Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
85
|
86
|
87
|
88
|
89
|
90
|
91
|
92
|
93
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
44001
Marx sagte, er sei kein Marxist.
3
44002
Mary a perdu quarante livres grâce au régime de Paleo.
3
44003
Mary and Tom quarrelled about the controversial tags to apply to this sentence.
3
44004
Mary boltban vásárol.
3
44005
Mary bracht het boek terug dat ze geleend had uit de bibliotheek.
3
44006
Mary curte comédias românticas.
3
44007
Mary disse il segreto a John.
3
44008
Mary es un tre pretti puella.
3
44009
Mary estas la pli beleta el la du.
3
44010
Mary ficou chocada quando eu lhe disse o que fiz.
3
44011
Mary gençken çok güzel olmalı.
3
44012
Mary has a master's in Library science.
3
44013
Mary is a sea urchin.
3
44014
Mary is cisgender.
3
44015
Mary is my wife.
3
44016
Mary is neurotisch.
3
44017
Mary is sick.
3
44018
Mary isst kein rotes Fleisch.
3
44019
Mary konfesis, ke ŝi estas sorĉistino.
3
44020
Mary ne uzas salon en sia kuirado.
3
44021
Mary no usa alhajas.
3
44022
Mary parecia não entender por que tinha que fazer aquilo.
3
44023
Mary s'habilla hâtivement.
3
44024
Mary se llevó la señal por delante.
3
44025
Mary tedda-d yid-i deg umennuɣ-inu akked tselmadt.
3
44026
Mary teljesen bele van habarodva Tomba, de túl félénk ahhoz, hogy beszéljen vele.
3
44027
Mary took a step back, and the balloon began to rise little by little.
3
44028
Mary waited till the child goes off.
3
44029
Mary was a difficult child, but she has matured into a beautiful young woman.
3
44030
Mary was in an incestuous relationship with her brother Tom.
3
44031
Mary çok güzel.
3
44032
Mary's not the first woman to fall in love with a married man, and she won't be the last.
3
44033
Mary, müsait misin?
3
44034
Mary, what are you doing?
3
44035
María ahora vive con su amiga Sofía.
3
44036
María rechazó rotundamente el regalo que Tom, el nuevo novio de su madre, quería hacerle. Más tarde, se arrepintió.
3
44037
Masanın üstünde bir kitap var.
3
44038
Masanın üstündeki CD benim.
3
44039
Masaru vuole far parte dell'English Club.
3
44040
Mastri klason postulas ĉiujn viajn kapablojn de instruisto.
3
44041
Matamos centenas de faisões a tiro.
3
44042
Matar a tu esposo es una manera de terminar un matrimonio. Sin embargo, es mal visto.
3
44043
Matar dos pájaros con un solo tiro.
3
44044
Matematikistoj estas poetoj, sed ili devas pruvi tion, kion iliaj fantazioj kreas.
3
44045
Matematiko estas bona fako.
3
44046
Matematiko estas malfacila por mi.
3
44047
Matematikon mi abomenas.
3
44048
Mater! Marcus Quintum pulsat!
3
44049
Matkustajat tulivat kaikki samalla kertaa.
3
44050
Matura estas tiu, kiu ne plu lasas sin trompi de si mem.
3
44051
Matura fromaĝo taŭgas, kiam vi deziras havi krusteton sur la rostplado, sed kiam vi deziras nur fluidigi la fromaĝon, tiam pli bone vi uzu junan fromaĝon.
3
44052
Maté a Dios.
3
44053
Mau istirahat sebentar?
3
44054
Max explained to Julia why he could not come to his farewell party.
3
44055
May I ask a question?
3
44056
May I awaken within the dream and grasp the fact that I am dreaming so that all dream-like beings may likewise awaken from the nightmare of illusory suffering and confusion.
3
44057
May I go with you?
3
44058
May bolpen ako.
3
44059
May we be made the head and not the tail.
3
44060
May's clothes were lying around the room.
3
44061
Maybe I should go deeper into the details.
3
44062
Maybe we'll have a talk one of these days.
3
44063
Maybe you won't believe me.
3
44064
Mayuko teve um sonho esquisito.
3
44065
Mayuko'yu sana tanıtmama izin ver.
3
44066
Mayıs'ta, tüm kuşlar yumurta bırakır.
3
44067
Mañana estaré en casa todo el día.
3
44068
Mañana iré en coche a París.
3
44069
Mačka je u ovoj sobi.
3
44070
Maŝinoj konsumas grandan kvanton da elektra energio.
3
44071
McDonald's will discontinue the use of boneless lean beef trimmings in their hamburgers.
3
44072
Me alegra que me hagas esa pregunta.
3
44073
Me cayeron mal los hongos.
3
44074
Me caí muy duro.
3
44075
Me cepillo los dientes con un cepillo de dientes.
3
44076
Me comí los caramelos hace veinte días.
3
44077
Me comí un sándwich con una loncha gruesa de queso Cheddar.
3
44078
Me comí veintitantos bombones.
3
44079
Me debes 1000 dólares.
3
44080
Me deem um minuto com ela.
3
44081
Me duele el cerebro.
3
44082
Me duele la espalda.
3
44083
Me encontré con tu novia.
3
44084
Me enferma.
3
44085
Me entristece pensar en su muerte.
3
44086
Me escondi debaixo da mesa.
3
44087
Me estoy quedando donde mi tía por el verano.
3
44088
Me estás tomando el pelo.
3
44089
Me fijé en ella en el momento que salió del micro.
3
44090
Me gusta Alex Marcelo.
3
44091
Me gusta la clase de inglés.
3
44092
Me gusta la costumbre japonesa de ofrecer a sus huéspedes unas toallas húmedas llamadas oshibori.
3
44093
Me gusta mucho mi trabajo.
3
44094
Me gusta tu corbata.
3
44095
Me gustan las chicas.
3
44096
Me gustan los vinos espumosos y afrutados.
3
44097
Me gustaría extender mi estancia hasta el domingo.
3
44098
Me gustaría hacer una reservación de hotel.
3
44099
Me gustaría oir la opinión de Tom en esta materia.
3
44100
Me gustaría que no lo hicieras.
3
44101
Me gustaría que una persona me enseñe acerca de la composición del inglés.
3
44102
Me gustaría tomar algo.
3
44103
Me gustó esta película.
3
44104
Me ha pedido mantenerlo en secreto.
3
44105
Me han cogido con los pantalones abajo.
3
44106
Me hartaste.
3
44107
Me hizo daño aposta.
3
44108
Me komprenas nun.
3
44109
Me la salvo?
3
44110
Me las vas a pagar.
3
44111
Me leí este ladrillo de cabo a rabo.
3
44112
Me manjar pome.
3
44113
Me ne sbatto le palle.
3
44114
Me parece imprudente hacer una excursión improvisada por el Amazonas.
3
44115
Me parece que no lo estamos entendiendo bien.
3
44116
Me pregunto de quién serán las tijeras.
3
44117
Me pregunto qué se habrá hecho del amigo con el que solía ir de pesca.
3
44118
Me puse rojo de la vergüenza.
3
44119
Me puso verde cuando le dije que no había hecho los deberes.
3
44120
Me quito con la fregona todas las manchas y los pecados prescritos.
3
44121
Me siento orgulloso al ver nuestra bandera verde ondeando al viento.
3
44122
Me temo que no puedo ayudar demasiado.
3
44123
Me thynketh it acordaunt to resoun.
3
44124
Me trompé-je ?
3
44125
Me voici dans un embouteillage.
3
44126
Me voy a por una cerveza, ¿qué te parece?
3
44127
Me!
3
44128
Me, too.
3
44129
Measureless fear makes always to act clumsily.
3
44130
Med på lasset fikk vi og en meget spesiell far.
3
44131
Meet the twisted reality!
3
44132
Meeting adjourned.
3
44133
Meg akarok változni.
3
44134
Meg rendbetette íróasztalát.
3
44135
Meg tudod különböztetni a jót a rossztól?
3
44136
Megerősítette, hogy az a Titanic roncsa.
3
44137
Meghívhatom az osztálytársaimat a születésnapi zsúromra?
3
44138
Megkell találnod őt.
3
44139
Megkérdezhetem, hány éves?
3
44140
Megkérte őket, hogy vessék le a cipőjüket.
3
44141
Megmondod végre?
3
44142
Megnézhetném a jogosítványát?
3
44143
Megpróbálom.
3
44144
Megsérültem.
3
44145
Megtaláltam, amit János bácsi keresett.
3
44146
Megtalálták Tom holttestét a mocsárban.
3
44147
Megtanítottam Tomot főzni.
3
44148
Megválasztott polgármestert csináltak belőle.
3
44149
Megvárom, mit mond az új szabályzat a felkiáltójelek használatáról.
3
44150
Megállt az órám.
3
44151
Megígérte neki, hogy iskola után találkozik vele.
3
44152
Megírom, vagy fölhívlak a jövő héten.
3
44153
Megőrizzük a békét, akár harc árán is.
3
44154
Megőrjítenek azok az emberek, akik nem tesznek accent circonflexe-t a "ráler" szóra.
3
44155
Mehrere Hundertschaften wurden zur Sicherung der Großdemonstration angefordert.
3
44156
Meilleurs vœux de notre part à tous.
3
44157
Meillä ei ollut paikkaa, jossa asua.
3
44158
Mein Bruder hat mir ein kleines Spielzeug gekauft.
3
44159
Mein Bruder ist zwei Jahre älter als ich, aber er ist drei Zentimeter kleiner.
3
44160
Mein Bruder macht sich nichts aus Rosenduft, aber er mag den Geruch frischer Komposterde, was darauf hinzudeuten scheint, dass er in einem früheren Leben ein Regenwurm gewesen sein könnte.
3
44161
Mein Bruder macht sich nichts aus Rosenduft, aber er mag den Geruch frischer Komposterde.
3
44162
Mein Bruder sieht mir sehr ähnlich.
3
44163
Mein Cousin dient bei der Marineinfanterie.
3
44164
Mein Ehemann und ich, wir haben uns auseinandergelebt, und nun wissen wir nicht, wie wir diesen Prozess rückgängig machen können.
3
44165
Mein Fahrrad hat einen Platten.
3
44166
Mein Fahrrad hatte einen Platten, deshalb verpasste ich den 7-Uhr-Zug.
3
44167
Mein Fernseher ging kaputt, also musste ich ihn reparieren lassen.
3
44168
Mein Freund Michael studiert Chemie an der Universität von Oxford.
3
44169
Mein Großvater hauchte in jener Nacht sein Leben aus.
3
44170
Mein Herz sagt ticktack, nicht taktik.
3
44171
Mein Leben ähnelt einer Tasse Kaffee.
3
44172
Mein Nachname ist Jones.
3
44173
Mein Papagei sitzt auf dem Rand meines Bildschirms und pfeift unanständige Seemannslieder.
3
44174
Mein Problem ist, dass ich immer sehr selbstkritisch bin, auch mir selbst gegenüber.
3
44175
Mein Smartphone ist doof.
3
44176
Mein Sohn glaubt an den Weihnachtsmann.
3
44177
Mein Spitzname ist „Itch“.
3
44178
Mein Traum ist es, Feuerwehrfrau zu sein.
3
44179
Mein Traum ist es, Feuerwehrmann zu sein.
3
44180
Mein Vater arbeitet in einem Berliner Werk.
3
44181
Mein Vater bat mich, die Tür zu öffnen.
3
44182
Mein Vater hat mich jedes Mal verdroschen, wenn er besoffen war.
3
44183
Mein Vater ist alt.
3
44184
Mein Vater ist fünfzig Jahre alt.
3
44185
Mein Vater liebt uns.
3
44186
Mein Vater pflegte zu sagen: „Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.“
3
44187
Mein Vater sagte: „Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.“
3
44188
Mein Zimmerkollege ist zwanzig Jahre alt, und bis vor ein paar Wochen hat er nicht gewusst, was eine Klitoris ist. Er glaubt, seine Unkenntnis versteht sich von selbst, weil er schwul ist, aber das kaufe ich ihm nicht ab. Ich denke, das zeigt nur, wie beschissen das öffentliche Bildungswesen hier ist.
3
44189
Mein lieber Herr Gesangsverein!
3
44190
Mein liebstes Wort im Deutschen ist das Wort „Handschuhe“.
3
44191
Mein neuer Alfa Romeo Kabrio ist hellrot.
3
44192
Meine Bitte fällt bei Tom auf taube Ohren.
3
44193
Meine Damen und Herren, das ist es. Es ist genau, worauf wir bis zu diesem Zeitpunkt gewartet haben.
3
44194
Meine Eltern schickten mich dorthin.
3
44195
Meine Freundin hat gesagt, dass sie eine neue Uhr gekauft hat.
3
44196
Meine Freundin macht übrigens den besten Kuchen, den ich jemals gegessen habe.
3
44197
Meine Hobbys sind Autofahren und Gitarrespielen.
3
44198
Meine Hobbys sind Reisen und das Zuschauen bei Baseballspielen.
3
44199
Meine Laune ist total vom Wetter abhängig.
3
44200
Meine Lieblingsfarbe ist Rot.
3
44201
Meine Mutter hat mich für meine Faulheit geschimpft.
3
44202
Meine Mutter ist verrückt.
3
44203
Meine Mutter macht den Nudelsalat.
3
44204
Meine Mutter und mein Vater sollen Dir geopfert sein, o Gesandter ALLAHs.
3
44205
Meine Nase ist zu. Ich bin furchtbar erkältet.
3
44206
Meine Nase juckt.
3
44207
Meine Note in der Englischklausur war gut diesmal.
3
44208
Meine Oma wohnt auf dem Land.
3
44209
Meine Schwester hat mir eine rote Schleife gekauft.
3
44210
Meine Schwester hat nicht „Hallo!“ gesagt.
3
44211
Meine Schwester ist drei Jahre jünger als ich, und mein Bruder ist vier Jahre jünger.
3
44212
Meinen Bruder vor den ihn schikanierenden Bengeln zittern zu sehen machte mich gleichzeitig besorgt und wütend.
3
44213
Meiner Ansicht nach ist er nicht arbeitsfähig.
3
44214
Meiner Meinung nach haben Sie Unrecht.
3
44215
Meiner ist größer als deiner.
3
44216
Meiner ist schwarz.
3
44217
Meines Wissens ist Tom vor zwei Jahren nach Dünkirchen gezogen.
3
44218
Meist übersetze ich bei Tatoeba aus dem Französischen ins Esperanto. Heute texte ich direkt auf Esperanto.
3
44219
Meister Lampe schweißt am Löffel.
3
44220
Meksiko havas norde landlimon kun Usono.
3
44221
Melanie hat aus Versehen eine Fliege getötet.
3
44222
Melanie is busy right now.
3
44223
Melde dich, bevor du antwortest!
3
44224
Meleğimsin.
3
44225
Melhor correr do que apodrecer.
3
44226
Memakuzo enhavas iom da volupto. Kiam oni faras tion, oni imagas, ke neniu alia rajtas tion fari. La konfeso mem konsentas absolvi, ne la pastro.
3
44227
Membriĝi en la librejo estas tre facile.
3
44228
Memdeklarita demokrato, kiu havas la bonŝancon vivi en demokratio, sed senĉese plendas pri la stultaj politikistoj sen dediĉi sin mem al politiko, verŝajne ne komprenis la vorton "demokratio".
3
44229
Memleketteki ebeveynlerime bir mektup yazdım.
3
44230
Memorpaĝoj kutime grandas almenaŭ 4 kB (4 x 1024 bajtoj), kaj sistemoj kun granda virtuala adresatingo aŭ grandaj kvantoj de fizika memoro ĝenerale uzas eĉ pli grandajn paĝograndojn.
3
44231
Memoru ke la solvo troviĝas en la paro, ne nur en li, kaj ĵaluzo estas problemo komplika kaj subtila, kiu bezonas grandan fortostreĉon ambaŭflanke.
3
44232
Men det er få mennesker som blir betenkt over at kopiering av engelske ord, begreper og uttrykk fører til irreversibel endring i tenkning.
3
44233
Men never do evil so completely and cheerfully as when they do it from religious conviction.
3
44234
Men resten av dagen skal bli ganske annerledes enn fredager flest.
3
44235
Men sometimes overestimate their sexual prowess.
3
44236
Mengapa kamu bertanya?
3
44237
Menj el egyedül!
3
44238
Mennyi a teljes ár adóval együtt?
3
44239
Mennyi az idő?
3
44240
Mennyibe kerül ez az esernyő?
3
44241
Meno male che non si sente!
3
44242
Menopaŭzo povas signifi aliajn aferojn por diversaj homoj.
3
44243
Mensch, was machst du mit deinen Kindern?
3
44244
Menschen und Wind ändern sich geschwind.
3
44245
Mentira!
3
44246
Mentre usiamo il cervello e muoviamo il corpo, la gioia della vita fiorisce e la noia rimane una creatura sconosciuta.
3
44247
Menudo trancazo me he cogido...
3
44248
Merci de me soutenir.
3
44249
Merci de séparer la pizza en trois parts.
3
44250
Merci mon ami.
3
44251
Mercure est la planète la plus proche du soleil.
3
44252
Mercúrio é o planeta mais próximo do sol.
3
44253
Merd qəzet handedə.
3
44254
Mere decay produces richer life.
3
44255
Merg prin cartierul chinezesc și admir caracterele frumoase pe care tot nu le înțeleg încă.
3
44256
Merkwürdigerweise ist „sehen“ hier nicht die zutreffende Übersetzung.
3
44257
Merkwürdigerweise stand die Tür offen.
3
44258
Merqueime un coche.
3
44259
Merre van a jegypénztár?
3
44260
Merry is scared of dogs.
3
44261
Mert oda szeretném adni a fényképeket, amelyeket a kiránduláson készítettem rólunk.
3
44262
Mes collègues et moi vivions dans une petite cabane de deux pièces construite en bordure d'une falaise en montagne. Je dis deux pièces, mais à part l'entrée, il y avait une pièce de deux tatamis sur six. Nous mangions des pommes de terre, du poisson séché et du tofu. Comme nous étions au sommet d'une montagne froide, les pommes de terre gelaient pendant l'hiver.
3
44263
Mes dernières règles remontent à il y a deux mois.
3
44264
Mes parents ont dit que ça porte malheur de marcher à genoux.
3
44265
Mes parents ont quitté l'Église.
3
44266
Met mij gaat het ook goed.
3
44267
Met wat kan ik u helpen?
3
44268
Met wie ben je aan het lachen?
3
44269
Mets ta chambre en ordre.
3
44270
Metterò un po' di sale nella zuppa.
3
44271
Mettre de la laine en pelotes n'est pas une mince affaire.
3
44272
Metu la libron sur la supran breton.
3
44273
Metu tion sur la tablon.
3
44274
Meu Deus!
3
44275
Meu Deus, que bagunça!
3
44276
Meu cão adora laranjas.
3
44277
Meu dedo indicador de repente começou a coçar.
3
44278
Meu gato late.
3
44279
Meu pai gosta do emprego dele.
3
44280
Meu pai é sincero.
3
44281
Meu quarto fica no quarto andar.
3
44282
Meu trenó é branco.
3
44283
Mexico City, the most populated city in the world, is located in Mexico.
3
44284
Meze de la urbo estas zorgita parko.
3
44285
Meşgulseniz, size yardım edeceğim.
3
44286
Meşgulüm.
3
44287
Mi 15jara ekpianis.
3
44288
Mi a kedvenc tévé-programja?
3
44289
Mi a teljes neved?
3
44290
Mi almenaŭ povos helpi enterigi la mortintojn; tio eble estas la sola afero, kiun mi povas fari.
3
44291
Mi alnomiĝas "Itch".
3
44292
Mi alvenis laca.
3
44293
Mi alvenis ĝustatempe.
3
44294
Mi amas lasanjojn.
3
44295
Mi amas lin malgraŭ liaj difektoj.
3
44296
Mi amas miajn amikojn.
3
44297
Mi amas mian filinon.
3
44298
Mi amas vin kaj pensas pri vi la tutan tempon.
3
44299
Mi amas vin multe pli ol iu ajn alia persono.
3
44300
Mi amas vin.
3
44301
Mi amigo es tonto del todo. No me hace caso.
3
44302
Mi anas en la velklubo.
3
44303
Mi ankoraŭ hezitas inter du ebloj.
3
44304
Mi ankoraŭ ne kapablas paroli kaj skribi la italan ĝuste.
3
44305
Mi ankoraŭ ne renovigis la domon.
3
44306
Mi ankoraŭ ŝategas vin.
3
44307
Mi antaŭsupozas, ke Tomo faros pli ol tio.
3
44308
Mi antaŭvidas bebon en la nova jaro!
3
44309
Mi aprezus, se iu tradukus mian komenton.
3
44310
Mi asertas, ke vortoj komplete malestas en mia menso, kiam mi vere pensas.
3
44311
Mi atendas ke li donu al mi la restmonon.
3
44312
Mi atendas vian respondon.
3
44313
Mi atendas, ke vi laboru pli serioze.
3
44314
Mi atendas, ĝis vi finos vian hejmtaskon.
3
44315
Mi atendos ĉi tie, ĝis li revenos.
3
44316
Mi avertu vin, ke vi punatos, se vi refaros tion.
3
44317
Mi aĉetas la arĝenton de viro, kiu posedas minejon.
3
44318
Mi aĉetis du pantalonojn.
3
44319
Mi aĉetis la romanon, al kiu la filmo estis adaptita.
3
44320
Mi aŭdas, ke tiuj plumoj estas tre ŝatataj de vi.
3
44321
Mi aŭdis ion kraki en la kuirejo meze en la nokto.
3
44322
Mi bedaŭras esti dirinta tion al li.
3
44323
Mi bedaŭras ke mi atendigis vin tiel longe.
3
44324
Mi bedaŭras la interrompon.
3
44325
Mi bedaŭras, ke mi kriis al vi.
3
44326
Mi bedaŭras, ke mi tien iris.
3
44327
Mi bedaŭras, ke tiuj donitaĵoj ne estas fidindaj.
3
44328
Mi bedaŭras, sed tio ne eblas.
3
44329
Mi bezonas japana-anglan vortaron.
3
44330
Mi bezonas kalendaron.
3
44331
Mi bezonas kartonajn telerojn, ĉar mia familio iras pikniki en la parko hodiaŭ.
3
44332
Mi bezonas sukeron.
3
44333
Mi bezonas, ke vi restu ĉe mi.
3
44334
Mi bonfartas.
3
44335
Mi capillos es multo fede.
3
44336
Mi certas, ke li konfidos vin.
3
44337
Mi certas, ke miaj gepatroj ne lasos min iri sola.
3
44338
Mi certe ne estas via amiko.
3
44339
Mi célból?
3
44340
Mi dai un marshmallow senza zucchero?
3
44341
Mi dancis kun la centa virino.
3
44342
Mi dankas ankaŭ vin.
3
44343
Mi dankis al li pro tio, kion li faris.
3
44344
Mi daresti il tuo numero di cellulare?
3
44345
Mi de longe ne vidis vin, Bill.
3
44346
Mi decidis ne trinki.
3
44347
Mi decidis ĉesi labori ĉi tie.
3
44348
Mi demandas min, de kiu ĝi estas.
3
44349
Mi demandas min, ĉu li havas iun alian.
3
44350
Mi demandis Tomon, kiom da lernantoj ankoraŭ estas en la klaso.
3
44351
Mi demandis lin kie mi povas lokigi mian aŭton.
3
44352
Mi demandis lin, ĉu li deziras horloĝon.
3
44353
Mi demandis vin hieraŭ vespere.
3
44354
Mi devas butikumi; mi revenos post unu horo.
3
44355
Mi devas elekti inter tiuj du.
3
44356
Mi devas foriri. Iu atendas min.
3
44357
Mi devas frue foriri por kapti la trajnon.
3
44358
Mi devas iri malgraŭ ke pluvegas.
3
44359
Mi devas koni la fonton de ĉi tiuj citaĵoj.
3
44360
Mi devas parkerigi multajn vortojn kaj esprimojn.
3
44361
Mi devas paroli kun vi.
3
44362
Mi devas transdoni la raporton hodiaŭ.
3
44363
Mi devas ŝargi la baterion en la poŝtelefono.
3
44364
Mi devintus konsulti miajn gepatrojn pri tiu ĉi afero.
3
44365
Mi devintus pli atente rigardi. Mi havas tre komplezan mentoron, sed mi okazigas al li multe da laboro.
3
44366
Mi devintus postlasi slipon al ili.
3
44367
Mi devis mute akcepti lian ofendon.
3
44368
Mi devis okupiĝi per iuj aferoj.
3
44369
Mi devis suprengrimpi la palisaron.
3
44370
Mi devus anstataŭe prilabori mian diploman eseon.
3
44371
Mi devus ne pruntepreni la martelon de Tomo.
3
44372
Mi deziras al li la plejan bonon en liaj estontaj strebadoj.
3
44373
Mi deziras al vi feliĉon, ne nur bonŝancon kaj tiel plu, sed ke ĉio certe iru glate, kio ajn okazos.
3
44374
Mi deziras al vi ĉion bonan.
3
44375
Mi deziras botelon da kokakolao.
3
44376
Mi deziras inviti vin dediĉi rigardon al tiu frazo.
3
44377
Mi deziras ke mi scipovus la anglan.
3
44378
Mi deziras manĝi kimbabon.
3
44379
Mi deziras, ke mi povus nuligi, kion mi diris.
3
44380
Mi deziras, ke vi havu la eblecon viziti min survoje al mia hejmo.
3
44381
Mi deziras, ke vi renkontu miajn gepatrojn.
3
44382
Mi deziras, ke viaj plendoj ĉesu.
3
44383
Mi deziras, ke ĉiuj ŝatu min.
3
44384
Mi dezirus havi tason da kafo.
3
44385
Mi dezirus skribi al vi amleteron.
3
44386
Mi diris al la infanoj, ke ili estu silentaj, sed ili bruis plu.
3
44387
Mi diris al li, ke mi frakasos al li la vizaĝon, kaj mi faris tion.
3
44388
Mi diris al li, ke tio ne estas mia.
3
44389
Mi diros al ili, ke vi starigis demandon.
3
44390
Mi diros al vi la veron: mi mensogis al vi.
3
44391
Mi diros ĉion.
3
44392
Mi donacas al vi libron.
3
44393
Mi donas al mia bebo la patrinan lakton.
3
44394
Mi donas al vi mian parolon.
3
44395
Mi donis al la almozulo la tutan monon, kiun mi ĉehavis.
3
44396
Mi donis trankviligaĵon al Tomo.
3
44397
Mi donos al li ĉi tiun mesaĝon tuj kiam li alvenos.
3
44398
Mi donos al vi kvin dolarojn.
3
44399
Mi donos al vi la telefon-numeron de Dr. Shiegal.
3
44400
Mi donos ĉi tiujn hundidojn al iu, al kiu hundoj plaĉas.
3
44401
Mi ebrias.
3
44402
Mi edziĝis antaŭ 8 jaroj.
3
44403
Mi ekhavis brilan ideon.
3
44404
Mi ekpensis bonan planon.
3
44405
Mi eksciis, ke la kontraŭpartia advokato volus, ke la tribunalo eligu tri fakatestantojn.
3
44406
Mi eksensis ĉeeston de io alsaltanta tra la nebuleto.
3
44407
Mi ekveturos tuj post kiam la pluvo malfortiĝos.
3
44408
Mi ekzercas min en la gimnastikejo du- aŭ trifoje semajne.
3
44409
Mi eliris el la taksio.
3
44410
Mi eliris malgraŭ la pluvo.
3
44411
Mi ellitiĝas matene je la oka horo tridek.
3
44412
Mi elrevigis miajn instruistojn.
3
44413
Mi elrigardis nur al iu, kiu aspektas kiel vi.
3
44414
Mi elŝiros folion el tiu libro.
3
44415
Mi emas je io dolĉa.
3
44416
Mi enamiĝis al viena knabino.
3
44417
Mi endosos ĝin.
3
44418
Mi eniris la katedralon: la meso finiĝis.
3
44419
Mi enspezas tage po cent eŭrojn.
3
44420
Mi envias al li lian bonŝancon.
3
44421
Mi envias vin, ĉar vi havas bonan estron.
3
44422
Mi eraris!
3
44423
Mi eraris.
3
44424
Mi esperas, ke Tom ne legos tion ĉi.
3
44425
Mi esperas, ke Tomo sentas sin pli bona hodiaŭ.
3
44426
Mi esperas, ke hodiaŭ vespere estos kareo.
3
44427
Mi esperas, ke la ekzameno estu facila. Mi esperas, ke ĝi ne enhavu tre malfacilajn demandojn.
3
44428
Mi esperas, ke la morgaŭa vetero estos bela.
3
44429
Mi esperas, ke mi ne plu malsanos la osan semajnon.
3
44430
Mi esperas, ke mi ne vekis vin.
3
44431
Mi esperas, ke mi vidos vin je Kristnasko.
3
44432
Mi esperas, ke ne tio estas la plej malfeliĉa respondo.
3
44433
Mi esperas, ke nenio malbona okazos al ni.
3
44434
Mi esperas, ke ni trovos metodon por fari tion.
3
44435
Mi esperas, ke vi baldaŭ bonfartos.
3
44436
Mi esperas, ke vi baldaŭ resaniĝos.
3
44437
Mi esperas, ke vi lernis vian lecionon.
3
44438
Mi esperas, ke vi ne kontraŭas tion.
3
44439
Mi esperas, ke vi povos baldaŭ solvi la situacion.
3
44440
Mi esposo gana 10000 dólares por año.
3
44441
Mi estas Azeri.
3
44442
Mi estas alergia al medikamentoj.
3
44443
Mi estas ateisto.
3
44444
Mi estas aŭskultanta la saman islandan kanton dum horoj kaj, malgraŭ tio, ke mi komprenas nur kvar aŭ kvin vortojn, mi multe ŝatus kapabli kanti ĝin.
3
44445
Mi estas certa, ke li venos.
3
44446
Mi estas certa, ke viaj klopodoj rezultigos sukcesojn.
3
44447
Mi estas edziniĝinta kaj havas du infanojn.
3
44448
Mi estas edziniĝinta, vi estas edziĝinta, ni geedziĝu!
3
44449
Mi estas ekstreme dika.
3
44450
Mi estas fiera, pri kiom bone mia paĉjo kuiras.
3
44451
Mi estas fininta la laboron.
3
44452
Mi estas homo, kiu kapablas aŭskulti.
3
44453
Mi estas interesata de la angla.
3
44454
Mi estas juna.
3
44455
Mi estas kondiĉe liberigita.
3
44456
Mi estas konvinkita de lia senkulpeco.
3
44457
Mi estas kuracisto, Jiĉjo. Ne advokato.
3
44458
Mi estas la lasta sanmensa viro en la mondo.
3
44459
Mi estas laca. Mi nun enlitiĝos.
3
44460
Mi estas laŭvoje al la stacio.
3
44461
Mi estas maldekstramanulo.
3
44462
Mi estas malsatega. Je kioma horo la manĝaĵo estos preta?
3
44463
Mi estas mamfrato de Antono.
3
44464
Mi estas masoĥisto.
3
44465
Mi estas mil fojojn pli inteligenta ol ŝi.
3
44466
Mi estas seksloga kaj mi scias tion!
3
44467
Mi estas studento.
3
44468
Mi estas tro malalta.
3
44469
Mi estas turko.
3
44470
Mi estas tute emociskuita. Mi ne plu scias tion, kio okazas al mi.
3
44471
Mi estas via, kaj vi estas mia.
3
44472
Mi estas ĉi tie por helpi en ĉiu maniero al mi ebla.
3
44473
Mi estas ĉirkaŭata de lingvoamantoj!
3
44474
Mi estas ŝokita.
3
44475
Mi estis amita.
3
44476
Mi estis batita per martelo.
3
44477
Mi estis bona pri matematiko antaŭ ol oni decidis miksi la alfabeton en ĝi.
3
44478
Mi estis butikumonta, sed bedaŭrinde, mi malsaniĝis pro malvarmumo.
3
44479
Mi estis ekstere la tutan tagon.
3
44480
Mi estis en la montaro.
3
44481
Mi estis en la trajno dum 12 horoj.
3
44482
Mi estis konsternita.
3
44483
Mi estis ponardota.
3
44484
Mi estis sufiĉe stulta por kredi ĝin.
3
44485
Mi estis telefonanta, kiam iu sonorigis ĉe la pordo.
3
44486
Mi estis ĉi tie en 2013.
3
44487
Mi estos fininta la laboron je la dek-naŭa ĉi-vespere.
3
44488
Mi estus preferinta, ke ŝi sidus flanke de mi.
3
44489
Mi etendis la brakojn.
3
44490
Mi evitas paroli kun li por ne aŭdi liajn arogantajn stultaĵojn.
3
44491
Mi ez?
3
44492
Mi eĉ lasus nur "странно".
3
44493
Mi eĉ ne volas aparteni al la elito. Jam sufiĉas por mi esti la plej bona.
3
44494
Mi facile malvarmumas.
3
44495
Mi falis, kaj mi vundis al mi la pojnon.
3
44496
Mi faras analizon, por eltrovi, kio misfunkciis.
3
44497
Mi faris eksperimenton al amimaloj.
3
44498
Mi faris ĉion eblan por konvinki ŝin, sed ŝi ankoraŭ evitas min, kiel la peston.
3
44499
Mi faros al li oferton, kiun li ne povos rifuzi.
3
44500
Mi faros al vi injekton.
3
<<
|
85
|
86
|
87
|
88
|
89
|
90
|
91
|
92
|
93
|
>>
v. 0.1b