Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
586
|
587
|
588
|
589
|
590
|
591
|
592
|
593
|
594
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
294501
Tee niin kuin hän käskee.
1
294502
Tee niin kuin hän sanoo.
1
294503
Tee niin kuin käsken.
1
294504
Tee niin kuin tykkäät.
1
294505
Tee on kuumaa.
1
294506
Tee se minulle.
1
294507
Tee se minun takiani.
1
294508
Tee se minun vuokseni.
1
294509
Teelöffelweise kaltes Wasser dazugeben, falls die Masse zu trocken ist.
1
294510
Teenage boys are more likely than girls to be less engaged and do poorly in school.
1
294511
Teffeɣ.
1
294512
Teffred deffir useklu-nni.
1
294513
Teffred.
1
294514
Teffreḍ.
1
294515
Teffɣed ad teččed, naɣ?
1
294516
Teffɣed seg tzewwut.
1
294517
Teffɣed.
1
294518
Teffɣeḍ.
1
294519
Tefka akk tiknarin-nnes d isefka.
1
294520
Tefka-as i wayis-nnes ad isew.
1
294521
Tefka-iyi-d tamrint.
1
294522
Tefka-iyi-d yiwen n wedlis d asefk i lmend n Tlalit.
1
294523
Tefkid-tt i tissit.
1
294524
Tefra temsalt-nni.
1
294525
Tefṛased uṛaṛ n ttinis?
1
294526
Tegeződjünk!
1
294527
Teggugmed.
1
294528
Teggugmeḍ.
1
294529
Tegnap Tamás vett egy könyvet és odaadta Máriának.
1
294530
Tegnap a leveledet megkaptam.
1
294531
Tegnap az édesanyámmal kint voltunk a kertben.
1
294532
Tegnap beteg voltam, de ma jól érzem magam.
1
294533
Tegnap beteg voltam.
1
294534
Tegnap bicikliztünk az erdőben.
1
294535
Tegnap elmentem az állatkertbe.
1
294536
Tegnap esett a hó.
1
294537
Tegnap este elaludtam a TV előtt.
1
294538
Tegnap este moziba mentünk.
1
294539
Tegnap este sokat ettem.
1
294540
Tegnap este televíziót néztem.
1
294541
Tegnap felhívtam.
1
294542
Tegnap hétfő volt.
1
294543
Tegnap jöttem ide.
1
294544
Tegnap kaptam egy levelet, amelyet angolul írtak.
1
294545
Tegnap kutya hideg volt reggel.
1
294546
Tegnap láttunk egy filmet. Tetszett neked?
1
294547
Tegnap megettem két tányér tökkrémlevest.
1
294548
Tegnap moziba mentek.
1
294549
Tegnap moziba mentem.
1
294550
Tegnap moziba mentünk.
1
294551
Tegnap moziban voltunk.
1
294552
Tegnap nem teniszeztem.
1
294553
Tegnap nem volt iskolában, mert beteg volt.
1
294554
Tegnap otthon voltam.
1
294555
Tegnap reggel jöttem a fiammal Berlinből, hogy meglátogassunk.
1
294556
Tegnap sokáig volt fent.
1
294557
Tegnap találkoztam Londonban az egyik egykori tanulómmal.
1
294558
Tegnap teniszeztünk.
1
294559
Tegnap támadt egy jó ötletem.
1
294560
Tegnap vasárnap volt, nem pedig szombat.
1
294561
Tegnap vasárnap volt.
1
294562
Tegnap volt az utolsó tanítási nap.
1
294563
Tegnap éjjel egy cseppet sem aludtam.
1
294564
Tegnap éjjel későn érkeztem.
1
294565
Tegnap éjjel nem tudtam jól aludni a forróság miatt.
1
294566
Tegnap érkeztem Tokióba.
1
294567
Tegnap öngyilkos lett.
1
294568
Tegnap öngyilkosságot követett el.
1
294569
Tegnaphoz egy hete láttam őt utoljára.
1
294570
Tego nie da się opisać słowami.
1
294571
Tegyen róla, hogy ez ne fordulhasson elő többet!
1
294572
Tegyetek jót azokkal, akik gyűlölnek benneteket.
1
294573
Tegyék azt, amit ő mond önöknek.
1
294574
Tegyél kérlek pontot a mondatod végére.
1
294575
Tegyél meg mindent, ami szükséges.
1
294576
Tegyünk egy próbát!
1
294577
Tegyünk úgy, mintha földönkívüliek lennénk.
1
294578
Tehdit edildim.
1
294579
Tehetek még valamit?
1
294580
Tehetek néhány javaslatot?
1
294581
Tehlikede değiliz.
1
294582
Tehlikede değilsin.
1
294583
Tehlikede misin?
1
294584
Tehlikeli olacağı muhtemel.
1
294585
Tehát, ahogy te is tudod, kirúgtak.
1
294586
Teigwaren heißen Teigwaren, weil sie vorher Teig waren.
1
294587
Teilen ist wichtig.
1
294588
Teils hast du Recht, teils nicht.
1
294589
Tein pahan virheen kokeissa.
1
294590
Tejet adott a macskának.
1
294591
Tejet fog inni.
1
294592
Tejet iszol, igaz?
1
294593
Tejja arraw-nnes.
1
294594
Tejja tasiwant-nnes deg usakac.
1
294595
Tejja-d izen.
1
294596
Tejjam arraw-nwen.
1
294597
Tejjamt arraw-nwent.
1
294598
Tejjid arraw-nnek.
1
294599
Tejjid arraw-nnem.
1
294600
Tejmeɛ-d idrimen d imeqranen.
1
294601
Tejua amo ti conetl.
1
294602
Tek mutluluk kaynağım oldu.
1
294603
Tek sam stigao.
1
294604
Tekee mieli juoda, tietenkin jotain alkoholipitoista, kun olen lukenut kappaleet joissa on kvanttimekaniikkaa sisältävää raskasta tekstiä.
1
294605
Tekellélem ri7 Tom re stsmelts.
1
294606
Tekintetével kísérte a lányt.
1
294607
Tekkid seg tzewwut.
1
294608
Tekkuffet seg wurfan.
1
294609
Tekkuffted seg wurfan.
1
294610
Tekkufftemt seg wurfan.
1
294611
Tekne bıraktığım yerde değil.
1
294612
Tekneye bin.
1
294613
Teknolojinin bize ihtiyacımız olan her şeyi sağladığını düşünmüyorum.
1
294614
Teknősbékalevest ettünk.
1
294615
Tekrar arayacağım.
1
294616
Tekrar arkadaş olmamızı istiyorum.
1
294617
Tekrar başlayalım.
1
294618
Tekrar deneyeceğim.
1
294619
Tekrar gel.
1
294620
Tekrar görüşürüz.
1
294621
Tekrar hoş geldin, Tom. Seni özledik.
1
294622
Tekrar kontrol edeceğim.
1
294623
Tekrar kontrol etsen iyi olur.
1
294624
Tekrar oldu.
1
294625
Tekrar onun yerine çalışıyorum.
1
294626
Tekrar sormayacağım.
1
294627
Tekrar ve tekrar; sen hâlâ hiç değişmedin.
1
294628
Tekrar yürümek istemiyor musun?
1
294629
Tekurðu greiðslukort?
1
294630
Tekṛeh Tom.
1
294631
Tekṛeh aẓalim azegzaw.
1
294632
Tel Aviv ist eine schöne Stadt.
1
294633
Tel père, tel fils !
1
294634
Teldey yiwet n tzewwut.
1
294635
Telefon bozuk, Bay Tamori.
1
294636
Telefon meşgul.
1
294637
Telefon nie działa.
1
294638
Telefon numaranı alabilir miyim?
1
294639
Telefon numarasını not ettin mi?
1
294640
Telefon rehberi nerede?
1
294641
Telefon sessizdi.
1
294642
Telefon soygunu alışılmadık bir şekilde engellendi.
1
294643
Telefon tekrar çaldı.
1
294644
Telefon çaldı.
1
294645
Telefon çaldığında evi terk etmek üzereydim.
1
294646
Telefon çalmaya başladı.
1
294647
Telefon çalıyor.
1
294648
Telefona.
1
294649
Telefonalvoko por vi.
1
294650
Telefonavano.
1
294651
Telefonda onunla konuştum.
1
294652
Telefone.
1
294653
Telefonen är trasig.
1
294654
Telefonerai a tua suocera.
1
294655
Telefonerai alla suocera.
1
294656
Telefoneranno alla loro suocera.
1
294657
Telefonerà a sua suocera.
1
294658
Telefonerò per confermarlo.
1
294659
Telefono!
1
294660
Telefonu al la kuracisto.
1
294661
Telefonu al mi tiam, kiam vi alvenos.
1
294662
Telefonu al mi.
1
294663
Telefonu al via edzino.
1
294664
Telefonu al,çalıyor.
1
294665
Telefonu kapatmak zorundayım.
1
294666
Telefonu kullanabilir miyim?
1
294667
Telefonu kullanabilmek için benden izin istedi.
1
294668
Telefonum bozuk.
1
294669
Telefonum çalışmıyor.
1
294670
Telefonumu kapadım.
1
294671
Telefonumun şarjı bitti.
1
294672
Telefonun Almancası nedir?
1
294673
Telefonunu kullanabilir miyim?
1
294674
Telefonunuzu kullanabilir miyim?
1
294675
Telefonáljunk!
1
294676
Televidaj programoj kiuj parolas pri kuirarto estas nepre tro multaj.
1
294677
Televido ruinigas la familian vivon.
1
294678
Television katselu on hauskaa.
1
294679
Televizyon istasyonları günde yirmi dört saat yayın yapar.
1
294680
Televizyon izlemek istemiyorum.
1
294681
Televizyon izleyeceğim.
1
294682
Televizyon izliyorum.
1
294683
Televizyon kapalı.
1
294684
Televizyon çalışmıyor.
1
294685
Televizyonu kısın.
1
294686
Telewizor nie działa.
1
294687
Telhid-d s temsalt-nni.
1
294688
Telhiḍ-d s temsalt-nni.
1
294689
Telhé7e k st̓7ekuc?
1
294690
Teljes mondatokat akarunk.
1
294691
Teljesen biztos vagyok a dolgomban.
1
294692
Teljesen egyetértünk.
1
294693
Teljesen fekete volt minden.
1
294694
Teljesen igazad van!
1
294695
Teljesen kimerültem.
1
294696
Teljesen le vagyok nyűgözve!
1
294697
Teljesen lehetséges, hogy sikeres lesz.
1
294698
Teljesen megbolondultál?
1
294699
Teljesen megfeledkeztem róla.
1
294700
Teljesen úgy volt, ahogy gondoltam.
1
294701
Teljesítménybéresek vagyunk.
1
294702
Teljesítményre vagyunk fizetve.
1
294703
Tell Tom I'm on my way.
1
294704
Tell Tom it was a mistake.
1
294705
Tell Tom that I'm still in a meeting.
1
294706
Tell her which one to take.
1
294707
Tell him to call me.
1
294708
Tell him to wait.
1
294709
Tell me I did the right thing.
1
294710
Tell me a little about yourself.
1
294711
Tell me a story.
1
294712
Tell me about your family.
1
294713
Tell me about your school.
1
294714
Tell me all about it.
1
294715
Tell me and I forget, teach me and I may remember, involve me and I learn.
1
294716
Tell me everything that you can think about it.
1
294717
Tell me how he got it.
1
294718
Tell me how it went later.
1
294719
Tell me how you solved the problem.
1
294720
Tell me if you need anything else.
1
294721
Tell me more.
1
294722
Tell me only once, my only love, oh tell me only once: I love you!
1
294723
Tell me something I don't know.
1
294724
Tell me the good news first.
1
294725
Tell me the precise time for their arrival.
1
294726
Tell me the reason why Tom was fired.
1
294727
Tell me the truth.
1
294728
Tell me what I want to know.
1
294729
Tell me what has become of him.
1
294730
Tell me what makes you so depressed.
1
294731
Tell me what movies you guys have seen.
1
294732
Tell me what to do here.
1
294733
Tell me what you saw.
1
294734
Tell me what you're thinking about.
1
294735
Tell me when you're coming back home.
1
294736
Tell me who they were talking about.
1
294737
Tell me why you're upset.
1
294738
Tell me, how old are you?
1
294739
Tell me, where are you?
1
294740
Tell us that joke again.
1
294741
Tell us the story from beginning to end.
1
294742
Tell us what you know about Tom.
1
294743
Tell us what you think!
1
294744
Tell your mother about the trip.
1
294745
Tell your son to quit harassing my daughter.
1
294746
Tella da yelli‑m?
1
294747
Tella tebɣa ad iyi-tẓer.
1
294748
Tella tebɣa ad skerkseɣ.
1
294749
Tella tebɣa ad teqqel d taselmadt.
1
294750
Tella tebɣa ad teɛjeb i lɣaci.
1
294751
Tella telha.
1
294752
Tella telsa iceḍḍiḍen d iberkanen.
1
294753
Tella temsusam akk ddeɛwa deg teẓgi-nni.
1
294754
Tella tesselqaf.
1
294755
Tella tesseɣlay s leqder-nnes.
1
294756
Tella tesɛa lḥeqq.
1
294757
Tella tesɛuẓẓug.
1
294758
Tella tettargu tafsut.
1
294759
Tella tettaḍḍas.
1
294760
Tella tettmectciw.
1
294761
Tella tettqerrib-d.
1
294762
Tella tettsennid ɣer weɣrab.
1
294763
Tella tettɛeḍḍil tarda-nnes akken ad d-taweḍ.
1
294764
Tella tettḍeyyiɛ akud.
1
294765
Tella tettḥuddu uḍɛifen.
1
294766
Tella teɛjeb-as tebɣest n Tom.
1
294767
Tella teḥwaj idrimen.
1
294768
Tella tra ad skerkseɣ.
1
294769
Tella trebbeḥ.
1
294770
Tella tɛeyyu.
1
294771
Tella tḥesseb.
1
294772
Tellam telham.
1
294773
Tellam tesselqafem.
1
294774
Tellam tesseɣlayem s leqder-nwen.
1
294775
Tellam tesɛam lḥeqq.
1
294776
Tellam tettargum tafsut.
1
294777
Tellam tettazzalem.
1
294778
Tellam tettaḍḍasem.
1
294779
Tellam tettmectciwem.
1
294780
Tellam tettqerribem-d.
1
294781
Tellam tettsennidem ɣer weɣrab.
1
294782
Tellam trebbḥem.
1
294783
Tellam tɛeyyum.
1
294784
Tellam tɣellqem taḥanut.
1
294785
Tellam tḥessbem.
1
294786
Tellamt telhamt.
1
294787
Tellamt tesselqafemt.
1
294788
Tellamt tesseɣlayemt s leqder-nwent.
1
294789
Tellamt tesɛamt lḥeqq.
1
294790
Tellamt tettargumt tafsut.
1
294791
Tellamt tettawyemt-d tisiwanin.
1
294792
Tellamt tettazzalemt.
1
294793
Tellamt tettaḍḍasemt.
1
294794
Tellamt tettmectciwemt.
1
294795
Tellamt tettqerribemt-d.
1
294796
Tellamt tettsennidemt ɣer weɣrab.
1
294797
Tellamt trebbḥemt.
1
294798
Tellamt tɛeyyumt.
1
294799
Tellamt tḥessbemt.
1
294800
Telle est la question que nous nous posons tous.
1
294801
Tellement de membres de notre civilisation feraient bien de vivre quelques temps avec un peuple primitif .
1
294802
Tellid s tadist.
1
294803
Tellid tcebḥed.
1
294804
Tellid tcerrḍed.
1
294805
Tellid tebɣid ad teddud ɣer din, naɣ?
1
294806
Tellid teckellɛed deg ufurk-nni.
1
294807
Tellid teckunṭḍed deg ufurk-nni.
1
294808
Tellid teffred.
1
294809
Tellid temmehmhed.
1
294810
Tellid tesselqafed.
1
294811
Tellid tessexsayed aselkim.
1
294812
Tellid tesɛid amcic.
1
294813
Tellid tesɛid aṭas n ccɣel imalas-a.
1
294814
Tellid tesɛid lḥeqq.
1
294815
Tellid tesṛuḥed assirem, naɣ?
1
294816
Tellid tettargud tafsut.
1
294817
Tellid tettarrad tiyita.
1
294818
Tellid tettaḍḍased.
1
294819
Tellid tettcerriqed tawwurt.
1
294820
Tellid tetteccḍed.
1
294821
Tellid tettekked i tlisa.
1
294822
Tellid tettqerribed-d.
1
294823
Tellid tettwaɛettabed.
1
294824
Tellid tezririd.
1
294825
Tellid tjerḥed.
1
294826
Tellid tledyed.
1
294827
Tellid trewwled.
1
294828
Tellid tsekṛed mliḥ.
1
294829
Tellid tsennded ɣer weɣrab.
1
294830
Tellid tserded, ur la tettewliwiled ara.
1
294831
Tellid tugaded.
1
294832
Tellid tukid.
1
294833
Tellid tumared s tidet.
1
294834
Tellid twehmed.
1
294835
Tellid tweɛṛed.
1
294836
Tellid txessfed.
1
294837
Tellid tɣellqed taḥanut.
1
294838
Tellid tɣelqed.
1
294839
Tellid tḥessbed.
1
294840
Telling lies is a very bad habit.
1
294841
Telliḍ s tadist.
1
294842
Telliḍ tcebḥeḍ.
1
294843
Telliḍ tcerrḍeḍ.
1
294844
Telliḍ teckellɛeḍ deg ufurk-nni.
1
294845
Telliḍ teckunṭḍeḍ deg ufurk-nni.
1
294846
Telliḍ teffreḍ.
1
294847
Telliḍ tesselqafeḍ.
1
294848
Telliḍ tesɛiḍ aṭas n ccɣel imalas-a.
1
294849
Telliḍ tesɛiḍ lḥeqq.
1
294850
Telliḍ tettarguḍ tafsut.
1
294851
Telliḍ tettarraḍ tiyita.
1
294852
Telliḍ tettaḍḍaseḍ.
1
294853
Telliḍ tettcerriqeḍ tawwurt.
1
294854
Telliḍ tetteccḍeḍ.
1
294855
Telliḍ tettekkeḍ i tlisa.
1
294856
Telliḍ tettqerribeḍ-d.
1
294857
Telliḍ tettwaɛettabeḍ.
1
294858
Telliḍ tjerḥeḍ.
1
294859
Telliḍ tledyeḍ.
1
294860
Telliḍ trewwleḍ.
1
294861
Telliḍ tsenndeḍ ɣer weɣrab.
1
294862
Telliḍ tukiḍ.
1
294863
Telliḍ tweɛṛeḍ.
1
294864
Telliḍ txessfeḍ.
1
294865
Telliḍ tɣellqeḍ taḥanut.
1
294866
Telliḍ tɣelqeḍ.
1
294867
Telliḍ tḥessbeḍ.
1
294868
Teléfono escacharrado es un juego jugado en todo el mundo en el que una persona le susurra un mensaje a otra, y que se pasa a través de una línea de personas hasta que el último jugador le anuncia el mensaje al grupo entero.
1
294869
Tem algo no seu pescoço.
1
294870
Tem algum shopping próximo daqui ?
1
294871
Tem alguma coisa lá embaixo.
1
294872
Tem alguma coisa queimando.
1
294873
Tem alguém aqui.
1
294874
Tem alguém aí?
1
294875
Tem alguém em casa?
1
294876
Tem certeza de que quer fazer isso?
1
294877
Tem coisas no mundo que simplesmente não se pode esclarecer por palavras.
1
294878
Tem muita gente que pensa que é impossível não misturar idiomas.
1
294879
Tem nevado por dois dias.
1
294880
Tem quatro pernas, é de madeira e fica na cozinha.
1
294881
Tem que estar pronto para o día quinze.
1
294882
Tem um dicionário em cima da mesa.
1
294883
Tem um gato na mesa?
1
294884
Tem um homem na porta que quer falar com você.
1
294885
Tem um livro aqui.
1
294886
Tem um supermercado neste shopping center ?
1
294887
Tem um ônibus vindo aí.
1
294888
Tem uma escrivaninha ali perto da janela?
1
294889
Tem uma estação de trem em Kazan.
1
294890
Tem uma maçã DEBAIXO da escrivaninha.
1
294891
Tem água em Marte?
1
294892
Tema hooletuse põhjustas õnnetuse.
1
294893
Tema hääl käis mulle närvidele.
1
294894
Tema kiri on loetav.
1
294895
Temas do pri psikologia rakonto kun intime melankolia filigrano.
1
294896
Temas pri infekta malsano.
1
294897
Temas pri oficiala ŝtata ceremonio kiun la financoministro devas respekti.
1
294898
Temdel tallest deg beṛṛa.
1
294899
Teme-se que esses cidadãos, agora presentes, poderão fugir.
1
294900
Temer al amor es temer a la vida, y las personas que le temen a la vida, ya están tres cuartas partes muertas.
1
294901
Temeva la moglie
1
294902
Teminat mektubu getirseniz bile size bu krediyi vermemiz imkansız.
1
294903
Temiz mi?
1
294904
Temiz tuttuğun sürece bu kitabı alabilirsin.
1
294905
Temizlik imandan gelir!
1
294906
Temmehmhed.
1
294907
Temmuqqel taqendurt-nni.
1
294908
Temmuted.
1
294909
Temmuteḍ.
1
294910
Temmuzdan beri burada yaşamaktayız.
1
294911
Temo che mi verrà il mal di testa pensando a quant'è fastidioso Chris.
1
294912
Temo che pioverà domani.
1
294913
Temo che questo non sia un buon momento per me.
1
294914
Temo che sia troppo tardi.
1
294915
Temo di non capire.
1
294916
Temo que lloverá.
1
294917
Temo que você não possa fazer isso.
1
294918
Temos boas notícias.
1
294919
Temos companhia.
1
294920
Temos de agir rapidamente.
1
294921
Temos de agir.
1
294922
Temos de atualizar nossos métodos de ensino.
1
294923
Temos de concordar com o que eles disseram.
1
294924
Temos poucos cartos.
1
294925
Temos que continuar trabalhando.
1
294926
Temos que encontrar regras que funcionem.
1
294927
Temos que recuperar o tempo perdido.
1
294928
Temos tempo até amanhã.
1
294929
Temos um problema.
1
294930
Tempaj muŝoj ŝatas sagon.
1
294931
Tempas enlitiĝi.
1
294932
Temperatur es la grado o intensia de calda presente en un materia o ojeto, pe la aira o la corpo, spesial cuando lo es representada par un numero como en un termometre.
1
294933
Temperatura spada.
1
294934
Temperatura spadła o kilka stopni.
1
294935
Temperatures in Oymyakon, Yakutia hit -67.7C.
1
294936
Templomba mennek vasárnap.
1
294937
Tempo estas mono.
1
294938
Tempo ne havas finon. Ĝi estas senfina.
1
294939
Tempo ne havas prezon? Ĉu tiam tempo estas senvalora aŭ karega?
1
294940
Tempoj ŝanĝiĝas kaj ni kun ili.
1
294941
Tempon li tamen trovis por eta rendevuo.
1
294942
Tempora mutantur, nos et mutamur in illis.
1
294943
Tempoyu artırın.
1
294944
Tempus edax rerum.
1
294945
Tempus est rerum pretiosissima.
1
294946
Ten Jedyny, by rządzić wszystkimi.
1
294947
Ten cuidado con lo que deseas, porque puede realizarse.
1
294948
Ten cuidado con lo que haces.
1
294949
Ten cuidado.
1
294950
Ten dom jest piękny.
1
294951
Ten en cuenta su consejo.
1
294952
Ten fé en mi.
1
294953
Ten hałas doprowadza mnie do szału.
1
294954
Ten kraj obfituje w bogactwa naturalne.
1
294955
Ten most jest półtora raza dłuższy od tamtego.
1
294956
Ten people were packed into the small room.
1
294957
Ten pies nie gryzie.
1
294958
Ten pies szybko biega.
1
294959
Ten pociąg zatrzymuje się na każdej stacji.
1
294960
Ten ser jest zrobiony z owczego mleka.
1
294961
Ten styl uczesania pierwszy raz pojawił się na początku XIX wieku.
1
294962
Ten stół jest ciężki.
1
294963
Ten thousand eyes were on him as he rubbed his hands with dirt.
1
294964
Ten un coche estranxeiro.
1
294965
Ten vostede algo de leite?.
1
294966
Ten wypadek nie ma nic wspólnego ze mną.
1
294967
Ten years after the wedding, everything is just routine.
1
294968
Ten years ago, around forty thousand girls used to go to school in Kunarr, but now this number has reached to seventy-two thousand.
1
294969
Ten zamek jest ładny.
1
294970
Ten świat nie jest moim domem.
1
294971
Tencere yuvarlanmış, kapağını bulmuş.
1
294972
Tendrá un impacto cuando vea los resultados.
1
294973
Tendrás que echar una carrera si quieres coger el tren.
1
294974
Tendrás que esperar y ver.
1
294975
Tendrás que estudiar mas duro el próximo año.
1
294976
Tendré tiempo para limarme las uñas mientras tú te vistes.
1
294977
Tened cuidado, ojos, con lo que veis, porque al segundo vistazo se atan vuestras manos mientras la oscuridad tira de los hilos.
1
294978
Tenemos 2 habitaciones que sobran en la segunda planta, ninguna de las cuales ha sido usada durante años.
1
294979
Tenemos 2 perros, uno de ellos es negro y el otro es blanco.
1
294980
Tenemos botas verdes, azules y amarillas.
1
294981
Tenemos cosas más grandes de qué preocuparnos.
1
294982
Tenemos cuatro clases de francés a la semana.
1
294983
Tenemos diez cabezas de ganado.
1
294984
Tenemos dos gatos; uno es blanco y el otro negro.
1
294985
Tenemos dos hijos.
1
294986
Tenemos dos perros, tres gatos y seis pollos.
1
294987
Tenemos dos televisiones.
1
294988
Tenemos hambre.
1
294989
Tenemos mucha lluvia en verano pero, por otro lado, poca lluvia en invierno.
1
294990
Tenemos mucho de que hablar.
1
294991
Tenemos mucho que aprender.
1
294992
Tenemos muchos amigos.
1
294993
Tenemos más de 100 libros en casa.
1
294994
Tenemos más manzanas de las que podríamos comer en un día.
1
294995
Tenemos perros y gatos en nuestras casas.
1
294996
Tenemos pocas oportunidades de hablar alemán.
1
294997
Tenemos previsto partir hacia Hawái esta noche.
1
294998
Tenemos que cancelar la reunión.
1
294999
Tenemos que encontrarlo.
1
295000
Tenemos que estar a las siete, así que date prisa.
1
<<
|
586
|
587
|
588
|
589
|
590
|
591
|
592
|
593
|
594
|
>>
v. 0.1b