Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
770
|
771
|
772
|
773
|
774
|
775
|
776
|
777
|
778
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
386501
他有一个数学硕士学位。
1
386502
他有一千多本书。
1
386503
他有一只狗。
1
386504
他有可能辭職嗎?
1
386505
他有着奇妙的想法。
1
386506
他有長頭髮。
1
386507
他杀死了他,为死去的父亲报了仇。
1
386508
他来了。
1
386509
他正在做曲奇。
1
386510
他比你大兩歲。
1
386511
他比我有点多疑。
1
386512
他汉字写得非常好。
1
386513
他没见到任何人。
1
386514
他独占了这间宽敞的屋子。
1
386515
他生活很忙。
1
386516
他生病了。
1
386517
他用尽了全力, 还是没有成功.
1
386518
他的名字居然留在夫來的百科全書上!
1
386519
他的女儿能背诵很多诗。
1
386520
他的妻子是法国人
1
386521
他的爱好是画有花的图。
1
386522
他的继母很凶恶。
1
386523
他的脸上呈现了愤怒。
1
386524
他的衣服過時了。
1
386525
他的要求如下。
1
386526
他的讲话对所有同事产生了积极影响。
1
386527
他的车在加油站洗过了。
1
386528
他直言不諱
1
386529
他看上去已经睡着了。
1
386530
他穿了一条牛仔裤。
1
386531
他精通波斯语。
1
386532
他總是在抱怨。
1
386533
他總是把孩子的教育問題留給他的妻子。
1
386534
他總是抱怨。
1
386535
他经常来看我。
1
386536
他给出了三个错误答案。
1
386537
他给我看了他的影集。
1
386538
他能游得很快。
1
386539
他能跑得比我快。
1
386540
他被任命為議長。
1
386541
他解释了这个计划的主要目标。
1
386542
他訪問過法國三次。
1
386543
他訪問過許多亞洲國家。
1
386544
他让我把盐递给他。
1
386545
他让我气得头疼了。
1
386546
他误认为我是一个英国人。
1
386547
他说他让你说慢一点。
1
386548
他说法语说得很流利。
1
386549
他说话很快。
1
386550
他賣了一台豐田的車。
1
386551
他走了。
1
386552
他踮著腳尖走, 所以沒有人聽到他。
1
386553
他这春天开始玩高尔夫球。
1
386554
他通过巴黎去了伦敦。
1
386555
他開心地一笑。
1
386556
他闭上了眼睛。
1
386557
他难过的对我说: "我很犹豫我是否应该活下来".
1
386558
代我向你家人问好。
1
386559
代数学の基本定理とは、複素係数の全ての非定数多項式には零点があるという定理である。
1
386560
以上です。
1
386561
以下の休日のうち、1日ないし2日間を出勤日と致します。
1
386562
以愿为最重要。
1
386563
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
1
386564
仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
1
386565
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
1
386566
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
1
386567
任何工作你都可以放心的交给他。
1
386568
企業を経営する。
1
386569
伊个丈母娘老恶劣个。
1
386570
伊个医生建议伊戒烟。
1
386571
伊个晚娘啦恶劣向个。
1
386572
伊个阿婆啦老恶劣个。
1
386573
伊今朝整天垃海想戳鸡。
1
386574
伊做事体一本正经个。
1
386575
伊动作迅速。
1
386576
伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
1
386577
伊勿打算买一部摄像机。
1
386578
伊原谅了男小囡个粗鲁。
1
386579
伊只脚腿被个鱷魚咬伤脱了。
1
386580
伊坐了哀面嗒,小人围牢伊垃海。
1
386581
伊垃书一方面花交关钞票。
1
386582
伊垃张婚礼请帖邪气精美。
1
386583
伊垃海帮侬搞七捻三。
1
386584
伊垃真戳鸡饱饭呒没事体做。
1
386585
伊垃老哩百早就出去了。
1
386586
伊垃额骨头碰着天花板。
1
386587
伊小辰光同学之间取绰号叫“一天线”、“咪起眼”、“小豆腐”、“铁拐李”,老师么称“根号两”。
1
386588
伊小辰光经常帮伊垃爷娘作死作活。
1
386589
伊慢慢叫垃拉赶上去。
1
386590
伊拿大衣脫脫了。
1
386591
伊拿树浪向几根树枝割脱了。
1
386592
伊每个地方侪会得打瞌冲个让我觉着惊讶了,伊哪能全世困勿醒个。
1
386593
伊莎貝拉第二天回家了。
1
386594
伊要紧勿煞手急做好了。
1
386595
休憩してお茶にしましょう。
1
386596
休斯女士,我是彼得布朗。
1
386597
休校は雪のためである。
1
386598
众口难调。
1
386599
会いに来て。
1
386600
会の始まりや初対面の堅さをほぐす。
1
386601
会はほとんど終わっていた。
1
386602
会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
1
386603
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
1
386604
会议室的椅子不够了。
1
386605
会议将会在特意安排的礼堂里举行。
1
386606
会议很快就开始了,我们进入看一下有谁来了。
1
386607
会長選挙でだれに投票しますか。
1
386608
伦敦现在七点了。
1
386609
估下今日我撞到邊個!
1
386610
但是Tatoeba專案不是文字天堂,請不要在加文字了。
1
386611
住手!
1
386612
佐和子はフランスに行きたい。
1
386613
佐藤さんが大きな事件に巻き込まれた。
1
386614
体力に自信はおありですか?
1
386615
体力的にも精神的にももっと強くなりたい。
1
386616
体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
1
386617
何かおかしなことが起こってる。
1
386618
何かお探しですか?
1
386619
何かお飲みになりますか?
1
386620
何かが茂みの後ろに動いている。
1
386621
何かと慌ただしい一日だった。
1
386622
何から何まで本当にありがとうございました。
1
386623
何かを探しですか
1
386624
何か問題に気がついたの?
1
386625
何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
1
386626
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
1
386627
何か買いたい物がありますか?
1
386628
何か食べるものをください。
1
386629
何か飲み物を私に下さい。
1
386630
何がねらいなんだ.
1
386631
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
1
386632
何が怖がっているの?
1
386633
何が欲しいか、トムに伝えたらいい。
1
386634
何が起こっても、すぐに電話をください。
1
386635
何これ?
1
386636
何するつもり。
1
386637
何だって・・・いまだに運転できないのか?
1
386638
何ですか。
1
386639
何でまだここにいるの?
1
386640
何でもない。
1
386641
何といっても私がまちがっておりました。
1
386642
何とおっしゃいましたか。
1
386643
何と不思議なやつだろう。
1
386644
何と空が青いのでしょう。
1
386645
何と言ったらいいか・・・。
1
386646
何にやにやしてんの? 気持ち悪い。
1
386647
何の話ですか?
1
386648
何の話をしているのですか。
1
386649
何の話?
1
386650
何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。
1
386651
何も見えなかった。
1
386652
何をしていますか。
1
386653
何をしますか?
1
386654
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
1
386655
何をそんなに焦ってるの?
1
386656
何を作るのですか。
1
386657
何を求めていますか。
1
386658
何を隠しているの?
1
386659
何事にも最善を尽くしなさい。
1
386660
何人も自己防衛の権利を有する。
1
386661
何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
1
386662
何度も同じこと聞くなよ。
1
386663
何探してんの?
1
386664
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
1
386665
何故そう思うの?
1
386666
何新聞をとっていますか。
1
386667
何時に寝るのですか。
1
386668
何時閉店ですか。
1
386669
何歳までに結婚したいとかある?
1
386670
何泣いてんの? 気持ち悪い。
1
386671
何考えてるの?
1
386672
何處から如何やうに査べて見ようと又とはあるまじい人であつた。
1
386673
何飲みたい?
1
386674
何?
1
386675
余の辞書に不可能の文字はない。
1
386676
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
1
386677
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
1
386678
作孽唻。
1
386679
你maj咩㗎?
1
386680
你一点都没变。
1
386681
你一用完了这本书,就把它放回原来找到的地方。
1
386682
你不可以和我们一起去。
1
386683
你不可能『得到』一段美好的感情,你只能找到一個你心愛的人來共同經營、造就、完成一段美好的感情。
1
386684
你不得不制造一些借口。
1
386685
你不教我们说英语。
1
386686
你不是我的。
1
386687
你不热吗?
1
386688
你不知道上海有各种各样的“吧”,你又傻帽了!
1
386689
你不知道吗?
1
386690
你不能这么说。
1
386691
你不走不行。
1
386692
你中文說得好嗎?
1
386693
你为什么来了日本?
1
386694
你为什么要唤我起来,告诉我如此晴天霹雳的消息? 现在你教我如何认真工作?
1
386695
你为什么说要去公园散步?
1
386696
你之下在整些喃样?
1
386697
你什么名字?
1
386698
你什么时候去上课?
1
386699
你什么时候学会游泳的?
1
386700
你什么时候开始工作?
1
386701
你什么时候能来我家?
1
386702
你什么都没说。
1
386703
你今儿跟平日里不太一样。
1
386704
你今天有看电视吗?
1
386705
你从早忙到晚。
1
386706
你们习惯吃日本的食物了吗?
1
386707
你们去过非洲吗?
1
386708
你们很幸运有这样的朋友们。
1
386709
你们是不是在首尔认识的?
1
386710
你们的计划很好,可是我的更好。
1
386711
你们经常旅行吗?
1
386712
你们认不认识一家好饭店去吃午饭?
1
386713
你们说了要参加会议了吗?
1
386714
你们那儿什么菜最有特色。
1
386715
你们需要重新启动电脑。
1
386716
你仲嬲緊呀?
1
386717
你仲嬲緊我呀?
1
386718
你仲有乜野要我幫忙吤?
1
386719
你会发现它用几页纸进一步作了说明。
1
386720
你会发现难以满足她。
1
386721
你会说哪些语言?
1
386722
你似乎没有明白他们的意图。
1
386723
你來不來我的派對啊?
1
386724
你依然爱汤姆吗?
1
386725
你們是朋友嗎?
1
386726
你們的東西在哪裡?
1
386727
你做了什么?
1
386728
你做什么工作?
1
386729
你做咩喊呀?
1
386730
你做这件事是故意的。
1
386731
你兒子幾歲?
1
386732
你冇一次係準時嘅。
1
386733
你出国的时候学一些当地的礼貌用语还是很有用的。
1
386734
你別犯法。
1
386735
你到了之后请马上给我写一封信。
1
386736
你到了该去理发的时候了。
1
386737
你去看医生了吗?
1
386738
你又走咗去飲酒呀?我咪叫咗你唔好飲囉!
1
386739
你发现这两张照片的区别了吗?
1
386740
你叫什么名字?
1
386741
你可以利用他的图书馆。
1
386742
你可以坐出租车
1
386743
你可以走了。
1
386744
你吃土豆片。
1
386745
你吃过饭了吗
1
386746
你同我講緊嘢呀?
1
386747
你呢隻叮孲魚喇,傻得嚟又幾浪漫嘅~
1
386748
你呢?
1
386749
你唔坐呀?
1
386750
你唔想去唔使夾硬去㗎喎。
1
386751
你啱。
1
386752
你喜欢你的职业吗?
1
386753
你喜欢开车吗?
1
386754
你喜欢日本菜吗?
1
386755
你喜欢昨晚的演出吧?
1
386756
你喝茶了吗?
1
386757
你喝茶了吗?
1
386758
你喝茶吗?
1
386759
你嗰編輯會好興奮。
1
386760
你在写信吗?
1
386761
你在哪里找打了这个皮夹?
1
386762
你在哪里锯开他们?
1
386763
你在国外待了多久?
1
386764
你在巴黎的话,就可以去参观卢浮宫了。
1
386765
你在干什么?
1
386766
你在找誰,湯姆?
1
386767
你在把新的名字放在程序里面。
1
386768
你在监狱做什么
1
386769
你在自相矛盾。
1
386770
你在讀什麽?
1
386771
你在说我吗?
1
386772
你在说我有生命危险吗?
1
386773
你在那儿住了多久了?
1
386774
你多高?
1
386775
你好似好忙咁。
1
386776
你好似好攰咁喎。
1
386777
你好吗?
1
386778
你好嗎?
1
386779
你好,你是安娜嗎?
1
386780
你嬲我呀?
1
386781
你学习或工作?
1
386782
你学得很快。
1
386783
你完全是对的。
1
386784
你家有几口人?
1
386785
你寫作業一個小時就可以看電視。
1
386786
你对电脑感兴趣。
1
386787
你将认识到这两本书都很有意思
1
386788
你常见到她吗?
1
386789
你应该宁可用词汇来造句,也不要试着死记硬背。
1
386790
你应该经常为了雨天攒钱。
1
386791
你必须忍受这一切的噪音了。
1
386792
你必须把无视这些声音。
1
386793
你怎么学习语言?
1
386794
你怎么看待这件事?
1
386795
你怎么知道?
1
386796
你想不想知道我的秘密?它很简单……
1
386797
你想吃什么东西吗?
1
386798
你想唔想露隻耳仔出嚟呀?
1
386799
你想怎么做?
1
386800
你想成为自由就摧毁你的电视。
1
386801
你想找哪个方面的工作?
1
386802
你愛你的母親嗎?
1
386803
你手里有什么?
1
386804
你打半工吗?
1
386805
你搭巴士去嘅話,可以慳返三分二時間。
1
386806
你明天早上七點可不可以叫我起床。
1
386807
你是不是刚到的?
1
386808
你是不是医生?
1
386809
你是人。
1
386810
你是医生吗?
1
386811
你是哪国人?
1
386812
你是哪裡的人?
1
386813
你是在公园里看到他的吗?
1
386814
你是怎么学会说话的?
1
386815
你是我的漂亮的踢球生。
1
386816
你是故意这么做的!
1
386817
你是最快的。
1
386818
你是美国人吗?
1
386819
你是西班牙人,是不是?
1
386820
你是记者吗?
1
386821
你是谁?
1
386822
你最好今天待在家休息。
1
386823
你最好没说过这种话。
1
386824
你會派人去請醫生來嗎?
1
386825
你有兩顆球
1
386826
你有多少本書?
1
386827
你有如此美麗的淡褐色眼睛。
1
386828
你有手機嗎?
1
386829
你有没有妹妹吗?
1
386830
你有湯盤嗎?
1
386831
你有聽到他說得有多快嗎?
1
386832
你有说得太快了的倾向。
1
386833
你有非常美麗的雙腳。
1
386834
你有點禿頂了。
1
386835
你朋友会说世界语吗?
1
386836
你朋友离婚了吗?
1
386837
你朝晨頭食麼个?
1
386838
你杀了我的父亲,今天我要报仇。
1
386839
你次次都遲到嘅。
1
386840
你正回家。
1
386841
你每周几次购物?
1
386842
你比較喜歡紅酒還是白酒?
1
386843
你決定了沒有?
1
386844
你沒看見那個人嗎?
1
386845
你没发烧。
1
386846
你洗過你的手了嗎?
1
386847
你為什麼哭?
1
386848
你為何週六沒來?
1
386849
你爸爸是一个大猩猩。
1
386850
你狠性感。
1
386851
你玩游戏那么多,你不觉得是白白浪费时间吗?
1
386852
你用跑的。
1
386853
你疯了吗?
1
386854
你的保險公司叫甚麼名字?
1
386855
你的姐姐游泳得不好,是不是?
1
386856
你的汉语在哪学的?
1
386857
你的狗在哪里?
1
386858
你的眼睛为什么那么大?
1
386859
你的车很快,但是我的更快。
1
386860
你的飞机什么时候起飞呢?
1
386861
你看他!
1
386862
你看到它了吗?
1
386863
你看得懂德语,对吧?
1
386864
你看我像多大年纪的?
1
386865
你真的不會游泳嗎?
1
386866
你知道从火车站到市政府有多远?
1
386867
你知道怎么说吗?
1
386868
你知道的啊,我不會永遠。
1
386869
你碰见过她了吗?
1
386870
你能屏住呼吸多久?
1
386871
你能帮我拿一下那个吗?
1
386872
你能派人拿一些衣服,好吗?
1
386873
你能跳多高就跳多高。
1
386874
你能開窗嗎?
1
386875
你要不在了,那我就不在了。
1
386876
你要去伦敦读书是真的吗?
1
386877
你要更好地利用闲暇时间。
1
386878
你要爱惜自己的身体。
1
386879
你觉得胸毛是性感的吗?
1
386880
你解开谜团了吗?
1
386881
你記唔記得呢種競技呀?
1
386882
你話佢幾多歲吖嗱?
1
386883
你話兜啫喱凝咗未吖嗱?
1
386884
你講緊邊個呀?
1
386885
你識唔識彈冬不拉㗎?
1
386886
你认为日本第二高的山是哪座?
1
386887
你认识他吗?
1
386888
你说的话完全正确!
1
386889
你说的话给我留下了很深刻的印象。
1
386890
你越是吃巧克力,越是会变胖。
1
386891
你这么漂亮,况且又这么聪明,怎么可能没人追你呢?
1
386892
你通常幾點鐘起身㗎?
1
386893
你還沒有從地上撿起任何一根麥稈。
1
386894
你那么做真是太过荒谬了.
1
386895
你那天去了倫敦嗎?
1
386896
你隨時可以來。
1
386897
你隻襪穿咗一個窿呀。
1
386898
你非常快。
1
386899
你食完晚飯通常做乜嘢?
1
386900
佢一個星期剃四次鬚。
1
386901
佢係一個好好嘅女仔。
1
386902
佢係個硬頸嘅女仔。
1
386903
佢係呢個世界上最幸福嘅人。
1
386904
佢係我最好嘅朋友。
1
386905
佢做咩好似好唔開心咁嘅?
1
386906
佢去過法國三次。
1
386907
佢同我一樣咁後生。
1
386908
佢咁匆忙,你唔覺得好奇怪咩?
1
386909
佢哋仲未起身呀?
1
386910
佢哋見到粒星嗰陣,好開心。
1
386911
佢喺第一個幫佢嘅人。
1
386912
佢嚟緊喇。
1
386913
佢好鍾意英文。
1
386914
佢彈咗首自己作嘅歌比個女仔聽。
1
386915
佢應該可以同我奶奶相處得來
1
386916
佢成日發奴騷。
1
386917
佢搞掂咗之後就將啲架生擺埋咗喺一邊。
1
386918
佢搶咗我個袋。
1
386919
佢整番好我把遮。
1
386920
佢由杭州嚟㗎。
1
386921
佢而家開緊會。
1
386922
使用这个信息时,我当然会遵循您的要求。
1
386923
例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。
1
386924
例えできるとしても、やらないだろう。
1
386925
例えどんなことがあってもあきらめません。
1
386926
例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか?
1
386927
例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか?
1
386928
例文を削除するにはどうしたら良いですか?
1
386929
例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
1
386930
価格が需要によって変わる。
1
386931
侬个通信地址个前五个字母是啥?
1
386932
侬会得讲吴语弗?吴语是汉语族里向个一种闲话,也是历史交关悠久个一种闲话。讲吴语个人分布来江苏南部、浙江大部分,整个上海,安徽南部搭福建、江西少部分场许 。
1
386933
侬勿想闭一歇嘴巴吗?
1
386934
侬可以随便去阿里搭。
1
386935
侬垃海笑我还是哪能?我脱侬讲了三趟勿要讲闲话好好听课。
1
386936
侬应该去困觉了𠲎。
1
386937
侬搿篇文章看过了伐?
1
386938
侬最近忙𠲎?
1
386939
侬有义务还债。
1
386940
侬来看我真是忒好了。
1
386941
侬用好搿本书个辰光,拿伊放回到原来寻到个地方。
1
386942
侬看看侬,吃得来整个嘴巴侪是个了。
1
386943
侬自说自话垃海讲点啥?
1
386944
侬至少要谢一声𠲎。
1
386945
侬赞成还是反対搿个计划?
1
386946
侬跟我拉垃交关方面勿像。
1
386947
侬还年纪轻唻。
1
386948
係。
1
386949
俗話說:日久見人心;可俗話又說:人心隔肚皮!
1
386950
俗話說:邪不壓正;可俗話又說:道高一尺,魔高一丈!
1
386951
俗話說:量小非君子;可俗話又說:無毒不丈夫!
1
386952
保健所で殺処分される犬や猫のことを思うとやるせなさでいっぱいになる。
1
386953
保守分子不一定是反动分子。
1
386954
俺この件に関してノータッチなんで。
1
386955
俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
1
386956
俺はいかしてる。
1
386957
俺は世界の王様だよ!
1
386958
俺は全く何も聞いてない。
1
386959
俾返個袋我。
1
386960
個個都係咁講嘅。
1
386961
個司機問我應該行邊邊。
1
386962
個女仔好似好幸福咁。
1
386963
個會可唔可以喺兩個鐘頭之內開完呢?
1
386964
個細路女囈佢阿媽陪佢。
1
386965
倒れた木が道をふさいでいた。
1
386966
借りパク禁止
1
386967
値段は全部同じなんですか?
1
386968
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
1
386969
假如天空将这样!
1
386970
偏頭痛がします。
1
386971
做一些工作不会让你死。
1
386972
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
1
386973
健康比财富重要。
1
386974
偷鸡勿成蚀把米。
1
386975
傷から流れる血を止めなさい。
1
386976
傷を付けたのは私だけど、こんなの簡単に直せる傷よ。
1
386977
傷付けないでくれ。
1
386978
像那样的老师还是别干了比较好。
1
386979
僕、ついてるね。
1
386980
僕には手榴弾がある。
1
386981
僕に金をせびろうとしても駄目だ。
1
386982
僕のおごりですよ。
1
386983
僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
1
386984
僕の妹はウルトラマンが好きだ。
1
386985
僕の妹は幼稚園に通っている。
1
386986
僕の拳しかその質問に答えられないよ。
1
386987
僕の気のせいかな。
1
386988
僕の蔵書は彼の二倍だ。
1
386989
僕はこの本をは専門のフリーマーケットで偶然見つけた。
1
386990
僕はアンドロメダ銀河が分かるよ。
1
386991
僕はイチで通ってるんだ。
1
386992
僕はフィットネスセンターで今の彼女を知り合ったよ。
1
386993
僕は今ロンドンにいます。
1
386994
僕は勿論死にたくない。しかし生きているのも苦痛である。
1
386995
僕は叫び声を聞いた。
1
386996
僕は君といると幸せだよ。
1
386997
僕は君と話したいんだよ、トム。
1
386998
僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。
1
386999
僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
1
387000
僕は庭をつっきて近道をするぞ。
1
<<
|
770
|
771
|
772
|
773
|
774
|
775
|
776
|
777
|
778
|
>>
v. 0.1b