Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
556
|
557
|
558
|
559
|
560
|
561
|
562
|
563
|
564
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
279501
Quale di quelle è sua?
1
279502
Quale di quelle è tua?
1
279503
Quale di quelle è vostra?
1
279504
Quale di quelli è suo?
1
279505
Quale di quelli è tuo?
1
279506
Quale di quelli è vostro?
1
279507
Quale fiore le piace di più?
1
279508
Quale fiore ti piace di più?
1
279509
Quale fiore vi piace di più?
1
279510
Quale le piace?
1
279511
Quale materia le piace di più?
1
279512
Quale materia ti piace di più?
1
279513
Quale materia vi piace di più?
1
279514
Quale pensiero pensa che abbia avuto la più grande influenza sull'inglese nel Medioevo?
1
279515
Quale pensiero pensate che abbia avuto la più grande influenza sull'inglese nel Medioevo?
1
279516
Quale pensiero pensi che abbia avuto la più grande influenza sull'inglese nel Medioevo?
1
279517
Quale preferisce?
1
279518
Quale preferisci?
1
279519
Quale preferite?
1
279520
Quale sarà la tua scelta?
1
279521
Quale strada prendiamo?
1
279522
Quale tavolo?
1
279523
Quale ti piace?
1
279524
Quale vi piace?
1
279525
Quale è marrone?
1
279526
Quali sono i tuoi obiettivi?
1
279527
Quali sono i vostri cereali preferiti?
1
279528
Quali sono le prove?
1
279529
Quali sono le sue opinioni sull'azienda?
1
279530
Quali sono le sue vere intenzioni?
1
279531
Quali sono le tue opinioni sull'azienda?
1
279532
Quali sono le vostre opinioni sull'azienda?
1
279533
Qualis pater, talis filius.
1
279534
Quality is more important than quantity.
1
279535
Qualität kommt von Qual.
1
279536
Qualität und Scheiße liegen oft ganz dicht beieinander.
1
279537
Qualmen tu standa?
1
279538
Qualquer coisa de obscuro permanece No centro do meu ser.
1
279539
Qualquer coisa pode acontecer então tenha cuidado.
1
279540
Qualquer um que venha a criar problemas deverá sair.
1
279541
Qualsiasi stato membro dell'Unione Europea, compresa la mia patria, può commettere errori.
1
279542
Qualunque posto andrà bene.
1
279543
Quam longe distat vicus proximus?
1
279544
Quamdiu Alphonsus hic habitavit?
1
279545
Quamdiu stat Colysaeum stat et Roma, quando cadet et Colysaeum cadet et Roma, quando cadet et Roma cadet et mundus.
1
279546
Quan acabes de llegir eixe llibre, m'agradaria llegir-lo.
1
279547
Quan serà el debat?
1
279548
Quand Tom en a-t-il besoin ?
1
279549
Quand as-tu appris à nager ?
1
279550
Quand aura lieu votre fête de l'école ?
1
279551
Quand avez-vous pris un bain pour la dernière fois ?
1
279552
Quand bien même Tom était mon meilleur ami, je commence à le haïr.
1
279553
Quand ce fut le moment de voter, il s'abstint.
1
279554
Quand ce mystère sera-t-il éclairci ?
1
279555
Quand cela s'est-il terminé ?
1
279556
Quand cela vous convient-il ?
1
279557
Quand courez-vous ?
1
279558
Quand de violents extrémistes opèrent dans un coin de montagne, des gens sont mis en danger de l'autre coté de l'océan.
1
279559
Quand elle a entendu la mauvaise nouvelle, elle s'est évanouie.
1
279560
Quand es-tu allé en Chine?
1
279561
Quand es-tu arrivé ici ?
1
279562
Quand est l'Apocalypse ?
1
279563
Quand est-ce arrivé ?
1
279564
Quand est-ce qu'on mange ? J'ai l'estomac dans les talons !
1
279565
Quand est-ce que le mariage a lieu ?
1
279566
Quand est-ce que ça commence ?
1
279567
Quand est-ce survenu ?
1
279568
Quand il rentrera à la maison, faisons du popcorn et regardons un film.
1
279569
Quand il voit les feuilles avant les fleurs le buveur de cidre a du regret.
1
279570
Quand il y avait du désespoir dans les régions atteintes par la sécheresse et la crise économique à travers le pays, elle a vu une nation qui conquérait la peur elle-même avec un New Deal, de nouveaux emplois et d'un nouveau sens d'un but commun. Oui, nous pouvons.
1
279571
Quand il était jeune, il aimait aller en vélo.
1
279572
Quand il était petit, il piquait souvent des crises face à ses parents.
1
279573
Quand ils me parlaient en anglais, c'était parce qu’il voulaient me vendre quelque chose. Quand ils me parlaient en espéranto, c'était parce qu’ils voulaient être mes amis. Dit par les espérantistes des États-Unis au retour de voyages dans d'autres pays.
1
279574
Quand j'ai parlé une fois en anglais avec Argilo, qui vient du Canada (programmeur sur lernu!), je me suis senti en position d'infériorité.
1
279575
Quand j'entends le mot "culture", je sors mon revolver.
1
279576
Quand j'ouvris les yeux l'aube se levait.
1
279577
Quand j'étais petit enfant, j'avais l'habitude de jouer au base-ball après la classe.
1
279578
Quand j'étais petite, je jouais généralement au baseball après l'école.
1
279579
Quand je chante au karaoké, je chante tout depuis les vieux trucs de mon enfance jusqu'aux derniers hits.
1
279580
Quand je commence à faire la cuisine, il se détale toujours.
1
279581
Quand je fais le bien, je me sens bien. Quand je fais le mal, je me sens mal. Voilà ma religion.
1
279582
Quand je me réveillai, j'étais dans la voiture.
1
279583
Quand je pense que je suis à faire le zouave sur les routes du Népal, alors que je pourrais être tranquillement à Moulinsart, à siroter un bon whisky bien glacé !...
1
279584
Quand je regarde cette photo, je me souviens de ma famille.
1
279585
Quand je serai grand, je veux être roi.
1
279586
Quand je suis nerveux, je fais des exercices en plein air : marche, vélo, natation, selon mes possibilités.
1
279587
Quand je suis sorti de prison, la première chose que j'ai achetée fut une voiture économique.
1
279588
Quand je sème de la salade dans mon jardin, ce sont les limaces qui la mange.
1
279589
Quand je t'ai perdu, nous avons tous deux perdu : moi, parce que tu étais celui que j'aimais par-dessus tout, et toi, parce que j'étais celle qui t'aimait par-dessus tout. Mais de nous deux, c'est toi qui perds davantage que moi, car je pourrai en aimer d'autres, comme je t'ai aimé, mais toi, on ne t'aimera pas comme moi, je t'ai aimé.
1
279590
Quand je t'ai perdue, nous avons tous deux perdu : moi, parce que tu étais celle que j'aimais par-dessus tout, et toi, parce que j'étais celui qui t'aimait par-dessus tout. Mais de nous deux, c'est toi qui perds davantage que moi, car je pourrai en aimer d'autres, comme je t'ai aimée, mais toi, on ne t'aimera pas comme moi, je t'ai aimée.
1
279591
Quand je te vois mes yeux pétillent comme de la Badoit.
1
279592
Quand je travaillais dans une école publique, j'avais de dix à quinze étudiants par classe.
1
279593
Quand jouez-vous au tennis ?
1
279594
Quand j’ai entendu la nouvelle, j’ai eu envie de pleurer.
1
279595
Quand l'homme et la femme s'associent, le travail n'est plus fatigant.
1
279596
Quand la bataille fut terminée, ils laissèrent la ville aux mains des ennemis.
1
279597
Quand la forêt n'est plus, s'ils le peuvent, les oiseaux et les petits mammifères doivent trouver une nouvelle maison.
1
279598
Quand la loi n’est pas juste, la justice passe avant la loi.
1
279599
Quand la pomme de terre fut-elle introduite au Japon ?
1
279600
Quand la pub délire.
1
279601
Quand la vie te présente mille raisons de pleurer, montre-lui que tu as mille raisons pour sourire.
1
279602
Quand le cancer d'un geek atteint sa phase terminale, la seule chose qui le console, c'est d'ouvrir ZSH.
1
279603
Quand le chauffage fait défaut dans l'étable, on obtient des glaçons au lait.
1
279604
Quand le feu est dans le grand os c'est le petit qui en pâtit.
1
279605
Quand le soleil de la culture se couche, les nains aussi paraissent géants.
1
279606
Quand le travail sera-t-il fini ?
1
279607
Quand les femmes sifflent la Vierge plie toujours la tête de honte.
1
279608
Quand les femmes sifflent la Vierge plie toujours la tête.
1
279609
Quand mes amis sont borgnes, je les regarde de profil.
1
279610
Quand nous parvenons au but, nous croyons que le chemin a été le bon.
1
279611
Quand nous rencontrerons-nous de nouveau ?
1
279612
Quand nous sommes arrivés, le cours avait déjà commencé.
1
279613
Quand on a compris que le malentendu est le lot de la condition humaine, il n'y a aucune honte à se tromper, mais seulement à omettre de corriger ses erreurs.
1
279614
Quand on a mal aux dents, il faut voir un dentiste.
1
279615
Quand on demande de l'argent, il faut accepter certaines conditions.
1
279616
Quand on parle du loup, on en voit la queue.
1
279617
Quand on prend une mauvaise habitude, il peut être difficile de s'en débarrasser.
1
279618
Quand on se propose un but, le temps, au lieu d'augmenter, diminue.
1
279619
Quand on souffre de manque de sommeil, l'attention se relâche.
1
279620
Quand on tombe dans les escaliers, on se retrouve en bas rapidement.
1
279621
Quand on voit ce qu'on voit, que l'on entend ce qu'on entend et que l'on sait ce qu'on sait, on a raison de penser ce qu'on pense.
1
279622
Quand partons-nous ?
1
279623
Quand puis-je te revoir ?
1
279624
Quand rentre-t-elle à la maison ?
1
279625
Quand rentrera-t-il ?
1
279626
Quand reviendras-tu ?
1
279627
Quand reviendrez-vous en Italie ?
1
279628
Quand reviendrez-vous à Melbourne ?
1
279629
Quand revient-il ?
1
279630
Quand seras-tu libre ?
1
279631
Quand t'es-tu marié ?
1
279632
Quand tu arrives chez toi, téléphone à Ali.
1
279633
Quand tu as le temps écris-moi un mail avec les questions !
1
279634
Quand tu es en colère compte jusqu'à dix ; quand tu es très en colère compte jusqu'à cent.
1
279635
Quand tu parles shanghaïen avec ta maman, je ne comprends qu'un mot par-ci, par-là, je ne suis donc pas capable de joindre votre conversation.
1
279636
Quand tu parles, tu ne fais que répéter ce que tu sais déjà. Mais si tu écoutes, tu pourrais apprendre quelque chose de nouveau.
1
279637
Quand tu veux te laver, prépare d'abord la serviette pour t'essuyer.
1
279638
Quand tu écoutes de la musique, ferme les yeux.
1
279639
Quand une Anglaise n'est pas très belle, elle est horriblement laide.
1
279640
Quand une fille chinoise commence à vieillir, toute la famille va s'inquiéter.
1
279641
Quand vas-tu faire des courses ?
1
279642
Quand venez-vous à la maison ?
1
279643
Quand viendra-t-il ?
1
279644
Quand viens-tu à la maison ?
1
279645
Quand votre nouveau roman sera-t-il publié ?
1
279646
Quand vous buvez de l'eau, n'oubliez pas ceux qui ont creusé le puits.
1
279647
Quand vous vous tenez si proche de la mort, sachant qu'elle ne vous touchera pas, vous sentez quelque chose de spécial !
1
279648
Quand vous êtes en colère, comptez jusqu'à dix ; quand vous êtes très en colère, jusqu'à cent.
1
279649
Quand vous êtes venu, la cérémonie avait eu lieu.
1
279650
Quand était-ce roman publié?
1
279651
Quand'è arrivato il postino?
1
279652
Quand'è il suo compleanno?
1
279653
Quand'è il tuo compleanno?
1
279654
Quando Athenas proficiscetur?
1
279655
Quando Bostoniam proficiscentur?
1
279656
Quando Londinium proficiscetur?
1
279657
Quando Mary chegou na parada de ônibus, o último ônibus já tinha saido.
1
279658
Quando Pekinum proficiscetur?
1
279659
Quando Vindobonam proficiscentur?
1
279660
Quando a partida começa?
1
279661
Quando a visão se volta para dentro, o olho interior enxerga a realidade da felicidade da Consciência Suprema.
1
279662
Quando abracei o bebê, ele começou a chorar.
1
279663
Quando aconteceu isso?
1
279664
Quando andiamo?
1
279665
Quando andremo?
1
279666
Quando aos prós e contras destas políticas, há divergências de opiniões até mesmo entre especialistas.
1
279667
Quando arriva?
1
279668
Quando arriverai?
1
279669
Quando arriveranno all'aeroporto?
1
279670
Quando arriveranno le ruspe?
1
279671
Quando arriverà all'aeroporto?
1
279672
Quando avete intenzione di cominciare?
1
279673
Quando avete intenzione di dire a Tom quello che è successo?
1
279674
Quando avete sentito il suono?
1
279675
Quando avete usato l'ultima volta questa carta bancomat?
1
279676
Quando c'è una meta, anche il deserto diventa strada.
1
279677
Quando ci sposiamo?
1
279678
Quando começa a primavera?
1
279679
Quando começaremos?
1
279680
Quando comincia il concerto?
1
279681
Quando devo consegnare il rapporto?
1
279682
Quando devo restituire l'auto?
1
279683
Quando devo restituire l'automobile?
1
279684
Quando devo restituire la macchina?
1
279685
Quando dou de comer aos probres, me chamam de santo. Quando pergunto por que os pobres não tem o que comer, me chamam de comunista.
1
279686
Quando ele faz isso, eu racho!
1
279687
Quando empregamos, em português, os verbos 'endeusar' e 'enamorar', estamos, mesmo sem o saber, usando sinônimos, porque, afinal de contas, Deus é amor.
1
279688
Quando ero bambino credevo a Babbo Natale.
1
279689
Quando estará bom?
1
279690
Quando estou com você, fico feliz.
1
279691
Quando estou resfriado, não sinto o gosto de nada.
1
279692
Quando eu acordei, estava nevando.
1
279693
Quando eu cheguei, ele estava dormindo.
1
279694
Quando eu morrer, não quero choro nem vela.
1
279695
Quando eu tinha dezoito anos de idade, sabia falar oito idiomas.
1
279696
Quando eu tinha quinze anos de idade, sabia falar cinco idiomas.
1
279697
Quando fai il letto, non dimenticare di gonfiare i cuscini.
1
279698
Quando finisce la scuola?
1
279699
Quando fu lanciata, questa lavatrice venne considerata un prodotto epocale, ma finì per essere messa completamente in ombra dalla nuova tecnologia venuta dopo.
1
279700
Quando garoto eu costumava deitar de costas na grama e olhar as nuvens brancas.
1
279701
Quando ha intenzione di cominciare?
1
279702
Quando hai intenzione di cominciare?
1
279703
Quando hai intenzione di dire a Tom quello che è successo?
1
279704
Quando hai intenzione di iniziare?
1
279705
Quando ho sentito quella canzone italiana, ho sentito un'ondata di nostalgia.
1
279706
Quando il clima è caldo, Maria ama camminare a piedi nudi.
1
279707
Quando ille arrivava a la station, le traino ha jam partiva.
1
279708
Quando ille retorna a casa?
1
279709
Quando ille retornava?
1
279710
Quando ille vadeva a Europa?
1
279711
Quando ille vadeva a Kyoto?
1
279712
Quando ille veniva a vider te?
1
279713
Quando l'ultimo albero sarà stato abbattuto, l'ultimo fiume avvelenato, l'ultimo pesce pescato, vi accorgerete che non si può mangiare il denaro.
1
279714
Quando la gente comincia a tracciare un confronto tra loro e gli altri che hanno già raggiunto un successo, allora questo è per loro un forte fattore demotivante.
1
279715
Quando la gente inizia a confrontarci con coloro che hanno già raggiunto il successo, questo per loro, diventa un forte fattore demotivante.
1
279716
Quando la gente inizia a confrontarsi con chi ha già raggiunto un successo, questo diventa per loro un forte fattore demotivante
1
279717
Quando lhe disse com desprezo que lamentava, ela lhe deu um tapa.
1
279718
Quando o Sol morrer um dia, no universo — que tristeza! Onde a vida que existia? Nenhuma lâmpada acesa...
1
279719
Quando o filme começa?
1
279720
Quando o jogo começa?
1
279721
Quando os pais ouviram as notícias, se alegraram.
1
279722
Quando parte lei?
1
279723
Quando parti?
1
279724
Quando partiamo?
1
279725
Quando partono loro?
1
279726
Quando partono?
1
279727
Quando penso sobre todos os males que vi e que sofri, oriundos dos ódios das nações, digo a mim mesmo que tudo isto baseia-se numa mentira descarada: amor à pátria.
1
279728
Quando piove lei prende l'autobus.
1
279729
Quando poderemos nos ver de novo?
1
279730
Quando pronuncio a palavra Nada, crio algo que não cabe em nenhum não-ser.
1
279731
Quando pronuncio la parola Futuro la prima sillaba va già nel passato.
1
279732
Quando pronuncio la parola Silenzio, lo distruggo.
1
279733
Quando rientra?
1
279734
Quando rientrano?
1
279735
Quando sarai di ritorno?
1
279736
Quando sarai libero?
1
279737
Quando sarete di ritorno?
1
279738
Quando sarà di ritorno?
1
279739
Quando se é rico (ou quando somos ricos), tem-se muitos amigos.
1
279740
Quando será a festa?
1
279741
Quando si è laureata?
1
279742
Quando si è laureato?
1
279743
Quando siete tornate da Londra?
1
279744
Quando siete tornati da Londra?
1
279745
Quando sono triste, i miei amici mi incoraggiano.
1
279746
Quando succederà?
1
279747
Quando te beijei, esqueci do mundo em nossa volta.
1
279748
Quando ti sei laureata?
1
279749
Quando ti sei laureato?
1
279750
Quando ti sei sposata?
1
279751
Quando tinha dois anos, você já podia contar até dez.
1
279752
Quando tiverdes elevado o Filho do Homem, então sabereis que EU SOU.
1
279753
Quando tornerai in Italia?
1
279754
Quando tornerai?
1
279755
Quando tornerete?
1
279756
Quando tornerà?
1
279757
Quando torni a casa?
1
279758
Quando um jovem húngaro dá um beijo na namorada, pode sufocá-la.
1
279759
Quando venisti?
1
279760
Quando vi siete laureate?
1
279761
Quando vi siete laureati?
1
279762
Quando vivono a lungo insieme gli animali finiscono per amarsi, gli uomini per odiarsi.
1
279763
Quando você aprendeu a ler?
1
279764
Quando você chegou à Austrália?
1
279765
Quando você começou a estudar francês?
1
279766
Quando você deve partir?
1
279767
Quando você está ocupado?
1
279768
Quando você irá à Finlândia?
1
279769
Quando você partiu?
1
279770
Quando você planeja começar?
1
279771
Quando você pode vir à minha casa?
1
279772
Quando você quer comer?
1
279773
Quando você quiser atirar uma flecha de verdade, embeba-lhe a ponta em mel.
1
279774
Quando você sai do trabalho?
1
279775
Quando você vai aprender alguma vez?
1
279776
Quando você vai se casar?
1
279777
Quando você vai se mudar?
1
279778
Quando você vai voltar?
1
279779
Quando você veio?
1
279780
Quando você virá?
1
279781
Quando você volta?
1
279782
Quando você voltará de Boston?
1
279783
Quando è cominciato?
1
279784
Quando è il suo compleanno?
1
279785
Quando è tornata da Londra?
1
279786
Quando è tornato da Londra?
1
279787
Quando?
1
279788
Quant de temps us heu estat aquí?
1
279789
Quant'è?
1
279790
Quanta mortinti?
1
279791
Quantas casas há em tua rua?
1
279792
Quantas cidades existem no mundo?
1
279793
Quantas crianças estavam lá?
1
279794
Quantas eram elas?
1
279795
Quantas malas você vai comprar?
1
279796
Quantas pessoas morreram?
1
279797
Quantas pessoas que sabem falar francês você conhece?
1
279798
Quantas sílabas essa palavra tem?
1
279799
Quantas vezes por dia o ônibus passa?
1
279800
Quante annos ha tu filio?
1
279801
Quante borse avete?
1
279802
Quante flores ha tu comprate?
1
279803
Quante libros il ha sur le tabula?
1
279804
Quante lingue straniere parli?
1
279805
Quante ne avete prese?
1
279806
Quante ne ha prese?
1
279807
Quante ne hai prese?
1
279808
Quante penne hai?
1
279809
Quante persone ci sono nella tua famiglia?
1
279810
Quante rocce riesci a vedere a Ryoanji?
1
279811
Quante stanze hai?
1
279812
Quante tempore ante le cena?
1
279813
Quante volte devo dire "no"?
1
279814
Quanti amici avete su Facebook?
1
279815
Quanti amici ha su Facebook?
1
279816
Quanti amici hai su Facebook?
1
279817
Quanti ani gheto?
1
279818
Quanti anni aveva?
1
279819
Quanti anni ha ora?
1
279820
Quanti anni hanno le tue cugine?
1
279821
Quanti anni pensa che abbia?
1
279822
Quanti anni pensate che abbia?
1
279823
Quanti anni pensi che abbia lei?
1
279824
Quanti anni pensi che abbia?
1
279825
Quanti colori ci sono?
1
279826
Quanti fratelli hai?
1
279827
Quanti giorni mancano al mio compleanno?
1
279828
Quanti libri ha?
1
279829
Quanti ne abbiamo?
1
279830
Quanti ne avete presi?
1
279831
Quanti ne ha presi?
1
279832
Quanti ne hai presi?
1
279833
Quanti ne vuoi?
1
279834
Quanti reni ha un essere umano?
1
279835
Quanti siete?
1
279836
Quanti soldi avete?
1
279837
Quanti soldi ha?
1
279838
Quanti soldi hai?
1
279839
Quanti studenti ci sono nella scuola?
1
279840
Quanto a lungo è stato lì Tom?
1
279841
Quanto a mim, não gosto dessa foto.
1
279842
Quanto amore!
1
279843
Quanto as suas vidas mudaram?
1
279844
Quanto avete pagato?
1
279845
Quanto bene sapete nuotare?
1
279846
Quanto costa il biglietto?
1
279847
Quanto costa l'ingresso?
1
279848
Quanto costa questa biro?
1
279849
Quanto costa questa macchina fotografica?
1
279850
Quanto costa questa penna?
1
279851
Quanto costa questa?
1
279852
Quanto costa questo orologio?
1
279853
Quanto costa questo sofà?
1
279854
Quanto costa questo?
1
279855
Quanto costano questi pantaloni?
1
279856
Quanto custa este chapéu?
1
279857
Quanto custa este relógio?
1
279858
Quanto custa isto?
1
279859
Quanto custa o aluguel de um apartamento nesse prédio?
1
279860
Quanto custa o cacho de uvas?
1
279861
Quanto custa uma passagem de ônibus?
1
279862
Quanto custa?
1
279863
Quanto dinheiro você quer?
1
279864
Quanto ha pagato?
1
279865
Quanto hai pagato?
1
279866
Quanto isso vai custar?
1
279867
Quanto mais a gente aprende, mais tem o que aprender.
1
279868
Quanto mais cedo melhor.
1
279869
Quanto mais se tem, mais se quer.
1
279870
Quanto mais se vive, mais se aprende.
1
279871
Quanto mais você disser que não conseguirá fazer algo, mais você não irá realizá-lo mesmo?
1
279872
Quanto mais, melhor.
1
279873
Quanto manca?
1
279874
Quanto nuota velocemente!
1
279875
Quanto pagate di affitto per l'appartamento?
1
279876
Quanto pesa la tua valigia?
1
279877
Quanto pesa la vostra valigia?
1
279878
Quanto pesa tua figlia?
1
279879
Quanto plus folle un infante, tanto plus belle illo sembla a su parentes.
1
279880
Quanto rimani?
1
279881
Quanto rumore per nulla!
1
279882
Quanto sono costati gli occhiali?
1
279883
Quanto spesso dovrei dare da mangiare al mio cane?
1
279884
Quanto tempo faz que você não brinca com um ioiô?
1
279885
Quanto tempo ho per rispondere?
1
279886
Quanto tempo leva?
1
279887
Quanto tempo levou para você traduzir este livro?
1
279888
Quanto tempo se levaria para ir de Paris a Berlim de carro passando por Luxemburgo?
1
279889
Quanto tempo sei stato?
1
279890
Quanto tempo temos?
1
279891
Quanto tempo é preciso para ir ao estádio ?
1
279892
Quanto tempo?
1
279893
Quanto ti pagano?
1
279894
Quanto vale isso?
1
279895
Quanto vale?
1
279896
Quanto viene questa macchina fotografica?
1
279897
Quanto viene questo orologio?
1
279898
Quanto viene?
1
279899
Quanto você me deve?
1
279900
Quanto você pagou por isso?
1
279901
Quanto você pagou?
1
279902
Quanto você tirou na prova?
1
279903
Quanto è alta?
1
279904
Quanto è dalla terra alla terra ritorna; quanto è dalle acque rifluisce nel mare.
1
279905
Quanto è distante da qui?
1
279906
Quanto è la popolazione di questa cittadina?
1
279907
Quanto è vero!
1
279908
Quanto é dois vezes dois?
1
279909
Quanto é?
1
279910
Quantos animais de cada espécie havia na arca de Moisés?
1
279911
Quantos anos ele tem?
1
279912
Quantos anos leva para tornar-se médico?
1
279913
Quantos anos você me dá?
1
279914
Quantos anos você tem?
1
279915
Quantos anos vocês têm?
1
279916
Quantos dias compreendem um ano bissexto?
1
279917
Quantos dias por semana você vai à escola?
1
279918
Quantos dias você ficou em Moscou?
1
279919
Quantos elevadores há nesse shopping?
1
279920
Quantos filhos ela tem?
1
279921
Quantos idiomas você fala?
1
279922
Quantos irmãos você tem?
1
279923
Quantos livros você leu?
1
279924
Quantos livros você tem?
1
279925
Quantos lápis você tem?
1
279926
Quantos ovos a mãe comprou?
1
279927
Quantos ovos devo usar para fazer uma omelete para cinco pessoas?
1
279928
Quantos sanduíches restam?
1
279929
Quantos torpedos você mandou para ela?
1
279930
Quase anônima sorris e o sol doura o teu cabelo. Por que é que, pra ser feliz, é preciso não sabê-lo?
1
279931
Quase ninguém acreditou nela.
1
279932
Quase nunca chove aqui.
1
279933
Quase todas as portas estavam fechadas.
1
279934
Quase todos os japoneses têm cabelo escuro.
1
279935
Quase três.
1
279936
Quasi perse conoscenza da quanto era terrorizata.
1
279937
Quasi tre.
1
279938
Quatre cents radars fixes seront installés le long des routes françaises.
1
279939
Quatre-vingt-cinq carcasses de dauphins ont été découvertes sur le littoral de Vendée et de Charente-Maritime.
1
279940
Quatre-vingt-douze pourcent des lycéens ont affirmé avoir menti à leurs professeurs ou à leurs parents dans les six derniers mois.
1
279941
Quatro e dezoito faras vinte e dois.
1
279942
Quatro famílias perderam suas vidas no fogo.
1
279943
Quattro anni fa mi sono comprato questa bicicletta.
1
279944
Quattro occhi vedono più di due.
1
279945
Quattro più diciotto fa ventidue.
1
279946
Quattro più quattro fa otto.
1
279947
Qub 'e' yIyu'Qo'. vang 'e' yIyu'.
1
279948
Quch qen.
1
279949
Quch to'nIy'.
1
279950
Quch yu'mIy' qar'a'?
1
279951
Quchbe'law'.
1
279952
Que Deus te ajude, e a mim não desampare.
1
279953
Que Dieu sauve la Reine !
1
279954
Que Dieu sauve la reine.
1
279955
Que Dieu soit avec nous.
1
279956
Que Dieu te bénisse !
1
279957
Que Dieu vous bénisse !
1
279958
Que asco me das.
1
279959
Que bagunça!
1
279960
Que bando de idiotas!
1
279961
Que beleza tuas faces entre os brincos, teu pescoço, com colares!
1
279962
Que belle bebe! Que etate ha illo?
1
279963
Que belo domingo para ler ao sol.
1
279964
Que belo pôr do sol!
1
279965
Que bem isso faria?
1
279966
Que bicicleta da hora!
1
279967
Que bom que vocês dois são amigos novamente!
1
279968
Que bom seria se pudesses ler os versos que no "Face" estou postando!... Sei que amas a Poesia, e eu queria saber se deles, até agora, estás gostando...
1
279969
Que bonitinha!
1
279970
Que cache-t-il ?
1
279971
Que cara chato!
1
279972
Que ce soit du tofu séché de Suzhou, des légumes secs de Shaoxing, des escargots de boue jaunes de Ningbo, du gésier sec de canard de Nankin, quoique tu veuilles, nous l'avons.
1
279973
Que celui qui aime les roses en soigne les bourgeons !
1
279974
Que cette rue est bruyante !
1
279975
Que ceux qui détestent l'Écosse se lèvent !
1
279976
Que chatice!
1
279977
Que chato!
1
279978
Que cheiro é esse?
1
279979
Que cheiro é este?
1
279980
Que cherches-tu ?
1
279981
Que cherchez-vous ?
1
279982
Que cherchez-vous à prouver ?
1
279983
Que commémorent au juste les Français, le quatorze juillet ? Est-ce la prise de la Bastille de 1789 ou la Fête de la Fédération de 1790 ?
1
279984
Que cosa ille diceva a vos super su aspirationes?
1
279985
Que de choses il faut ignorer pour agir !
1
279986
Que de fois n'avons-nous pas eu à traiter de malheureuses jeunes femmes pour des syphilis que leurs maris avaient contractées dans des maisons de prostitution ?
1
279987
Que demander de plus ?
1
279988
Que desastre!
1
279989
Que deseja?
1
279990
Que desira vos?
1
279991
Que dessinons-nous ?
1
279992
Que deu a tia à pequena menina? - A tia deu à pequena menina dois bolos.
1
279993
Que devons-nous faire ?
1
279994
Que dia é hoje?
1
279995
Que diabos Tom sabe sobre isso?
1
279996
Que diabos é isso?
1
279997
Que diceva ille a vos super su aspirationes?
1
279998
Que dirais-tu d'une partie d'échecs ?
1
279999
Que diriez-vous d'une partie d'échecs ?
1
280000
Que diriez-vous d'une partie d'échecs ce soir ?
1
<<
|
556
|
557
|
558
|
559
|
560
|
561
|
562
|
563
|
564
|
>>
v. 0.1b