Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
187
|
188
|
189
|
190
|
191
|
192
|
193
|
194
|
195
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
95001
Mary has a distorted self image and doesn't believe that she's beautiful.
2
95002
Mary has a huge crush on Tom.
2
95003
Mary has analyzed the results.
2
95004
Mary has low self-esteem.
2
95005
Mary has such a beautiful face, it's as if lots of sculptors had formed it.
2
95006
Mary hasn't washed the dishes.
2
95007
Mary hat duftende Müllbeutel gekauft.
2
95008
Mary hat sich viele Abzeichen als Pfadfinderin verdient.
2
95009
Mary hat zu allem eine Meinung.
2
95010
Mary hat zu ihrem Geburtstag eine Menge Geschenke bekommen.
2
95011
Mary hatte einen Traum, in dem sie die Lotterie gewann.
2
95012
Mary havas la dorson al ni.
2
95013
Mary helped Tom.
2
95014
Mary ilk defa bir sincap gördükten sonra çok heyecanlıydı ve bir sürü sincap resmi çizdi.
2
95015
Mary intends not to give birth to more than two children.
2
95016
Mary is a fox.
2
95017
Mary is clairvoyant.
2
95018
Mary is one of my favorite authors.
2
95019
Mary is so pretty.
2
95020
Mary is still reading her horoscope.
2
95021
Mary is two months pregnant.
2
95022
Mary ist Toms Mutter.
2
95023
Mary ist links.
2
95024
Mary jam komencis.
2
95025
Mary jokingly commented that the kitchen staff probably farted on Tom's salad.
2
95026
Mary kaj Jane estas kuzinoj.
2
95027
Mary kaj Tom venis adiaŭi nin en la stacidomo.
2
95028
Mary kendi bacaklarını Alice'den daha sık tıraş eder.
2
95029
Mary kom inte hem i går kväll.
2
95030
Mary konnte ihr Abendessen nicht zu Ende essen.
2
95031
Mary kupiła zapachowe worki na śmieci.
2
95032
Mary laboras kiel partatempa flegistino.
2
95033
Mary liebt Milch.
2
95034
Mary looked away and pretended to ignore Kate.
2
95035
Mary meinte am Abend zu Tom: „Ab heute ist unser Zweitwagen unser Erstwagen!“
2
95036
Mary möchte Lehrerin werden.
2
95037
Mary nahm eine Leinwand und Farben und spazierte zum Bach.
2
95038
Mary naneyi yedi.
2
95039
Mary ne havas kun kiu paroli, sed ŝi ne sentas sin sola.
2
95040
Mary no es nada transnochadora. Al revés, es muy madrugadora.
2
95041
Mary nos ayudará mañana.
2
95042
Mary not only denied that she was Tom's friend, but that she even knew him.
2
95043
Mary okula gidecek. Bunu biliyor musun?
2
95044
Mary osztrák barátja meglátogatja őt karácsonykor.
2
95045
Mary pasigis sian tutan tempon en laboro.
2
95046
Mary pictured herself lying on a beach, sipping a piña colada.
2
95047
Mary podia atravessar o rio nadando.
2
95048
Mary pofon vágta Tomot.
2
95049
Mary portis leĝeran somerpantalonon.
2
95050
Mary pretended to have a headache to avoid answering her cousin's questions.
2
95051
Mary sagte ihm, dass er seine Zeit nicht verschwenden solle.
2
95052
Mary sagte, sie habe nicht vorgehabt, ihn zu töten.
2
95053
Mary said that her parents would kill her if they found out that she was going out with Tom.
2
95054
Mary said to me, "are you ill?"
2
95055
Mary sat on the grass, playing ukulele.
2
95056
Mary si divertì.
2
95057
Mary si jekh džilabatorica.
2
95058
Mary si è divertita.
2
95059
Mary sopiregas pri ŝanco renkonti Tom.
2
95060
Mary spojrzała na siebie w lustrze.
2
95061
Mary spricht Japanisch.
2
95062
Mary sta indossando un vestito di plastica.
2
95063
Mary sta indossando un vestito nuovo oggi.
2
95064
Mary stirbt gerade.
2
95065
Mary stretched like a cat.
2
95066
Mary subscribed to Tom's channel.
2
95067
Mary suele llevar el cabello largo en trenzas.
2
95068
Mary tam yatmadan önce banyo yapmayı tercih ederken Tom sabahleyin duş almayı tercih eder.
2
95069
Mary threw me out of the kitchen.
2
95070
Mary tomó la píldora post-coital.
2
95071
Mary took a self-defence class.
2
95072
Mary transeksüel.
2
95073
Mary tycker om att köpa kläder till Tom i present.
2
95074
Mary undervisar i yoga.
2
95075
Mary ve Alice yasal olarak evli aynı cinsten bir çift.
2
95076
Mary verklagte ihre eigene Mutter.
2
95077
Mary voleva impressionare le amiche.
2
95078
Mary wants to sleep.
2
95079
Mary wants you to ask her out.
2
95080
Mary war auf jeden Fall das hübscheste Mädchen auf der Party.
2
95081
Mary war leicht bekleidet.
2
95082
Mary was onder de indruk van het groot orgel in de kerk.
2
95083
Mary will find them.
2
95084
Mary wore a flowery skirt.
2
95085
Mary y su familia vinieron a la estación de tren a despedirnos.
2
95086
Mary zívala.
2
95087
Mary è molto garbata con la sua sorellina.
2
95088
Mary é obcecada em animais.
2
95089
Mary é uma professora de piano.
2
95090
Mary était toujours amère à l'égard de Tom, d'avoir dû autrefois se sacrifier au changement de sexe, lorsque se fit jour, sur des bases pseudo-émancipatrices, l'accusation d'incorrection politique des histoires de Tom et Jerry.
2
95091
Mary ĉiukaze estis la plej bela knabino ĉe la festo.
2
95092
Mary'i çok etkiledin.
2
95093
Mary'nin benden daha güzel olduğunu biliyorum.
2
95094
Mary'nin büyükannesi dişsizdir.
2
95095
Mary'nin gittiğini Tom bile fark etmedi.
2
95096
Mary'nin mutlu olduğunu söylediler.
2
95097
Mary'nin yardıma ihtiyacı var.
2
95098
Mary's husband is dying so she spends the night at his bedside at the hospital.
2
95099
Mary, are you decent?
2
95100
Mary, diese Schelmin, klebte ihren Namen an den Anfang dieses Satzes, um Tom dieses Monopol nicht zu lassen, obwohl das gar nicht nötig war.
2
95101
Mary, from now on, leave the cooking to Tom! He has more experience than you.
2
95102
Mary, tiu maliceta, gluis sian nomon al la komenco de tiu frazo, por ne lasi la monopolon de ĝi al Tom, dum tio ne estis entute necesa.
2
95103
Mary, tolong peluk aku.
2
95104
Mary, why are you crying?
2
95105
Marzy mi się, że pojadę za kilka lat do Tunezji.
2
95106
Marzę o nauczeniu się języka niemieckiego.
2
95107
María Hat estuvo esta semana en Nueva Orleans.
2
95108
María habla ambos idiomas con fluidez.
2
95109
María no está preparada.
2
95110
María tenía una ovejita cuya lana era blanca como la nieve.
2
95111
María tiene cuatro hermanos.
2
95112
María, ¿no sería mejor que dejaras de adelgazar? Ya estás suficientemente delgada.
2
95113
María, ¿por qué no ayudas a tu hermano?
2
95114
Marĉojn entreti malplezurigas, sed ili povas esti mistikaj.
2
95115
Marītum tuum dēcēpistī.
2
95116
Mas ele ainda não sabe disso.
2
95117
Mas estou calma.
2
95118
Mas la reina, hace tiempo el alma herida del mal de amor, con sangre de sus venas nutre su llaga, y en oculto fuego consumiéndose va.
2
95119
Mas matanda ako sa kapatid mo.
2
95120
Mas o Universo é infinito.
2
95121
Mas que pergunta mais sem sentido!
2
95122
Mas vocês têm dúvidas?
2
95123
Masanın üstünde elma var.
2
95124
Masanın üzerinde bir şey var.
2
95125
Mass Wang yedda ɣer tzeɣɣa n temlilit.
2
95126
Mastri fremdan lingvon necesigas laboregon.
2
95127
Mastri la anglan estas malfacile.
2
95128
Masunod hi Tom.
2
95129
Mat eo.
2
95130
Matant mwen renmen kreyòl mizik.
2
95131
Matchen på söndag kommer att bli avgörande.
2
95132
Matchen slutade utan mål.
2
95133
Matematik problemleri benim için hiçbir zaman zor olmuyor. Sadece dikkatimi vermem gerekiyor.
2
95134
Matemática e Inglês eram as minhas matérias favoritas.
2
95135
Matemática é um bom assunto.
2
95136
Matemática é uma matéria fácil para mim.
2
95137
Maten var hemsk, men jag har inte klagat.
2
95138
Matene ankaŭ li estis trovita mortinta.
2
95139
Matene ili troviĝis sur la ferdeko.
2
95140
Matene mi plenkore bedaŭris tion, ke mi restis sendorma ĝis tiom malfrua horo la pasintan nokton.
2
95141
Material oso ona da?
2
95142
Math sucks.
2
95143
Mathe ist scheiße.
2
95144
Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates.
2
95145
Mathematics would certainly not have come into existence if one had known from the beginning that there was in nature no exactly straight line, no actual circle, no absolute magnitude.
2
95146
Mathematik ist nicht das bloße Auswendiglernen von Formeln.
2
95147
Mathematiker sind kreative Künstler, ihre Kunstwerke raffinierte Gedankengebäude und ästhetische Beweise.
2
95148
Mati!
2
95149
Matkoillaolo hyvässä seurassa on aina hauskaa.
2
95150
Matkustan usein.
2
95151
Matthew and I have decided to keep you — that is, if you will try to be a good little girl and show yourself grateful.
2
95152
Matthew und ich haben uns entschieden, dich zu behalten – vorausgesetzt, dass du ein artiges kleines Mädchen bist und dich dankbar zeigst.
2
95153
Maturaj papajoj odoras je vomaĵo.
2
95154
Max rigardis sin sur la spegulo dum la tuta tempo, kiam li parolis.
2
95155
Maximus oryzae ager urbem circumdat.
2
95156
May God be with us.
2
95157
May I ask why you don't want to talk about this?
2
95158
May I borrow your dictionary?
2
95159
May I carry you in my arms?
2
95160
May I have a glass of water, please?
2
95161
May I have the check, please?
2
95162
May I help you?
2
95163
May I see your driver's license?
2
95164
May I sit next to you?
2
95165
May I take salt?
2
95166
May I use the phone?
2
95167
May I watch TV tonight?
2
95168
May comes after April.
2
95169
May mama ritong gustong makita ka.
2
95170
May our friendship be eternal.
2
95171
May you be happy, Ricardo.
2
95172
Maybe he is Italian or Spanish.
2
95173
Maybe it was just a fluke.
2
95174
Maybe you shouldn't have told Tom that.
2
95175
Mayuko ad scholam it per birotam.
2
95176
Mayuko ne supporte pas de vivre seule.
2
95177
Mayuko scipovas bicikli.
2
95178
Maçı kaçırdın mı?
2
95179
Mañana nos vemos.
2
95180
Mañana pienso comprarme un móvil.
2
95181
Mañana por la mañana estaré contigo, si Dios quiere.
2
95182
Mañana va a ser libre.
2
95183
Mañana viene el Viejo Pascuero. ¡Chao!
2
95184
Mañana, voy a querer pasear en la playa con mi familia porque hace mucho calor.
2
95185
Maĉi estas por mi malfacile.
2
95186
Mağazadan bir saat satın alacağım.
2
95187
Mařenčiny koníček je geocaching.
2
95188
Maŝa revas eksplodigi revolucion, sed ŝi timas.
2
95189
Mašta je važnija od znanja. Znanje je ograničeno.
2
95190
Maɣef ur as-teɣɣared i Tom?
2
95191
Maɣef ur d-tennid acemma?
2
95192
Maʻomaʻo ka pua liʻiliʻi.
2
95193
Mba'easyborerekoáramo i nhemonhãngi.
2
95194
Mba'épa rejapóta?
2
95195
Me acabás de hacer acordar de alguien.
2
95196
Me alegra escuchar eso.
2
95197
Me alegra haberte encontrado acá.
2
95198
Me alegra que Tom esté en casa.
2
95199
Me alegra que a Tom le gustó.
2
95200
Me alegra que lo haya recibido otro.
2
95201
Me alegro de que ellos hayan reparado la calefacción, pero ahora hace demasiado calor.
2
95202
Me alegro de verte.
2
95203
Me and him are friends.
2
95204
Me apaixonei por ela no momento que a conheci.
2
95205
Me apetece una sopita esta noche.
2
95206
Me arrebató la carta de la mano.
2
95207
Me arrepiento de haberte dicho.
2
95208
Me arrepiento no haber comprado esa casa.
2
95209
Me avergüenzo de mí mismo porque se me da mal hablar inglés.
2
95210
Me avise caso haja alterações para serem feitas.
2
95211
Me balde lernis natar.
2
95212
Me bañé en el claro de la luna ayer anoche.
2
95213
Me caes gordo.
2
95214
Me casaría con mi novio, si él también lo quisiera.
2
95215
Me cepillo los dientes después de desayunar.
2
95216
Me chamo John.
2
95217
Me compré una trompeta.
2
95218
Me comí media manzana antes de darme cuenta de que había un gusano dentro.
2
95219
Me concentré en la conferencia.
2
95220
Me conte quando você souber de Tom.
2
95221
Me corté el dedo.
2
95222
Me costó sobre una hora hacer una lectura previa de este libro.
2
95223
Me cuesta pagar un alquiler, al final estás pagando el piso de otro.
2
95224
Me da igual si Tom lo aprueba o no.
2
95225
Me da igual.
2
95226
Me da miedo conducir detrás de ese camión cisterna.
2
95227
Me da mucha pena Tom.
2
95228
Me daba vergüenza cuando alguien hablaba inglés conmigo, pero ahora perdí el miedo y lo hablo muy bien.
2
95229
Me dejó un piropo.
2
95230
Me desplomé inconsciente.
2
95231
Me dijeron que en el reino del revés nada el pájaro y vuela el pez.
2
95232
Me divierte mucho manejar.
2
95233
Me duele el pecho.
2
95234
Me duele mucho el hombro, y no sé qué hacer.
2
95235
Me duelen las articulaciones.
2
95236
Me dê a sua mão.
2
95237
Me dê uma toalha.
2
95238
Me encanta cuando me da un beso en la almejilla. No, en la mejilla.
2
95239
Me encanta levantarme a las tantas.
2
95240
Me engañaron.
2
95241
Me equivoco a menudo. Los míos no son errores, son horrores.
2
95242
Me es indiferente si a él le gusta el béisbol o el fútbol.
2
95243
Me estaba bañando cuando sonó el teléfono.
2
95244
Me estaba divirtiendo un montón.
2
95245
Me faliis mea kustumala treno.
2
95246
Me fui a dormir con un pañuelo sobre mi cara.
2
95247
Me gusta cepillar mis dientes con esta pasta dentífrica.
2
95248
Me gusta comer.
2
95249
Me gusta decorar mi habitación con flores.
2
95250
Me gusta el color rojo.
2
95251
Me gusta el reto de traducir lo intraducible.
2
95252
Me gusta el té.
2
95253
Me gusta este color.
2
95254
Me gusta este trabajo porque podés ver los resultados inmediatamente. Es muy gratificante.
2
95255
Me gusta hablar galés.
2
95256
Me gusta ir al colegio.
2
95257
Me gusta jugar ajedrez.
2
95258
Me gusta la música.
2
95259
Me gusta leer un libro a la luz del día.
2
95260
Me gusta pasear por el bosque.
2
95261
Me gusta su franqueza.
2
95262
Me gusta trabajar en silencio.
2
95263
Me gustaba charlar con él, aunque fuera de tonterías.
2
95264
Me gustan los gatos pero el pollo es mejor.
2
95265
Me gustaría arrendar esquíes y botas.
2
95266
Me gustaría conducir a través de EUA en un convertible.
2
95267
Me gustaría conocerla mejor antes de juzgarla.
2
95268
Me gustaría darle un regalo por su cumpleaños.
2
95269
Me gustaría estar solo por unos minutos, por favor.
2
95270
Me gustaría estudiar Alemán, pero no tengo tiempo.
2
95271
Me gustaría ir a Hawái.
2
95272
Me gustaría ir en un convertible a través de los Estados Unidos.
2
95273
Me gustaría leer algunos libros sobre Lincoln.
2
95274
Me gustaría saber cuánto dinero hay en mi cuenta.
2
95275
Me gustaría saber por qué ha hecho eso.
2
95276
Me gustaría ser más inteligente que tú.
2
95277
Me gustaría tomar una taza de café.
2
95278
Me gustaría vivir en Boston algún día.
2
95279
Me gustaría volar para una compañía petrolera de alta mar.
2
95280
Me gustás mucho.
2
95281
Me gustó el sentido del humor de Marika.
2
95282
Me gustó mucho hablar con usted.
2
95283
Me hago cargo de Tom.
2
95284
Me haría muchísima ilusión que mi país fuera libre algún día.
2
95285
Me he levantado una hora más temprano de lo usual.
2
95286
Me hizo llorar.
2
95287
Me hubiera gustado que hubieses venido a la fiesta que organicé ayer.
2
95288
Me iba a poner a hacerlo cuando me surgió un problema y lo tuve que dejar para otro momento.
2
95289
Me identifico con los gánsteres de la película.
2
95290
Me inspiré en su idea.
2
95291
Me la seca.
2
95292
Me la suda.
2
95293
Me levantei às cinco da manhã.
2
95294
Me levanté como a las cinco.
2
95295
Me llamasteis traidor, me llamasteis cobarde, os burlasteis de mí, ¿y ahora qué?
2
95296
Me llamo Ichiro Tanaka.
2
95297
Me llamo Sally.
2
95298
Me llevaron al doctor, al fin y al cabo no tenía nada.
2
95299
Me lo encontré desnutrido y escuálido.
2
95300
Me lo può spiegare, per piacere?
2
95301
Me lo ricordo.
2
95302
Me miran en silencio.
2
95303
Me mudei para um novo apartamento recentemente.
2
95304
Me ne frego!
2
95305
Me ne iros al la lernejo sabate.
2
95306
Me ne komprenas quon tu esas dicanta.
2
95307
Me ne occuperò.
2
95308
Me näemme.
2
95309
Me odio a mí mismo por mi equivocación.
2
95310
Me olemme tavallisia pulliaisia.
2
95311
Me olvidé de preguntárselo.
2
95312
Me parece imprudente hacer una excursión por el Amazonas sin prepararla antes.
2
95313
Me parece que Tom no sabe francés.
2
95314
Me parece que era rico.
2
95315
Me parece que esos zapatos son demasiado caros.
2
95316
Me parece que hoy estás tan ocupado.
2
95317
Me pareceu estranho que a porta estivesse aberta quando cheguei em casa.
2
95318
Me partí el culo cuando me contaron el chiste.
2
95319
Me perdoe!
2
95320
Me pergunto por que as mulheres vivem mais que os homens.
2
95321
Me pidieron que hiciera unos comentarios acerca de la preservación de energia.
2
95322
Me pinto los labios.
2
95323
Me pone de los nervios.
2
95324
Me pregunto cuándo vendrá Anne.
2
95325
Me pregunto por qué Tom quiere comprar la casa.
2
95326
Me pregunto por qué mi computador colapsó.
2
95327
Me pregunto qué estará haciendo ahora tu amigo Tom.
2
95328
Me pregunto qué pasará si pulso este botón.
2
95329
Me pregunto si lograremos venderlos todos hoy.
2
95330
Me pregunto si él es tu hermano.
2
95331
Me preocupa mucho no tener tiempo suficiente.
2
95332
Me preocupa mucho pensar en la universidad.
2
95333
Me puhumme siitä pari päivän päästä.
2
95334
Me pusieron de nombre Robert por mi abuelo.
2
95335
Me queda poco tiempo para vivir.
2
95336
Me quedo aquí hasta que vuelvas.
2
95337
Me quedé con el billete de 20$ que encontré en la calle.
2
95338
Me quedé dormido porque mi alarma no sonó.
2
95339
Me quedé sin bencina.
2
95340
Me quiero ir a casa.
2
95341
Me quité la remera.
2
95342
Me rasguñó un gato.
2
95343
Me recuerdas mucho a mi amiga Marina, excelente maestra de ruso.
2
95344
Me resbalé con la bici y me pegué un castañazo.
2
95345
Me resultas una persona bastante agradable.
2
95346
Me robaron mi cartera en el autobús.
2
95347
Me rompo la cabeza por qué esta oración no me gusta para nada pero hoy no lo podré explicar.
2
95348
Me rompí un hueso del pie mientras hacía ejercicio.
2
95349
Me senté y abrí mi láptop.
2
95350
Me sentí mucho más relajado.
2
95351
Me sentía como si estuviese muerto.
2
95352
Me siento aliviado después de haber dicho todo lo que quería decir.
2
95353
Me siento como si no hubiese comido en todo el día.
2
95354
Me siento halagado.
2
95355
Me temblaba todo el cuerpo.
2
95356
Me temo que esto no es una buena idea.
2
95357
Me tomo unos días libres.
2
95358
Me va a resultar imposible terminar el trabajo en una hora.
2
95359
Me vannotimme hänet pitämään salaisuuden.
2
95360
Me vendieron gato por liebre.
2
95361
Me vivar in Hyogo.
2
95362
Me voy a Francia a estudiar pintura.
2
95363
Me voy a casa.
2
95364
Me voy de aquí.
2
95365
Me voy de vacaciones un par de días.
2
95366
Me vê uns três reais de pão.
2
95367
Me, I hate people who are indiscriminately friendly.
2
95368
Mea domo esas hike.
2
95369
Meanwhile, the foolish uncle was sitting in the living room.
2
95370
Measure seven times, cut once.
2
95371
Med vänlig hälsning, Silja
2
95372
Meddig maradsz?
2
95373
Media nox erat.
2
95374
Medicul nu este prea optimist.
2
95375
Medikamentoj ne estu konservataj en atingeblo de infanoj.
2
95376
Mediziner sind ganz allgemein nicht dazu geeignet, Kinder zu erziehen.
2
95377
Meg akarom nézni, ami most megy a tévében.
2
95378
Meg estas tiom alta kiom Ken.
2
95379
Meg fogom próbálni, köszönöm.
2
95380
Meg fogom próbálni.
2
95381
Meg kell szerelni a tetőantennát, de mivel Tominak tériszonya van, így Mari fog felmenni oda.
2
95382
Meg kell találnunk a kulcsot.
2
95383
Meg kell találnunk.
2
95384
Meg lettünk választva.
2
95385
Meg szeretnélek ismerni.
2
95386
Meg vagyok döbbenve.
2
95387
Meg vagyok győződve róla, hogy ezt a teniszmérkőzést én nyerem.
2
95388
Meg war das einzige Mädchen, das Jeans anhatte.
2
95389
Megdícsért a tanár?
2
95390
Megengednéd, hogy vessek rá egy pillantást?
2
95391
Megerősítették a töltéseket, hogy védjék a falut az áradástól.
2
95392
Megeszem a süteményem.
2
95393
Megetették a halakat.
2
95394
Megettem, mert éhes voltam.
2
95395
Megfázott és hiányzik az iskolából.
2
95396
Meggazdagodott.
2
95397
Meggondoltam magam.
2
95398
Meggyógyultam.
2
95399
Meggyújtják a gyertyákat a szobájukban.
2
95400
Meggyújtotta a gyertyákat.
2
95401
Meggyőződésem, hogy megnyerem a teniszmérkőzést.
2
95402
Meghalt a balesetet követően.
2
95403
Meghánytuk-vetettük, hogy mind a kettőt meghívnánk, és arra az elhatározásra jutottunk, hogy jobb lenne, ha nem tennénk.
2
95404
Megint nincs szerencsénk.
2
95405
Megismerkedtem egy nővel a metróban.
2
95406
Megjött az ősz és elkezdtek lehullani a levelek.
2
95407
Megkarmolt egy macska.
2
95408
Megkérdeztem, hogy hová ment.
2
95409
Megkérdeztem, mit fog tenni.
2
95410
Megkértem Tamást, hogy várjon még pár percet.
2
95411
Megkóstoltam tegnap este a kebabot az új étteremben. 10-ből 6-ot adnék rá.
2
95412
Meglepne téged, hogy Tomi milyen gyakran nem készíti el a házi feladatát.
2
95413
Meglepődtem, amikor megtudtam, hogy a kacsacsőrű emlős tojásokat rak.
2
95414
Megmetszettük a szőlőt; a venyigét kévébe raktuk és összekötöztük.
2
95415
Megmurdelt.
2
95416
Megmutatott nekem pár levelet, amit a rajongóitól kapott.
2
95417
Megnevettette a gyerekeket.
2
95418
Megpróbálják az autójukat még környezetbarátabbá tenni.
2
95419
Megpróbálom ezt megjavítani, de nem ígérek előre semmit.
2
95420
Megpusztulok egy hideg italért.
2
95421
Megs Schuhe sind etwas zu groß.
2
95422
Megszületett a fiunk!
2
95423
Megsérült a balesetben.
2
95424
Megsérült valaki?
2
95425
Megsérültél?
2
95426
Megtaláltam a cipőmet.
2
95427
Megtaláltam a naplódat.
2
95428
Megtanítottam úszni.
2
95429
Megtöltöttem a vázát vízzel.
2
95430
Megvan a 100 000. magyar mondatunk!
2
95431
Megvizsgáljuk, hogy az, amit mondtál valóban megfelel-e a valóságnak.
2
95432
Megyek az ágyba.
2
95433
Megyek, és ellenőrzöm Tomit.
2
95434
Megyek.
2
95435
Megáll itt a busz?
2
95436
Megédesítjük a teánkat.
2
95437
Megégette az ujjait.
2
95438
Megérti őt.
2
95439
Megígérte, hogy jön, de nem jött.
2
95440
Megígérte, hogy összeházasodik vele.
2
95441
Megírtam ma a Tatoebára a háromszázadik mondatomat toki pona nyelven.
2
95442
Megöltem őt.
2
95443
Megütötted magad?
2
95444
Mehetünk?
2
95445
Mehl wird aus Weizen gemacht.
2
95446
Mehr als 3000 Personen waren bei dem Konzert dabei.
2
95447
Mehr als 75 % der Bauern züchteten Schweine und Milchkühe.
2
95448
Mehr als alles andere möchte ich bei dir sein.
2
95449
Mehr als das Gold hat das Blei die Welt verändert, und mehr als das Blei in der Flinte jenes im Setzkasten der Drucker.
2
95450
Mehr brauchst du nicht zu sagen.
2
95451
Mehukannu murskasi kakun.
2
95452
Mehän olemme sopineet, että emme enää puhu siitä.
2
95453
Meidän pitäisi auttaa toinen toisiamme.
2
95454
Meidän täytyy ajatella lapsiamme ja lastenlapsiamme.
2
95455
Meidän täytyy lähteä liikenteeseen nyt heti.
2
95456
Mein Abendessen ist gerade wieder hochgekommen, um hallo zu sagen.
2
95457
Mein Algorithmus hat eine Erfolgsquote von 99 %.
2
95458
Mein Arm ist mit Mückenstichen übersät.
2
95459
Mein Arzt hat mir geraten, dieses Medikament abzusetzen.
2
95460
Mein Auto ist sehr dreckig, ich muss es waschen!
2
95461
Mein Baum hatte einige Blüten, aber keine Früchte.
2
95462
Mein Bruder blieb oft die ganze Nacht wach, um Romane zu lesen.
2
95463
Mein Bruder ist Maschinist.
2
95464
Mein Bruder und ich sind aus einem fernen Land gekommen.
2
95465
Mein Büro befindet sich im vierten Stock dieses grauen sechsstöckigen Gebäudes.
2
95466
Mein Büstenhalter ist zu klein.
2
95467
Mein Chef ließ mich im Unklaren darüber, was er mit mir vorhatte.
2
95468
Mein Cousin ist vermögend und hat sein Auto bar bezahlt.
2
95469
Mein Fahrrad wurde gestohlen.
2
95470
Mein Fernsehgerät hat seinen Dienst quittiert.
2
95471
Mein Flug ist um 14.30 Uhr angekommen.
2
95472
Mein Französisch ist lausig.
2
95473
Mein Freund hat heute Geburtstag.
2
95474
Mein Freund ist Indianer.
2
95475
Mein Freund ist ein Stubenhocker. Deswegen sind wir in diesem Sommer weder ans Meer noch in die Berge gefahren.
2
95476
Mein Freund schickte mir einen Brief, in dem er mich fragte, ob es mir gut geht.
2
95477
Mein Freund verlässt die Wohnung nie ohne Zigaretten.
2
95478
Mein Freund, Dr. Watson, hatte recht.
2
95479
Mein Geruchssinn ist abgestumpft.
2
95480
Mein Großvater war Kommunist.
2
95481
Mein Haus befindet sich an einem Fluss.
2
95482
Mein Haus ist nur anderthalb Kilometer von hier entfernt.
2
95483
Mein Haus liegt nur fünf Minuten zu Fuß vom Bahnhof entfernt.
2
95484
Mein Hobby ist es, Comics zu lesen.
2
95485
Mein Hobby ist es, alte Flaschen zu sammeln.
2
95486
Mein Hund wartet auf mich, wenn ich aus der Schule nach Hause komme.
2
95487
Mein Hut ist wie vom Erboden verschluckt.
2
95488
Mein Jackett hat eine geheime Tasche, wo ich Geld oder andere Wertsachen verstecken kann.
2
95489
Mein Kater jagt die Vögelchen in meines Nachbars Blumengarten.
2
95490
Mein Klapprechner läuft unter Linux.
2
95491
Mein Klient will auf „schuldig“ plädieren.
2
95492
Mein Körper schmerzt, mein Herz tut weh, ich werde auf verschiedene Arten geprüft.
2
95493
Mein Laptop hat den Geist aufgegeben.
2
95494
Mein Leben ist nicht cool.
2
95495
Mein Lieber, hier muss man leider damit rechnen, dass man mit dieser Ausrüstung rechnen muss.
2
95496
Mein Lieblingsgesetz ist die EU-Seilbahnverordnung für Mecklenburg-Vorpommern. Dieses Land misst an seiner höchsten Stelle 179 Meter. Niemand wird dort jemals eine Seilbahn hinauf bauen.
2
95497
Mein Luftkissenboot ist voller Aale.
2
95498
Mein Mann und ich werden im Frühjahr nach Versailles reisen, um eine Oper zu sehen.
2
95499
Mein Name ist Farshad.
2
95500
Mein Name ist James, aber bitte sagt Jim zu mir.
2
<<
|
187
|
188
|
189
|
190
|
191
|
192
|
193
|
194
|
195
|
>>
v. 0.1b