Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
361
|
362
|
363
|
364
|
365
|
366
|
367
|
368
|
369
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
182001
Es verosímil que se llamase Quijana.
1
182002
Es verstarb der deutsche Erfinder Heinrich Klein, der die Torwand, ein Übungsmittel für Fußballer, geschaffen hatte.
1
182003
Es war Glück, dass man ihn unmittelbar nach dem Unfall in ein nahegelegenes Krankenhaus gebracht hatte.
1
182004
Es war Ironie des Schickals, dass Tom sich eine unheilbare Krankheit zuzog, nachdem er wieder neuen Lebensmut gefasst hatte.
1
182005
Es war Liebe auf den ersten Blick.
1
182006
Es war Mike, der die Polizei angerufen hat.
1
182007
Es war Nacht.
1
182008
Es war acht Meter lang.
1
182009
Es war alles für die Katz'.
1
182010
Es war befremdlich, dich weinen zu sehen.
1
182011
Es war cool.
1
182012
Es war der gute Apfelbaum, bei dem ich eingekehret; mit süßer Kost und frischem Schaum hat er mich wohl genähret.
1
182013
Es war die traditionsgemäße Ermittlung von Plus- und Minuspunkten der Bewegung.
1
182014
Es war ein Fehler, dir noch mal eine Chance zu geben.
1
182015
Es war ein Krieg, den keine Nation wirklich wollte.
1
182016
Es war ein Meisterschuss, ich muss ihn loben.
1
182017
Es war ein perfekter Tag, um an den Strand zu gehen.
1
182018
Es war ein sonniger Tag, als wir zum Einkaufszentrum gegangen sind.
1
182019
Es war ein tolles Erlebnis!
1
182020
Es war ein totaler Reinfall.
1
182021
Es war eine großartige Reise.
1
182022
Es war eine publikumswirksame Präsentation.
1
182023
Es war eine ruhige Nacht.
1
182024
Es war eine schlechte Idee, sich abzumelden.
1
182025
Es war eine schlechte Wahl, zurückzukommen.
1
182026
Es war eine schreckliche Woche.
1
182027
Es war eine schöne Hochzeit.
1
182028
Es war eine wahre Geschichte.
1
182029
Es war einmal ein König und eine Königin, die lebten in Frieden miteinander und hatten zwölf Kinder, das waren aber lauter Buben.
1
182030
Es war einmal ein Mann und eine Frau, die wünschten sich schon lange vergeblich ein Kind.
1
182031
Es war einmal ein Müller, der war arm, aber er hatte eine schöne Tochter.
1
182032
Es war einmal ein großes Schloss auf jenem Hügel.
1
182033
Es war einmal eine Katze, deren Name war Tango.
1
182034
Es war einmal eine Maus, und die Geschichte ist aus.
1
182035
Es war falsch von dir, seine Hilfe abzulehnen.
1
182036
Es war ganz offensichtlich, dass Tom versuchte, Marys Aufmerksamkeit zu erregen.
1
182037
Es war ganz schön anstrengend. Das kannst du mir glauben.
1
182038
Es war ganz wundernett zu sehen, wie die beiden Mädchen tanzten. Sie hatten keine Zuschauer als die äpfelpflückenden Frauen auf den Leitern. Sie freuten sich sehr, dass sie ihnen Spaß machten, aber sie tanzten zuerst um der eigenen Freude willen (wenigstens musste man das glauben); und man konnte sich ebensowenig der Verwunderung wie sie sich des Tanzens enthalten. Und wie sie tanzten!
1
182039
Es war herzzerreißend.
1
182040
Es war im Jahr zweitausend.
1
182041
Es war keine Katze zu sehen.
1
182042
Es war klar, dass er die Krankheit nur vortäuschte.
1
182043
Es war klar, dass etwas Außergewöhnliches geschehen war.
1
182044
Es war mir eine Ehre, dich getroffen zu haben und ich freue mich, von dir zu hören.
1
182045
Es war mir immer ein Rätsel, wie die Menschen, erniedrigend ihresgleichen, auch noch sich selbst achten können.
1
182046
Es war mir sehr peinlich.
1
182047
Es war natürlich in einem neapolitanischen Restaurant, wo ich den besten Mozzarella meines Lebens gegessen habe.
1
182048
Es war nicht so schlimm, wie ich es mir ausgemalt hatte.
1
182049
Es war nur ein Scherz. Beruhigt euch wieder!
1
182050
Es war nur ein Versprecher.
1
182051
Es war schade, dass wir nach dem Konzert mit der U-Bahn nach Hause fahren mussten, denn das unterirdische Geratter und Getöse machte fast alle unsere musikalischen Eindrücke zunichte.
1
182052
Es war schrecklich.
1
182053
Es war schwer vorstellbar, dass der Pfarrer sie mittels der Beichte von ihren Sünden lossprechen konnte.
1
182054
Es war sehr neblig.
1
182055
Es war sehr sauber geschrieben, und abgesehen davon, dass „Fruend“ statt „Freund“ zu lesen war und ein „s“ seitenverkehrt, stimmte die Orthographie durchweg.
1
182056
Es war sie, die es mir gesagt hat.
1
182057
Es war so still, dass man eine Nadel fallen hören konnte.
1
182058
Es war ungemein aufregend, zu dieser Zeit in Boston zu sein.
1
182059
Es war vernünftig von dir, ihn um Rat zufragen.
1
182060
Es war vor Zeiten ein König, der hatte einen schönen Lustgarten hinter seinem Schloss, darin stand ein Baum, der goldene Äpfel trug.
1
182061
Es war vor ein paar Wochen noch nicht abzusehen, dass sie sich je trennen würden.
1
182062
Es war vor einer Woche fällig, nämlich am zweiten April.
1
182063
Es war wirklich ein Wunder.
1
182064
Es war ziemlich kalt gestern Abend.
1
182065
Es war zu bewölkt, um das Flugzeug zu sehen.
1
182066
Es war äußerst kalt.
1
182067
Es war, als würde die Welt in Scherben gehen.
1
182068
Es ward ein Mensch von Gott gesandt, der hieß Johannes.
1
182069
Es waren neunundneunzig Luftballons.
1
182070
Es waren zu viele Leute da.
1
182071
Es waren zwei Frauen an Bord.
1
182072
Es werden massenhaft Sprachen sterben, und dieser Verlust wird für die Menschheit katastrophal sein, auf dem Gebiet sowohl der Wissenschaft, als auch der Technik, als auch der Kultur.
1
182073
Es wird 500 Dollar kosten, nach Paris zu fliegen.
1
182074
Es wird Tom aufregen, wenn er erfährt, dass Maria vergessen hat, die Miete zu bezahlen.
1
182075
Es wird Tom egal sein, ob wir uns verspäten, solange wir nur kommen.
1
182076
Es wird Zeit, dass du dich endgültig niederlässt.
1
182077
Es wird bald alles vorbei sein.
1
182078
Es wird bald vorbei sein.
1
182079
Es wird diesen Abend regnen.
1
182080
Es wird draußen dunkel.
1
182081
Es wird gehandelt werden, eh noch das Jahr den neuen Kreis beginnt.
1
182082
Es wird größer.
1
182083
Es wird im Allgemeinen akzeptiert, dass eine Person im Leben keinen Erfolg haben kann ohne sich sehr zu bemühen.
1
182084
Es wird immer schlimmer.
1
182085
Es wird jeden Tag wärmer.
1
182086
Es wird kalt.
1
182087
Es wird kälter.
1
182088
Es wird lange brauchen, um meine Erkältung auszukurieren.
1
182089
Es wird langsam besser.
1
182090
Es wird langsam spät und ich mag nicht alleine nach Hause gehen. Ich muss los, wenn es dir nichts ausmacht.
1
182091
Es wird mich mehr als drei Stunden kosten, das Dokument durchzusehen.
1
182092
Es wird mir der Versuch nicht glücken; ich wusste nie mich in die Welt zu schicken. Vor andern fühl’ ich mich so klein; ich werde stets verlegen sein.
1
182093
Es wird mir eine Freude sein, dich wiederzusehen.
1
182094
Es wird mit jedem Tage heißer.
1
182095
Es wird mit jedem Tage kälter.
1
182096
Es wird nicht die Hufe hochreißen.
1
182097
Es wird nicht ewig dauern.
1
182098
Es wird nicht lang dauern, bis Mike gesund wird.
1
182099
Es wird nicht lange dauern.
1
182100
Es wird nicht mehr lange dauern, dann können wir eine Mondreise unternehmen.
1
182101
Es wird nicht schwierig sein, das zu tun.
1
182102
Es wird nicht viel kosten.
1
182103
Es wird nicht wieder passieren. Es war ein Missgeschick.
1
182104
Es wird pfundweise verkauft.
1
182105
Es wird spät; darum sollten wir uns lieber auf den Weg machen.
1
182106
Es wird vielleicht am besten sein, wenn ihr euch auch meine Bitte anhören werdet, umso mehr da sie kurz sein wird.
1
182107
Es wird von Tag zu Tag heißer.
1
182108
Es wird von Tag zu Tag kälter.
1
182109
Es wird von Tag zu Tag wärmer.
1
182110
Es wird wohl so sein.
1
182111
Es wird wolkig.
1
182112
Es wird zeitiger dunkel werden heute Abend, weil es regnet.
1
182113
Es wurde die Mühle erfunden.
1
182114
Es wurde kalt nach Sonnenuntergang.
1
182115
Es wurde nachgewiesen, dass Flöhe, die auf Hunden leben, höher springen, als solche, die auf Katzen leben.
1
182116
Es wurden fünfzehn Personen bei dem Unfall verletzt.
1
182117
Es wurden viele Häuser durch das Erdbeben zerstört.
1
182118
Es wäre besser, wenn ich aufmerksamer wäre.
1
182119
Es wäre dumm, ja zu sagen.
1
182120
Es wäre eine bessere Welt, auf der wir lebten, würden wir keine Unterschiede machen.
1
182121
Es wäre fast gesehen worden.
1
182122
Es wäre gut Bücher kaufen, wenn man die Zeit, sie zu lesen, mitkaufen könnte, aber man verwechselt meistens den Ankauf der Bücher mit dem Aneignen ihres Inhalts.
1
182123
Es wäre lächerlich, und wir wären Fremdlinge auf der Welt, wollten wir über irgendein Ereignis im Leben Staunen.
1
182124
Es wäre schön, Tom wiederzusehen.
1
182125
Es wäre toll, wenn es eine japanische Ausgabe gäbe.
1
182126
Es wäre wirklich schade, wenn dich der Teufel holen würde.
1
182127
Es wäre zu schön gewesen.
1
182128
Es würd' ein jeder Doktor sein, wenn's Wissen einging wie der Wein.
1
182129
Es würde Ihnen wohl anstehen, etwas aufzumerken und nicht so herumzuschwätzen!
1
182130
Es würde das gegnerische Team zermürben, wenn man es seitens der Zuschauer stressen würde.
1
182131
Es würde sehr wenig Böses auf Erden getan werden, wenn das Böse niemals im Namen des Guten getan werden könnte.
1
182132
Es zeichnet einen gebildeten Geist aus, sich mit jenem Grad an Genauigkeit zufriedenzugeben, den die Natur der Dinge zulässt, und nicht dort Exaktheit zu suchen, wo nur Annäherung möglich ist.
1
182133
Es zinu kas Tomam patīk.
1
182134
Es ähnelte in einiger Hinsicht dem Fußball, so wie er heute gespielt wird.
1
182135
Es útil principalmente para discapacitados, personas con enfermedades y los ancianos.
1
182136
Es übergibt sich niemand leicht.
1
182137
Es überraschte mich nicht im Geringsten, dass Tom wegen Trunkenheit am Steuer inhaftiert wurde.
1
182138
Es-tu Tom Jackson par hasard ?
1
182139
Es-tu bizuth ?
1
182140
Es-tu bouddhiste ?
1
182141
Es-tu certain qu'il nous aidera ?
1
182142
Es-tu content ?
1
182143
Es-tu contente ?
1
182144
Es-tu de bonne humeur ?
1
182145
Es-tu déjà allé au Japon ?
1
182146
Es-tu enrhumé ?
1
182147
Es-tu favorable ou contre cela?
1
182148
Es-tu fou ?
1
182149
Es-tu ici pour affaires ?
1
182150
Es-tu jalouse ?
1
182151
Es-tu jaloux ?
1
182152
Es-tu perdu ?
1
182153
Es-tu pour ou contre l'avortement ?
1
182154
Es-tu prêt à commencer ?
1
182155
Es-tu prêt à commencer ?
1
182156
Es-tu prêt à entendre la mauvaise nouvelle ?
1
182157
Es-tu prête à commencer ?
1
182158
Es-tu seule ?
1
182159
Es-tu seul ?
1
182160
Es-tu surpris ?
1
182161
Es-tu surprise ?
1
182162
Es-tu sûr que tout va bien se passer?
1
182163
Es-tu toujours aussi occupé ?
1
182164
Es-tu végétarienne ?
1
182165
Es-tu énervé contre moi parce que ma jupe es si courte ?
1
182166
Esa armadura no le protegería.
1
182167
Esa carne es de pollo.
1
182168
Esa costumbre no es característica de los estadounidenses.
1
182169
Esa era el plan.
1
182170
Esa es la casa de Tom.
1
182171
Esa es la mujer de la que recibí un mensaje.
1
182172
Esa es la última adquisición para mi biblioteca.
1
182173
Esa es mi cerveza.
1
182174
Esa es tu victoria.
1
182175
Esa es una espléndida idea.
1
182176
Esa fue una solución del tipo "cortar el nudo gordiano".
1
182177
Esa información, desafortunadamente, es correcta.
1
182178
Esa mujer es capaz de concentrar sus esfuerzos y su energía para llevar a cabo sus proyectos con eficacia y entusiasmo.
1
182179
Esa película es solo apta para adultos.
1
182180
Esa pierna es delgada.
1
182181
Esa será tu única salvación.
1
182182
Esa tienda esta demasiado lejos.
1
182183
Esagerava.
1
182184
Esageravano.
1
182185
Esaldi asko idatzi zituen esperantoz.
1
182186
Esaldi guzti horiek amaierako puntu bat behar dute.
1
182187
Esas cajas enormes y metálicas que ves en el barco son llamadas "contenedores".
1
182188
Esas casas son grandes.
1
182189
Esas flores deben protegerse de la lluvia.
1
182190
Esas mujeres son fuertes.
1
182191
Esattamente!
1
182192
Esca!
1
182193
Escepte de asparagoj kaj florbrasikoj, ni havis ĉiujn legomojn, kiujn oni nuntempe povas aĉeti je ajna dato, sed eble kelkajn tagojn pli poste.
1
182194
Escepte de manĝo en restoracio aŭ sento de ventoblovo en fora lando, vojaĝi ŝajnas esti nenio alia ol rigardi fotojn.
1
182195
Esci.
1
182196
Esco.
1
182197
Escoge la camisa que más te guste.
1
182198
Escoge un evento en particular que tú recuerdes.
1
182199
Escoitareite, sobre todo cando non esteamos de acordo.
1
182200
Escoja el color que prefiera.
1
182201
Escola do neto. Festa no Dia do Avô. No joelho — artrose.
1
182202
Escolha um artista e escreva sobre ele: profissão, idade, nacionalidade, estado civil, etc.
1
182203
Escono?
1
182204
Escove os dentes antes de ir para a cama.
1
182205
Escove os dentes.
1
182206
Escovo os dentes; penteio o cabelo.
1
182207
Escravos de Jó jogavam caxangá. Tira, põe, deixa ficar. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá.
1
182208
Escreva a sua data de nascimento aqui.
1
182209
Escreva.
1
182210
Escrevam pelo menos 250 palavras.
1
182211
Escrever kanji.
1
182212
Escrevo diante da janela aberta. Minha caneta é cor das venezianas: verde!... E que leves, lindas filigranas desenha o sol na página deserta!
1
182213
Escriba su nombre en mayúsculas.
1
182214
Escriban la información más importante con birome roja.
1
182215
Escribe con una pluma.
1
182216
Escribir la historia es un modo de quitarse de encima el pasado.
1
182217
Escribí una carta.
1
182218
Escríbelo en menos de 50 palabras.
1
182219
Escríbeme pronto por favor.
1
182220
Escuchar sus palabras de sabiduría
1
182221
Escuché que muchas chicas usan bikinis en esa playa.
1
182222
Escuché que tienen muchos problemas con los túneles en Nueva Zelanda.
1
182223
Escuché un ruido.
1
182224
Escuro, escuro, tudo, em sonho ou vida, é a mesma mistura de entre-seres, ou na noite, ou ao dia transferida.
1
182225
Escuta.
1
182226
Escutai.
1
182227
Escute com atenção.
1
182228
Escute isto.
1
182229
Escute!
1
182230
Escutei um barulho.
1
182231
Escutem, pessoal!
1
182232
Escúchame con atención, y entenderás lo que en realidad trato de decir.
1
182233
Ese autor tradujo esos cuentos de hadas a nuestro idioma.
1
182234
Ese barco lo está dirigiendo un perro.
1
182235
Ese bebé se cansó de llorar y se durmió.
1
182236
Ese chiquillo, hasta el momento, nunca ha visitado un zoológico.
1
182237
Ese dinero ya no es mío, no quiero que lo devuelvas.
1
182238
Ese día hacía mucho viento y se me dio vuelta el paraguas.
1
182239
Ese es el hogar donde él vive.
1
182240
Ese es el hombre el cual conozco bien.
1
182241
Ese es el poeta que conocí en París.
1
182242
Ese es mi libro.
1
182243
Ese es un niño.
1
182244
Ese escritorio es demasiado pequeño para Meg.
1
182245
Ese hombre es muy malhablado.
1
182246
Ese hombre es una persona que pide prestado dinero de muchos prestamistas.
1
182247
Ese hombre está muy bronceado.
1
182248
Ese hombre ha favorecido mucho a mi familia.
1
182249
Ese hotel está muy cerca de la estación de tren.
1
182250
Ese joven crítico está muy demandado en mucho sitios.
1
182251
Ese libro es muy viejo.
1
182252
Ese niño es su hermano.
1
182253
Ese niño es un pequeño diablito.
1
182254
Ese no era el plan.
1
182255
Ese no es Tom.
1
182256
Ese parque esta lleno de atracciones.
1
182257
Ese perro está entrenado para ladrarles a los extraños.
1
182258
Ese puente es muy bonito.
1
182259
Ese pájaro no vuela.
1
182260
Ese retintín con el que hablas no me gusta ni un pelo.
1
182261
Ese software está lejos de ser perfecto.
1
182262
Ese sueño era un misterio para mí.
1
182263
Ese terreo herdouse do pai ao fillo.
1
182264
Ese tipo no ha cambiado nada. Sigue siendo el mismo drogadicto de siempre.
1
182265
Ese traje parece caro.
1
182266
Ese truco yo no lo sabía.
1
182267
Ese vestido tiene un bonito escote.
1
182268
Esernyőket árulok.
1
182269
Esett és szél is fújt.
1
182270
Esforce-se.
1
182271
Esik a hó.
1
182272
Esik az eső.
1
182273
Esik, mintha dézsából öntenék.
1
182274
Esik.
1
182275
Esis ja tarda, do me iris ad-heme.
1
182276
Esistete?
1
182277
Esistono?
1
182278
Esitò per un secondo.
1
182279
Eskapintaj vortoj estas ofenditaj intimuloj — tial mi enfosis mian sekreton, ĝis la tempo ĝin elrulis al la lumo.
1
182280
Eskerrik asko!
1
182281
Eskerrik asko. Ez horregatik
1
182282
Eski ahır çöktü.
1
182283
Eski bir arkadaşıma rastladım.
1
182284
Eski bir havuz var. Kurbağa içine atlar ve sudan ses çıkar.
1
182285
Eski ev yıkıldı.
1
182286
Eski insanlar kuraklıkların ve depremlerin Tanrıların memnuniyetsizlikleri anlamına geldiklerini düşünürlerdi.
1
182287
Eski köye yeni adet getiremezsin.
1
182288
Eski olanlarının yanı sıra çağdaş Farsça şiirler batı dünyasında bilinmemektedir.
1
182289
Eskiden bu gömlek sana çok yakışırdı ama sanırım kurutma makinesinde çekmiş.
1
182290
Eskiden cinsiyetin doğuştan kazanıldığını savunanlardandım, ama artık ikili cinsiyet sistemine çok karşıyım.
1
182291
Eskimos have ninety different words for snow.
1
182292
Eskiyi unutsak, yeni tanışmış gibi başlasak .
1
182293
Eskiyi unutup beni yeniden sevebilirmisin melek.
1
182294
Esnememeye çalış.
1
182295
Eso complica la cosa.
1
182296
Eso creo.
1
182297
Eso depende de ti.
1
182298
Eso depende de usted.
1
182299
Eso es Saturno.
1
182300
Eso es absurdo.
1
182301
Eso es algo que yo no entiendo.
1
182302
Eso es cierto, ¿no es así?
1
182303
Eso es exactamente lo opuesto a la verdad.
1
182304
Eso es exactamente lo que dije que ocurriría.
1
182305
Eso es imposible.
1
182306
Eso es lo que es.
1
182307
Eso es mentira.
1
182308
Eso es muy caro.
1
182309
Eso es ofensivo.
1
182310
Eso es todo lo que puedo decir.
1
182311
Eso es totalmente correcto.
1
182312
Eso es un pez.
1
182313
Eso es un poco raro, ¿no?
1
182314
Eso es una pérdida de tiempo y dinero.
1
182315
Eso fue un error.
1
182316
Eso funcionó.
1
182317
Eso huele bien.
1
182318
Eso le costó su trabajo.
1
182319
Eso le pertenece.
1
182320
Eso lo escribió Taro Akagawa.
1
182321
Eso me da dolor de cabeza!
1
182322
Eso me da miedo.
1
182323
Eso me hace feliz.
1
182324
Eso no ayuda.
1
182325
Eso no cambia nada.
1
182326
Eso no cambiará nada.
1
182327
Eso no es arte. Eso es una vagina con dientes.
1
182328
Eso no es completamente seguro.
1
182329
Eso no es justo.
1
182330
Eso no es lo peor que puede pasar.
1
182331
Eso no es real.
1
182332
Eso no es suficiente.
1
182333
Eso no es un tigre.
1
182334
Eso no fue un accidente; alguien prendió fuego a la casa.
1
182335
Eso no me ofendió
1
182336
Eso no me sorprendería.
1
182337
Eso no nos hará ni más ricos ni más pobres.
1
182338
Eso no parece ser muy heroico.
1
182339
Eso no pasará.
1
182340
Eso no puede ser bueno para su salud, ¿verdad?
1
182341
Eso no significa nada.
1
182342
Eso no tiene ningún sentido.
1
182343
Eso no va a funcionar.
1
182344
Eso no va a pasar.
1
182345
Eso parece que tiene como objetivo sólamente el provecho.
1
182346
Eso parecía malo.
1
182347
Eso pasó hace mucho tiempo.
1
182348
Eso pensaba.
1
182349
Eso seria racista
1
182350
Eso solo podría pasar si ellos todavía estuvieran en el país.
1
182351
Eso sí que es peculiar.
1
182352
Esok, pada masa ini, saya akan berada di London.
1
182353
Esos detalles llamaron mi atencion.
1
182354
Esos ojos son muy bonitos.
1
182355
Esos son figuraciones tuyas.
1
182356
España es el país que más pescado consume después de Japón.
1
182357
España es un país democrático desde 1975.
1
182358
España fue la sede de los Juegos Olímpicos en 1992.
1
182359
Espera a que cuente hasta diez.
1
182360
Espera ahí.
1
182361
Espera aquí hasta que yo vuelva.
1
182362
Espera por mí abajo.
1
182363
Espera por mí aquí.
1
182364
Espera por mí.
1
182365
Espera un momento.
1
182366
Espera, Tom.
1
182367
Esperaba más de vos.
1
182368
Esperamos durante rato, pero no vino.
1
182369
Esperamos que le guste el show.
1
182370
Esperantaj poemoj kun prezenteto de ties poetoj enestas en la libro.
1
182371
Esperante atingi superhomajn fortojn, Kristoforo Kolumbo iam rigardis fikse la sunon seninterrompe dum kvin minutoj. Tio ne funkciis.
1
182372
Esperanto - for you to understand the world.
1
182373
Esperanto - mäxäbbät tele.
1
182374
Esperanto baldaŭ forglutis la pli grandan parton de la mono de mia edzino; la tutan reston ni baldaŭ formanĝis, ĉar la enspezoj de mia kuracista praktiko estis terure malgrandaj. En la fino de la jaro 1889 mi restis sen kopeko!
1
182375
Esperanto berbat.
1
182376
Esperanto changes the problem, because one can learn Esperanto as well as his mother tongue -- and perhaps even better than it.
1
182377
Esperanto dünyanın 120 ülkesinde konuşulur.
1
182378
Esperanto er en enorm udvidelse af min verden.
1
182379
Esperanto er et lille sprog, men ... det vokser bestandigt.
1
182380
Esperanto es le lingua del seculo XXI.
1
182381
Esperanto estas identigilo kaj arta perilo.
1
182382
Esperanto estas konstruita lingvo kun la celo servi al ĉiu, kiu bonvole brakumas ĝin.
1
182383
Esperanto estas la knabino de miaj revoj.
1
182384
Esperanto estas la lingvo de la amo.
1
182385
Esperanto estas la lingvo de la dudekunua jarcento.
1
182386
Esperanto estas lingvo konstruita, sed vivanta.
1
182387
Esperanto estas multe pli facila ol Interlingua.
1
182388
Esperanto estas tute fonetika lingvo.
1
182389
Esperanto estas unu el la plej belsonaj lingvoj tra la tuta mondo.
1
182390
Esperanto estas utila lingvo.
1
182391
Esperanto exists despite the 'Esperantists'.
1
182392
Esperanto is a cool language!
1
182393
Esperanto is blatantly Eurocentric.
1
182394
Esperanto is easy to pronounce.
1
182395
Esperanto is the language of the twenty-first century.
1
182396
Esperanto ist die Sprache des 21. Jahrhunderts.
1
182397
Esperanto ist eine Hilfe für den Fremdsprachenunterricht.
1
182398
Esperanto ist sowohl Zielsprache als auch Ausgangssprache von Übersetzungen.
1
182399
Esperanto kalbos abėcėlė susideda iš 28 raidžių: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.
1
182400
Esperanto kongreleri çok yararlıdır.
1
182401
Esperanto lernen ist sehr interessant.
1
182402
Esperanto lernen macht Freude.
1
182403
Esperanto ne estas la lingvo de la anĝeloj nek la lingvo de la estonto. Esperanto estas mia lingvo, nia lingvo, kaj ni povas uzi ĝin hodiaŭ, ĉi tie kaj nun.
1
182404
Esperanto ne havas esceptojn.
1
182405
Esperanto nos permite abrazar el mundo.
1
182406
Esperanto ovládaš dobre.
1
182407
Esperanto talas i 120 länder runt om i världen.
1
182408
Esperanto uluslararası bir dildir.
1
182409
Esperanto unites humanity.
1
182410
Esperanto é a língua do século XXI.
1
182411
Esperanto öğrenmeye başladım.
1
182412
Esperanto, Ido, Interlingua, Klingon, Lojban, Na'vi and Volapük are constructed languages.
1
182413
Esperanto, Ido, Interlingua, Klingon, Lojban, Na'vi ve Volapük yapma dillerdir.
1
182414
Esperanto, tro więcej niż język.
1
182415
Esperantoya hayır diyebilir miyiz?
1
182416
Esperantoyu yayın!
1
182417
Esperantó er skrifað hljóðrænt með 28 bókstafa stafrófi.
1
182418
Esperar mucho rato a un amigo me pone nervioso.
1
182419
Esperar que la vida te trate bien porque seas buena persona, es como esperar que un tigre no te ataque porque seas vegetariano.
1
182420
Esperaremos.
1
182421
Esperas demasiado de ella.
1
182422
Espere a que acabe de comer.
1
182423
Espere aqui.
1
182424
Espere até amanhã.
1
182425
Espere até que eu volte.
1
182426
Espere cinco minutos, por favor.
1
182427
Espere um momento, por favor.
1
182428
Espere um momento.
1
182429
Espere um pouco mais.
1
182430
Espere'm
1
182431
Espereble en la mondo iam populariĝos parkoj varmigitaj vintre.
1
182432
Espereble nia mondo neniam iĝos unulingva, unukultura, unukolora!
1
182433
Espereble vi ŝercas, ĉu?
1
182434
Esperem.
1
182435
Esperemos a ver cómo van las cosas.
1
182436
Esperemos y veamos.
1
182437
Esperis flaton, ricevis baton.
1
182438
Espero ne metas manĝaĵon surtable.
1
182439
Espero no estar interrumpiendo.
1
182440
Espero não ter de jogá-los fora.
1
182441
Espero poder contribuir muito.
1
182442
Espero poder ir en junio.
1
182443
Espero ponerme en contacto con otros esperantistas por la radio, porque soy un radioaficionado. Mi número es F5NQW.
1
182444
Espero que Tom esté de acuerdo.
1
182445
Espero que el trabajo esté terminado.
1
182446
Espero que ela esteja bem.
1
182447
Espero que ele venha amanhã.
1
182448
Espero que esse tempo continue até então.
1
182449
Espero que esteja tudo bem com elas.
1
182450
Espero que esto no ocurra otra vez.
1
182451
Espero que eu não perca.
1
182452
Espero que funcione.
1
182453
Espero que funcione.
1
182454
Espero que hablemos por chat pronto.
1
182455
Espero que hayas dormido bien.
1
182456
Espero que me entienda.
1
182457
Espero que minha teoria de o que aconteceu ao avião esteja errada.
1
182458
Espero que no sea Tom.
1
182459
Espero que no te moleste que lo mencione, pero sabes que te amo.
1
182460
Espero que o novo plano funcione satisfatoriamente.
1
182461
Espero que pagues todas tus deudas.
1
182462
Espero que puedan resolver pronto la situación.
1
182463
Espero que sí.
1
182464
Espero que te mejores pronto.
1
182465
Espero que te pongas bien pronto.
1
182466
Espero que te recuperes pronto.
1
182467
Espero que venga.
1
182468
Espero que você goste.
1
182469
Espero que você não se machuque.
1
182470
Espero que vocês dois sejam tão felizes quanto Mary e eu.
1
182471
Espero que vocês recebam auxílio dele.
1
182472
Espero que él esté aquí a las tres.
1
182473
Espero ser jornalista.
1
182474
Espero tu respuesta.
1
182475
Espero ver a mis padres mañana.
1
182476
Espero verte en navidades.
1
182477
Espero visitar Nara la próxima vez.
1
182478
Espero vê-la amanhã.
1
182479
Espero vê-lo amanhã.
1
182480
Esperá-lo-á.
1
182481
Esperábamos terminar el trabajo antes de las fiestas.
1
182482
Esperávamos que vocês tivessem esquecido.
1
182483
Esplorante la pH-valoron (acida, neŭtrala, baza) de likvaĵo sorbigu la lakmusan paperon ne komplete, sed enmetu nur la finaĵon de la papero.
1
182484
Esplori kaj klarigi oni povas nur ion ekzistantan.
1
182485
Esploristoj konkludis, ke la ĉiutaga alpreno de 30 gramoj da riz-brano aŭ 35 gramoj da fazeol-faruno rimarkinde modifas la bakterian enhavon ene de la kojlo.
1
182486
Esploro ĉe infanoj en Novjorko montris, ke ĉeesto de aermalpuraĵoj rekte rilatas al psikaj problemoj de infanoj en la lerneja aĝo: parola malfacileco, depresio, plurspecaj miskondutoj.
1
182487
Esploru min kaj elprovu min!
1
182488
Esporte e paixão. Gira o mundo, rola a bola... Quem não tem seu time?
1
182489
Esportes de inverno são muito populares em nosso país.
1
182490
Esprimu vin plejeble klare.
1
182491
Espéranto, une langue commune pour l'Union européenne, illico!
1
182492
Espérenme abajo.
1
182493
Espérer, c'est être heureux.
1
182494
Esque Tom ha adjutate su matre heri?
1
182495
Esque il ha habite "jam" un "mar" hungare?
1
182496
Esque io pote adjutar vos?
1
182497
Esque to es corect?
1
182498
Esque tu crede que le pisces pote audir?
1
182499
Esque tu es maritat?
1
182500
Esque tu ha audit to?
1
<<
|
361
|
362
|
363
|
364
|
365
|
366
|
367
|
368
|
369
|
>>
v. 0.1b