Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
693
|
694
|
695
|
696
|
697
|
698
|
699
|
700
|
701
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
348001
Μπομπ έγινε μηχανικός.
1
348002
Μπορεί κανείς να μου το εξηγήσει;
1
348003
Μπορεί να έχεις δίκιο.
1
348004
Μπορεί να' ρθει.
1
348005
Μπορείς να με βοηθήσεις;
1
348006
Μπορώ να σας μιλήσω ιδιαιτέρως;
1
348007
Μπορώ να σε προσθέσω στο facebook?
1
348008
Μπορώ να σου μιλήσω ιδιαιτέρως;
1
348009
Μόλις σηκώθηκα.
1
348010
Ναί, Όχι. Μπορεί. Δεν ξέρω.
1
348011
Νιώθω αγχωμένος.
1
348012
Νομίζω ότι σου αρέσει η δουλειά σου.
1
348013
Νόμισα ότι σε κατάλαβα.
1
348014
Ξέρεις ότι έχεις αρχίσει να γερνάς, όταν πρέπει να εξηγήσεις σ' έναν Έλληνα ποια ήταν η Μελίνα Μερκούρη.
1
348015
Ξέρω.
1
348016
Ξέχασε ένα όνομα.
1
348017
Ξέχασε να σβήσει το φως.
1
348018
Ξαπλώνω πολύ νωρίς.
1
348019
Ξεκουράστηκαν στην παραλία.
1
348020
Ξεύρεις, το σκότος της νυκτός το έχω προσωπίδα, ειδέ θα μ' εκοκκίνιζε παρθενική σεμνότης.
1
348021
Ο Άρης είναι Θεός του πολέμου.
1
348022
Ο Αχιλλέας ήταν ένας Έλληνας αρχαίος ήρωας.
1
348023
Ο Δεκέμβριος είναι ο τελευταίος μήνας του έτους.
1
348024
Ο Θωμάς έδειξε στη Μαίρη το ποίημα που είχε γράψει.
1
348025
Ο Μάικ χαμογέλασε.
1
348026
Ο Πέτρος αγαπάει την Τζέιν.
1
348027
Ο Τζον έχει δύο γιούς.
1
348028
Ο Τομ άλλαξε χρώμα.
1
348029
Ο Τομ έδωσε στη Μαίρη το τηλέφωνό του.
1
348030
Ο Τομ έκλαψε.
1
348031
Ο Τομ έχει μάθει να κολυμπά από όταν ήταν τριών χρονών.
1
348032
Ο Τομ αγαπούσε πολύ τη Μαίρη.
1
348033
Ο Τομ ακούει τη Μαίρη.
1
348034
Ο Τομ απέδρασε.
1
348035
Ο Τομ αποφοίτησε.
1
348036
Ο Τομ βοήθησε.
1
348037
Ο Τομ γέλασε.
1
348038
Ο Τομ γονάτισε.
1
348039
Ο Τομ δεν ήθελε να μιλήσει γι' αυτό.
1
348040
Ο Τομ είναι ο ψηλότερος στην τάξη μας.
1
348041
Ο Τομ κολυμπάει.
1
348042
Ο Τομ λέει ψέματα.
1
348043
Ο Τομ νίκησε.
1
348044
Ο Τομ ξέχασε.
1
348045
Ο Τομ ξυρίστηκε.
1
348046
Ο Τομ ομολόγησε.
1
348047
Ο Τομ πέθανε.
1
348048
Ο Τομ πλέκει.
1
348049
Ο Τομ πλένει τα πιάτα.
1
348050
Ο Τομ πλησίασε.
1
348051
Ο Τομ ποτέ δε μιλάει στη Μαίρη.
1
348052
Ο Τομ συμφώνησε.
1
348053
Ο Τομ συνέθεσε ένα σονέτο.
1
348054
Ο Τομ τραγουδάει.
1
348055
Ο Τομ υπάκουσε.
1
348056
Ο Τομ φαίνεται κουρασμένος.
1
348057
Ο Τομ χαμογέλασε.
1
348058
Ο Τομ χασμουρήθηκε.
1
348059
Ο άνθρωπος είναι μέρος της φύσης.
1
348060
Ο ένας μιλάει αγγλικά και ο άλλος γιαπωνέζικα.
1
348061
Ο βασιλιάς της Γαλλίας έχει φαλάκρα.
1
348062
Ο κ. Σάτο μιλάει καλά Αγγλικά.
1
348063
Ο λύκος κι αν εγέρασε κι άλλαξε το μαλλί του, μήτε τη γνώμη άλλαξε μήτε την κεφαλή του.
1
348064
Ο πελάτης έχει πάντα δίκιο.
1
348065
Ο προπάππους του έδειχνε άρρωστος.
1
348066
Ο σέρβερ έπεσε.
1
348067
Ο υπολογιστής είναι καινούργιος.
1
348068
Οι Έλληνες φιλόσοφοι εκτιμούσαν τη δημοκρατία.
1
348069
Οι γαλοπούλες στη φάρμα του παππού μου είναι πολύ θορυβώδης, ανυπομονώ να φαγωθούν.
1
348070
Οι γονείς αποχώρησαν από την Εκκλησία.
1
348071
Οι ειδήσεις λένε ότι υπήρξε ένας μέγαλος σεισμός στην Ελλάδα.
1
348072
Οι πόρτες είναι ανοιχτές.
1
348073
Οι τιμές συνέχισαν να ανεβαίνουν.
1
348074
Οι χελώνες δεν έχουν δόντια.
1
348075
Οπου λαλούν πολλοί κοκόροι αργεί να ξημερώσει.
1
348076
Πάρα πολύ άθλημα στην τηλεόραση.
1
348077
Πάω για ύπνο.
1
348078
Πίνεις;
1
348079
Πίνετε τσάι;
1
348080
Πίνω τσάι χωρίς ζάχαρη.
1
348081
Παρακαλώ μην ανοίγετε τα παράθυρα.
1
348082
Παρακαλώ, προσθέστε με στο Φεισμπουκ.
1
348083
Πείτε του να περιμένει.
1
348084
Πενία τέχνας κατεργάζεται.
1
348085
Πες του, ρε μαλάκα!
1
348086
Ποια είν' αυτή;
1
348087
Ποιες γλώσσες μιλάς, Τομ;
1
348088
Ποιο είναι τ' αγαπημένο σας χρώμα;
1
348089
Ποιο είναι το ψευδώνυμό σας;
1
348090
Ποιός είσαι;
1
348091
Ποιός στο είπε αυτό;
1
348092
Πολύ καλά, ευχαριστώ.
1
348093
Πονῶ πολύν χρόνον.
1
348094
Ποτέ δεν είπα την αλήθεια στον Τομ.
1
348095
Που μπορώ να βρω ένα ATM?
1
348096
Πού ήσουν χτες;
1
348097
Πού δουλεύεις;
1
348098
Πού είναι τα φορέματα σας;
1
348099
Πού είναι τα φορέματα σου;
1
348100
Πού μπορούμε να το αγοράσουμε;
1
348101
Πού μπορώ να αγοράσω μια οδοντόβουρτσα;
1
348102
Πού πήγε;
1
348103
Πούλησα αυτό το αμάξι.
1
348104
Ππροσοχή, έτοιμοι, εμπρός!
1
348105
Πρέπει να έρθεις μαζί μου.
1
348106
Πρέπει να έρθω μαζί σου;
1
348107
Πρέπει να αγοράσω ένα.
1
348108
Πρέπει να διαβάζεις Αγγλικά φωναχτά.
1
348109
Πρέπει να μ' αφήσεις να βοηθήσω.
1
348110
Πρέπει να πάω για ύπνο.
1
348111
Πρέπει να προσέχεις να μην τον κάνεις να θυμώσει.
1
348112
Πρέπει να φύγετε.
1
348113
Προσπαθώ να μάθω αγγλικά.
1
348114
Προτιμάω τα Αγγλικά.
1
348115
Προχώρα!
1
348116
Πρόσθεσα το όνομά του στη λίστα.
1
348117
Πωγωνοτροφία φιλόσοφον οὐ ποιεῖ.
1
348118
Πως λέγεται το "τηλέφωνο" στα Τούρκικα;
1
348119
Πόσο κάνουν όλα μαζί;
1
348120
Πόσο κοστίζει αυτός ο καναπές;
1
348121
Πόσο μακριά είναι από το Μπρνο;
1
348122
Πότε άρχισες να μαθαίνεις γαλλικά;
1
348123
Πότε άρχισες να μαθαίνεις τα Γερμανικά;
1
348124
Πότε ξεκινούν οι διακοπές σας;
1
348125
Πότε σχεδιάζεις να παντρευτείς;
1
348126
Πώς είναι ο καιρός στην Αθήνα;
1
348127
Πώς είσαι;
1
348128
Πώς είστε;
1
348129
Πώς μπορώ να ξεπεράσω αυτήν τη δυσκολία;
1
348130
Σ'αγαπώ!
1
348131
Σ'αγαπώ.
1
348132
Σήμερα ήταν πολύ δύκολη μέρα.
1
348133
Σήμερα είναι Δευτέρα.
1
348134
Σας αρέσει αυτό το χρώμα;
1
348135
Σας αρέσουν τα ρούχα μου;
1
348136
Σας αρέσουν τα ταξίδια;
1
348137
Σας ευχαριστώ που με προσκαλέσατε στο πάρτι.
1
348138
Σας ευχαριστώ.
1
348139
Σας πιστεύει.
1
348140
Σας πιστεύουν.
1
348141
Σε παρακαλώ, μην κλαίς.
1
348142
Σε πιστεύει.
1
348143
Σε πιστεύουν.
1
348144
Σε ποιον ανήκει αυτό το σπίτι;
1
348145
Σημειώνει τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν δια της Εσπεράντο στο πεδίο των διεθνών πνευματικών ανταλλαγών και στην προσέγγιση των λαών,
1
348146
Σιδερώνω το φορέμα μου.
1
348147
Σκέπτομαι να πάω στο Λος Άντζελες.
1
348148
Σκέφτηκα ότι σου αρέσει να μαθαίνεις νέα πράγματα.
1
348149
Σκοπεύω να μιλάω πάνω από 20 γλώσσες ως το 2015.
1
348150
Σου αρέσει αυτή την πόλη;
1
348151
Σου λείπει μια βίδα.
1
348152
Σπάνεια με προσκαλούν σε πάρτυ.
1
348153
Στείλε μου μια φωτογραφία σου σε παρακαλώ.
1
348154
Στη Νάπολη ένα από τα τρία παιδιά δεν πηγαίνει στο σχολείο.
1
348155
Στη θεωρία, δεν υπάρχει διαφορά μεταξύ θεωρίας και πράξης. Αλλά στη πράξη υπάρχει.
1
348156
Στο ορκίζομαι βρε Γιάννη.
1
348157
Στο ορκίζομαι ότι δεν μου είχε πει τίποτα.
1
348158
Στο ορκίζομαι, Τζον.
1
348159
Στο πάρκο ήταν μια όμοφρη κοπέλλα με μαύρα μαλλιά.
1
348160
Στο σπίτι μιλάμε γαλλικά.
1
348161
Στον Τομ αρέσει το τυρί.
1
348162
Συγγνωμη ,δεν ήθελα να σε κάνω να κλάψεις.
1
348163
Συγγνώμη που άργησα να απαντήσω.
1
348164
Συγκεντρώσου, Τομ.
1
348165
Συγνώμη για την ενόχληση.
1
348166
Συγνώμη που δεν απάντησα στο γράμμα σου νωρίτερα.
1
348167
Συγνώμη, δεν έχω ψιλά.
1
348168
Συγνώμη, δεν μπορώ να κάτσω για πολλή ώρα.
1
348169
Συγνώμη, λάθος κάνετε.
1
348170
Συγνώμη.
1
348171
Συμφωνώ μαζί σου.
1
348172
Συν Αθηνά και χείρα κίνει.
1
348173
Συνάντησα τον πατέρα σου χθες.
1
348174
Συνέλαβαν το γείτονά μου το περασμένο βράδυ.
1
348175
Σύμφωνα με αυτόν, ναι.
1
348176
Τέλος καλό, όλα καλά.
1
348177
Τίνος είναι αυτή η τσάντα;
1
348178
Τίποτα δεν είναι τέλειο.
1
348179
Τα "Ταξίδια του Γκούλλιβερ" γράφτηκαν από ένα διάσημο Άγγλο συγγραφέα.
1
348180
Τα αγγλικά δεν είναι εύκολα, αλλά είναι ενδιαφέροντα.
1
348181
Τα λουλούδια και τα δέντρα χρειάζονται καθαρό άερα και νερό.
1
348182
Τα νέα τις χαροποίησαν.
1
348183
Τα πουλιά πετούν.
1
348184
Τα σκυλιά ήταν ευτυχισμένη.
1
348185
Τα χρήματα ανήκουν στην εταιρία.
1
348186
Τηλεφώνησα.
1
348187
Την αγαπώ.
1
348188
Την ημέρα που η Ευρώπη θα παύσει να μιλά τις πολλές γλώσσες που μιλάει σήμερα, θα παύσει να υπάρχει ως ιδέα και ως όραμα.
1
348189
Τι έκανες;
1
348190
Τι διαβάζετε;
1
348191
Τι θα με συμβουλεύατε να κάνω;
1
348192
Τι θες από μένα;
1
348193
Τι λες για αύριο
1
348194
Τι συνέβη εδώ;
1
348195
Τι χρώμα είν' αυτή η γάτα;
1
348196
Τι ώρα τρως βραδινό;
1
348197
Το έβαλα στο δωμάτιό σου.
1
348198
Το έλκηθρό μου είναι άσπρο.
1
348199
Το αγόρασες αυτό στη μαύρη αγορά;
1
348200
Το αγόρι είναι ευγενικός.
1
348201
Το αυτοκίνητο είναι μπλε.
1
348202
Το βιβλίο γράφτηκε από τον Γιάννη.
1
348203
Το βιβλίο του δεν είναι γνωστό μονο στην Αγγλία αλλά και στην Αμερική.
1
348204
Το δωμάτιο ήταν άδειο.
1
348205
Το θυμάμαι.
1
348206
Το πανεπιστήμιο του Χάρβαρντ ιδρύθηκε το έτος 1636.
1
348207
Το πείραμα πέτυχε.
1
348208
Το σπίτι είναι μικρό.
1
348209
Το σπίτι σας είναι μεγάλο.
1
348210
Το σχολίο είνα γιά να μάθηση!
1
348211
Το σχολείο σχολάει στις τέσσερις.
1
348212
Το χιόνι λιώνει.
1
348213
Το όνομά μου είναι Ριχάρδος.
1
348214
Το όρος Φούτζι είναι το ψηλότερο βουνό της Ιαπωνίας.
1
348215
Τομ είναι πολύ ευγενικός.
1
348216
Τον έχει κάτσε κάτσε σήκω σήκω.
1
348217
Του έδωσα την διεύθυνσή μου.
1
348218
Του αρέσουν τα πορτακάλια.
1
348219
Τους αρέσει να παίζουν στο χιόνι.
1
348220
Τραγουδάω.
1
348221
Τρώω.
1
348222
Τώρα καταλαβαίνω.
1
348223
Τὸ μὲν οὖν πλοῖον πλεῖ, ὁ δὲ κυβερνήτης πρὸς τὴν γῆν βλέπει.
1
348224
Τὸ πλοῖόν ἐστιν ἐν Βυζαντίῳ.
1
348225
Υπάρχουν 1000 ταινίες που πρέπει να δεις πριν πεθάνεις.
1
348226
Υπάρχουν άνθρωποι που δεν μπορούν να δουν ένα μαργαριτάρι ακόμη όταν λέει «είμαι ένα μαργαριτάρι, ένα μαργαριτάρι».
1
348227
Φάε τα λαχανικά σου.
1
348228
Φάτε τα λαχανικά σας.
1
348229
Φαίνεσαι πολύ κουρασμένος.
1
348230
Φαίνεται, ότι η Mary δεν καταλαβαίνει γιατί έπρεπε να το κάνει.
1
348231
Φοβάστε μη χάσετε τα λεφτά σας;
1
348232
Φοβήθηκα.
1
348233
Χάρηκα που σε γνώρισα.
1
348234
Χαλεπός δέ ἐστιν ὁ βίος.
1
348235
Χαλεπὸς ἐστιν ὁ βίος.
1
348236
Χιονίζει.
1
348237
Χρειάζομαι βοήθεια.
1
348238
Χρειαζόμασταν νίκη.
1
348239
Χτες ήταν Παρασκευή.
1
348240
Χτες είχα γεννέθλια.
1
348241
Χτύπησε την πόρτα.
1
348242
Ωραία! Θα το μετανιώθεις.
1
348243
Ωραίο κοστούμι.
1
348244
θα κάνω άλλη μια προσπάθεια.
1
348245
κακὸν φέρουσι καρπον οἱ κακοὶ φιλοι.
1
348246
μην πίνεις τόσο πολύ
1
348247
μην χασεις!
1
348248
μὴ μου τοὺς κύκλους τάραττε!
1
348249
πλοῦτος τὸ τῆς οἰκονομικῆς τέλος ἐστίν.
1
348250
πολλὸς γὰρ ἥμιν ἐστι τεθνάναι χρονος, ζῶμεν δ᾿ ἀριθμῷ παῦρα κακῶς ἔτεα.
1
348251
πολλῶν τὰ χρήματ᾿ αἴτι᾿ ἀνθρώποις κακῶν.
1
348252
τι είδος πορτοκάλια φυτέυετε εδώ;
1
348253
φρονεῖν γὰρ οἱ ταχεῖς οὐκ ἀσφαλεῖς.
1
348254
Ёклмн!
1
348255
Ёлки-палки!
1
348256
Ён быў абвінавачаны ў крадзяжы юбэлірных упрыгожаньняў.
1
348257
Ён вельмі прыгожы.
1
348258
Ён любіць гуляць у футбол.
1
348259
Ён напісаў кнігу пра Кітай.
1
348260
Ён прысеў пачытаць раман.
1
348261
Ён прыўзняў капялюш.
1
348262
Ён сядзіць у цягніку.
1
348263
Ёпрст!
1
348264
Ёсць шмат зорак большых, чым наша Сонца.
1
348265
Європейці полюбляють пити вино.
1
348266
Єсмь вєльми радъ.
1
348267
І гадки не маю, як ми тут це називаємо.
1
348268
І де ви були?
1
348269
Іван Мазепа - не зрадник.
1
348270
Іграманія зруйнавала маё жыццё.
1
348271
Іноді вона плутає уяву і дійсність.
1
348272
Іпек наа нимес.
1
348273
Іпекті чіпчем.
1
348274
Іспанська - їхня рідна мова.
1
348275
Їй потрібен хто-небудь, хто розумів би її.
1
348276
Їй треба бути обережнішою.
1
348277
Їм не зупинити його.
1
348278
Їх собака був такий лютий, що всіх відлякував.
1
348279
Їхнє весілля буде завтра.
1
348280
Її батьки ненавидять його.
1
348281
Її життя у небезпеці.
1
348282
Її син — геній.
1
348283
Ја баравме.
1
348284
Ја барам веќе некое време.
1
348285
Ја вам дугујем десет долара.
1
348286
Ја гледам метата.
1
348287
Ја имам на линија.
1
348288
Ја мислим да Том вероватно говори истину.
1
348289
Ја мразиш, нели?
1
348290
Ја најде ли?
1
348291
Ја не могу да поверујем да се то заиста догодило.
1
348292
Ја немам довољно времена.
1
348293
Ја очекувам.
1
348294
Ја плашат сестра ти.
1
348295
Ја победи.
1
348296
Ја презираат.
1
348297
Ја презирам.
1
348298
Ја презираме.
1
348299
Ја сам вегетаријанац.
1
348300
Ја сам се радовао посматрању утакмице бејзбола.
1
348301
Ја сам то рекао у шали.
1
348302
Ја њему дугујем свој успех.
1
348303
Јави им се.
1
348304
Јави ни се.
1
348305
Јави ѝ се.
1
348306
Јадам сирење.
1
348307
Јадам со децата секоја недела.
1
348308
Јадам тестенина.
1
348309
Јадевме голема вечера.
1
348310
Јадеш.
1
348311
Јас го сторив тоа.
1
348312
Јас се одлучив.
1
348313
Јас сум веган.
1
348314
Јас сум единец.
1
348315
Јас сум нов ученик.
1
348316
Јас сум подобар.
1
348317
Јас сум следен.
1
348318
Јас сум трговец.
1
348319
Јас треба да им помагам.
1
348320
Јас тука припаѓам.
1
348321
Јас честам.
1
348322
Јас ќе зборувам.
1
348323
Један студент данас није дошао.
1
348324
Један, два, три, четири, пет, шест, седам, осам, девет, десет.
1
348325
Једна удовица је имао две ћерке.
1
348326
Јеси ли икада видео нешто овако?
1
348327
Јуче ме је усрећио.
1
348328
Љубим те.
1
348329
Његов ауто је сличан моме.
1
348330
Његов успех је радовао његове родитеље.
1
348331
Његова кућа је мала и стара.
1
348332
Њен је, зар не?
1
348333
Ќе бидам во ред.
1
348334
Ќе бидам зафатен до четири часот.
1
348335
Ќе бидам покрај тебе.
1
348336
Ќе бидам тука.
1
348337
Ќе викнам обезбедување.
1
348338
Ќе влезам.
1
348339
Ќе врескам.
1
348340
Ќе ги убијам сите.
1
348341
Ќе го вратам.
1
348342
Ќе го донесам виното.
1
348343
Ќе го запомнам тоа.
1
348344
Ќе го изненадам Том.
1
348345
Ќе го испитаме тоа.
1
348346
Ќе го најдам.
1
348347
Ќе го одвезам Том до дома.
1
348348
Ќе го однесеме Том дома.
1
348349
Ќе го решиме тоа.
1
348350
Ќе го следиме.
1
348351
Ќе го сторам тоа.
1
348352
Ќе го ѕирнам Том.
1
348353
Ќе дадеме сѐ од себе.
1
348354
Ќе дојдам утре.
1
348355
Ќе задоцнам.
1
348356
Ќе зборуваме наскоро.
1
348357
Ќе им дадам уште една шанса.
1
348358
Ќе им купам подарок.
1
348359
Ќе им наредам да ти помогнат.
1
348360
Ќе им помогнам.
1
348361
Ќе имаме друштво.
1
348362
Ќе ми помогнеш ли?
1
348363
Ќе ми треба твојата помош.
1
348364
Ќе мора да го прашаш Том.
1
348365
Ќе му го дадам на Том.
1
348366
Ќе му го однесам на Том.
1
348367
Ќе му купам пенкало.
1
348368
Ќе му купам подарок.
1
348369
Ќе му помогнам.
1
348370
Ќе му се јавам подоцна.
1
348371
Ќе направиме сѐ што можеме.
1
348372
Ќе најдам некого.
1
348373
Ќе одам во Бостон со Том.
1
348374
Ќе одам во Бостон.
1
348375
Ќе одам да викнам помош.
1
348376
Ќе одам да ги барам.
1
348377
Ќе одам да ги најдам.
1
348378
Ќе одам да ги прашам.
1
348379
Ќе одам да го барам.
1
348380
Ќе одам да го најдам.
1
348381
Ќе одам да го прашам.
1
348382
Ќе одам да проверам.
1
348383
Ќе одам да ја барам.
1
348384
Ќе одам да ја најдам.
1
348385
Ќе одам да ја прашам.
1
348386
Ќе одам.
1
348387
Ќе одиме.
1
348388
Ќе останеш ли, Том?
1
348389
Ќе погледаме.
1
348390
Ќе помогнам.
1
348391
Ќе помогнеме.
1
348392
Ќе почекам.
1
348393
Ќе правам како што ми одговара.
1
348394
Ќе припаднам.
1
348395
Ќе пробаме.
1
348396
Ќе проверам.
1
348397
Ќе работам со Том.
1
348398
Ќе работи.
1
348399
Ќе размислам за тоа.
1
348400
Ќе се видиме таму.
1
348401
Ќе се видиме тогаш.
1
348402
Ќе се вратам по тебе после.
1
348403
Ќе се вратам по тебе.
1
348404
Ќе се обидам да ги најдам.
1
348405
Ќе се обидеме.
1
348406
Ќе се откажам.
1
348407
Ќе се погрижам за тоа.
1
348408
Ќе се пресоблечам.
1
348409
Ќе се состанеме со Том подоцна.
1
348410
Ќе се тепаме.
1
348411
Ќе се јавам ако чујам нешто.
1
348412
Ќе се јавам на неколку души.
1
348413
Ќе те чекам.
1
348414
Ќе ти викнам такси.
1
348415
Ќе ти го викнам.
1
348416
Ќе ти го докажам тоа.
1
348417
Ќе ти зготвам што год сакаш.
1
348418
Ќе ти помогнам да го најдеш.
1
348419
Ќе ти помогнам.
1
348420
Ќе ти треба.
1
348421
Ќе ти ја викнам.
1
348422
Ќе учам.
1
348423
Ќе ја затворам вратата.
1
348424
Ќе ја најдам.
1
348425
Ќе ја пазам вратата.
1
348426
Ќе ја поставам трпезата.
1
348427
Ќе ја прифатам понудата за работа.
1
348428
Ќе ја следиме.
1
348429
Ќе ѝ купам подарок.
1
348430
Ќе ѝ помогнам.
1
348431
Ѝ купи ли нешто?
1
348432
Ѝ се лутам.
1
348433
Џон је много већи од Марије.
1
348434
Џуди ће говорити сутра о Јапану.
1
348435
А 13 маио 1888, склавиа иа ес аболида офисиал ен Брасил.
1
348436
А Вас я попрошу остаться.
1
348437
А был ли мальчик?
1
348438
А в десять приезжайте ко мне; будем завтракать вместе.
1
348439
А в договоре об аренде есть пункт, предусматривающий это?
1
348440
А в тюрьме сейчас ужин. Макароны!
1
348441
А воз и ныне там.
1
348442
А вот за это вам отдельное спасибо!
1
348443
А вот за это тебе отдельное спасибо!
1
348444
А вот и он!
1
348445
А вот и они!
1
348446
А вот это уже от вас зависит.
1
348447
А вот это уже от тебя зависит.
1
348448
А вот это уже симптомчик.
1
348449
А вот это уже тревожный симптомчик.
1
348450
А вот я люблю песню про зайцев.
1
348451
А вы бы, между прочим, поглядели на меня, когда я финики казённые со склада воровал, и вы бы, между прочим, ужаснулись за меня, когда я их потом втридорога на рынке продавал.
1
348452
А вы все учитесь? И не скучно вам? Вы уж и так, я чай, все знаете.
1
348453
А вы говорите купаться.
1
348454
А вы неплохо устроились.
1
348455
А вы уже купили себе рождественскую ёлку?
1
348456
А вы чего тут ошиваетесь?
1
348457
А вы?
1
348458
А девичья фамилия у Мэри какая?
1
348459
А если тебя кто-нибудь увидит?
1
348460
А если что-нибудь пойдёт не так?
1
348461
А ещё я умею летать.
1
348462
А как вы хотели?
1
348463
А как ты хотел?
1
348464
А когда это было, хоть убей, не помню.
1
348465
А коль скоро апперцепция в тебе не черства и тоскует от бесчинств и кощунств, то на самый крайний край в аптечке есть вещества, поел веществ - упал без чувств.
1
348466
А король-то голый!
1
348467
А кој си па ти?
1
348468
А лучше ничего не придумал?
1
348469
А может ты просто нахер успокоишься, брателло!
1
348470
А мондет гӹнь?
1
348471
А наш-то, слышали? Бросил свою и женился на продавщице из супермаркета!
1
348472
А не пойти ли нам в кино?
1
348473
А ночью небо раскололось, и свод небес раскрылся весь, и я услышал дальний голос: "Не бойся смерти, пьют и здесь!"
1
348474
А ну вали отсюда к едрене фене!
1
348475
А ну не подсказывать!
1
348476
А ну хромай отсюда!
1
348477
А ну, вали отсюда, лось сохатый.
1
348478
А она ему как... и он это, того.
1
348479
А по нему и не скажешь!
1
348480
А полы вам не помыть?
1
348481
А потом?
1
348482
А правда, что "скорая помощь" по-японски — "комуто херовато"?
1
348483
А правопорядок в стране определяется не наличием воров, а умением властей их обезвреживать.
1
348484
А рыльце-то у него в пушку.
1
348485
А с виду такой положительный!
1
348486
А сам Валентин Колумб готовился написать марийский эпос.
1
348487
А счастье было так близко, так возможно.
1
348488
А там уже пешком недалеко.
1
348489
А те, кто послабее, падают-падают-падают и сами штабелями укладываются.
1
348490
А теперь уходи и дорогу к моему дому забудь!
1
348491
А теперь, стража, вам против меня не выстоять, ведь меня здесь вообще-то четверо!
1
348492
А то вы не знаете!
1
348493
А то вы не знали.
1
348494
А то ты не знаешь!
1
348495
А то ты не знал.
1
348496
А тост без вина - это как брачная ночь без невесты.
1
348497
А ты весьма гордый, как я погляжу.
1
348498
А ты говоришь купаться.
1
348499
А ты забавный.
1
348500
А ты как, женился или всё холостяком ходишь?
1
<<
|
693
|
694
|
695
|
696
|
697
|
698
|
699
|
700
|
701
|
>>
v. 0.1b