Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
188
|
189
|
190
|
191
|
192
|
193
|
194
|
195
|
196
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
95501
Mein Name ist allen in meiner Schule bekannt.
2
95502
Mein Name ist nicht von Interesse. Er spielt keine Rolle.
2
95503
Mein Onkel hat uns einen neuen Fernseher gekauft.
2
95504
Mein Onkel ist gekommen, um mich zu sehen.
2
95505
Mein Onkel ist schon 50, aber er treibt noch Sport.
2
95506
Mein Onkel ist seit drei Jahren tot.
2
95507
Mein Onkel wohnt in Madrid, der Hauptstadt von Spanien.
2
95508
Mein Onkel, der in Paris wohnt, hat uns besucht.
2
95509
Mein Opa wurde während des Zweiten Weltkriegs ermordet.
2
95510
Mein Platz ist am Fenster, oder?
2
95511
Mein Puls ist schwach.
2
95512
Mein Sohn aß eine Ameise und ich nahm ihn mit zum Tierarzt.
2
95513
Mein Sohn glaubt, dass Frauen stärker sind als Männer.
2
95514
Mein Stufe-9-Barbar ist gestorben.
2
95515
Mein Städtchen hat zwei wichtige Plätze.
2
95516
Mein Telefon ist womöglich schlauer als ich.
2
95517
Mein Traum ist es, Feuerwehrfrau zu werden.
2
95518
Mein Urururururgroßvater war Hilfsmaurer und ist siebzehnhundertvierundvierzig im Alter von vierzig Jahren gestorben.
2
95519
Mein Usambaraveilchen ist eingegangen, weil ich es zu viel gegossen habe.
2
95520
Mein Vater erklärt mir jeden Sonntag unsere neun Planeten.
2
95521
Mein Vater gab mir volle 110 Dollar.
2
95522
Mein Vater geht gerne fischen, und ich ebenso.
2
95523
Mein Vater gestattet mir nicht, nachts allein auszugehen.
2
95524
Mein Vater isst nicht gerade viel Obst.
2
95525
Mein Vater ist ein stolzer Mann.
2
95526
Mein Vater lebt seit dreißig Jahren in Nagoya.
2
95527
Mein Vater liebt jeden auf dieser Welt.
2
95528
Mein Vater macht zweimal im Jahr Geschäftsreisen nach Sydney.
2
95529
Mein Vater nützt seine Zeit gut.
2
95530
Mein Vater steht gerne früh auf.
2
95531
Mein Vater trinkt keinen Alkohol. Meiner auch nicht.
2
95532
Mein Vater war mir gegenüber nicht weniger liebevoll, als es meine Mutter war.
2
95533
Mein Vater wollte aus mir einen Anwalt machen.
2
95534
Mein Wunsch, Arzt zu werden, entstand, als ich mich um meinen kränkelnden Bruder kümmerte.
2
95535
Mein Wunsch, ins Ausland zu gehen, ist sehr stark.
2
95536
Mein Zimmer ist im dritten Stock.
2
95537
Mein altes Auto hat mir 100 Dollar eingebracht.
2
95538
Mein bester Freund ist das Buch.
2
95539
Mein bester Freund ist ein Buch.
2
95540
Mein deutscher Freund heißt Hans.
2
95541
Mein jüngerer Bruder schläft noch.
2
95542
Mein kleiner Bruder möchte den Comic lesen, den du mir kürzlich geliehen hast; ich gebe ihn dir dann zurück, wenn er fertig ist.
2
95543
Mein kleiner Bruder wurde bei einem Unfall verletzt.
2
95544
Mein neues Kleid ist rot.
2
95545
Mein schlechtes Berberisch hat mich meinen Job gekostet.
2
95546
Mein sechs Monate alter Sohn zahnt.
2
95547
Mein sechsjähriger ist gerade in die Grundschule gekommen.
2
95548
Mein streberhafter Freund sagte, dass es gefährlich sei, Chlorbleichlauge mit Salzsäure zu mischen.
2
95549
Mein superschlauer Freund hat gesagt, dass es gefährlich ist, Salzsäure mit Bleichmittel zu mischen.
2
95550
Mein wachsamer Hund bellt sogar, wenn ich von Einbrechern träume.
2
95551
Mein älterer Bruder kann Auto fahren.
2
95552
Meine Antwort ist ein definitives Nein.
2
95553
Meine Antwort schien sie zufrieden zu stellen.
2
95554
Meine Anweisung wirkte auf sie ermutigend.
2
95555
Meine Augen krabbeln.
2
95556
Meine Augen waren nicht scharf genug, um auszumachen, ob der schwarze Fleck auf der Zimmerdecke eine Spinne oder eine Fliege war.
2
95557
Meine Brüder hatten heute Gäste; nach dem Abendessen verließen unsere Brüder mit den Gästen ihr Haus und begleiteten diese bis zu deren Haus.
2
95558
Meine Brüder sind schon in der Schule.
2
95559
Meine Dissertation zum Thema »Spam-E-Mails. Gebrauchstexte als Gegenstand der anglistischen Forschung« umfasst einen reichhaltigen Anhang mit Beispieltexten.
2
95560
Meine Eltern sind zum Flughafen gegangen, um meinen Onkel zu verabschieden.
2
95561
Meine Eltern waren gegen unsere Heirat.
2
95562
Meine Familie ist nicht so groß.
2
95563
Meine Freunde nennen mich Beth.
2
95564
Meine Freundin ist sehr eifersüchtig.
2
95565
Meine Freundin lernt Koreanisch.
2
95566
Meine Gefährten rennen in den Wald.
2
95567
Meine Gefühle lassen sich durch Worte nicht vermitteln.
2
95568
Meine Güte, diese Katze ist ja so weich und flauschig! Ich werd wahnsinnig!
2
95569
Meine Information ist nicht für die Öffentlichkeit bestimmt.
2
95570
Meine Katze mag es, wenn ich sie hinter den Ohren kraule.
2
95571
Meine Kinder sind das Wertvollste, was es gibt.
2
95572
Meine Kollegin und ihr Mann sind beide Amerikaner.
2
95573
Meine Körpertemperatur lag heute Morgen unter siebenunddreißig Grad.
2
95574
Meine Lieblingsbeschäftigung ist es, einen Einkaufsbummel zu unternehmen.
2
95575
Meine Lieblingsfächer auf dem Gymnasium waren Geometrie und Geschichte.
2
95576
Meine Magenschmerzen sind verschwunden.
2
95577
Meine Mama spricht wenig Englisch.
2
95578
Meine Mutter backt jeden Morgen Brot.
2
95579
Meine Mutter hat den Jungen auf der Straße nicht gesehen.
2
95580
Meine Mutter hat mir beigebracht, wie man Misosuppe kocht.
2
95581
Meine Mutter hat mir das gesagt, und meine Mutter weiß viel.
2
95582
Meine Mutter ist alt.
2
95583
Meine Mutter ist schwere Arbeit nicht gewohnt.
2
95584
Meine Mutter ist sicher, dass sie nein sagen wird.
2
95585
Meine Mutter ist vor zehn Minuten fortgegangen.
2
95586
Meine Mutter lebt ganz allein.
2
95587
Meine Mutter sagt oft, dass sie stolz auf mich sei.
2
95588
Meine Mutter wird mich totschlagen.
2
95589
Meine Muttersprache ist Japanisch.
2
95590
Meine Oma hat den Brief heute Morgen abgeschickt.
2
95591
Meine Operation ist sehr gut verlaufen.
2
95592
Meine Schwester hat lange Beine.
2
95593
Meine Schwester ist ein sehr hübsches Mädchen.
2
95594
Meine Schwester kann nicht gut kochen und ich auch nicht.
2
95595
Meine Schwester malt gern.
2
95596
Meine Schwester spielte die Hauptrolle.
2
95597
Meine Tante erfreute sich zeitlebens einer guten Gesundheit.
2
95598
Meine Tante hatte eine Kollektion Puppen aus Porzellan.
2
95599
Meine Telefonnummer lautet 2468.
2
95600
Meine Tochter hat angefangen, Puppen zu sammeln.
2
95601
Meine Tochter spielt ganz gut Geige.
2
95602
Meine Tochter wog bei der Geburt 3629 Gramm.
2
95603
Meine Tochter, ich sage es zu dir. Meine Schwiegertochter, mögest du es verstehen.
2
95604
Meine Tüte ist zerrissen.
2
95605
Meine Uhr weist mich darauf hin, dass ich schon zu lange rede.
2
95606
Meine Unterschrift ist bedeutungsvoll, majestätisch und unnachahmlich.
2
95607
Meine Wohnung hat ein sehr komfortables Bad. Man drückt einen Knopf und wartet, bis ein Signalton mitteilt, dass genügend Wasser in die Badewanne gelaufen ist. Doch heute ertönte ein ungewohntes Signal. Als ich ins Bad kam, fand ich eine leere Wanne vor. Ich muss den Knopf gedrückt haben, ohne zuvor das Abflussloch der Wanne zu schließen. Das elektronische System bemerkte, dass ich den Stöpsel nicht ins Loch gedrückt hatte, weigerte sich, umsonst Wasser fließen zu lassen, und warnte mich.
2
95608
Meine Zigaretten sind ausgegangen; folglich kann ich Ihnen keine Zigarette anbieten.
2
95609
Meinem Vater gefällt seine Arbeit.
2
95610
Meinen Sie, dass man aus dem Nichts eine neue Gruppe Freunde finden und sein Leben radikal ändern kann?
2
95611
Meiner Erfahrung nach ähnelt die Liebe dem Kastanienhonig. Sie ist süß, hinterlässt jedoch einen bitteren Nachgeschmack.
2
95612
Meiner Meinung nach ist es nicht besonders amüsant, Leuten beim Schachspielen zuzusehen.
2
95613
Meiner Meinung nach ist zu langes Aufbleiben schlecht für die Gesundheit.
2
95614
Meines Erachtens seid ihr diejenigen, die um Entschuldigung bitten sollten.
2
95615
Meines Erachtens sind Pferde sehr intelligente Tiere.
2
95616
Meinst du, dass es um Sprachkenntnisse eines potentiellen Feindes geht? Er kann ja keine zwei muttersprachliche Wörter ohne Schimpf miteinander binden!
2
95617
Mejor solo que mal acompañado.
2
95618
Mekkora cipő kell Tominak?
2
95619
Mekkora állati nagy könyv!
2
95620
Meksikano instruis la hispanan al li.
2
95621
Mektubu cebine soktu.
2
95622
Melania Trumps Rede auf dem Parteitag der Republikaner wies deutliche Ähnlichkeiten zu jener auf, die Michelle Obama 2008 auf dem der Demokraten gehalten hatte.
2
95623
Melanie a pus vaza pe masă.
2
95624
Melanie gerçeği biliyor.
2
95625
Melanie müzikten hoşlanır.
2
95626
Melden Sie die Kranken!
2
95627
Meleg vagyok, és akkor mi van?
2
95628
Mellé ültem.
2
95629
Melmi ara naweḍ s anafag?
2
95630
Melyik a kedvenc csapatod?
2
95631
Melyik a legjobb módszer, hogy megtanuljunk egy idegen nyelvet?
2
95632
Melyik a legjobb?
2
95633
Melyik a miénk?
2
95634
Melyik böngészőt használod?
2
95635
Melyik csapatnak szurkolsz?
2
95636
Melyik gyógyszertár ma az ügyeletes?
2
95637
Melyik gyümölcs piros?
2
95638
Melyik nyelven beszélsz a legtöbbet?
2
95639
Melyik szín tetszik neked jobban? A kék vagy a vörös?
2
95640
Melyik zöldséget szeretné megvenni?
2
95641
Mem Doue !
2
95642
Memamo ankaŭ estas malsano.
2
95643
Memento mori.
2
95644
Memkompreneblas ke tempo estas mono.
2
95645
Memnun değil misin?
2
95646
Memorising the cards in a deck in order is certainly a difficult task, but manageable.
2
95647
Memorizing the order of a deck of playing cards is definitely not easy, but it's not impossible.
2
95648
Memoru bone marki la faldojn de via pantalono, kiam vi gladas ĝin.
2
95649
Memoru bonvolu kion li diris.
2
95650
Memoru mortonti.
2
95651
Memoru tiujn regulojn.
2
95652
Memoru, ke post virinoj kaj taksio oni ne kuras, post momento aperos pluaj.
2
95653
Memoru, ke vi estas polvo.
2
95654
Memórizalo.
2
95655
Men jeg var ikke bange.
2
95656
Men know a problem to any solution.
2
95657
Men moet aandachtig zijn tijdens het autorijden.
2
95658
Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck.
2
95659
Men otemjej rej ilo bein Anij.
2
95660
Men schat dat er ongeveer 2000 soorten zeesterren bestaan.
2
95661
Men usually hang all things on the floor.
2
95662
Men zegt dat hij een miljardair is.
2
95663
Men zei over het tsarisme dat het een absolute monarchie was.
2
95664
Menciindas, ke li estas proksima amiko de la prezidanto.
2
95665
Menciu la numeron de via pasporto kaj vian naskiĝdaton.
2
95666
Meneer Green, er is telefoon voor u.
2
95667
Menen kirkkoon tänään illalla.
2
95668
Menerjemahkan kalimat dengan baik. Jangan dipengaruhi oleh terjemahkan kepada bahasa lain.
2
95669
Mengapa ini rahasia?
2
95670
Menikö hän Hangzhouhun isänsä kanssa?
2
95671
Menin ulos takaovesta, niin ettei hän huomaisi.
2
95672
Menj a picsába!
2
95673
Menj el!
2
95674
Menj, ébreszd fel Tomot, és mond meg neki, hogy kész a reggeli.
2
95675
Menjél fürödni!
2
95676
Menjünk Tomi irodájába.
2
95677
Menjünk moziba!
2
95678
Menjünk!
2
95679
Mennect ɣer‑s netta yeɛmer Anqaṛa? Ɣer‑s sen yilan.
2
95680
Mennem kell.
2
95681
Mennesker der er tavse, ved som regel nøjagtig hvad de vil sige med det.
2
95682
Menni vagy nem menni, az itt a kérdés.
2
95683
Mennyi a súlyod?
2
95684
Mennyi golyót tud kilőni egy gépfegyver?
2
95685
Mennyi ideig tart megjavítani a cipőmet?
2
95686
Mennyi idejébe tellett megírni ezt a könyvet?
2
95687
Mennyi idő alatt ér oda a levél?
2
95688
Mennyi időre tervezed az itt maradást?
2
95689
Mennyi kedvezményt tud adni?
2
95690
Mennyi traktort adtál el múlt héten?
2
95691
Mennyi volt a hónapban a kiadása?
2
95692
Mennyibe kerülnek ezek a fekete nadrágok és ezek a piros ingek?
2
95693
Mennyit kapott ön, elnök úr, a kontinensért?
2
95694
Mennyit kell fizetnem egy háromperces telefonálásért Lengyelországba?
2
95695
Mens andre plukker ti bær, plukker hun ti liter.
2
95696
Menschen, die nie „danke“ und „bitte“ sagen, sind diejenigen, die auch klagen, vom Leben zu wenig zu bekommen.
2
95697
Menschen, die vor elf abends schon schlafen? Wie schafft ihr das bloß!
2
95698
Mense Ianuario ninguit.
2
95699
Mensen die kinderen pijn doen, verdienen geen genade.
2
95700
Mensen met bloedgroep 0 die resusnegatief zijn, zijn universele donoren; iedereen kan hun bloed krijgen.
2
95701
Mensogo kuris jam tri fojojn ĉirkaŭ la mondo, antaŭ ol la vero surmetas la ŝuojn.
2
95702
Mente sana in corpo sano.
2
95703
Menteur !
2
95704
Mentre guardava la televisione qualcuno bussò alla porta.
2
95705
Mentre i deputati stanno entrando numerosi in Aula, vorrei annunciare un'attesa innovazione.
2
95706
Menyiapkannya sekaligus.
2
95707
Mer spingkse wat kütt.
2
95708
Merci beaucoup de m'avoir envoyé un cadeau aussi joli.
2
95709
Merci beaucoup de m'avoir invité à diner l'autre soir.
2
95710
Merci d'adopter cette phrase !
2
95711
Merci d'avoir parlé d'autisme.
2
95712
Merci de débarrasser la table dès que tu as fini ton repas.
2
95713
Merci de m'avoir ajouté à Facebook.
2
95714
Merci de nous avoir invités à dîner.
2
95715
Merci de votre prompte réponse.
2
95716
Merci du fond du cœur !
2
95717
Merci petit Jésus !
2
95718
Merci, c'est OK!
2
95719
Mercurius is slechts ongeveer een derde van de grootte van de aarde. Hij is kleiner dan elke andere planeet.
2
95720
Merde, la tapette à mouches a laissé une trace sur la tapisserie !
2
95721
Mereka menjatuhkan bom atom di Hiroshima.
2
95722
Merhaba! Akvaryumuma hoş geldiniz!
2
95723
Merhaba, benim adım Pekka'dır. Senin adın nedir?
2
95724
Merhaba, benim. Gelip beni istasyondan alır mısın?
2
95725
Merhaba.
2
95726
Merhaba. Bu Gotoların evi mi?
2
95727
Meri arzudan soluk soluğa.
2
95728
Merkuro estas la plej malgranda el la ok planedoj de la sunsistemo.
2
95729
Merre találom a tükörtermet?
2
95730
Merry Christmas! What right have you to be merry? What reason have you to be merry?
2
95731
Merverdiavgiften i Tyskland er på 19 prosent.
2
95732
Meryem, yolculuğun engebeli bölümlerinde destek için yürüyüş batonu kullandı.
2
95733
Mes amis disent toujours que je suis trop calme, mais ma famille dit toujours que je suis trop agaçante.
2
95734
Mes amis m'appellent Beth.
2
95735
Mes cheveux sont trop laids.
2
95736
Mes jours s'en sont allez errant.
2
95737
Mes lentilles de contact assèchent mes yeux, devrais-je utiliser des gouttes ?
2
95738
Mes mots acerbes l'ont blessée.
2
95739
Mes parents me racontaient des histoires à ce sujet.
2
95740
Mes parents ne savent pas l'anglais.
2
95741
Mes pieds me font mal.
2
95742
Mes plantes meurent !
2
95743
Mes visi norime pamatyti filmą.
2
95744
Mes yeux remplis de larmes.
2
95745
Mes yeux sont mals.
2
95746
Mesela benim şu an intihar etmeyeceğimi nereden biliyorsun?
2
95747
Mesmo as pessoas que não creem na igreja católica veneram o papa como autoridade simbólica.
2
95748
Mesmo assim esse é um bom começo.
2
95749
Mesmo estando cansada, ela tentou terminar o trabalho.
2
95750
Mesmo eu, que sonho tanto, tenho intervalos em que o sonho me foge. Então as coisas aparecem-me nítidas. Esvai-se a névoa de que me cerco. E todas as arestas visíveis ferem a carne da minha alma. Todos os pesos visíveis de objectos me pesam por a alma dentro. A minha vida é como se me batessem com ela.
2
95751
Messze van még?
2
95752
Met deze medicijnen word je niet beter.
2
95753
Met mijn caravan heb ik al dikwijls esperantocongressen bezocht.
2
95754
Met welke wil je praten?
2
95755
Meti tiun libron en la poŝon ne eblas.
2
95756
Meti tiun libron en la sakon ne eblas.
2
95757
Mets la couverture sur le bébé, il fait froid.
2
95758
Mets les animaux dans une cage.
2
95759
Mets les pinces dans la boîte à outils.
2
95760
Mets quelques bougies sur le gâteau d'anniversaire, s'il te plait.
2
95761
Mets ton macaron pour qu'on voit que tu es un adepte de l'espéranto !
2
95762
Mets-toi à l'aise !
2
95763
Mets-y du sel.
2
95764
Metsästyskoira meni metsän suuntaan.
2
95765
Metti l'insalata di pomodoro nel refrigeratore.
2
95766
Mettre du baume au cœur.
2
95767
Mettre tout en équilibre, c'est bien ; mettre tout en harmonie, c'est mieux.
2
95768
Metu bastonon en la teron kaj revenu por rikolti.
2
95769
Metu etikedon sur la paĝojn, de kiuj vi volas kopion.
2
95770
Metu flanken ĉion, kio senutilas.
2
95771
Metu krucon antaŭ via nomo.
2
95772
Metu la malnovajn gazetojn en skatolon kaj gardu ilin tuj.
2
95773
Metu la valizojn zorgeme sur la bretaron.
2
95774
Meu amigo George está vindo para o Japão nessa primavera.
2
95775
Meu apartamento fica perto daqui.
2
95776
Meu avô jamais tingiu seu cabelo.
2
95777
Meu cachorro me acompanha para onde quer que eu vá.
2
95778
Meu cachorro não vai te morder enquanto você não provocá-lo.
2
95779
Meu caro, isto não tem o menor sentido.
2
95780
Meu coração, que é pássaro selvagem, encontrou o seu céu em teu olhar.
2
95781
Meu filho não me obedece.
2
95782
Meu irmão vai ao colégio em Kobe.
2
95783
Meu irmão é muito importante, ou pelo menos ele pensa que é.
2
95784
Meu nome é Wang.
2
95785
Meu ombro direito dói.
2
95786
Meu pai chega na estação às cinco.
2
95787
Meu pai comprou uma câmera para mim.
2
95788
Meu pai não permite que eu saia com Bill.
2
95789
Meu pai planeja visitar a Coreia semana que vem.
2
95790
Meu peixe favorito é o salmão.
2
95791
Meu professor de física não se importa se eu faltar às aulas.
2
95792
Meu quarto está uma bagunça.
2
95793
Meu tio coleta leques chineses.
2
95794
Meus avós planejaram uma viagem de barco conosco.
2
95795
Meus pais estão loucos para saber aonde Mary foi.
2
95796
Meus pais me enviaram um cartão-postal.
2
95797
Meus pais não tinham intenção de permitir que eu me econtrasse com garotos.
2
95798
Meus pais pensam que eu estudo medicina.
2
95799
Meus pais querem demitir a nossa babá porque não têm dinheiro para pagar-lhe.
2
95800
Meus pais são boas pessoas.
2
95801
Mexikóban tequilát isznak az emberek.
2
95802
Mey vun regno venir; mey on fa vun volio, com in siele anke sur tere.
2
95803
Meyve ye!
2
95804
Meze de la malfacilaĵoj ekzistas la eblaĵo.
2
95805
Meşgul değilsin, değil mi?
2
95806
Meşgul insanlar olduğunuzu biliyoruz.
2
95807
Meа fia multe gusta brincacorda.
2
95808
Mi Magyarország fővárosa?
2
95809
Mi a baj, Tomi?
2
95810
Mi a baj?
2
95811
Mi a horoszkópod?
2
95812
Mi a különbség?
2
95813
Mi a mai árfolyam?
2
95814
Mi a neve ennek az utcának?
2
95815
Mi a neved?
2
95816
Mi a telefonszámod?
2
95817
Mi a valószínűsége, hogy a következő órában bekövetkezik?
2
95818
Mi a véleményed?
2
95819
Mi abnegacias min mem, ĉar mi scias, ke mi estas nek pensoj nek korpo.
2
95820
Mi abuela se operó en Alemania.
2
95821
Mi abuela tiene mucha vegetación que crece espontáneamente.
2
95822
Mi abuelo envejeció de forma honorable.
2
95823
Mi abuelo se compró una buena bicicleta, pero no llegó a usarla.
2
95824
Mi abuelo se compró una buena bicicleta, pero no tuvo oportunidad de usarla.
2
95825
Mi abuelo vino a América impulsado por la fiebre de oro.
2
95826
Mi admiras lin pro lia kuraĝo.
2
95827
Mi adoras la ĉinan kuirarton, ĉefe mi ŝatas raviolojn kaj rizon.
2
95828
Mi agis kiel eble plej bone.
2
95829
Mi akceptas la proponon.
2
95830
Mi akuzos vin.
2
95831
Mi al vi estas dankema pro via afableco.
2
95832
Mi aliĝas.
2
95833
Mi alkutimiĝas al tio.
2
95834
Mi alkĉasas en mia libertempo.
2
95835
Mi alportis glaciaĵon al vi.
2
95836
Mi altetaksas vian kunlaboron.
2
95837
Mi alvenis malfrue rezulte de malfruo de la trajno.
2
95838
Mi alvenis ĉi tien hieraŭ vespere.
2
95839
Mi alvokis vin tri- aŭ kvar-foje, sed vi neniam respondis.
2
95840
Mi ama?
2
95841
Mi amas arbojn
2
95842
Mi amas bieron.
2
95843
Mi amas germanan amikon.
2
95844
Mi amas ilin ambaŭ.
2
95845
Mi amas kaj katojn kaj hundojn.
2
95846
Mi amas kanadan publikan radion.
2
95847
Mi amas la muĝon de la maro.
2
95848
Mi amas legi Usonajn romanojn.
2
95849
Mi amas lin pli ol iu alia knabo.
2
95850
Mi amas lin, sed li eĉ ne scias, ke mi ekzistas.
2
95851
Mi amas malvarman bieron.
2
95852
Mi amas matematikon.
2
95853
Mi amas mian gefraton.
2
95854
Mi amas mian patrolandon.
2
95855
Mi amas neniun alian viron pli intense ol lin.
2
95856
Mi amas neniun.
2
95857
Mi amas neĝon.
2
95858
Mi amas spican manĝaĵon kaj mi tre ŝatas halapan kapsikon.
2
95859
Mi amas tiun bildon.
2
95860
Mi amas vin kiel filon.
2
95861
Mi amas vin pli ol ĉion.
2
95862
Mi amas vin ĝuste tia, kia vi estas.
2
95863
Mi amas vin, sed ne same multe kiel min mem.
2
95864
Mi amas ŝin ne pro ŝia korpo. Mi ŝin amas pro ŝia animo, ŝia koro, ŝia karaktero.
2
95865
Mi amas ŝin.
2
95866
Mi amegas vanilan glaciaĵon.
2
95867
Mi amegas vin, Dan!
2
95868
Mi ami?
2
95869
Mi amiga bajaba todos los viernes a mi apartamento para practicar guitarra conmigo.
2
95870
Mi amigo Amastan frecuentemente escribe sobre sus amigos de Tatoeba.
2
95871
Mi amor, haría cualquier cosa para hacerte feliz.
2
95872
Mi amuziĝis.
2
95873
Mi analizis la registraĵon.
2
95874
Mi ankaŭ eliros tie.
2
95875
Mi ankaŭ ne nomiĝas "Fraŭlino".
2
95876
Mi ankoraŭ esperas, ke mi la mondon iom pli bone forlasos, ol mi siatempe trovis ĝin.
2
95877
Mi ankoraŭ havas demandojn pri Tom.
2
95878
Mi ankoraŭ iras tien unufoje semajne.
2
95879
Mi ankoraŭ memoras kelkajn vortojn en la hispana.
2
95880
Mi ankoraŭ ne atingis tion.
2
95881
Mi ankoraŭ ne decidis.
2
95882
Mi ankoraŭ ne ellegis tiun libron.
2
95883
Mi ankoraŭ ne estas konvinkita.
2
95884
Mi ankoraŭ ne finis ĉiujn miajn hejmtaskojn.
2
95885
Mi ankoraŭ ne havas infanojn.
2
95886
Mi ankoraŭ ne kutimiĝis al mia nova aptelefono.
2
95887
Mi ankoraŭ ne longe konas mian novan kolegon. Mi ne povas prijuĝi lin.
2
95888
Mi ankoraŭ ne naskiĝis kiam en decembro 1941 komenciĝis milito inter Japanio kaj Usono.
2
95889
Mi ankoraŭ ne ricevis vian retleteron. Ĉu vi eble mistajpis mian retadreson?
2
95890
Mi ankoraŭ ne scias kion diri.
2
95891
Mi ankoraŭ ne trovis, kion mi serĉas.
2
95892
Mi ankoraŭ neniam vidis ruĝan fridujon.
2
95893
Mi ankoraŭ nun ne povas kredi, ke tio okazis.
2
95894
Mi ankoraŭ tre koleras.
2
95895
Mi annoia.
2
95896
Mi anstataŭigas mielon per marmelado.
2
95897
Mi antaŭĝojas baldaŭ aŭdi ion de vi.
2
95898
Mi antaŭĝuas la tagon, kiam fraŭlino Cobb revenos, tion mi povas aserti.
2
95899
Mi antaŭĝuas la translokiĝon.
2
95900
Mi anticipas dormi sur bona mola lito ĉi-nokte.
2
95901
Mi apenaŭ alvenis hejme kiam la telefono sonoris.
2
95902
Mi apenaŭ havas sufiĉe da mono por nutraĵoj.
2
95903
Mi apenaŭ komencis legi tiun libron, kiun mi prunteprenis de la biblioteko.
2
95904
Mi apenaŭ povas kredi, kiom da sensencaĵoj diras ne nur la kutimaj forumanoj, sed ankaŭ la tiel nomataj "fakuloj".
2
95905
Mi aperas en la video oranĝvestite dum 3 sekundoj.
2
95906
Mi apogas vin centelcente.
2
95907
Mi aranĝos la antaŭrimedojn, kiuj ŝajnas al mi necesaj.
2
95908
Mi atendadis ŝin dum mia tuta vivo.
2
95909
Mi atendas lin alveni ĉi tien je la tria.
2
95910
Mi atendas, ke neniu alvenos antaŭ la dua kaj tridek.
2
95911
Mi atendis dek kvin minutojn.
2
95912
Mi atendis dum momento.
2
95913
Mi atendis ekscitite, kiam venos mia vico.
2
95914
Mi atendis pli ol du horojn.
2
95915
Mi atendis pli ol unu semajnon.
2
95916
Mi atendos ekstere.
2
95917
Mi atendos ĉi tie ĝis li alvenos.
2
95918
Mi atendos ĉi tie, ĝis ŝi venos.
2
95919
Mi atentas.
2
95920
Mi avertis vin antaŭe.
2
95921
Mi avertis vin.
2
95922
Mi avide volas viziti ŝin.
2
95923
Mi avidege kaj rapide legas unu detektivan historion post la alia.
2
95924
Mi aĉetis ekzempleron de Daily News.
2
95925
Mi aĉetis freŝan panon.
2
95926
Mi aĉetis gantoparon.
2
95927
Mi aĉetis la libron kontraŭ dek dolaroj.
2
95928
Mi aĉetis novajn sportŝuojn.
2
95929
Mi aĉetis novan ĉapelon por mia fratino.
2
95930
Mi aĉetis panon, kafon, sukeron kaj ceteron.
2
95931
Mi aĉetis por li magazinon.
2
95932
Mi aĉetis por li trinkaĵon kiel dankon pro lia helpo.
2
95933
Mi aĉetis tri botelojn da vino.
2
95934
Mi aĉetis ĉi tiun kameraon por 25.000 enoj.
2
95935
Mi aĉetis ĉiujn tiujn televidilojn.
2
95936
Mi aĉetis ĵurnalon en la angla.
2
95937
Mi aĉetos kalendaron.
2
95938
Mi aĉetos kiajn ajn vestaĵojn vi volas.
2
95939
Mi aĉetos la aŭton nur, se ili antaŭe riparos la bremsojn.
2
95940
Mi aĉetos tiom da boteloj morgaŭ.
2
95941
Mi aĉetos ĉi tiun.
2
95942
Mi aĉetu tiun kuracilon.
2
95943
Mi aĝas dudek sep jarojn.
2
95944
Mi aĝas duone tiom, kiom vi.
2
95945
Mi aŭdacas diri, ke li estas senkulpa.
2
95946
Mi aŭdas kreskadon de herboj.
2
95947
Mi aŭdas nenion.
2
95948
Mi aŭdas saksofonon ie.
2
95949
Mi aŭdas venanton.
2
95950
Mi aŭdis ke Tom estas bona viro.
2
95951
Mi aŭdis nekutiman bruon.
2
95952
Mi aŭdis pri ĝi nur tridek minutojn antaŭe.
2
95953
Mi aŭdis tion en radio.
2
95954
Mi aŭdis tion rekte de mia najbaro.
2
95955
Mi aŭdis vin kantantan.
2
95956
Mi aŭdis ŝin paroli flue la anglan.
2
95957
Mi aŭdis, ke la edzino de la manaĝisto ferias. Kaj nu, kiam la kato forestas, musoj festas. Nun li ĉiunokte al festo foriras.
2
95958
Mi aŭdis, ke studi matene estas pli efike. Matene studi dum unu horo same efikas, kiel vespere dum tri horoj.
2
95959
Mi aŭdis, ke studi matene pli efikas. Studi dum unu horo matene same bonas kiel studi dum tri horoj vespere.
2
95960
Mi aŭdis, ke vi estas bona tenisludanto.
2
95961
Mi aŭdis, ke vi ne venos.
2
95962
Mi aŭskultas la plej novan kanton de Björk.
2
95963
Mi aŭskultis la aŭtunan pluvon, kiu senĉese frapis la fenestrovitrojn.
2
95964
Mi aŭskultos la koncerton de mia amiko en la konservatorio.
2
95965
Mi baldaŭ donos vivosignon pri mi.
2
95966
Mi baldaŭ enskribiĝos al kurso de la germana lingvo.
2
95967
Mi baldaŭ komencos ĉi tiun laboron.
2
95968
Mi banas min po unu fojon tage.
2
95969
Mi bedaŭras interrompi vin, sed estas io, kion vi devus vidi.
2
95970
Mi bedaŭras ke mi faras al vi tiom da problemoj.
2
95971
Mi bedaŭras ke mi manĝis la ostrojn.
2
95972
Mi bedaŭras ke mi ne povis skribi al vi pli frue.
2
95973
Mi bedaŭras pro la malkonfortoj kaŭzitaj de la vetero.
2
95974
Mi bedaŭras, ke ankaŭ la leontodoj estis tute falĉitaj.
2
95975
Mi bedaŭras, ke mi atendigis vin tiel longe.
2
95976
Mi bedaŭras, ke mi malŝparis mian tempon klopodante konvinki Tom pri opinioŝanĝo.
2
95977
Mi bedaŭras, ke mi ne aŭdis la paroladon.
2
95978
Mi bedaŭras, ke mi vundis vin. Tio ne plu okazos.
2
95979
Mi bedaŭras, ke mi ĝenis vin!
2
95980
Mi bedaŭras, kion mi faris.
2
95981
Mi bedaŭras, mi ne rekonis vin.
2
95982
Mi bedaŭras, mi scias, kion mi diris antaŭe, sed forgesu ĝin.
2
95983
Mi bedaŭras, sed Paŭl anoncis sin malsana, kaj mi bezonas, ke vi transprenas lian deĵoron.
2
95984
Mi bedaŭras, sed Rossini ne plaĉas al mi.
2
95985
Mi bedaŭris esti perdinta multe da tempo.
2
95986
Mi bezonas bonajn sunokulvitrojn.
2
95987
Mi bezonas drinkaĵon.
2
95988
Mi bezonas dulitan ĉambron.
2
95989
Mi bezonas fari ĉion eblan.
2
95990
Mi bezonas haŭtakvon.
2
95991
Mi bezonas iom da sukero.
2
95992
Mi bezonas kartonajn kestojn por enpaki miajn vestojn.
2
95993
Mi bezonas keston de tiu grandeco.
2
95994
Mi bezonas kontraŭdoloran kuracilon.
2
95995
Mi bezonas korpan haŭtakvon.
2
95996
Mi bezonas kremon por la piedoj.
2
95997
Mi bezonas la sekvantajn artiklojn.
2
95998
Mi bezonas mapon.
2
95999
Mi bezonas monon.
2
96000
Mi bezonas notlibron por skribi vortojn.
2
<<
|
188
|
189
|
190
|
191
|
192
|
193
|
194
|
195
|
196
|
>>
v. 0.1b