Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
170
|
171
|
172
|
173
|
174
|
175
|
176
|
177
|
178
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
86501
John Floridalı, karısı ise Kaliforniyalı.
2
86502
John Glenn war einer der sieben ersten Astronauten im Weltraumprogramm der NASA.
2
86503
John Locke, der bekannte Philosoph der Freiheit, war Aktionär der Royal African Company, die Sklaven kaufte und verkaufte.
2
86504
John Tefft ist zum neuen US-Botschafter in Russland ernannt worden. Russische Behörden charakterisieren den amerikanischen Diplomaten als einen erfahrenen Spezialisten für „farbige“ Revolutionen. Dennoch hat Moskau seiner Ernennung zugestimmt. Es wird auch darauf hingewiesen, dass sein Vorgänger, Michael McFaul, an einem ähnlichen Vorhaben gescheitert ist.
2
86505
John a accompagné Mary au concert.
2
86506
John and Jill will take their vows as husband and wife next month.
2
86507
John býr í New York.
2
86508
John estas bona en ŝakludo.
2
86509
John fing einen Tiger und schoß zwei Löwen.
2
86510
John har en bil från Japan.
2
86511
John havas la kutimon resti sendorma ĝis noktomezo.
2
86512
John henüz gelmedi, ancak o gelirse, seni ararım.
2
86513
John hlustaði vel.
2
86514
John holte einen Schlüssel aus seiner Tasche.
2
86515
John is Tom's son.
2
86516
John is a good student.
2
86517
John ist am Flughafen.
2
86518
John ist eine Tratschtante.
2
86519
John ist von den beiden der Größere.
2
86520
John ist zu dick, um schnell zu rennen.
2
86521
John ist älter, als ich gedacht habe.
2
86522
John istediği her şeye sahip.
2
86523
John jest chudy jak wilk.
2
86524
John kaptis tigron kaj mortpafis du leonojn.
2
86525
John konnte nicht Gitarre spielen.
2
86526
John liep de kamer in.
2
86527
John liked to play chess.
2
86528
John lék á gítar og vinur hans söng.
2
86529
John matematikte iyidir.
2
86530
John n'a aucune amie ici.
2
86531
John pantaði bókina frá útgefandanum í Bandaríkjunum.
2
86532
John parlait d'une voix si forte que je l'entendais depuis le deuxième étage.
2
86533
John sets the table.
2
86534
John sometime goes overboard in drinking.
2
86535
John teki rohkean teon.
2
86536
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
2
86537
John testified concerning him.
2
86538
John tiel urĝiĝis, ke li ne havis tempon paroli.
2
86539
John vive a New York.
2
86540
John went to the bakery to buy bread, but he was disappointed when he found out that there wasn't any.
2
86541
John wurde in den Vereinigten Staaten geboren.
2
86542
John y Ann, los niños, desde el nacimiento hablan ambos idiomas, el inglés y la lengua internacional.
2
86543
John'a güvenebilirsin. O seni asla hayal kırıklığına uğratmayacak.
2
86544
John's mother looks so young that she is often mistaken as John's older sister.
2
86545
John'u kaptan olarak seçtik.
2
86546
John'un Bay Brown ile konuştuğunu duydum.
2
86547
John, Fransızcayı iyi konuşamıyor.
2
86548
Johnson úr szobája nagy volt.
2
86549
Joko tradukis kelkajn poemojn el la japana al la angla.
2
86550
Jokohama is de stad in Japan met de op één na grootste bevolking.
2
86551
Joku kaipailee Liisaa puhelimeen.
2
86552
Joku soitti.
2
86553
Jon kitab okuyan bir çocuk.
2
86554
Jorge Luis Borges falava inglês e espanhol, já que uma de suas avós era inglesa.
2
86555
Jorgen lernas la grekan.
2
86556
Jos Tom olisi pystynyt puhumaan ranskaa paremmin, hän olisi pystynyt kertomaan kaikille miltä hänestä tuntui.
2
86557
Jos Tom söisi enemmän vihanneksia, hän todennäköisesti olisi terveempi.
2
86558
Jos aiot palata maisemiin myöhemmin, anna minulle ensin sormus, että olen varmasti kotona.
2
86559
Jos luulet oppivasi puhumaan englantia pelkästään menemällä Yhdysvaltoihin, olet erehtynyt karkeasti.
2
86560
Jos virheitäni aina korjattaisiin, oppisin nopeammin.
2
86561
Josef Patočka vagyok és a Külügyminisztériumban dolgozom.
2
86562
Joskus minusta tuntuu siltä, että minua syrjitään, mutta se ei tee minua vihaiseksi. Se ainoastaan ihmetyttää minua. Miten on mahdollista, että he voivat kieltäytyä minun seurani tuottamasta nautinnosta?
2
86563
Joue le rôle de Hamlet.
2
86564
Joue-nous un morceau.
2
86565
Jouis de la journée. Il est plus tard que tu ne penses.
2
86566
Jouw dromen zijn bijna even gestoord als mijn nachtmerries.
2
86567
Jouw waarheid is niet mijn waarheid.
2
86568
Joyeux Noël !
2
86569
Jozefo Garibaldi kaj reĝo Viktorio Emanuelo la Dua renkontiĝis ĉe Teano, en la provinco Caserta, la dudek sesan de oktobro 1860.
2
86570
Jozefo estis kondamnita al dek kvar jaroj, fuĝinte dum pli ol dudek jaroj.
2
86571
João e Maria terminaram na semana passada.
2
86572
Joãozinho joga uma moeda na fonte dos desejos: Que ele sempre esteja nos braços de uma mulher rica! Resultado: num segundo ele se transforma num cãozinho de madame.
2
86573
Jsem zamilovaný do Tomovo přítelkyně.
2
86574
Jsme rádi, že ses vrátil.
2
86575
Ju förr, desto bättre!
2
86576
Ju pli Britio konos la realaĵon de Latin-Ameriko, des pli ni estos proksimaj al la solvo.
2
86577
Ju pli alten oni grimpas, des pli maldika estos la aero.
2
86578
Ju pli alten oni iras, des pli malalta la temperaturo estas.
2
86579
Ju pli da enhavo, des pli facile oni povas ĝin kunpremi.
2
86580
Ju pli da lingvoj vi konas, des pli vi riĉigas vian personecon.
2
86581
Ju pli frue mi enlitiĝas nokte, des pli frue mi ellitiĝas matene.
2
86582
Ju pli frue nia junularo lernas mem rigardi ĉiun kruelaĵon kontraŭ bestoj riproĉinda, des pli ĝi atentas, ke ludo kaj trakto de bestoj ne iĝu torturo, des pli klara poste ankaŭ iĝos ĝia distingopovo pri tio, kio en la mondo de la plenkreskintoj justas kaj maljustas.
2
86583
Ju pli frue, des pli bone.
2
86584
Ju pli grandajn vortojn li uzis, des pli senvalora estis ilia enhavo.
2
86585
Ju pli juna oni elmigras, des pli facile oni vivas eksterlande.
2
86586
Ju pli kreiva la frazo, des pli malalta la probablo, ke iu elpensos tute la saman.
2
86587
Ju pli larĝis rivero, des malpli rapidis ĝia fluo.
2
86588
Ju pli mallonga estas la proverbo, des pli da demandoj ĝi starigas.
2
86589
Ju pli malpopulariĝis la milito, des pli rekrutado en la armeon fariĝis pli kaj pli malfacila.
2
86590
Ju pli mi lernas Esperante, des pli ĝi plaĉas al mi.
2
86591
Ju pli mi lernas Esperanton, des pli multe mi ŝatas ĝin.
2
86592
Ju pli mi lernas, des pli mi konscias, kiom mi devas lerni plu.
2
86593
Ju pli multaj, des pli bone.
2
86594
Ju pli multe da tempo studento havas por prepari sin, des malpli li uzas ĝin por fari tion.
2
86595
Ju pli ni antaŭvidas la aferojn, des pli la ŝanco ridas al ni.
2
86596
Ju pli ni legas, des pli ni instruiĝas, ju pli ni aŭskultas la paroladojn de la aliaj, des pli da vortoj ni asimilas.
2
86597
Ju pli ni maljuniĝas, des pli nia memoro malfortiĝas.
2
86598
Ju pli oldiĝis ŝi, des pli beliĝis ŝi.
2
86599
Juan ma bya2dir yusa2edni.
2
86600
Juddy 看着我。
2
86601
Judge for yourself!
2
86602
Judging from his expression, he is not telling the truth.
2
86603
Judoj, kristanoj kaj islamanoj, ni ĉiuj de Dio estas filoj.
2
86604
Judy looked at me.
2
86605
Judy çok zeki bir öğrencidir.
2
86606
Juli ist in der Universität, weil sie Studentin ist.
2
86607
Julia donas kison al sia filino.
2
86608
Julia kysser sin dotter.
2
86609
Julian uzas rondajn okulvitrojn, similajn al tiuj de John Lennon.
2
86610
Julio amas Emilia'n, ĉar ŝi estas virino bela kaj bona.
2
86611
Jullie spreken.
2
86612
Jullie zijn beiden mijn gasten.
2
86613
Jumituimme ruuhkaan, joka myöhästytti meitä kaksikymmentä minuuttia.
2
86614
Jump out of the frying pan into the fire.
2
86615
Junaj japanoj ŝatas rokenrolon kaj ĵazon.
2
86616
Junassa istuvan naisen pää notkahti hänen nukahdettuaan.
2
86617
Juneco dependas de koro kaj humoro, ne de aĝo.
2
86618
Jung zu sein bedeutet, dass man in die Schule gehen muss.
2
86619
Jungen schmeißen Schule eher als Mädchen.
2
86620
Junko is a beautiful girl.
2
86621
Juno havigeblos la unuajn apudajn registraĵojn de la Jupiteraj polusoj.
2
86622
Jusqu'à présent, mes efforts furent en vain.
2
86623
Jusque là, nous étions tout à fait couronnés de succès.
2
86624
Just a little bit.
2
86625
Just a minute.
2
86626
Just as Tom looked up, an icicle fell from overhang of roof.
2
86627
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, hardly more than a sign.
2
86628
Just because he likes painting, it does not follow that he paints well.
2
86629
Just because someone is older than you, it doesn't mean that they know more than you.
2
86630
Just because something is new, doesn't necessarily mean that it's better than the old one.
2
86631
Just follow your heart.
2
86632
Just how long do you think it'll take to get there?
2
86633
Just imagine: he is a doctor, and yet he is a smoker.
2
86634
Just in dem Moment, als ich schlief, kam Mark.
2
86635
Just like here.
2
86636
Just look at that female over there.
2
86637
Just look at what your dog has done.
2
86638
Just out of curiosity, did you have really have any fun?
2
86639
Just reading the medicine made the cough go away.
2
86640
Just shut up and listen!
2
86641
Just take one.
2
86642
Just the word "French" has her wet her pants.
2
86643
Justamente por eso te he dicho que no viajes en coche.
2
86644
Justifie tes réponses et fais en sorte d'inclure des exemples cohérents qui proviennent de tes propres connaissances ou de tes expériences.
2
86645
Jutri je nedelja.
2
86646
Jutro jest Dzień Matki.
2
86647
Juttelin Tomin kanssa yli tunnin ennen kun hän sanoi jotain, joka sai minut tajuamaan, että hän ei puhunut äidinkieltään.
2
86648
Juuri ennen kuin astuin ulos tutkimushuoneesta lääkäri vilkutti minulle hyvästiksi.
2
86649
Juuri niin.
2
86650
Juče sam bila srećna.
2
86651
Juče sam bio srećan.
2
86652
Juče sam proveo ceo dan u krevetu.
2
86653
Juĝante laŭ tio, kion ŝi diras, li kulpas.
2
86654
Já almocei.
2
86655
Já amei de verdade gente de mentira.
2
86656
Já assisti a esse filme umas mil vezes e não me canso de vê-lo.
2
86657
Já era mais de uma hora quando saímos da festa.
2
86658
Já lhe contaram sobre isso?
2
86659
Já não vejo Xiaowang faz um mês; ele provavelmente voltou a seu país.
2
86660
Já que ele consegue ler uma letra tão pequena, ele está longe de ser míope.
2
86661
Já que o ônibus atrasou, eu peguei um táxi.
2
86662
Já, já estarei aí.
2
86663
János meggyújtotta a gyufát.
2
86664
János nagyon sok mondatot ír.
2
86665
Jánosnak mindig van egy-két jó szava mindenkihez, Tamásnak nem.
2
86666
Járni sem tudok, nemhogy futni.
2
86667
Játssz inkább kint, minthogy tévét néznél.
2
86668
Játszol velem, István?
2
86669
Jäin autonromuun puristuksiin.
2
86670
Jämfört med sin far är han väldigt ytlig.
2
86671
Jännittääkö sinua ihmisten edessä puhuminen.
2
86672
Järven läpimitta on kolme mailia.
2
86673
Jätä minut rauhaan!
2
86674
Jää suli.
2
86675
Jí číňané hůlkami také koláč?
2
86676
Jó a közlekedés a Keleti pályaudvarhoz.
2
86677
Jó bornak nem kell cégér.
2
86678
Jó dolgok várnak.
2
86679
Jó estét, hogy van?
2
86680
Jó férj lesz belőle.
2
86681
Jó lenne, ha rendelkezésünkre állna a híres emberek utolsó szavainak gyűjteménye.
2
86682
Jó lett volna, ha megfogadtam volna a tanácsodat.
2
86683
Jó napot!
2
86684
Jó neked.
2
86685
Jó orvos.
2
86686
Jó szíve volt.
2
86687
Jó utat!
2
86688
Jó volt?
2
86689
Jó éjszakát, anya!
2
86690
Jó éjt, aludj jól!
2
86691
Jó éjt, anya!
2
86692
Jó étvágyat!
2
86693
Jól figyelj arra, amit mondok!
2
86694
Jól kell megcsinálni.
2
86695
Jól megtervezte a szökését a börtönből.
2
86696
Jól nézel ki.
2
86697
Jól tud olvasni.
2
86698
Jól vagy?
2
86699
Jól van. Mit énekeljek?
2
86700
Jón fór með Maríu á tónleikana.
2
86701
Jót fog tenni egy kis mozgás.
2
86702
Jót fog tenni pár nap pihenés.
2
86703
Jöjjenek ők is?
2
86704
Jöjjön, aminek jönnie kell!
2
86705
Jövök.
2
86706
Jövő vasárnap elmegyünk meglátogatni a nagynénénket.
2
86707
Júpiter es el planeta más grande del sistema solar.
2
86708
Júpiter es tan grande que todos los otros planetas del sistema solar podrían caber dentro de él.
2
86709
Jас сум Бразилец.
2
86710
Jуче смo играли бејзбол.
2
86711
J’ai aucun sujet de conversation avec Tom, alors je sais pas de quoi lui parler.
2
86712
J’ai créé un raccourci sur le bureau.
2
86713
J’aime pas les chiens.
2
86714
J’aimerais bien avoir quelqu’un comme Tom, comme petit ami.
2
86715
J’aurais jamais imaginé te rencontrer dans un endroit pareil, même pas en rêve.
2
86716
J’en ai bien peur.
2
86717
J’y ai beaucoup réfléchi le mois dernier.
2
86718
J’y vais seul.
2
86719
J’élèverai mon beau lapin.
2
86720
J’élèverai son beau lapin.
2
86721
J’élèverai ton beau lapin.
2
86722
J’élèverai votre beau lapin.
2
86723
Ka ilta es tua filiulo, Betty?
2
86724
Kaalheid is dikwijls erfelijk.
2
86725
Kabalığım için özür dilerim.
2
86726
Kabul d tamaneɣt n Afɣanistan.
2
86727
Kabın içinde sıvı bir şey vardı ama su gibi değildi.
2
86728
Kada je on završio sa poslom, oprao je zube i otišao u krevet.
2
86729
Kadın onu başka bir erkek uğruna terk etti.
2
86730
Kadın sandalyeden kalktı ve kapıya doğru baktı.
2
86731
Kafamda yuvarlak kel bir nokta var.
2
86732
Kafan güzel sanırım
2
86733
Kafeino estas kutimiga drogo.
2
86734
Kafon, mi petas.
2
86735
Kahapon ang diyaryo.
2
86736
Kahvaltıdan sonra yürüyüş için dışarı çıktık.
2
86737
Kahveme şeker atacağım.
2
86738
Kahveme şeker atmam.
2
86739
Kahveni döktün.
2
86740
Kaiken kaikkiaan perheessäni on yhdeksän henkeä.
2
86741
Kaikki kouluikäiset lapset pääsevät sisään puoleen hintaan joululoman aikana.
2
86742
Kaikki luonnonvastaisuus on rappiota. Rappeutunein ihmislaji on pappi: hän opettaa luonnonvastaisuutta. Pappiin ei tepsi väittely vaan vankila.
2
86743
Kaikki oli valmisteltu hyvissä ajoin etukäteen.
2
86744
Kaipaan sinua.
2
86745
Kaj Dio la Eternulo konstruis el la ripo, kiun li prenis de la homo, virinon.
2
86746
Kaj Jesuo kaj liaj apostoloj estis invititaj al tiu geedziĝo.
2
86747
Kaj Petro kaj Leĥo estas el Pollando.
2
86748
Kaj Tom kaj Mary dormas nun.
2
86749
Kaj Tom kaj Mary havas grandan kvanton da amikoj.
2
86750
Kaj Tom kaj Mary konsentas.
2
86751
Kaj Tom kaj Mary kovris siajn okulojn.
2
86752
Kaj Tom kaj Mary studas la francan.
2
86753
Kaj Tom kaj Mary ŝajnas nekapablaj fari tion.
2
86754
Kaj Tomo kaj Maria eliris el la aŭto.
2
86755
Kaj antaŭ ol morti mi deziras kanti al vi pri mia plena amo.
2
86756
Kaj denove pasis tago somera.
2
86757
Kaj hodiaŭ vespere mi pensas pri ĉio, kion ŝi vidis en Ameriko dum la tuta jarcento. La aflikto kaj la espero, la batalo kaj la progreso. La tempo, kiam oni diris al ni, ke ni ne povas, kaj la homoj, kiuj tenis la amerikan kredon: Jes, ni povas.
2
86758
Kaj ili ege mankas al ŝi.
2
86759
Kaj jen ili estas.
2
86760
Kaj jen min laŭvorte traboras sovaĝa doloro.
2
86761
Kaj ju pli ni esploradas, des pli zorgemaj ni estas.
2
86762
Kaj kiel vi imagas la realigon de tio?
2
86763
Kaj kion diras la koketo? Kokoriko!
2
86764
Kaj kiu diris, ke tio facilos?
2
86765
Kaj kun kia intenco vi ĝin faris?
2
86766
Kaj la junulino saltis de sur la sledo, ĵetante sin al la torento, kiu tondras inter la ŝaŭmaj akvofaloj. Tiel ŝi finis siajn tagojn, tiel ŝi alprenis la palecon de la morto.
2
86767
Kaj la tuta indiĝenaro kolektadis lignon dum pluraj semajnoj. Fine, jam lacaj, ili iris al sia estro kaj demandis lin.
2
86768
Kaj mi rekonstruos ĝin post tri tagoj.
2
86769
Kaj mi relevos ĝin post tri tagoj.
2
86770
Kaj mi scias, ke vi tion ne faris nur por venki en elekto.
2
86771
Kaj nun ĉio ŝanĝiĝis, krom mi.
2
86772
Kaj nun, kiam ŝi ne plu estas kun ni, mi scias ke mia avino rigardas, kun la familio kiu min faris tia kia mi estas. Mi sentas ilian mankon ĉi-vespere. Mi scias, ke mia ŝuldo al ili superas ĉiun mezuron. Al mia fratino Alma, al ĉiuj miaj aliaj fratoj kaj fratinoj, senfinan dankon pro la subteno kiun vi donis al mi. Mi estas dankema.
2
86773
Kaj oni sciis, ke sur tiuj ĉi fruktaj lokoj homoj kaj ĉevaloj kuŝis enterigitaj en senorda amaso kaj bonigis la teron.
2
86774
Kaj regno rifuzanta nian rajton, pri tia regno povas ni rezigni.
2
86775
Kaj tiamaniere la leono enamiĝis al la ŝafino.
2
86776
Kaj tio daŭris ĝis frumatene.
2
86777
Kaj vi?
2
86778
Kaj ĉu via regiono havas la rajton pri memdetermino?
2
86779
Kakain ng maiz con hielo si Nestor.
2
86780
Kako se kaže XXX na nizozemskom jeziku?
2
86781
Kako se kaže to na talijanskom?
2
86782
Kalabalık meydanda korkunç bir şey oldu.
2
86783
Kalem kılıçtan keskindir.
2
86784
Kaliforniya, meyvesi ile ünlüdür.
2
86785
Kaliningrad hayvanat bahçesinde Amur kaplanı Tanya kendi kendine kar topu yuvarlamayı öğrendi.
2
86786
Kalkulu la brikojn en la muro, se vi enuas.
2
86787
Kalmak isterim ama olmam gereken başka bir yer var.
2
86788
Kamarado Stalino kritikegis la deliran ideon de usonaj kaj anglaj kosmopolitoj, ke la angla lingvo estu tutmonda lingvo por ĉiuj popoloj.
2
86789
Kameraden mit demselben Ziel, arbeiten einer mit dem anderen und entwickeln ihre eigene Zukunft.
2
86790
Kami berharap harga-harga akan turun.
2
86791
Kami dulu saling bertetangga.
2
86792
Kami menonton film bagus kemarin.
2
86793
Kamiono haltis kvere en la mezo de la strato.
2
86794
Kamomilaĵon mi petas.
2
86795
Kamparanoj ofte havas duan okupiĝon por plialtigi siajn enspezojn.
2
86796
Kan du hjälpa oss att hitta närmsta väg?
2
86797
Kan du inte skriva ”Pfirsichbäumchen”? Det är så enkelt.
2
86798
Kan du skille sannhet og løgn?
2
86799
Kan ik je over twintig minuten terugbellen?
2
86800
Kan ik nu de sleutel hebben?
2
86801
Kan jag få ett glas vatten?
2
86802
Kan je echt niet zwemmen?
2
86803
Kan je een beetje van de prijs afdoen?
2
86804
Kan je even vlug zwemmen als hij?
2
86805
Kan je het licht uitdoen?
2
86806
Kan je piano spelen?
2
86807
Kan vi gå nu?
2
86808
Kan zij fietsen?
2
86809
Kanada'da suç oranı düşüyor.
2
86810
Kanadában a kormány mindent megenged a bányavállalatoknak.
2
86811
Kancero povas esti facile kuracata, kiam ĝi estas malkaŝita en la unua fazo.
2
86812
Kane ka eh.
2
86813
Kann dein Bruder Auto fahren?
2
86814
Kann er Auto fahren?
2
86815
Kann er morgen kommen?
2
86816
Kann ich bitte ein bisschen Wasser haben?
2
86817
Kann ich dich in den nächsten zwanzig Minuten zurückrufen?
2
86818
Kann ich eine Decke bekommen?
2
86819
Kann ich es nach Hause mitnehmen?
2
86820
Kann ich fragen, wie Ihr Name und Ihre Adresse sind?
2
86821
Kann ich hier frühstücken?
2
86822
Kann ich mir dieses Buch entleihen?
2
86823
Kann ich mit dem Auto erst eine Probefahrt machen, ehe ich es kaufe?
2
86824
Kann ich morgen in Ihr Büro kommen?
2
86825
Kann jemand bitte die Türe öffnen?
2
86826
Kann jemand mir ein gutes einsprachiges deutsches Wörterbuch empfehlen?
2
86827
Kann man auf Tom zählen?
2
86828
Kann man sich in jemanden verlieben, den man noch nie getroffen hat?
2
86829
Kannattaa miettiä tarkkaan millaisia asioita itsestään haluaa paljastaa somessa.
2
86830
Kannst du Englisch?
2
86831
Kannst du das noch mal machen?
2
86832
Kannst du deinem Bruder helfen?
2
86833
Kannst du dich erinnern, wie du mich das erste Mal geküsst hast?
2
86834
Kannst du dich mit einem meiner Vorschläge befreunden?
2
86835
Kannst du die Namen der sieben Todsünden in der christlichen Religion aufsagen?
2
86836
Kannst du diesen Tausend-Yen-Schein kleinmachen?
2
86837
Kannst du dir vorstellen, wie der Garten auschauen wird, wenn erst einmal die Blumen blühen?
2
86838
Kannst du etwas schneller fahren? Wir haben es eilig!
2
86839
Kannst du mein Sandwich in der Mitte durchschneiden?
2
86840
Kannst du mich helfen
2
86841
Kannst du mich jetzt hören?
2
86842
Kannst du mir bitte sagen, wieso du ihn liebst?
2
86843
Kannst du mir das Haus zeigen?
2
86844
Kannst du mir dein Wörterbuch leihen?
2
86845
Kannst du mir helfen, meine Schlüssel zu suchen?
2
86846
Kannst du mir nicht bei den Französischhausaufgaben helfen?
2
86847
Kannst du mir nicht einfach die Kurzfassung sagen? Ich hab gerade wenig Zeit.
2
86848
Kannst du mir sagen warum?
2
86849
Kannst du mir sagen, warum Tom das tut?
2
86850
Kannst du nicht oder willst du nicht?
2
86851
Kannst du weit sehen?
2
86852
Kannst du überhaupt schwimmen?
2
86853
Kantu kune.
2
86854
Kaoru fue a América.
2
86855
Kapadokya'ya beraber gitmeyi ben de çok isterim.
2
86856
Kapag pwede ka, sama ka sa amin.
2
86857
Kapal itu mengangkut bahan mentah dari Indonesia.
2
86858
Kapan kamu pulang ke rumah?
2
86859
Kapcsold le a villanyt!
2
86860
Kapd el!
2
86861
Kaphatnék egy szeletet a sajttortából?
2
86862
Kapitalo, tero kaj laboro estas la tri ŝlosilaj faktoroj de produktado.
2
86863
Kapitulacu al malamiko.
2
86864
Kapitäne tragen die Verantwortung für Schiff und Besatzung.
2
86865
Kapo kun herbo, sen guto da cerbo.
2
86866
Kaptam tőle egy rotringbelet.
2
86867
Kapuĉo monaĥon ne faras.
2
86868
Kapı açıktı.
2
86869
Kapıcımdan memnunum.
2
86870
Kapıda biri var.
2
86871
Kapıda birisi var.
2
86872
Kapılar açık.
2
86873
Kapın açıktı.
2
86874
Kapıyı açık bırak.
2
86875
Kar bana benim memleketi hatırlatıyor.
2
86876
Kara partoprenanto, se vi deziras traduki alian fragmenton, bonvolu fari tion.
2
86877
Karaj gefratoj!
2
86878
Karaj japanoj, ne turmentu nin per la japana! Bonvolu aldoni al la animeoj kaj mangaoj esperantajn tradukojn.
2
86879
Karbo kaj tera gaso estas naturaj brulaĵoj.
2
86880
Kardeşim araba kazasında yaralandı.
2
86881
Karl Marx sah in der Verkürzung des Arbeitstages die Grundbedingung für die Befreiung des Menschen.
2
86882
Karlo Dossi iam diris: "La falsa amiko estas kiel la ombro, kiu sekvas nin, dum la suno daŭras."
2
86883
Karlo有理解和创造的能力。
2
86884
Karnım ağrıyor.
2
86885
Karolino havas kapdoloron.
2
86886
Karolo la Granda estis kronita de la papo.
2
86887
Karotoj estas bonaj por la okuloj. Ĉu vi iam vidis iun kuniklon kun okulvitroj?
2
86888
Kartalla olevat punaiset ympyrät esittävät kouluja.
2
86889
Kartludoj amuzas.
2
86890
Kartvelio estas lia naskolando.
2
86891
Karım yemek pişiriyor.
2
86892
Karım yok.
2
86893
Karımı tanıtmama izin ver.
2
86894
Karına neden hiç teşekkür etmiyorsun?
2
86895
Karşıt görüşte değilim.
2
86896
Kas dzied šo dziesmu?
2
86897
Kasuleto estas kuirarta specialaĵo en sudokcidenta Francujo.
2
86898
Kataro malsanigas min ĉiujare.
2
86899
Kate Middleton is now the duchess of Cambridge.
2
86900
Kate a reçu de l'argent de son père.
2
86901
Kate es más inteligente que cualquier otro estudiante en nuestra clase.
2
86902
Kate henüz varmadı mı?
2
86903
Kate ne estas tiel granda kiel Anne.
2
86904
Kate trata de andar de puntillas.
2
86905
Katilino komence ne havis pli ol du mil militistojn.
2
86906
Kato havas du orelojn.
2
86907
Kato kapablas vidi multe pli bone dumnokte.
2
86908
Katoj kelkfoje maĉas plantojn.
2
86909
Katoj malŝatas malsekiĝon.
2
86910
Kats no löfilons dogis.
2
86911
Katten är under bordet.
2
86912
Katulo povintus verki "Amo kaj Malamo" sed ne faris tion.
2
86913
Katz aus dem Haus, rührt sich die Maus.
2
86914
Katzen miauen.
2
86915
Katė turi dvi ausis.
2
86916
Kaum angekommen, sind Tom und Maria wieder nach Hause gefahren.
2
86917
Kaum hatte er das Frühstück beendet, kam schon der Arzt.
2
86918
Kaum hatten wir die Halle betreten, begann die Zeremonie.
2
86919
Kaum spricht man vom Teufel, da steht er schon vor der Tür.
2
86920
Kaum war er angekommen, wurde er gebeten zu gehen.
2
86921
Kaum war ich eingestiegen, als sich der Zug in Bewegung setzte.
2
86922
Kaum ändert sich das Wetter, werd ich krank.
2
86923
Kaybedecek zaman yok.
2
86924
Kaza nerede oldu?
2
86925
Kazandığımı kabul edemiyorsun, değil mi?
2
86926
Kazaĥa lingvo - mia gepatra lingvo.
2
86927
Kazał nam pracować do późna w nocy.
2
86928
Kazu likes sports very much.
2
86929
Kazuko gerçekten de kız kardeşine benziyor.
2
86930
Kazuko ressemble beaucoup à sa grande sœur.
2
86931
Kazuko sözünden döndü.
2
86932
Kaç tane araban var?
2
86933
Kaŝu tiun mamon, por ke mi ne vidu ĝin.
2
86934
Kaşlarını çatma.
2
86935
Kaŭze de mia lumbalgio mi ne povos ĉeesti al la familiara domfesto de Koizumi.
2
86936
Každý den na Zemi dopadají meteority.
2
86937
Každý ví, co to znamená, být sám.
2
86938
Kde ses naučil francouzky?
2
86939
Kdo se bojí, nesmí do lesa.
2
86940
Kdo takhle píše? Nerozumím ani slovo.
2
86941
Kdybys tu uviděl lva, co bys dělal?
2
86942
Když jsme se poznali, bylo to jako sen. Když jsme se rozcházeli, jako noční můra.
2
86943
Když povídal „po hubičce, po hubičce?“, tak jsem si myslela, že mě chce políbit a ne mi jednu vrazit.
2
86944
Ke iu libro ne interesas legantojn, ne signifas ke pri tio nepre kulpas la libro.
2
86945
Ke ja ĉesu pluvi.
2
86946
Ke la ludo komenciĝu.
2
86947
Ke li estas malsana, ni ne publikigu.
2
86948
Ke lia entrepreno firme ekflugu, li unuiĝis kun kelkaj aliaj pli solidaj kompanioj.
2
86949
Ke oni kapablas ja ne signifas, ke oni faros tion.
2
86950
Ke vi estu feliĉa!
2
86951
Ke vi ne plu povas paŝi tiun distancon ja neniel estas hontinda? Estas amaso da samaĝuloj kiuj entute ne plu kapablas iri.
2
86952
Kebabon mi preferas senriza kaj kun pano.
2
86953
Kedi tek başına evimin çatısına tırmandı.
2
86954
Kedvelem Tomit, azt hiszem.
2
86955
Kedves felhasználó! A merevlemez még formázás alatt áll. Menj nyugodtan, igyál meg egy kávét.
2
86956
Keen Beer vör veer!
2
86957
Keep Tom safe.
2
86958
Keep back.
2
86959
Keep children away from the pond.
2
86960
Keep the door open.
2
86961
Keep the secret.
2
86962
Keep very still.
2
86963
Keep warm.
2
86964
Keep your hands on the car!
2
86965
Keep your head down.
2
86966
Keeton bunun doğru olup olmadığını bilmek istiyordu.
2
86967
Kefével sikálta fel a konyha padlóját.
2
86968
Kehotus varovaisuuteen ei ollut turha.
2
86969
Keiko estas kantistino.
2
86970
Keiko lerte stakigas la tranĉilaron kaj portas ĝin al la lavkuvo.
2
86971
Keiko, as-tu des rôties beurrées ?
2
86972
Kein Bier vor vier!
2
86973
Kein Geschenk ist kostbarer als Vertrauen.
2
86974
Kein Grund der Welt könnte jemals einen so fürchterlichen, kaltblütigen und barbarischen Akt rechtfertigen.
2
86975
Kein Mensch ist so beschäftigt, dass er nicht die Zeit hat, überall zu erzählen, wie beschäftigt er ist.
2
86976
Kein Wort darüber wurde an jenem Tag verloren.
2
86977
Kein Wunder!
2
86978
Kein anderes Volk beobachtet die Natur so sehr wie die Japaner. Dennoch weiß kein anderes Volk so wenig über die Natur wie die Japaner.
2
86979
Kein bisschen verlegen, gab sie zur Antwort, dass sie durchaus zum Tanz bereit sei.
2
86980
Kein trottelnder Hund ist gewohnt, dass man ihn mit Geld entlohnt.
2
86981
Keine Familie kann das Schild „Hier ist alles in Ordnung“ heraushängen.
2
86982
Keine Rosen ohne Dornen.
2
86983
Keiner von euch kann sich vorstellen, was Tom durchmacht.
2
86984
Keiner weiß, warum.
2
86985
Keiner weiß, wo es ist.
2
86986
Keines der beiden Teams hat in dem Spiel gut gespielt.
2
86987
Kejko estas ĉe la plej lertaj de sia klaso.
2
86988
Keklerden hiçbirini sevmiyorum.
2
86989
Kel esed mal cuniclete.
2
86990
Kelas berapa Tom?
2
86991
Kelet-Timorban a filmipar prosperál, mint még soha ezelőtt.
2
86992
Kelime işlemci seni birçok dertten kurtaracak.
2
86993
Kelj fel!
2
86994
Kelkafoje la germanan oni nomas la lingvo de Goethe.
2
86995
Kelkafoje mi deziras montgrimpi en solo, aliafoje en paro.
2
86996
Kelkaj beboj lernas naĝi eĉ antaŭ ol ili iĝas unujaraj.
2
86997
Kelkaj bestoj kiel la tigroj manĝas karnon.
2
86998
Kelkaj birdoj sin fordonas al aerobatiko, ŝajne pro pura plezuro fari tion.
2
86999
Kelkaj dialogoj pasas tute unuflanke.
2
87000
Kelkaj el ili estas instruistoj, kaj kelkaj estas inĝenieroj.
2
<<
|
170
|
171
|
172
|
173
|
174
|
175
|
176
|
177
|
178
|
>>
v. 0.1b