Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
167
|
168
|
169
|
170
|
171
|
172
|
173
|
174
|
175
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
85001
J'aurais dû le faire tout seul.
2
85002
J'aurais dû m'attendre à ce que cela arrive.
2
85003
J'aurais dû regarder plus attentivement.
2
85004
J'aurais dû rien t'dire.
2
85005
J'aurais dû t'écouter.
2
85006
J'aurais dû te raconter tout ça plus tôt.
2
85007
J'aurais pu mieux faire si j'avais eu le temps.
2
85008
J'avais cassé mes lunettes, du coup je ne pouvais pas voir le tableau noir.
2
85009
J'avais entendu dire que tu avais changé.
2
85010
J'avais la sensation persistante de l'avoir vu quelque part auparavant.
2
85011
J'avais laissé un cadeau pour elle à la maison.
2
85012
J'avais pour habitude de boire de la bière.
2
85013
J'avais quinze ans sur cette photo.
2
85014
J'avais raison.
2
85015
J'avais tout pour être heureux.
2
85016
J'avais un grand appétit.
2
85017
J'en ai assez d'entendre ça.
2
85018
J'en ai besoin pour le parcmètre.
2
85019
J'en ai besoin.
2
85020
J'en ai marre de manger à la cantine de l'école.
2
85021
J'en ai marre.
2
85022
J'en ai plein le dos de toutes ces personnes qui me harcèlent à longueur de journée !
2
85023
J'en ai pris plein la gueule.
2
85024
J'en ai rien à foutre.
2
85025
J'en n'ai rien à foutre.
2
85026
J'en prendrai soin.
2
85027
J'en sais autant que toi.
2
85028
J'en suis pas sûr.
2
85029
J'enduirai de plâtre le mur.
2
85030
J'enseigne à des enfants de zéro à cinq ans.
2
85031
J'envoie des fleurs.
2
85032
J'espère bien prolonger sa vie de deux ou trois jours. En attendant, je vais le trépaner, et je me propose d'amputer son bras droit et sa jambe.
2
85033
J'espère contacter d'autres espérantistes par la radio car je suis radioamateur. Mon indicatif est F5NQW.
2
85034
J'espère qu'elle va m'aider.
2
85035
J'espère qu'il y aura le moins de morts possible.
2
85036
J'espère que Tom a raison.
2
85037
J'espère que Tom aime le cadeau que nous lui avons acheté.
2
85038
J'espère que Tom ne recommencera pas.
2
85039
J'espère que je vivrai près de chez toi.
2
85040
J'espère que tu gagneras.
2
85041
J'espère que tu reviennes vite.
2
85042
J'espère sincèrement que cette phrase dit vrai et qu'il en sera toujours ainsi.
2
85043
J'espère terminer mes études au printemps prochain.
2
85044
J'espère vraiment que vous allez apprécier le reste de votre journée.
2
85045
J'espère être de retour autour de deux heures et demie.
2
85046
J'essaie quelque chose de nouveau.
2
85047
J'essayais juste d'aider.
2
85048
J'essayerai de le dire en français.
2
85049
J'habite à Oslo.
2
85050
J'hésite, il va surement jouer sur la corde sensible.
2
85051
J'ignorais comment le faire mais j'étais disposé à essayer.
2
85052
J'ignorais qu'elle avait un enfant.
2
85053
J'ignorais à quel autre endroit aller.
2
85054
J'ignore ce que vous voulez de moi, mais je suis certain que vous me confondez avec quelqu'un d'autre.
2
85055
J'ignore de combien d'argent nous disposons.
2
85056
J'ignore où je suis. Comment est-ce que je m'appelle ?
2
85057
J'ignore son nom.
2
85058
J'imagine que j'aurais dû le lire plus attentivement.
2
85059
J'irai au Japon avec ma copine en août.
2
85060
J'irai en Australie par le train.
2
85061
J'irai moi-même.
2
85062
J'irai.
2
85063
J'oubliai presque que c'était son anniversaire.
2
85064
J'oublie toujours les noms des gens.
2
85065
J'ouvre la porte et je vois deux garçons qui se tiennent côte à côte.
2
85066
J'ouvris le tiroir, afin de prendre un crayon.
2
85067
J'utilise Twitter.
2
85068
J'utilise des cartes d'apprentissage pour étudier le vocabulaire allemand.
2
85069
J'utilise un Mac et je ne peux pas lire un fichier de Windows 95.
2
85070
J'y ai songé toute la journée.
2
85071
J'écoutai, mais je n'entendis rien.
2
85072
J'écrirai une lettre demain.
2
85073
J'écris des poèmes pendant mon temps libre.
2
85074
J'étais calme jusqu'à ce que je voie la seringue.
2
85075
J'étais censé avoir rédigé cette lettre hier.
2
85076
J'étais chanceux d'avoir été capable de trouver une bonne baby-sitter.
2
85077
J'étais dans le bain quand le téléphone sonna.
2
85078
J'étais déjà lessivé.
2
85079
J'étais déjà lessivée.
2
85080
J'étais en colère.
2
85081
J'étais en sorte si éveillé que je ne pouvais dormir.
2
85082
J'étais en train de jouer quand j'ai senti un tremblement de terre.
2
85083
J'étais en train de parler avec eux.
2
85084
J'étais fou de rage.
2
85085
J'étais novice dans l'art de pêcher.
2
85086
J'étais nulle en anglais.
2
85087
J'étais persuadé qu'il allait réussir.
2
85088
J'étais si content que j'ai oublié de remercier.
2
85089
J'étais surprise parce que mon mari avait en fait mangé un peu de notre gâteau de mariage.
2
85090
J'étais ton inspiration pour cette phrase, et tu le sais.
2
85091
J'étais un honnête homme jusqu'en 1985.
2
85092
J'étais voyageur.
2
85093
J'étais étonné que Dieu regarde la télévision.
2
85094
J'étudie.
2
85095
J. S. Bach híres zeneszerző volt.
2
85096
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
2
85097
Ja chcę usiąść w środku
2
85098
Ja kiam noktas, la plejparto el la homoj dormas.
2
85099
Ja potrzebuję dużo książek.
2
85100
Ja sam student.
2
85101
Ja sillä siisti!
2
85102
Ja taas kerran hän oli oikeassa, niin kuin aina.
2
85103
Ja vi nur afektas, ke vi lernas, ĉu ne?
2
85104
Ja ĉiu studento iam preterlasis lecionon.
2
85105
Ja, Tom ist ein netter Kerl, aber ich könnte mich nicht in ihn verlieben.
2
85106
Ja, Tom, du hast wahrscheinlich recht.
2
85107
Ja, einverstanden. Ich werde in zwanzig Minuten zurückkommen.
2
85108
Ja, ha én is úgy néznék ki mint te, nem kellene fizetnem a nőkért.
2
85109
Ja, ik begrijp het. Dank u zeer.
2
85110
Ja, so bin ich.
2
85111
Ja, wir sind seit unserer Kindheit befreundet.
2
85112
Ja.
2
85113
Jaangol waɗii.
2
85114
Jabłko jest/leży na stole.
2
85115
Jack fue objeto de las risas de todos los chicos.
2
85116
Jack kolektas poŝtmarkojn.
2
85117
Jack made me go there against my will.
2
85118
Jack naskiĝis je la 10a de Aŭgusto.
2
85119
Jack naskiĝis la dekan de aŭgusto.
2
85120
Jack no está aquí. Debe de haber perdido su autobús habitual.
2
85121
Jackies Bemühungen, Obdachlosen zu helfen, gingen nach hinten los.
2
85122
Jackson familien boede i Boston, inden de flyttede hertil.
2
85123
Jackson no puede confiar en ellos.
2
85124
Jacques a arrêté de fumer.
2
85125
Jacques a dit : « Debout ! »
2
85126
Jag arbetade som pianostämmare i många år.
2
85127
Jag bad Gud om en cykel, men jag insåg att det var inte hans metod. Så jag stal en cykel och bad Gud om förlåtelse.
2
85128
Jag behöver inte uppehålsstillåtelse, för att jag är från Island.
2
85129
Jag behöver något för en vuxen.
2
85130
Jag blev till slut klar med arbetet.
2
85131
Jag blir inte klok på det.
2
85132
Jag fattar.
2
85133
Jag fångade tjugo fjärilar.
2
85134
Jag får inte betalt för att göra det.
2
85135
Jag för dem till Kate.
2
85136
Jag gick an om det dåliga vädret.
2
85137
Jag gillar att läsa deckare.
2
85138
Jag gillar inte att titta på tv.
2
85139
Jag gillar inte modern jazz.
2
85140
Jag har en kompis i England.
2
85141
Jag har hjälpt till mycket, tycker jag.
2
85142
Jag har ingen aning. Det är därför jag frågar.
2
85143
Jag har inte hittat på det här.
2
85144
Jag har inte hört någonting.
2
85145
Jag har inte sett henne på nästan ett år.
2
85146
Jag har jobbat som kolgruvearbetare.
2
85147
Jag har nu blivit döden, världarnas förintare.
2
85148
Jag har några idéer.
2
85149
Jag har sett dig på tv.
2
85150
Jag har tre barn.
2
85151
Jag heter Hopkins.
2
85152
Jag hoppas inte det.
2
85153
Jag håller inte med.
2
85154
Jag hör ingenting.
2
85155
Jag jobbar på McDonald’s.
2
85156
Jag klarar mig.
2
85157
Jag lagade frukost åt dig.
2
85158
Jag lovade Tom att jag skulle vänta.
2
85159
Jag mår bra, tack för att du frågar!
2
85160
Jag råkade förgifta mig själv.
2
85161
Jag sade aldrig att det inte var en bra idé.
2
85162
Jag satte på tv:n, på vilken man visade Grand Prix.
2
85163
Jag ska av på nästa station.
2
85164
Jag ska skaffa katt.
2
85165
Jag skriver en sång på tyska.
2
85166
Jag skriver ett sms.
2
85167
Jag skriver till Erwan Le Bourdonnec.
2
85168
Jag skulle vilja flytta till Australien.
2
85169
Jag skulle vilja förbättra min franska, men jag har ingen tid till det.
2
85170
Jag slår vad om att det gör ont.
2
85171
Jag somnade framför tv:n.
2
85172
Jag sov väldigt bra.
2
85173
Jag såg Liz i morse.
2
85174
Jag tror inte Tom vet hur man gör det.
2
85175
Jag tror inte att tv någonsin kommer att ersätta böcker.
2
85176
Jag tror på honom.
2
85177
Jag tycker att alla borde lära sig ett annat språk.
2
85178
Jag tycker inte att du borde vänta längre.
2
85179
Jag var här hela eftermiddagen.
2
85180
Jag vet att du bor här.
2
85181
Jag vet att du fortfarande gråter över mig ibland.
2
85182
Jag vet inte precis när jag ska vara tillbaka.
2
85183
Jag vet inte.
2
85184
Jag vet.
2
85185
Jag vill bli en ärlig person.
2
85186
Jag vill ha en bok på svenska.
2
85187
Jag vill inte ha en smörgås.
2
85188
Jag vill sända detta paket till Kanada.
2
85189
Jag vill visa dig hallonbuskarna, lägga ett bär på dina mjuka läppar och öppna dem med en öm kyss.
2
85190
Jag visste ingenting.
2
85191
Jag älskar dig.
2
85192
Jag är doktor.
2
85193
Jag är ekonomiskt oberoende av mina föräldrar.
2
85194
Jag är glad att du lade märke till det.
2
85195
Jag är höjdrädd.
2
85196
Jag är kroppsarbetare.
2
85197
Jag är tråkig.
2
85198
Jagdstiefel kamen bei jungen Leuten in Mode.
2
85199
Jah, arvatavasti ma olen kodus.
2
85200
Jak daleko jest stąd do hotelu?
2
85201
Jak myślisz, gdzie jest Tom?
2
85202
Jak się czujesz?
2
85203
Jakab egy macskát és egy papagájt tart otthon.
2
85204
Jakoś zdołałem uruchomić to urządzenie.
2
85205
Jaký je nejbezpečnější způsob zneškodnit bombu?
2
85206
Jakĉjo puniĝu, ĉar li insultis min.
2
85207
Jalastani vetää suonta.
2
85208
Jam alvenis la tempo, kiam ni ekstaru.
2
85209
Jam antaŭ du monatoj vi alvenis en Tokio.
2
85210
Jam de kelka tempo mi ne faras tion.
2
85211
Jam de la komenco estis antaŭscieble, ke la diskuton denove finigos kverelo.
2
85212
Jam dum jaroj ni ne plu havis tiel bonajn momentojn.
2
85213
Jam dum la tuta jarcento, iuj grupoj kaj amasetoj de entuziasmuloj predikadas tutmonde, eĉ iom trude, artefaritan lingvon "Esperanto", eldonadas dekojn da tiulingvaj revuoj, eĉ aranĝadas siajn ĉiutagajn internaciajn kongresojn.
2
85214
Jam ekde nia studenta tempo li kaj mi estas nedisigeblaj amikoj.
2
85215
Jam ekde ĉi-mateno mi tajpas tiun raporton, sed finis nur duonon.
2
85216
Jam estas antaŭ du jaroj, kiam ni disiĝis.
2
85217
Jam estas tempo por korekti tiun eraron.
2
85218
Jam estas tempo, ke vi iru al la lernejo.
2
85219
Jam longe antaŭ mia sepdek-kvin-jara jubileo mi invitis ĉiujn miajn amikojn, sed venis preskaŭ neniu.
2
85220
Jam longe, antaŭ ol li venis al Kaŝgaro, li havis bonan konon de la ujgura lingvo.
2
85221
Jam malfruas, iru tuj enliten, vi devos denove labori morgaŭ.
2
85222
Jam malhelas.
2
85223
Jam plurfoje mi diris tion al vi.
2
85224
Jam preskaŭ krepuskiĝis, sed ankoraŭ nenio okazis.
2
85225
Jam proksimas la fino.
2
85226
Jam tre longe mi ne plu vidis Tomon.
2
85227
Jam unu jaron mi konas lin.
2
85228
Jamais Tom n'avait parlé de son père avec elle.
2
85229
Jamais concordarei contigo, por mais razoáveis que sejam as tuas ideias.
2
85230
Jamais je ne pourrai oublier cet horrible épisode de mon enfance.
2
85231
Jamais li uma história tão interessante.
2
85232
Jamais n'ai-je vu baleine aussi grosse.
2
85233
Jamais plus je ne la reverrai.
2
85234
Jamais, au grand jamais, Godzilla ne détruira le Palais Impérial ni les panneaux d'affichage des entreprises sponsors.
2
85235
Jamal'in üniversite müdürüyle randevusu var.
2
85236
James Bond no es un actor.
2
85237
James wird uns Wasser liefern.
2
85238
Jamnya terlambat sepuluh menit.
2
85239
Jamás he oído de aquel actor.
2
85240
Jamás lo había visto.
2
85241
Jan und Jedermann weiß, diese neue Substanz ist Abfall für die Menschen.
2
85242
Jane Cobb, seine aktuelle Sekretärin, ist die Einzige im Büro, die ihn ertragen kann.
2
85243
Jane a l'air contente.
2
85244
Jane always behaved as if she were rich.
2
85245
Jane connaît la langue japonaise.
2
85246
Jane creció más alta que su madre.
2
85247
Jane debió haberle dicho a Mary.
2
85248
Jane doesn't know as much about Nara as she does about Kyoto.
2
85249
Jane ege penis, por esti afabla al la nova knabino.
2
85250
Jane fut surprise que son partenaire engloutisse le gâteau au chocolat au complet.
2
85251
Jane iris promeni kun sia hundo.
2
85252
Jane is not so tall as Mary.
2
85253
Jane je prerasla svojo mati.
2
85254
Jane lieh mir dieses Buch von ihr letzte Woche.
2
85255
Jane mit une semaine avant que sa crève ne passe.
2
85256
Jane ne scias pri Nara tiom multe, kiom ŝi scias pri Kioto.
2
85257
Jane se saltó la pregunta, porque no pudo contestarla.
2
85258
Jane'nin iyi İngilizce konuşan Japon bir arkadaşı var.
2
85259
Jane-n abestuko du?
2
85260
Janganlah awak risau.
2
85261
January is the first month of the year, April is the fourth, November is the eleventh, and December is the twelfth.
2
85262
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
2
85263
Japan is in East Asia.
2
85264
Japan ist abhängig von den arabischen Ländern bezüglich des Öls.
2
85265
Japan ist vom Meer umgeben.
2
85266
Japan plays an important role in promoting world peace.
2
85267
Japan schickt seine Sportler seit 1912 zu den Olympischen Spielen.
2
85268
Japaner lieben es, ein heißes Bad zu nehmen, bevor sie ins Bett gehen.
2
85269
Japanio eksportas grandegan nombron da aŭtomobiloj eksterlanden.
2
85270
Japanio estas unu el la plej grandaj ekonomiaj potencoj en la mondo.
2
85271
Japanio ne estas tiel granda, kiel Kanado.
2
85272
Japanio ne plu estas tia, kia ĝi estis antaŭ dek kvin jaroj.
2
85273
Japanio troviĝas en Azio.
2
85274
Japanisch ist sehr schwer.
2
85275
Japanisch sprechen ist für mich leicht.
2
85276
Japanische Kameras, Pkw, Hifigeräte etc. sind im Ausland weit verbreitet, so daß heutzutage kaum ein entwickeltes Land ohne modernste Elektronik „made in Japan” auskommt.
2
85277
Japano neniam farus ion tian.
2
85278
Japanoj ĝenerale estas konservemaj.
2
85279
Japanujo estas dense loĝata.
2
85280
Japanujo havas malpli da loĝantoj ol Usono.
2
85281
Japanujo plenas de belaj urboj. Ekzemple Kioto kaj Nara.
2
85282
Japon balığım hasta görünüyor. Neyi olduğunu merak ediyorum.
2
85283
Japoncada "teşekkür ederim" nasıl deniliyor?
2
85284
Japoncayı Japonya'da mahjong oynamak için öğreniyorum.
2
85285
Japonya ve ABD arasındaki arkadaşça ilişkileri sürdürmeliyiz.
2
85286
Japonya'nın havası İngiltere'den daha sıcaktır.
2
85287
Japonês e coreano são idiomas realmente interessantes, por isso eu gosto muito!
2
85288
Japonês e coreano são idiomas realmente interessantes, por isso gosto muito!
2
85289
Japończycy zwracają większą uwagę na zbiorowość i organizację, niż na indywidualnego człowieka.
2
85290
Japánban az a szokás, hogy újévkor mocsit esznek.
2
85291
Japón aún no es suficientemente comprendido por otros países, y los japoneses, asimismo, encuentran a los extranjeros difíciles de comprender.
2
85292
Jarcento ampleksas dek jardekojn.
2
85293
Jaron post jaro ili revenadis.
2
85294
Jasne jest dla mnie, że to fakt.
2
85295
Java với Javascript khác nhau như Ấn Độ khác với Indonesia vậy.
2
85296
Javaslom, hogy a tanú hétfőre legyen beidézve.
2
85297
Javier errötet.
2
85298
Javier es un joven estudiante de economía de la universidad de París.
2
85299
Jazz isn't dead, it just smells funny.
2
85300
Je 2030 dudek unu procentoj de la loĝantaro estos super sesdek-kvin-jaraĝa.
2
85301
Je bent een mooie vrouw.
2
85302
Je bent nog niet klaar en ik heb geen zin om te wachten.
2
85303
Je bent op de bodem gearriveerd.
2
85304
Je bent zo snel als de brandweer.
2
85305
Je besser ich sie kenne, desto mehr liebe ich sie.
2
85306
Je bois de l'eau.
2
85307
Je bois quand j'en ai l'occasion, et parfois sans occasion.
2
85308
Je bâille d'ennui.
2
85309
Je certa momento.
2
85310
Je cherchai des paroles appropriées.
2
85311
Je cherche juste une place près de la plage et du centre-ville.
2
85312
Je cherche un magasin.
2
85313
Je commence de travailler le premier juillet.
2
85314
Je commets souvent des fautes.
2
85315
Je comprends qu'une erreur a été commise.
2
85316
Je comprends ta colère, maman. Pardonne-moi.
2
85317
Je connais bien le pays d'où je viens.
2
85318
Je connais la RCP.
2
85319
Je connais une très bonne façon de le faire faire.
2
85320
Je conseillerais le changement suivant.
2
85321
Je considère comme une erreur que tu n'aies pas accepté mon opinion.
2
85322
Je cours dix kilomètres chaque jour.
2
85323
Je cours tous les matins.
2
85324
Je crains de tomber malade si je bois de l'eau froide.
2
85325
Je crains qu'il ne reconnaisse jamais sa culpabilité.
2
85326
Je crains qu'ils ne se comprennent pas très bien.
2
85327
Je crains que la perte ne se monte à cent millions de dollars.
2
85328
Je crie mais personne ne m'entend.
2
85329
Je crois en Jésus-Christ.
2
85330
Je crois en ce qu'ils ont dit.
2
85331
Je crois qu'il est innocent.
2
85332
Je crois qu'il faut réfléchir avant de prendre cette décision.
2
85333
Je crois qu'il pourrait être celui qui a emporté l'argent volé.
2
85334
Je crois que Tom n'a pas le courage de contredire Mary.
2
85335
Je crois que je m'achèterai une nouvelle voiture.
2
85336
Je crois que tout ce que ces colons racistes menacent de faire, il le feront un jour. Certains de leurs dirigeants ont juré de détruire les lieux saints des autochtones, ils ont déjà commencé à le faire et ils feront tout pour achever leur entreprise criminelle.
2
85337
Je crois à ce qu'il dit.
2
85338
Je croyais qu'il allait échouer à l'examen, mais au final il l'a réussi.
2
85339
Je devais laisser du temps à Tom pour y réfléchir.
2
85340
Je devrais faire mes devoirs maintenant.
2
85341
Je devrais jouer, mais je suis trop triste pour le faire.
2
85342
Je devrais étudier le français.
2
85343
Je dirai que c'est vrai.
2
85344
Je dis « Pouce ».
2
85345
Je dispose de beaucoup d'argent.
2
85346
Je dois accepter que je ronfle.
2
85347
Je dois convaincre Tom de venir avec nous.
2
85348
Je dois demander la paix.
2
85349
Je dois lui mentir.
2
85350
Je dois partir maintenant. Au revoir!
2
85351
Je dois prendre un autocar pour aller n'importe où.
2
85352
Je dois rester au lit toute la journée.
2
85353
Je dois t'appeler.
2
85354
Je dois t'avouer que je ronfle...
2
85355
Je dois toujours à mon frère les dix dollars qu'il m'a prêtés la semaine dernière.
2
85356
Je dois être en train de faire quelque chose de travers.
2
85357
Je dois être là-bas à 14 h 30.
2
85358
Je donne ma langue au chat.
2
85359
Je dus rester au lit quelques temps.
2
85360
Je dus travailler dimanche.
2
85361
Je déprime pendant l'hiver.
2
85362
Je désespérais de la voir !
2
85363
Je déteste la neige !
2
85364
Je déteste les lumières fluorescentes.
2
85365
Je détesterais devenir juste une femme au foyer.
2
85366
Je energischer eine Sprache von verständigen Erwachsenen standardisiert wird, desto schwieriger wird es, sie zu erlernen und anzuwenden – sowohl für bejahrte Ausländer als auch für junge Muttersprachler.
2
85367
Je fais de grands voyages, vois des pays étrangers, fais des choses que je n'avais jamais faites auparavant.
2
85368
Je fais de l'assistance à maîtrise d'œuvre.
2
85369
Je fais de l'exercice parce que je veux rester en bonne santé.
2
85370
Je fais tout le temps des fautes de frappe.
2
85371
Je fais une pause.
2
85372
Je faisais Tom changer d'avis.
2
85373
Je faisais un voyage en Inde.
2
85374
Je ferai cela.
2
85375
Je ferai de mon mieux pour rester dans tes faveurs, afin d'éviter d'être coupé en deux par cette langue acerbe qui est la tienne.
2
85376
Je ferai la vaisselle.
2
85377
Je ferai n'importe quoi pour toi.
2
85378
Je ferais mieux de ne pas partir.
2
85379
Je ferais n'importe quoi pour le bien de l'humanité.
2
85380
Je fester man eine Brennnessel anfasst, desto weniger brennt sie.
2
85381
Je finirai ce travail dans une semaine, c'est-à-dire le 5 mai.
2
85382
Je finirai ça aussi vite que je pourrai.
2
85383
Je frappe la route.
2
85384
Je fus dans l'incapacité de venir en raison de la pluie.
2
85385
Je gagne bien ma vie.
2
85386
Je garnis les biscottes d'une fine tranche de concombre et d'une branche d'estragon.
2
85387
Je größer seine Worte, desto geringer war der Gehalt, der sich darin erkennen ließ.
2
85388
Je hebt cd's gezonden uit je kantoor.
2
85389
Je hebt geen honger.
2
85390
Je hebt hiermee niets te doen.
2
85391
Je hebt voldoende tijd om de trein te halen.
2
85392
Je hoeft niet te betalen voor je lunch.
2
85393
Je joue au baseball.
2
85394
Je kan maar beter je sigaret uitdoen voor Terry het ziet.
2
85395
Je kiom da rabato mi povas kalkuli?
2
85396
Je kioma horo ekvojaĝos la sekvanta trajno?
2
85397
Je kioma horo finiĝas la lernejo?
2
85398
Je kioma horo komenciĝos la teatraĵo?
2
85399
Je kioma horo komencos la albordiĝo.
2
85400
Je kioma horo vi ĉesis ludi pokeron?
2
85401
Je kiu horo vi ellitiĝos?
2
85402
Je kletst te veel.
2
85403
Je kreativer der Satz, desto geringer die Wahrscheinlichkeit, dass sich jemand exakt denselben ausdenkt.
2
85404
Je kunt beter onmiddellijk naar je huisarts gaan.
2
85405
Je kürzer, desto besser.
2
85406
Je l'ai aidée à mettre une robe.
2
85407
Je l'ai entendu chanter durant le concert.
2
85408
Je l'ai fait pour toi.
2
85409
Je l'ai fait une fois.
2
85410
Je l'ai rencontré dans la foule.
2
85411
Je l'ai rencontré par chance dans la rue.
2
85412
Je l'ai rencontré sur le chemin de l'école à la maison.
2
85413
Je l'ai rencontrée avant que tu sois né.
2
85414
Je l'ai vu le week-end dernier.
2
85415
Je l'ai vu rentrer dans la chambre.
2
85416
Je l'ai vue l'autre jour.
2
85417
Je l'aime du fond du cœur.
2
85418
Je l'envoie en Californie.
2
85419
Je l'essayerai.
2
85420
Je la 20-a horo oni fermos la pordojn de la granda magazeno.
2
85421
Je la deksesa de junio 1963 Valentina Tereŝkova estis lanĉita en la kosmon en "Vostok-6". Ŝi estis la unua virino, kiu vojaĝis en la kosmo.
2
85422
Je la duono de la deka estas matenmanĝo.
2
85423
Je la fino ŝi ankoraŭ havis ion direndan.
2
85424
Je la kioma horo mi povos esti tie?
2
85425
Je la kioma horo ni nin renkontos por la ekspozicio?
2
85426
Je la kioma horo tio okazis?
2
85427
Je la kioma horo vi ellitiĝis hieraŭ?
2
85428
Je la kioma horo vi ellitiĝis hodiaŭ?
2
85429
Je la kioma horo vi spektas televidon?
2
85430
Je la malbonaŭgura vorto "malavareco", Skruĝo sulkigis la brovojn, skuis la kapon, kaj enmanigis la referencojn reen.
2
85431
Je la oka mi devos ekiri. Alie mi venos tro malfrue al la bushaltejo.
2
85432
Je la piedo de la monteto vi vidas blankan konstruaĵon.
2
85433
Je la pluvaj tagoj mi surmetis pluvomantelon kaj botojn kaŭĉukajn.
2
85434
Je la rando de la arbaro staras alta fago.
2
85435
Je la sunsubiro griloj ekkantas kaj lucioloj prilumas la nokton.
2
85436
Je la tria de decembro en mil naŭcent sesdek sep d-ro Barnard kiel unua sukcesis transplanti homan koron.
2
85437
Je la tria de marto okazas pupofesto.
2
85438
Je la unua fojo post unu semajno Tom hodiaŭ povis manĝi solidan manĝaĵon.
2
85439
Je la unua fojo post unu semajno Tom hodiaŭ rajtis manĝi solidan manĝaĵon.
2
85440
Je le connais très bien.
2
85441
Je le ferai, si tu insistes.
2
85442
Je le ferais, si je ne trouvais pas de prétexte.
2
85443
Je le finirai avant demain après-midi.
2
85444
Je le lui ai dit.
2
85445
Je le remerciai de me prêter un livre.
2
85446
Je le rencontre vendredi prochain.
2
85447
Je le suppose.
2
85448
Je les ai regardés détruire le vieil immeuble.
2
85449
Je les aime tous.
2
85450
Je leur ai envoyé à la maison.
2
85451
Je leur dirai qu'ils m'envoient un nouveau billet.
2
85452
Je leur en donne une partie.
2
85453
Je li on doktor?
2
85454
Je li tvoja?
2
85455
Je li tvoja?
2
85456
Je li tvoje?
2
85457
Je lui achèterai un crayon.
2
85458
Je lui ai acheté une poupée.
2
85459
Je lui ai cloué le bec.
2
85460
Je lui ai demandé ce qui est arrivé mais elle a refusé de me le dire.
2
85461
Je lui ai demandé, si elle avait été au Mexique.
2
85462
Je lui ai dit d'étudier.
2
85463
Je lui ai dit que nous irions au cinéma et il a mordu à l'hameçon.
2
85464
Je lui ai glissé doucement : « N'aie pas peur, je suis là ».
2
85465
Je lui ai prêté un livre, mais il ne l'a pas encore rendu.
2
85466
Je lui dis constamment de bien se comporter.
2
85467
Je lui dois 10 dollars.
2
85468
Je m'abonne à la Wi-Fi.
2
85469
Je m'adresse à mon professeur en berbère.
2
85470
Je m'en branle.
2
85471
Je m'en doutais.
2
85472
Je m'en souviendrai ! La prochaine fois que nous nous rencontrons, ce sera ton tour !
2
85473
Je m'en veux.
2
85474
Je m'endors en écoutant la radio.
2
85475
Je m'enfuis au pays.
2
85476
Je m'enfuis.
2
85477
Je m'entraîne deux heures par jour.
2
85478
Je m'excuse mais je ne pourrai participer en personne à la réunion.
2
85479
Je m'exprimais en tant qu'ami.
2
85480
Je m'inquiète si je ne te rencontre pas sur la toile pendant toute une journée.
2
85481
Je mag elk boek uitkiezen dat je maar wilt.
2
85482
Je mag het boek geven aan wie het maar wil.
2
85483
Je mange avec la bouche et je sens avec le nez.
2
85484
Je mange des pâtes.
2
85485
Je mange très volontiers des petits pois.
2
85486
Je mange.
2
85487
Je mangerai une pêche.
2
85488
Je maîtrise parfaitement les deux langues.
2
85489
Je me cachais dans le champ de maïs derrière la maison.
2
85490
Je me demande ce qu'il se passera si j'appuie sur ce bouton.
2
85491
Je me demande ce que je devrais faire pour le dîner ?
2
85492
Je me demande qui a écrit ce rapport.
2
85493
Je me demande qui peut bien être cet homme, là-bas.
2
85494
Je me demande si Tom a accepté l'offre de Mary.
2
85495
Je me demande si ça vous ennuierait de me prêter votre voiture pour quelques jours.
2
85496
Je me débats contre les difficultés.
2
85497
Je me dépêchai pour avoir le premier train.
2
85498
Je me lave les mains.
2
85499
Je me lèverai tôt demain.
2
85500
Je me rappelle de l'époque où les Allemands appelaient l'euro "Esperantogeld" pour signifier qu'il ne se réaliserait jamais. Bien sûr, aucun de ceux qui disaient cela alors ne l'avouerait aujourd'hui. C'est le propre des paradigmes de sembler tellement naturels qu'on ne peut imaginer avoir vécu dans un paradigme différent, voire contraire, auparavant.
2
<<
|
167
|
168
|
169
|
170
|
171
|
172
|
173
|
174
|
175
|
>>
v. 0.1b