191315
Hai fretta di ritrovare i tuoi genitori?
1
191316
Hai giocato.
1
191317
Hai già cenato?
1
191318
Hai già dato da mangiare al cane?
1
191319
Hai già fatto colazione?
1
191320
Hai già finito i tuoi compiti?
1
191321
Hai già letto questo libro?
1
191322
Hai già parlato con Tom?
1
191323
Hai già parlato con lei?
1
191324
Hai già parlato con lui?
1
191325
Hai già sentito questa canzone?
1
191326
Hai intenzione di andare?
1
191327
Hai intenzione di restare?
1
191328
Hai intenzione di rimanere?
1
191329
Hai inviato del latte dalla tua fattoria.
1
191330
Hai la febbre?
1
191331
Hai letto bene il mio commento.
1
191332
Hai letto bene il mio commento?
1
191333
Hai mai ascoltato l'esperanto?
1
191334
Hai mai cercato questa parola nel dizionario?
1
191335
Hai mai giocato a baseball?
1
191336
Hai mai lavorato con lei?
1
191337
Hai mai lavorato con lui?
1
191338
Hai mai provato?
1
191339
Hai mangiato del sushi ieri, vero?
1
191340
Hai messo la camicia nuova nella valigia? — Sì, ce l'ho messa.
1
191341
Hai moitas líneas aéreas neste aeroporto.
1
191342
Hai molte amiche.
1
191343
Hai molti amici.
1
191344
Hai molto tempo.
1
191345
Hai ottenuto quello che volevi, non è vero?
1
191346
Hai parlato con Tom, vero?
1
191347
Hai parlato con Tom?
1
191348
Hai parlato con tua moglie?
1
191349
Hai passeggiato.
1
191350
Hai paura delle scale mobili.
1
191351
Hai paura di qualcosa?
1
191352
Hai perso la testa?
1
191353
Hai perso peso.
1
191354
Hai picchiato contro la finestra.
1
191355
Hai preso qualcosa per Tom?
1
191356
Hai promesso di aiutare.
1
191357
Hai proprio ragione!
1
191358
Hai qualcosa da aggiungere?
1
191359
Hai qualcosa da dire?
1
191360
Hai qualcosa da mangiare?
1
191361
Hai qualcosa in mente?
1
191362
Hai ricevuto l'invito di Tom?
1
191363
Hai rovinato tutto.
1
191364
Hai sa te ajut.
1
191365
Hai sbagliato numero.
1
191366
Hai sbagliato persona.
1
191367
Hai scordato qualcosa?
1
191368
Hai sete?
1
191369
Hai steso il bucato.
1
191370
Hai suonato.
1
191371
Hai să plecăm când eşti pregătit.
1
191372
Hai să plecăm când eşti pregătită.
1
191373
Hai tempo.
1
191374
Hai torturato un prigioniero.
1
191375
Hai un accendino e una sigaretta?
1
191376
Hai un animale domestico?
1
191377
Hai un appuntamento con lui?
1
191378
Hai un aspetto magnifico.
1
191379
Hai un bel sorriso.
1
191380
Hai un buon odore.
1
191381
Hai un dizionario?
1
191382
Hai un indirizzo e-mail?
1
191383
Hai un nuovo ragazzo?
1
191384
Hai un po' di soldi?
1
191385
Hai un problema.
1
191386
Hai un quoziente intellettivo molto basso.
1
191387
Hai un'ora.
1
191388
Hai una bella voce.
1
191389
Hai una biro?
1
191390
Hai una famiglia?
1
191391
Hai una matita rossa?
1
191392
Hai una ricevuta?
1
191393
Hai vinto una bambolina.
1
191394
Hai vinto.
1
191395
Hai vinto?
1
191396
Hai visto Tom questa mattina?
1
191397
Hai visto Tom stamattina?
1
191398
Hai visto che roba?
1
191399
Hai visto qualche film recentemente?
1
191400
Hai visto qualcuno?
1
191401
Hai visto questo video?
1
191402
Hai visto questo?
1
191403
Hai vomitato.
1
191404
Hai yíghááh.
1
191405
Hai! Cómu vá la cosa?
1
191406
Hai, namaku Pekka, siapa nama anda/ (namamu) ?
1
191407
Hai, so Mary. Cómu te llamas?
1
191408
Hai.
1
191409
Haiek dira Tom-en semeak?
1
191410
Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.
1
191411
Haista vittu!
1
191412
Haizemaile bat eramaten du, bero asko egiten duelako.
1
191413
Haj, de megöregedett az asszony!
1
191414
Haja o que houver, não mudarei de ideia.
1
191415
Hajde da popijemo nešto.
1
191416
Hajlamos hazudni.
1
191417
Hajnalka eltörte a kezét.
1
191418
Hajtsd végre a parancsot, és várj a következőre!
1
191419
Hak ettiğini aldın.
1
191420
Hakata buradan ne kadar uzaklıktadır?
1
191421
Hakim onu bir yıl hapis cezasına çarptırdı.
1
191422
Hakkında endişelenecek bir şey yok.
1
191423
Hakkında kaygılanacak hiçbir şey yok.
1
191424
Hakkında konuşacak çok şey var.
1
191425
Hakkında konuştuğumuz şey budur.
1
191426
Haklı bir sebep söylemezsen seni boşamayacağım.
1
191427
Haklı mıydın?
1
191428
Haklı olduğumu biliyordum.
1
191429
Haklıydın, o Rio'da yaşamıyor.
1
191430
Haklıyım.
1
191431
Hala anlamadığım bir şey var.
1
191432
Hala bana gerçek ismini söylemeyenler var. Şimdi korku bende mi var sizde mi var?
1
191433
Hala memur olmak istiyor musun?
1
191434
Hala ofiste misiniz?
1
191435
Hala onu arıyor musun?
1
191436
Hala onun hakkında düşünüyorum.
1
191437
Hala subay olmak istiyor musun?
1
191438
Hala yeterince zamanımız var.
1
191439
Haladzo de fumo ŝvebis en la aero de la tro plena kabano.
1
191440
Halbbruder und Halbschwester nennt man die Kinder, die dieselbe Mutter aber einen anderen Vater haben.
1
191441
Half of the bottles of wine in the case that Tom bought were corked.
1
191442
Half of these apples are rotten.
1
191443
Half the class say that they drink coffee.
1
191444
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.
1
191445
Hali!
1
191446
Halika na.
1
191447
Halk nesz, egy hang hallatszott a bokor mögül.
1
191448
Halk reform istiyor.
1
191449
Halkan pengesd ezt a csárdást, hogy szívem oly nagyon ne fájjon.
1
191450
Hallak, de nem látlak.
1
191451
Hallasz valamit?
1
191452
Hallgasd meg, amit mondok.
1
191453
Hallgass, te nem ismered az adott helyzetet!
1
191454
Hallgatlak.
1
191455
Hallgatnod kellett volna rám.
1
191456
Halljuk, bölcs ember!
1
191457
Hallo George, wie geht's?
1
191458
Hallo und tschüss!
1
191459
Hallo!
1
191460
Hallo! Ich heiße Tom. Und wie heißt du?
1
191461
Hallo! Mein Name ist Nikolaus Wenn-Jesus-Christus-Nicht-für-dich-gestorben-wäre-du-auf-ewig verdammt-sein-würdest Barbon.
1
191462
Hallo, bist du schon wach?
1
191463
Hallo, wie geht's dir?
1
191464
Hallo, wie heißt du?
1
191465
Hallod, olyan meleg van, izzadok, mint a ló.
1
191466
Hallod, te ezt meg tudod csinálni!
1
191467
Hallod, én nem bírok ennyit gyalogolni.
1
191468
Hallom, hogy a szomszéd házaspár már megint veszekszik.
1
191469
Hallom, hogy jó teniszező vagy.
1
191470
Hallom, hogy jó teniszjátékos vagy.
1
191471
Hallotta ezt?
1
191472
Hallottad a legújabb híreket?
1
191473
Hallottad ezt?
1
191474
Hallottam a jó hírt.
1
191475
Hallottam a sztorit.
1
191476
Hallottam, hogy munkát keres.
1
191477
Hallottam, hogy te se mész haza.
1
191478
Hallottam, hogy ti se mentek haza.
1
191479
Hallottam, hogy ön se megy haza.
1
191480
Hallottam, hogy önök se mennek haza.
1
191481
Hallottam, mi történt Tommal.
1
191482
Hallottuk.
1
191483
Hallották ezt?
1
191484
Hallottál a tegnapi tűzesetről?
1
191485
Hallottátok ezt?
1
191486
Halló! Hogy vagy?
1
191487
Halo, apa kabar?
1
191488
Haloo?
1
191489
Halott vagy.
1
191490
Halt das!
1
191491
Halt die Ohren steif!
1
191492
Halt mal bitte an!
1
191493
Halt mich auf dem Laufenden.
1
191494
Halt!
1
191495
Halt! Stay right where you are or I'll shoot!
1
191496
Halt, Tom! Das ist zu gefährlich.
1
191497
Halte dich nicht für weise!
1
191498
Halte die Klappe.
1
191499
Halte mich auf dem Laufenden.
1
191500
Halten Sie das Kind vom Teich fern!
1
<<
|
379
|
380
|
381
|
382
|
383
|
384
|
385
|
386
|
387
|
>>
v. 0.1b