Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
575
|
576
|
577
|
578
|
579
|
580
|
581
|
582
|
583
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
289001
Sie üben eine intelligente, aber sozial unbeholfene Faszination aus.
1
289002
Sie übersetzte seinen Satz.
1
289003
Sie übertrifft sie im Schwimmen alle.
1
289004
Siebenmal hinfallen heißt achtmal aufstehen.
1
289005
Siedi sulla panca.
1
289006
Siediti dove vuoi.
1
289007
Siediti sulla panchina.
1
289008
Siediti!
1
289009
Siediti.
1
289010
Siege, aber triumphiere nicht!
1
289011
Sieh das Wort im Wörterbuch nach.
1
289012
Sieh es ein, Tom versteht nicht, was du sagst.
1
289013
Sieh mich an, wenn ich mit dir rede!
1
289014
Sieh mich nicht an.
1
289015
Sieh zu, dass das Licht aus ist, ehe du weggehst.
1
289016
Sieh zu, dass du unter Leute kommst.
1
289017
Sieh, wie das Flugzeug dem Feld entgegengleitet!
1
289018
Siehe, wir hassen, wir streiten, es trennet uns Neigung und Meinung, aber es bleichet indes dir sich die Locke wie mir.
1
289019
Siehst du auf dem Tisch eine Blumenvase mit einem Blumenstrauß darin?
1
289020
Siehst du, wie viel freier du dich an der Tastatur fühlst, nachdem du deine Schuppen trainiert hast wie die anderen Kinder?
1
289021
Siehst du, wo du mich da hineingezogen hast?
1
289022
Siehst du?
1
289023
Sieht das Fleisch halbgar aus?
1
289024
Sieht super aus jetzt. Das Etikett wirkt wie ein Sonnenaufgang!
1
289025
Siekmies!
1
289026
Siekmies, Tom!
1
289027
Siekmies.
1
289028
Siellä ei ollut ketään paitsi minä.
1
289029
Siempre confundo a John con su hermano gemelo.
1
289030
Siempre debemos seguir las reglas.
1
289031
Siempre deberíamos tener en cuenta el bien común.
1
289032
Siempre duermo con la ventana abierta.
1
289033
Siempre es bueno saber la verdad.
1
289034
Siempre es el momento apropiado para hacer lo que es correcto.
1
289035
Siempre es útil tener ahorros por si acaso.
1
289036
Siempre estoy bajo estrés.
1
289037
Siempre está conmigo.
1
289038
Siempre está enfadado.
1
289039
Siempre está fumando.
1
289040
Siempre está lloviendo.
1
289041
Siempre está preparado.
1
289042
Siempre está vestida de negro.
1
289043
Siempre estás mintiendo, por eso la gente no te toma en serio. Cada uno obtiene lo que merece.
1
289044
Siempre fue un chico muy arrogante. Los padres parecían no hacer caso.
1
289045
Siempre fui un mentiroso en vida. Es por eso que le gustaba a la gente.
1
289046
Siempre gana quien pierde una vana esperanza.
1
289047
Siempre hay con qué entretenerse.
1
289048
Siempre he pensado que la fruta es más sana que el zumo, sobre todo porque no contiene azúcar añadido.
1
289049
Siempre me dan calabazas.
1
289050
Siempre me gustaste, pero vos nunca te diste cuenta.
1
289051
Siempre me gustó estudiar idiomas.
1
289052
Siempre me pregunté si volverías.
1
289053
Siempre mentía y ahora cuando digo la verdad, nadie me cree.
1
289054
Siempre perdona a tus enemigos: nada les molesta tanto.
1
289055
Siempre que una mujer pueda parecer diez años más joven que su propia hija, estará perfectamente satisfecha.
1
289056
Siempre quedará en tu conciencia.
1
289057
Siempre ríe.
1
289058
Siempre se pueden decir cosas de los errores, pero diga lo que se diga, lo más importante que se puede decir es que son erróneos.
1
289059
Siempre te recordaré.
1
289060
Siempre tenemos tiempo suficiente, si lo usamos justamente.
1
289061
Siempre tengo cuidado.
1
289062
Siempre tengo hambre.
1
289063
Siempre termino buscando las mismas palabras en el diccionario.
1
289064
Siempre vale la pena leer los buenos libros.
1
289065
Siempre viste de negro.
1
289066
Siento desfallecer en el silencio.
1
289067
Siento haberos molestado.
1
289068
Siento haberte convertido en sólo mi maletero.
1
289069
Siento haberte molestado.
1
289070
Siento muncho haber tao tantu tiempu ensín escribite.
1
289071
Siento pena por Tom.
1
289072
Siento que di en el clavo.
1
289073
Siento un dolor en la espalda.
1
289074
Siento una profunda simpatía por ti.
1
289075
Siess haza!
1
289076
Siessünk!
1
289077
Siete a casa.
1
289078
Siete affascinanti.
1
289079
Siete affidabili.
1
289080
Siete al mio posto.
1
289081
Siete ancora arrabbiate con Tom?
1
289082
Siete ancora arrabbiate con me?
1
289083
Siete ancora arrabbiate?
1
289084
Siete ancora arrabbiati con me?
1
289085
Siete ancora arrabbiati?
1
289086
Siete arrabbiate con lui?
1
289087
Siete arrabbiate con me?
1
289088
Siete arrabbiati con lui?
1
289089
Siete arrabbiati con me?
1
289090
Siete arrivate troppo presto.
1
289091
Siete arrivati troppo presto.
1
289092
Siete belli.
1
289093
Siete brave in matematica?
1
289094
Siete bravi in matematica?
1
289095
Siete brillanti.
1
289096
Siete caduti dalle scale.
1
289097
Siete cambiate.
1
289098
Siete cambiati.
1
289099
Siete cinesi?
1
289100
Siete cosa?
1
289101
Siete così prevedibili.
1
289102
Siete così stupide.
1
289103
Siete così stupidi.
1
289104
Siete creative.
1
289105
Siete creativi.
1
289106
Siete credibili.
1
289107
Siete cresciuti.
1
289108
Siete cresciuto, Tom.
1
289109
Siete d'accordo?
1
289110
Siete da ricovero.
1
289111
Siete diligenti.
1
289112
Siete disperate.
1
289113
Siete disperati.
1
289114
Siete educati?
1
289115
Siete egoiste.
1
289116
Siete egoisti.
1
289117
Siete eloquenti.
1
289118
Siete fantastiche.
1
289119
Siete fantastici.
1
289120
Siete fratelli?
1
289121
Siete gelose.
1
289122
Siete giapponesi?
1
289123
Siete giovane.
1
289124
Siete già pronte per andare a letto?
1
289125
Siete grandi come Tom.
1
289126
Siete immorali.
1
289127
Siete impossibili.
1
289128
Siete in anticipo.
1
289129
Siete in ordine?
1
289130
Siete indispensabili.
1
289131
Siete infelici?
1
289132
Siete ingenue.
1
289133
Siete ingenui.
1
289134
Siete l'unico che capisce come mi sento.
1
289135
Siete libere di andare.
1
289136
Siete libere stasera?
1
289137
Siete liberi adesso?
1
289138
Siete liberi di andare.
1
289139
Siete liberi stasera?
1
289140
Siete mai state a Teheran?
1
289141
Siete mai stati a Teheran?
1
289142
Siete meravigliosi.
1
289143
Siete molto coraggiose.
1
289144
Siete molto coraggiosi.
1
289145
Siete molto gentili.
1
289146
Siete morte.
1
289147
Siete morti.
1
289148
Siete noiose.
1
289149
Siete noiosi.
1
289150
Siete parte di me.
1
289151
Siete patetici.
1
289152
Siete pericolosi.
1
289153
Siete più intelligenti di così.
1
289154
Siete più intelligenti di lei.
1
289155
Siete più intelligenti di loro.
1
289156
Siete pronte.
1
289157
Siete pronte?
1
289158
Siete pronti.
1
289159
Siete pronti?
1
289160
Siete prudenti.
1
289161
Siete responsabili.
1
289162
Siete ridicoli.
1
289163
Siete scortesi.
1
289164
Siete sgarbate.
1
289165
Siete sgarbati.
1
289166
Siete sicure che questa sia una buona frase?
1
289167
Siete sicuri che fosse Tom?
1
289168
Siete sicuri che questa sia una buona frase?
1
289169
Siete sincere.
1
289170
Siete sinceri.
1
289171
Siete sordi?
1
289172
Siete sposate?
1
289173
Siete sposati?
1
289174
Siete stanche, vero?
1
289175
Siete stanchi, vero?
1
289176
Siete state torturate.
1
289177
Siete stati bravissimi.
1
289178
Siete stati torturati.
1
289179
Siete strane.
1
289180
Siete strani.
1
289181
Siete tanto carini insieme!
1
289182
Siete troppo modeste.
1
289183
Siete troppo modesti.
1
289184
Siete tutti adulti.
1
289185
Siete tutti invitati!
1
289186
Siete tutti invitati.
1
289187
Siete venuti per me?
1
289188
Sietek.
1
289189
Sieti arrivati troppo tardi.
1
289190
Sietnünk kell.
1
289191
Siettek a baleset helyszínére.
1
289192
Siga aquele carro.
1
289193
Siga leyendo.
1
289194
Siga o meu conselho.
1
289195
Sigamos adelante.
1
289196
Sigamos el juego después de almorzar.
1
289197
Sigara içiyor musunuz?
1
289198
Sigara içme alışkanlığı, neden kendini öldürüyorsun?
1
289199
Sigara içmek intihardır.
1
289200
Sigara içmek iğrenç bir alışkanlıktır.
1
289201
Sigara içmek kesinlikle yasaktır.
1
289202
Sigara içmek sağlığa zararlıdır.
1
289203
Sigara içmem seni rahatsız eder mi?
1
289204
Sigara içmemelisin.
1
289205
Sigara içmeyi bırakmalısın.
1
289206
Sigara içmeyi bıraktığını duyuyorum.
1
289207
Sigara içmezdim.
1
289208
Sigara kullanıyor musun?
1
289209
Sigara ve içki içmekten vazgeçmelisin.
1
289210
Sigaranı söndür. Burada sigara içmeye izin verilmez.
1
289211
Sigarayı bırakmalısın.
1
289212
Sigarda pesimisto sin mortigas ĵetante sin antaŭ ambulancon.
1
289213
Sigarde uzebla!
1
289214
Sign on the dotted line.
1
289215
Signez ici !
1
289216
Significa che lo comprerai?
1
289217
Sigorta bize içinde yaşadığımız dünyanın tamamen güvenli olmadığını hatırlatıyor; biz hastalanabiliriz ya da beklenmedik şeylerle karşılaşabiliriz.
1
289218
Sigue intentando.
1
289219
Sigue recto, entonces toma la segunda calle a la izquierda y gira inmediatamente a la derecha de nuevo. Esa será la calle Karlova y después deberías continuar recto a través del puente Carlos hacia la calle Mostecká y hasta la plaza Malostranské.
1
289220
Sigue siendo un misterio el porqué él se suicidó.
1
289221
Sigue sin mí.
1
289222
Sigue trabajando.
1
289223
Sigue tus sueños.
1
289224
Siguradwán mung sabyán mu kayá itá.
1
289225
Siguran sam da je nikada nisam video.
1
289226
Sigurna sam da Tom poseduje imovinu.
1
289227
Sigúrádung págmaragúl ye.
1
289228
Sii audace!
1
289229
Sii coerente.
1
289230
Sii gentile.
1
289231
Sii paziente.
1
289232
Sii più flessibile.
1
289233
Sii preparata!
1
289234
Sii preparato!
1
289235
Sii prudente.
1
289236
Sii puntuale.
1
289237
Sii ragionevole.
1
289238
Sii realista.
1
289239
Sii spietata.
1
289240
Sii vigile.
1
289241
Siihen ei kuka tahansa pysty.
1
289242
Siinä maassa puhkesi vallankumous.
1
289243
Siinä paha missä mainitaan.
1
289244
Siitä ei tule mitään.
1
289245
Siitä olen hänelle kiitollisuudenvelassa.
1
289246
Siitä tulee ongelma.
1
289247
Siivoa huone.
1
289248
Siivoa huoneesi.
1
289249
Siivoan joka päivä.
1
289250
Siivoan kaksi kertaa viikossa.
1
289251
Siivoan kerran päivässä.
1
289252
Sijui
1
289253
Sikeres vagyok.
1
289254
Sikeresen rávette, hogy igazat mondjon.
1
289255
Sikerült elérnem az utolsó vonatot.
1
289256
Sikerült megszöknie.
1
289257
Sikerült neki.
1
289258
Sikke en skam!
1
289259
Sikke en smuk blomst!
1
289260
Sikken en kæmpestor hund!
1
289261
Sikken en stor lastbil!
1
289262
Sikken et stort græskar!
1
289263
Siktir git!
1
289264
Siktir!
1
289265
Siktir.
1
289266
Silah ihracatı yasaklandı.
1
289267
Silah taşımak hukuka aykırıdır.
1
289268
Silahkan ikuti saya.
1
289269
Silahkan memperpanjang visa.
1
289270
Silahlar nerede?
1
289271
Silahlarınızı bırakın!
1
289272
Silahlarınızı teslim edin.
1
289273
Silahımı geri alabilir miyim?
1
289274
Silahın nerede?
1
289275
Silahını indir.
1
289276
Silahını yere koy.
1
289277
Silber ist billiger als Gold.
1
289278
Silber kostet nicht soviel wie Gold.
1
289279
Silber kostet weniger als Gold.
1
289280
Silence !
1
289281
Silence ! Je ne tolérerai pas ton insolence !
1
289282
Silence is the most perfect expression of scorn.
1
289283
Silence is the only answer to a fool.
1
289284
Silence! Tom is trying to think.
1
289285
Silence.
1
289286
Silent leges inter arm.
1
289287
Silentado estas la plej bona volo.
1
289288
Silente aŭskultis li la aludojn de la duonpatrino pri kruelaj kaj senkompataj infanoj, kiuj forlasas siajn gepatrojn.
1
289289
Silente ni aŭskultis la murmuron de vento kaj lirlantan rojeton.
1
289290
Silenti aŭ morti, tiu ĉi alternativo sin prezentis al la surprizita policisto.
1
289291
Silentium fecit.
1
289292
Silento en la rampejo signifis la ekdormon de la etulo.
1
289293
Silentu aŭ vi forlasu la ejon.
1
289294
Silentu kaj aŭskultu!
1
289295
Silentu kaj aŭskultu, knabo!
1
289296
Silentu kaj aŭskultu.
1
289297
Silentu kaj diru nenion.
1
289298
Silentu kaj sciu, ke mi estas Dio.
1
289299
Silentu knabeto!
1
289300
Silentu! li dormas!
1
289301
Silentu, dum mi parolas.
1
289302
Silenzio! Dormono!
1
289303
Silicium ist ein Halbleiter.
1
289304
Sille ei voi mitään.
1
289305
Sille nauravat naurismaan aidatkin.
1
289306
Sillä aikaa kun Liisa kävi kaupassa, Markku luki sanomalehden.
1
289307
Sillä välin voin tehdä itseni ymmärretyiksi.
1
289308
Silmä silmästä, hammas hampaasta.
1
289309
Silmäni ovat siniset.
1
289310
Silver doesn't cost as much as gold.
1
289311
Silvo está buscando un unicornio azul.
1
289312
Sim, temos dois filhos.
1
289313
Sim, é verdade!
1
289314
Simba ko!
1
289315
Similaj pensoj, tion mi konfesas, jam antaŭ longe ĝermis en mia sino.
1
289316
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).
1
289317
Simile al homo, la adapedo montras kontraŭmeteblan polekson kaj ungojn anstataŭ krifojn.
1
289318
Simile kiel Andy Warhol ĉiu celas famiĝi almenaŭ dum dek kvin minutoj.
1
289319
Simile kiel fajro kontraŭ akvo batale sin defendas kaj muĝante ekstermi penas sian malamikon, tiele nun batalas la kolero en mia brusto kontraŭ viaj vortoj.
1
289320
Similia similibus curantur.
1
289321
Similis simile gaudet.
1
289322
Simioj restas simioj, eĉ vestante sin per veluro.
1
289323
Simmar Tom ofta?
1
289324
Simple donu al mi, kion mi volas.
1
289325
Simple enlitiĝu.
1
289326
Simple estu ĝoja, ke vi estas sana kaj savita.
1
289327
Simple faru tion.
1
289328
Simple ignoru lin!
1
289329
Simple respondu la demandon.
1
289330
Simple restu tie!
1
289331
Simple sekvu ilin!
1
289332
Simple solvu la tablojdon en akvo kaj trinku.
1
289333
Simplemente hazlo en casa tu mismo.
1
289334
Simplemente no eres la persona que yo creía.
1
289335
Simplemente usa la mia por el momento.
1
289336
Simplesmente peguei os elásticos amarelos, os cortei e enfileirei em linha.
1
289337
Simplesmente use o meu, por enquanto.
1
289338
Simplicity is the glory of expression.
1
289339
Simplicity is the ultimate sophistication.
1
289340
Simán lefutom Tomit, ha kell.
1
289341
Simán!
1
289342
Simára kel polírozni a felületet.
1
289343
Sin agua podrías no vivir.
1
289344
Sin duda alguien se dejó la puerta abierta.
1
289345
Sin duda, hoy te ves fino como un violín.
1
289346
Sin embargo, es una traducción directa de la versión japonesa.
1
289347
Sin grandes esfuerzos di con el sitio.
1
289348
Sin kaš um mustā.
1
289349
Sin la menor sombra de duda.
1
289350
Sin libertad de pensamiento, la libertad de expresión no sirve de nada.
1
289351
Sin ligis mia vers’ al lingvo Esperanto. Se ĝi ekzistos plu, do restos mia spur’. Se iam mortos ĝi, do mortos mia kanto. Sed nun mi versu plu — juĝu la futur’.
1
289352
Sin modestia, diceva ille hungaro: "io" es "bon".
1
289353
Sin música la vida sería un error.
1
289354
Sin n yiseggasen aya seg wasmi ay aql-iyi da.
1
289355
Sin n yiseggasen aya seg wasmi ay lliɣ da.
1
289356
Sin n yiseggasen aya seg wasmi ay teḥbes ddexxan.
1
289357
Sin n yiseggasen aya seg wasmi ay yeḥbes ddexxan.
1
289358
Sin renunciar nunca a tu intimidad, te aconsejo también que compartas con él lo que hacés cuando él no está, con naturalidad, de manera que él entienda que no hay razones para sus celos.
1
289359
Sin riesgo, no hay beneficio.
1
289360
Sin wayyuren aya seg wasmi ay yedda ɣer Fṛansa.
1
289361
Sin, au dar Sapporo.
1
289362
Since I had a cold, I didn't go to school.
1
289363
Since I have no money, I can't come there.
1
289364
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
1
289365
Since Mario lied to me, I don't speak to him anymore.
1
289366
Since Tom can't drive me, I'm going to take a bus to the airport.
1
289367
Since Tom's Tavern has started offering a delivery service too, it has been flooded with phone calls.
1
289368
Since he was married, Tom has become chubby.
1
289369
Since he was tired, he went to bed.
1
289370
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.
1
289371
Since her husband's death, she has been living alone.
1
289372
Since it'll be hot tomorrow, we'll go swimming.
1
289373
Since it's raining, it would be better it you stayed at home.
1
289374
Since no one was interested to listen to me, I just kept quiet.
1
289375
Since that medicine is a prescription drug you need to speak to a doctor before you can try it.
1
289376
Since the consequences are potentially serious, there is a general precaution to avoid infections with this type of patients.
1
289377
Since the death of her husband, Cristina has suffered a lot.
1
289378
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.
1
289379
Since there are usually multiple websites on any given topic, I usually just click the back button when I arrive on any webpage that has pop-up advertising. I just go to the next page found by Google and hope for something less irritating.
1
289380
Since we got married, he's become a devoted family man.
1
289381
Since we had no school today, I stayed home and watched TV all day.
1
289382
Since when do you care about what happens to us?
1
289383
Since when have you lived in Tokyo?
1
289384
Since when?
1
289385
Since wolverine is a very evil wild beast, even a bear in the case of encountering a wolverine tries to avoid it.
1
289386
Since yesterday the elevator doesn't work.
1
289387
Since you have the highest score, you can proceed to the next level of the game.
1
289388
Since you sat on the stump, you should've given me a grand.
1
289389
Since you're a minor, you aren't allowed to enter.
1
289390
Since you're here, you can help me.
1
289391
Sinceramente, acredito que isso não vai dar em nada.
1
289392
Sinceramente, não faço a menor ideia.
1
289393
Sincere parolante ŝi ne tiom gravas por mi.
1
289394
Sincere, mi ne pensas, ke vi havas necesajn ecojn por fariĝi instruisto.
1
289395
Sinco corpos ia es tirada de la ruinas de la Otel Roma en la vila istorial Amatrice. Sirca 35 persones ia reposa a la otel, e la plu de los ia susede evade. Sirca 10 manca ancora.
1
289396
Sind Kinder da?
1
289397
Sind Mädchen im Gefängnis?
1
289398
Sind Sie Arzt?
1
289399
Sind Sie Japaner?
1
289400
Sind Sie Oberschüler?
1
289401
Sind Sie blind?
1
289402
Sind Sie glücklich?
1
289403
Sind Sie mit Ihrer Arbeit zufrieden?
1
289404
Sind Sie mit der Aufgabe fertig?
1
289405
Sind Sie nicht Priester?
1
289406
Sind Sie nicht müde?
1
289407
Sind Sie sich da sicher?
1
289408
Sind Sie sich sicher?
1
289409
Sind Sie sicher, dass Tom dort sein wird?
1
289410
Sind Sie von der Polizei?
1
289411
Sind Sie zum ersten Mal hier?
1
289412
Sind Tom und Maria wirklich verheiratet?
1
289413
Sind alle sanften Mittel auch versucht?
1
289414
Sind auch die alten Bücher nicht zur Hand, sie sind in unsre Herzen eingeschrieben.
1
289415
Sind das deine Angelegenheiten?
1
289416
Sind das die Personen, von denen du mir erzählt hast?
1
289417
Sind deine Hände sauber?
1
289418
Sind die Kinder still, so haben sie etwas angestellt.
1
289419
Sind diese Bananen reif?
1
289420
Sind sie mit dem Bus zum Museum gefahren?
1
289421
Sind tausend Yen genug?
1
289422
Sind wir Menschen allein in diesem endlosen Universum?
1
289423
Sind wir hier in Sicherheit?
1
289424
Sind wir nur Freunde?
1
289425
Sinds het begin van de oorlog in Jemen zijn er meer dan 10 000 mensen gesneuveld.
1
289426
Sine aqua, nulla vita potest esse.
1
289427
Sine ocularibus legere non possum.
1
289428
Sine te nihil sum, nihil possum.
1
289429
Sinema insanlarla doluydu.
1
289430
Sinemaya gitmek ister misin?
1
289431
Sinemaya gitmek ister misiniz?
1
289432
Sinemaya gitmeye ne dersin?
1
289433
Sing me a song, Tom!
1
289434
Sing something, please.
1
289435
Sing us a song.
1
289436
Singapur heißt auf Chinesisch Xīnjiāpō.
1
289437
Singardema konduto malebligas akcidentojn.
1
289438
Singing is his thing.
1
289439
Singing is their thing.
1
289440
Sinice discere.volo, charactera autem eius difficile discuntur.
1
289441
Sinirli değilim.
1
289442
Sinirli görünüyorsun.
1
289443
Sinirli olduğunu biliyorum.
1
289444
Sinjorino Eichler estis konata pro sia renomo esti severa kontraŭ siaj lernantoj.
1
289445
Sinjorino Ionescu, mi ŝatus demandi ion al vi.
1
289446
Sinjorino Jones instruas komputosciencon.
1
289447
Sinjorino Sato estas la nova sekretariino de la prezidanto.
1
289448
Sinjorino Weiß parolis tiel malrapide, ke mi povis kompreni ŝin.
1
289449
Sinjorino kun flava pantalono estis vere agrabla.
1
289450
Sinjorinoj kaj sinjoroj, sentu vin bonvenaj!
1
289451
Sinjoro Brown estas nia instruisto de la angla.
1
289452
Sinjoro Brown instruas al sia filo la ĉinan.
1
289453
Sinjoro Brown serĉas siajn okulvitrojn.
1
289454
Sinjoro Grabowski, mi sendis al vi la ateston antaŭ du semajnoj, sed mi ankoraŭ ne ricevis vian respondon.
1
289455
Sinjoro Green, telefonvoko por vi.
1
289456
Sinjoro Hawk estas afabla ĝentlemano.
1
289457
Sinjoro Haŝimoto startigis la maŝinon.
1
289458
Sinjoro Hirose instruas al la studentoj la gramatikon de la angla.
1
289459
Sinjoro Ishiro Fukuoka, unu el miaj proksimaj amikoj, tre ŝatus renkonti vin.
1
289460
Sinjoro Johnson, prezidanto de la klubo, baldaŭ venos.
1
289461
Sinjoro Kinoshita forgesis hieraŭ siajn okulvitrojn en la oficejo.
1
289462
Sinjoro Petro kaj lia edzino tre amas miajn infanojn; mi ankaŭ tre amas iliajn.
1
289463
Sinjoro Sato estas en alia lineo. Ĉu vi restos ĉe la aparato por unu minuto?
1
289464
Sinjoro Smith ankoraŭ ne aperis, kvankam li promesis veni.
1
289465
Sinjoro Smith loĝis en Kioto tri jarojn antaŭe.
1
289466
Sinjoro Suzuki instruas la anglan al ni.
1
289467
Sinjoro Tatsuya komercas per greno.
1
289468
Sinjoro White alvenos en Tokio je la deka kaj tridek.
1
289469
Sinjoro White kaj mi ne estas amikoj, nur konatoj.
1
289470
Sinjoro kaj sinjorino Jamada revenos al sia patrujo venontmonate.
1
289471
Sinjoro ne-certe-konata estas morta, kial mi penas por iri al lia enterigo, ĉar mi estas certa ke li ne venos al la mia?
1
289472
Sinjoro, vi estas neĝentila.
1
289473
Sinjoro, ĉu ni devas skribi plume?
1
289474
Sinjoroj, vi estas neĝentilaj.
1
289475
Sinnreich bist du, die Sprache von fremden Wörtern zu säubern; nun sage doch, Freund, wie man Pedant uns verdeutscht?
1
289476
Sino ang tagagawa ng telepono? Si Bell o si Meucci?
1
289477
Sino ka ba?
1
289478
Sino'ng darating?
1
289479
Sinong bumasag ng bintana? Magsabi sa katotohanan.
1
289480
Sinteti platit pentru asta?
1
289481
Sinteti platita pentru asta?
1
289482
Sinto muito ter esquecido. Estou boiando totalmente hoje.
1
289483
Sinto náuseas.
1
289484
Sinto saudades de falar com a Sally.
1
289485
Sinto-me bem.
1
289486
Sinu käitumine kurvastab mind.
1
289487
Sinubukan niyang magpakamatay.
1
289488
Sinulla ei ole hyvä muisti.
1
289489
Sinulla ei ole kuumetta.
1
289490
Sinulla ei ole vaihtoehtoa.
1
289491
Sinulla on auto, vai kuinka?
1
289492
Sinulla on kolme ongelmaa.
1
289493
Sinulla on lupa mennä.
1
289494
Sinulla on töitä tehtävänä.
1
289495
Sinun ei ole pakko tulla mukaan, ellet halua.
1
289496
Sinun ei tarvinnut sanoa kyllä.
1
289497
Sinun ei tarvitse mennä murattiliigan yliopistoon saadaksesi hyvän koulutuksen.
1
289498
Sinun ei tarvitse murehtia sellaisista asioista.
1
289499
Sinun ei tarvitse olla monikielinen.
1
289500
Sinun jalkoihin verrattuna, minun jalat ovat pienemmät.
1
<<
|
575
|
576
|
577
|
578
|
579
|
580
|
581
|
582
|
583
|
>>
v. 0.1b