Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
1
Tom est un copain à moi.
104
2
Russians are able to name as brothers the very people whose country they're devastating and who they are slaughtering.
84
3
How to track the least visited pages and what to do with them?
81
4
Вчера днём Том помогал Мэри.
66
5
À partir de l'aéroport, le Skyliner de la Keisei vous conduira à la gare d'Ueno en 75 minutes.
60
6
Li diris, ke li timas, ke pluvos.
58
7
This is my Japanese friend.
58
8
From a lexical point of view, Esperanto appears as an Indo-European language, but structurally it is an isolating language, likewise Chinese.
54
9
Li ŝajnas esti pizokalkulanto.
50
10
Ses fables ont fait de Hans Christian Andersen, le plus connu de tous les Danois du monde.
50
11
Беседы с моими русскими друзьями помогли мне расширить мой умственный кругозор.
50
12
Nous n'avons pas besoin d'une nouvelle langue auxiliaire, la langue anglaise remplit déjà ce rôle.
47
13
Ländliche Gebiete sind eigentlich in allem unpraktisch. Aber es gibt auch viele gute Dinge, die man nur dort finden kann.
45
14
They defused the bomb before it could blow up.
44
15
Un guépard qui est pressé peut atteindre une vitesse de 120 km/h.
40
16
Ein größter Unfall ist oder ist nicht anzunehmen. Er kann nicht super-anzunehmen sein.
39
17
My job is taking care of the baby.
39
18
Ze can't be a victim of sexual harassment against hirself...for now.
39
19
À partir de l'aéroport, le Sukairaina de la Keisei vous conduira à la gare d'Ueno en une heure un quart.
39
20
Jag skriver en mening på tyska.
38
21
Section 214, in my opinion one of the stranger provisions of the Land of Schleswig-Holstein's General Administrative Code, seems to imply that somebody who kidnaps a person from another one, must deliver the latter a receipt, to that effect.
38
22
Viele Deutschsprachige sagen [ˌd͡ʒɔʁnaˈlɪsmʊs], und viele sagen [ʒelanˈtiːnə], ohne dass es dafür eine nachvollziehbare Erklärung gibt.
38
23
Это необычайно длинное предложение.
38
24
C'est pour ici ou à l'emporter ?
37
25
La razeno akvumendas.
37
26
Глава Европейского совета на прошлой неделе заявил, что Европейский союз должен предпринять максимум усилий для того, чтобы снизить зависимость от российского газа.
37
27
Я этих не просил.
37
28
Ce politicien n’est plus rien depuis que le scandale Recruit a été rendu public.
36
29
Hopefully, being ridiculous doesn't kill you !
36
30
Ich sage nicht, dass ich gerne unglücklich verliebt wäre, aber die Lieder dann darüber mag ich doch sehr.
36
31
У него очи орлиные, а крылья комариные.
36
32
Эсперанто — официальный язык Европейского Союза, теперь-то!
36
33
Does he have a doctorate ?
35
34
Ili diris, ke ili ne interbatalas.
35
35
The priest blessed the congregation.
35
36
Если вы хотите получать пользу от этой книги в течение длительного времени, не думайте, что для этого достаточно один раз пробежаться по верхам.
35
37
Смотрите, мальчики: этот мешок по́лон груш.
35
38
A ripe apple dropped from the tree.
34
39
What else you got going on ?
34
40
«Нам нужно многое сделать». — «Например?»
34
41
Зелёное Поле — старая, уединённая, тихая и сонная деревня.
34
42
Основная идея международного языка эсперанто заключается в наведении мостов между различными культурами.
34
43
Осталось горькое послевкусие.
34
44
Ah oui, pardon, je pige ! J'avais vraiment de la merde dans les yeux !
33
45
Bois ta soupe avant qu'elle ne refroidisse.
33
46
Конечно, я понимаю.
33
47
Стоит этому человеку открыть рот, как становится понятно, что ему не хватает образования.
33
48
Fasse que ça n'arrive pas !
32
49
Je majore en sociologie.
32
50
This man's ramblings are the furthest from the truth I've ever heard!
32
51
В России - настоящая англомания. Захватывает она все слои населения. Она - престижна, она - модна.
32
52
Владелец козы поднял свою палку и начал что есть мочи колотить зоофила по спине.
32
53
Где я могу найти хороший пидарятник?
32
54
Здравствуй, дружок. Сегодня я расскажу тебе сказку.
32
55
Она носила волосы, заплетённые в косы.
32
56
Bist du es leid, immer den gleichen Stil zu haben?
31
57
In the first years that Coca-Cola was produced, it contained cocaine. In 1914, cocaine was classified as a narcotic, after which they used caffeine instead of cocaine in the production of Coca-Cola.
31
58
Irish people migrated to America to have their own property.
31
59
J'ai deux tickets pour le match en nocturne Yomiuri Giants - Chunichi Dragons, tu viens le voir ?
31
60
Shishir ya se fue a dormir.
31
61
Питьё парагвайского чая из индивидуальной посуды помогает избежать заражения Эболой.
31
62
Студент оптимистичен, а его научный руководитель - пессимист.
31
63
Я счастлив со своей подругой.
31
64
"Sen, Tom, Mary'nin karın olmasını kabul ediyor musun?" "Ediyorum."
30
65
Accessing foreign websites that didn't register with the government is illegal in Belarus.
30
66
Ben tahlilleri alacaktım.
30
67
Forever tiroes, stay on the side aisle.
30
68
Il m'a cherché, il m'a trouvé, et maintenant nous formons un couple.
30
69
J'ai très envie d'aventures.
30
70
Ĉu oni rajtas foti ĉi tie?
30
71
После хождения по инстанциям, предъявления бумажек, изучения жалобы, непростых переговоров проблема, наконец, была решена в пользу Тома.
30
72
Сегодня проводится большая инспекция.
30
73
"Ты сам-то понял, что сказал?" — "Когда я говорю по-русски, мне необязательно понимать, что я говорю. Я был бы счастлив уже тем, что русские понимают, что я говорю".
29
74
Als Motto hatte sie sich "Lieber jung sterben, als alt werden." auf ihr Motorrad geschrieben.
29
75
Ein Übersetzungssystem, das eine Brückensprache benützt, in der die Wörter so eindeutig wie möglich sind, hat die größte Chance zum Erfolg.
29
76
Encore quinze minutes.
29
77
Je reçois continuellement des courriels indésirables.
29
78
Mein Sohn spricht kein Schwedisch.
29
79
On devrait laisser les chiens qui dorment mentir.
29
80
Stone is heavy on its own turf.
29
81
The coalition of the willing.
29
82
Tom, comme à son habitude, traînait en début de phrase, tandis que Mary, déjà douze mots devant lui, se trouvait maintenant en son milieu.
29
83
В большой семье клювом не щёлкают.
29
84
Он чувствовал себя измождённым, но всё же старался закончить работу.
29
85
Отказываясь от своей мечты, ты предаёшь саму себя.
29
86
Я бы не хотела заставить Тома ждать.
29
87
Antaŭ ol eniĝi en ion, pripensu, ĉu eblos eliĝi el ĝi.
28
88
Donc, p est vrai si et seulement si q est vrai.
28
89
Foi uma ligação próxima.
28
90
If everyone learned Esperanto and began to speak it, the notion of "an Esperantist" would lose its meaning. I think many Esperantists do not understand this.
28
91
If you don't want your sentences being commented, just don't write them !
28
92
J'aimerais parler à Jean.
28
93
Kio estas tio?
28
94
Miaopinie estus bone por vi, ke vi naĝu.
28
95
Mon mari et moi étions farfelus, mais notre folie nous a menés à la faillite.
28
96
Regardless what he does, he does it well.
28
97
Toms Arbeitsplatz wurde nach China ausgegliedert.
28
98
Using Esperanto with him, I feel that we are both at the same level, at least from a lingual point of view.
28
99
Uyghurs comprise the majority in Kashgar.
28
100
¿Puedo usar su carro hoy día?
28
101
Том женится на Мэри в конце следующей недели.
28
102
بإمكانك الذهاب إلى أيما مكان شئت.
28
103
كأن مثار النقع فوق رؤوسنا و أسيافنا ليل تهاوى كواكبه.
28
104
En Bohême du Sud s'étend un paysage calme, ensoleillé, avec de nombreux lacs où sont élevés des poissons d'eau douce.
27
105
Ich sehe Sie wie in Wirklichkeit.
27
106
No voy a por ti.
27
107
Sami is deeply in love with Layla.
27
108
Что у тебя запланировано на послеобеда?
27
109
Эти словари есть на рынке.
27
110
Я не могу найти страницу, которую искал.
27
111
אני מתה עליך.
27
112
Image Viewer is an image viewing software. This software is a very small program. This software has basic functions only. This is translatable by Tatoeba Project users.
26
113
Les systèmes dont les règles sont basées sur l'usage, tels que les langues ou les droits coutumiers, sont condamnés à devenir absurdes, pesants et contradictoires, puisque chaque fois que la moindre erreur se glisse dans un de leurs usages, elle s'intègre aux règles, par définition, pour l'éternité. Plus les utilisateurs sont des béotiens, plus les systèmes se dégradent rapidement. L'anglais, mal utilisé par des millions de gens, natifs ou pas, depuis des siècles, est un exemple de dégradation du système au stade terminal, ne présentant plus aucune logique, ni dans la syntaxe, ni dans la grammaire, ni dans le vocabulaire ou la prononciation. De même, le droit coutumier devenant trop lourd et incompréhensible, les états qui s'appuyaient dessus tendent à passer à un droit prescrit.
26
114
Rejno fluas inter Francujo kaj Germanujo.
26
115
The goods are advertised on TV.
26
116
Tom bana tıpkı penguen gibi yürüdüğümü söyledi.
26
117
Two of a kind.
26
118
Un astéroïde anomal de la ceinture de Kuiper se trouve sur une trajectoire de collision avec la Terre.
26
119
Ég elska að ferðast.
26
120
Матра ынде ава лийын кертшашым шижылалтыш.
26
121
На хрен ты купил британскую машину?
26
122
Небольшие ошибки только добавляют остроты.
26
123
Несмотря на договоренность создать правительство национального единства, в кабинете министров сидят в основном члены Всеукраинского объединения "Батькивщина". Украинский демократический альянс за реформы (УДАР) не представлен в правительстве.
26
124
Тебе лучше взять с собой зонт.
26
125
Уж я-то не стану втихаря афёры крутить.
26
126
Усы растут над верхней губой.
26
127
Я не умею делать ничего такого, чего не умеете делать вы.
26
128
Я хотел бы почитать книги о «Битлз».
26
129
A person views things differently according to whether they are rich or poor.
25
130
My friend had a miscarriage and I don't know how to comfort her.
25
131
On s'accroche à ses rêves.
25
132
Quand elle sortait de la salle de bain, elle ne portait plus qu'un ticket de métro.
25
133
She took him for all his money.
25
134
The common language of many Asians is English.
25
135
They caught sight of the man among the crowd of people.
25
136
Túl korán van a vörösborhoz?
25
137
¿Es una mujer con barba o un hombre con cuerpo de mujer?
25
138
Деликатность - это умение обходить острые углы в споре, не вызывая раздражения и злобы.
25
139
Идите потуда.
25
140
Каждый километр, отделяющий меня от тебя, словно спрашивает: "Скажи: что тебе нужно здесь?"
25
141
Любить жизнь — любить бога.
25
142
Почему ты так много знаешь об этом?
25
143
Том обожает головоломки.
25
144
Это здание своей формой напоминает цветок.
25
145
Я изучаю генетику уже четыре года.
25
146
آپ کیسے ہیں؟
25
147
「またチョコ食べてる。よっぽど好きなんだね」「うん、大好き」「じゃあチョコとうちではどっちが好き?」「そんなのチョコに決まってんじゃん」
25
148
夢に向かって頑張ってね。
25
149
帰ったらすぐ寝ようっと。
25
150
Ilia patro estas Japano.
24
151
Je souhaiterais parler à Johano.
24
152
Joue-t-il du piano ?
24
153
La sonde de Rosetta, Philae, s'est posée avec succès sur la comète 67P/Tchourioumov-Guérassimenko.
24
154
Li rigardis min konsternite dirante ke li devas meti komon ie.
24
155
Out of Alice, Bob and Kevin only one doesn't like cats.
24
156
Qui il fine giustificava i mezzi, ed i mezzi hanno cagato sopra il fine.
24
157
Selon une étude réalisée par l'institut GFK, le pourcentage de jeunes ayant des relations sexuelles non-protégées est en augmentation.
24
158
Veni Aemilia! Pater tuus te exspectat.
24
159
Yazılımınızın düzenli aralıklarla güncellenmesi gerek.
24
160
Испуганная и отчаянно плачущая, Мэри поспешила дальше, хотя была уже совершенно обессилена.
24
161
Наполеон повел своё войско в Россию.
24
162
Твоё предложение весьма не помешало бы улучшить.
24
163
У Марииной бабушки нет ни одного зуба.
24
164
Человек не подумает снять шляпу, если не знает даже, что она надета на него.
24
165
C'était la fenêtre que Jack avait cassée la veille.
23
166
Ce sont les myrtilles les plus bleues que j'ai jamais vues. Elles ont l'air d'un bleu quasi artificiel.
23
167
How to be a good contributor on Tatoeba?
23
168
I hate Tom because reasons.
23
169
It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale.
23
170
Kelkaj virinoj tiom ŝatas siajn edzojn ke, por ne eluzi ilin, ili uzas tiujn de siaj amikinoj.
23
171
Le beltate del momento presente nasce e mori in le mesme instante, ma su vestigio es immortal.
23
172
Nur weil dich deine Freundin verlassen hat, musst du nicht gleich so niedergeschlagen sein.
23
173
PARENTAL ADVISORY: If your children use TATOEBA to study languages, please take the time to search any choice words you wouldn't want them to read - and don't be shy! You won't believe some of the uncensored filth they allow on here, since they feel "language is language."
23
174
People who were obese between 5 and are 14.9 2 x higher risk mortality than those who'd never obese.
23
175
Perhaps he will never be famous.
23
176
So what are birds actually?
23
177
Wer den Pfeiler, der an der Brücke, die über den Fluss, der durch das Dorf, in dem der Mann, der das Halsband, das magische Kräfte, die Wunder vollbringen, verleiht, besitzt, wohnt, fließt, führt, steht, tritt, stirbt.
23
178
Приехала она домой через двое с половиной суток.
23
179
Проснувшись, я первым делом стягиваю с себя пижаму и кидаю её в угол. Потом я встаю и убираю её. Почистив зубы, я принимаю душ.
23
180
Сегодня я почти ничего не делал, потому что погода была очень жаркой.
23
181
Следуй по этой улице и поверни направо, пройдя мимо банка.
23
182
Я считаю, что изучение русского языка — спортивная задача, и задача не из тривиальных!
23
183
Я хочу сделать счастливым каждого. Это моя самая худшая ошибка.
23
184
„Dir wird bestimmt oft gesagt, dass du Tom Cruise ähnelst, oder?“ - „Ja, manchmal. Ich selber aber finde das überhaupt nicht.“
23
185
五時間目ですか。
23
186
他们主张妓女是世界上最古老的职业,并且固执己见。
23
187
来吧,我帮你盛。
23
188
23
189
"¡Qué idea absurda decir que somos descendientes del mono!", dijo mi padre al leer mi libro de ciencia.
22
190
"Если там вода - значит, жид..."- "Э, про-профессор, не надо! Пуп выпилится, профессор!" - "Стёпа, что ты говоришь, я хочу просто..." - "А-а-а! ...П-п-п-подожди, почему?!"
22
191
A friend in hand is worth two in the bush!
22
192
Ayer los vimos en el teatro.
22
193
Being 25 letters long, 'anticonstitutionnellement' is the longest word in French.
22
194
En ancien allemand, comme en latin, il y avait deux mots pour désigner la couleur noire et deux mots aussi pour la couleur blanche.
22
195
Es ist erstaunlich, wie der bescheidene Versuch eines Ausländers, einen russischen Satz zu bilden, letztendlich dazu führt, dass zwei russische Muttersprachler in eine lebhafte Diskussion über ihre eigene Sprache geraten.
22
196
French is no longer as relevant in the modern world as it used to be a few centuries ago.
22
197
Hallo und tschüß! Ich bin Nonong.
22
198
Have you stopped beating your wife?
22
199
Hé, donne-moi l'adresse mail de ton portable.
22
200
Ich beschäftige mich gerne in meinen Sätzen mit den Gegenteilen von Wörtern, obwohl ich davon die meisten nicht mag.
22
201
Il a peur de père.
22
202
J'aimerais m'acheter un nouvel ordinateur, conseillez-moi le meilleur modèle.
22
203
Kiu devas, tiu elekti ne povas.
22
204
L'herbe ne croit pas plus vite si on tire dessus.
22
205
Mi ne memoras enpoŝtigi la leteron.
22
206
Neniam eblas esti sufiĉe zorgema transirante la straton.
22
207
Sometimes you have to choose between looking good and being comfortable.
22
208
Un carré est un quadrilatère dont tous les côtés sont d'égale longueur et dont les quatre coins forment des angles droits.
22
209
Un monde sans animés serait comme une machine à laver sans accès internet.
22
210
Vi povas cidiri al mi.
22
211
Wenn nach Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.
22
212
Why should I know about your sexual orientation ? Do you know about mine ?
22
213
Wir dürfen unsere Energievorräte nicht verschwenden.
22
214
«Том, скажи, что любишь». — «А? Чего?» — «Скажи, что любишь». — «Зачем?» — «Ну скажи уже». — «...Люблю». — «Спасибо большое». — «А это что сейчас было?» — «Да нет, ничего, не обращай внимания».
22
215
¿Cómo puedes ser tan irresponsable?
22
216
В столице пятнадцать часов. В Петропавловске-Камчатском - полночь.
22
217
Для меня Бостон холодный город, не то что Чикаго.
22
218
Мы полетим в Тай в этом году.
22
219
Не существует ничего, что нельзя перевести.
22
220
Обратная связь — это то, без чего здоровое и долгосрочное общение представляется невозможным.
22
221
Ты и есть Оно.
22
222
Ты не писала и не звонила.
22
223
Я люблю её больше жизни и без задней мысли.
22
224
Я люблю читать журнал "Ла ондо де эсперанто".
22
225
Я тоже не доверился бы Тому.
22
226
ترى الفتاة الفتى.
22
227
ما يجعلك تبقى مستيقظاً حتى الآن؟
22
228
After taking a bath, I drank some soft drink.
21
229
Alles Gute zum Geburtstag!
21
230
Als Markus ankam, schlief ich.
21
231
America is a country of immigrants.
21
232
At mosques, scarves, skirts and cardigans are offered for women to wear.
21
233
Auch nach der Abschaffung des Parketthandels 2011 gilt an der Deutschen Börse in Frankfurt eine Präsenzpflicht.
21
234
Bei dir fühle ich mich sicher.
21
235
Egyszer csak azt vettem észre, hogy már nemcsak itt lakom, hanem itt is élek.
21
236
Everyone has some kind of god, even if that "god" is reason.
21
237
He tries to keep abreast of his classmates.
21
238
Ich werde einen Satz auf Deutsch schreiben.
21
239
Il a acheté un costard en liquide.
21
240
Je déjeunais.
21
241
Je ne suis absolument pas inquiet.
21
242
La vache fait "meuh", le coq fait "cocorico", le cochon fait "groin, groin", le canard fait "coin, coin" et le chat fait "miaou".
21
243
Mi informos vin, kiam vi faros viziton.
21
244
Mi memoras vidi ŝin ie.
21
245
Mi scias la aferon ja sufiĉe.
21
246
Niaj prauloj alvenis en ĉi tiu lando antaŭ 150 jaroj.
21
247
Savez-vous déjà si vous irez à la plage plus tard, et, si oui, quand ?
21
248
Selon la terminologie allemande, si une bombe nucléaire tombe sur un réacteur nucléaire et que c'est prévu, c'est un accident maximal hypothétique, mais si une souris mange un câble et provoque la même réaction alors que ce n'est pas prévu, alors c'est un super accident maximal hypothétique.
21
249
She saw this film ONLY once.
21
250
Sieh mit deinen Ohren.
21
251
The gift delighted the Indians very much.
21
252
This is due to English being a world language.
21
253
Tom petis je Mary varti la infanojn.
21
254
Vojaĝante je la rapido de la lumo, homo verŝajne transformiĝus en puran energion.
21
255
Él lleva muerto cinco años.
21
256
Én úgy élek, mint egy fába szorult féreg.
21
257
Жизнеспособность Российской империи поддерживается тем, что не только титульная нация, но и порабощённые народы с течением веков превратились в усердных защитников всеохватывающей и изощрённой системы рабства. Такого ужаса в современной истории человечества ещё не было.
21
258
Инициатива наказуема.
21
259
Как же, жди! Придёт он! После дождичка в четверг.
21
260
Мне нужно попросить помощи у Тома.
21
261
Моя профессор математики страдает от бессонницы.
21
262
Мы не можем продолжать разговор в присутствии этих людей.
21
263
Никто не знает, как Интернет влияет на человеческую память. Мы будем знать об этом только через несколько десятков лет.
21
264
Обычно я предпочитаю краткость, но иногда я люблю длинные фразы.
21
265
Посмотри на Луну.
21
266
Том с Марией — два сапога пара.
21
267
Ты занимаешься в библиотеке иногда?
21
268
Этой ночью я снова увидел Тома.
21
269
Я тут пару самокатов надыбал, они тебе случаем не нужны?
21
270
می خواهم با شما بروم.
21
271
As-tu par hasard un dictionnaire anglais de reste ?
20
272
Assim como a linhagem das folhas, assim é a dos homens. As folhas, atira-as o vento ao chão; mas a floresta no seu viço faz nascer outras, quando sobrevém a estação da primavera: assim nasce uma geração de homens; e outra deixa de existir.
20
273
Brilliant papers by Comrade Stalin allowed Soviet linguistics to take the leading position in the world.
20
274
By the time that he tried 966, Dima was beginning to give up hope.
20
275
Der Hund lag schlafend auf der Matte.
20
276
Die Voodoo-Priesterin lachte höhnisch, als Tom und Mary, die sich in diesem Satz verlaufen hatten, sich fragten, wer, wenn nicht der Autor, eigentlich ihr Schicksal in der Hand habe.
20
277
Gesinjoroj, ne forĵetu rubon en la ŝtuparejo!
20
278
Giyinip aşağı gelmen için beş dakkan var.
20
279
Ich weiß, dass der Satz mit einem Substantiv beginnen muss.
20
280
Il est vraiment énervé.
20
281
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.
20
282
It would be a pity if such a word disappeared.
20
283
J'ai enfin décroché le boulot !
20
284
Je m'en suis fait des amis à la fête de l'école.
20
285
Je suis allé en Europe avant guerre.
20
286
Kalveco ofte estas hereda.
20
287
L'article 214b, selon mon opinion une des dispositions encore plus étranges du Code administratif général du Land de Schleswig-Holstein, semble stipuler que quelqu'un qui voit un éléphant rose doit lui délivrer un reçu.
20
288
La almendra me gusta mucho pero el maní no.
20
289
Las feministas piensan que todos los hombres son violadores.
20
290
Le climat de Kôchi est plus chaud que celui de Kyôto.
20
291
Les Elfes ont les oreilles en pointes.
20
292
Me había quitado el nervio de mi diente.
20
293
Mi ellernigos vin ludi ŝakon.
20
294
Mitte dieses Jahres hattest du noch auf ein Zimmer bestanden, das mindestens einen Quadratmeter größer ist, aber jetzt streiten wir uns in völlig anderer Sache.
20
295
Ne estis eble trovi vere kontentigan solvon.
20
296
Neniu loĝas en tiu konstruaĵo.
20
297
Nous attachons de l'importance au fait que notre langue puisse également être parlée par des gens qui ne maîtrisent pas la technique de la respiration circulaire.
20
298
She wrote down their name so as not to forget it.
20
299
Tom is either gay or bisexual, I think.
20
300
Tom tenas sian boaton ĉe la albordiĝejo.
20
301
Trolling is a art.
20
302
Vi aspektas enuanta.
20
303
Woher wusstest du, dass ich Kanadier bin?
20
304
Yenilerini eklemektense, eski cümleleri çevirmeyi tercih ederim.
20
305
Zeig auf, wenn du die Antwort weißt.
20
306
«Ты меня любишь?» — «До кончиков ресниц».
20
307
Éteins la lumière.
20
308
Ŝi sendis al mi mesaĝeton.
20
309
А господин не устал, потому что он не идёт пешком.
20
310
Армянское радио спросили: "Можно ли построить коммунизм в Швейцарии?" Ответ: "Можно, но жалко".
20
311
В эту пятницу в девять часов начинаются новые курсы.
20
312
Верхние этажи домов пылали в бронзовых лучах заката.
20
313
Добро пожаловать на Татоэба!
20
314
Калифорния скучная.
20
315
Никто не мог разгадать пазл.
20
316
Осторожно, господин, здесь скользко!
20
317
По мнению придирчивых модераторов, всё то, что не является предложением, представляет смертельную угрозу для проекта Tatoeba.
20
318
Пойдём в лес.
20
319
Попустись.
20
320
Просто удивительно, как скромная попытка иностранца составить русское предложение в конечном счёте может привести к тому, что двое русскоязычных вступают в оживленную дискуссию о своём родном языке.
20
321
Рядом со мной в автобусе сел старик.
20
322
Тацит писал: "Можно восхищаться древностью, но следовать нужно современности".
20
323
Тем не менее я считаю, что определённое время было упущено.
20
324
Этой зимой мы сожжём много дров.
20
325
Я не думал, что твоя жена такая старая.
20
326
「どうやったら誰にも迷惑かけずに死ねるんだろう」「世界に誰もいなくなってから死ねばいいんだよ」
20
327
「雪、きれいだね」「そうだね。でもメアリーの方がもっときれいだよ」
20
328
"Here's the Robert's reply." "You mean Robert's?" "No, it's the Robert. There's only one."
19
329
"Вы кто?" — "Я мама".
19
330
Although he was writing carefully, he had many mistakes in his writing task.
19
331
As he looked through the store window, Dima's eyes widened as they fell upon a gorgeous black suit, and then widened even more when he noticed the 3,000,000.99 BYR price tag.
19
332
Comme nous visitions Okinawa, nous vîmes l'oiseau.
19
333
Da li ste oboje spremni za polazak?
19
334
Das macht die Sache manchmal etwas gebrochen.
19
335
Du, der du nach Weisheit strebst, bist der närrischste unter den Menschen!
19
336
Ela tem ido a Paris.
19
337
En cas de défaillance, nous garantissons le remplacement gratuit du processeur de mots.
19
338
En quelles écoles la pensée bouddhique est-elle divisée ?
19
339
He said "kia ora".
19
340
I like the Occitan language.
19
341
Ich finde, dass Tatoeba für uns Sprachfreunde zu einem sehr angenehmen und behaglichen Ort geworden ist, besonders für all diejenigen von uns, die verhältnismäßig schnell und einfach Sprachen erfassen und lernen können.
19
342
Il est vrai qu'Aristote distingue le tyran du roi, en ce que le premier gouverne pour sa propre utilité et le second seulement pour l'utilité de ses sujets ; mais il s'ensuivrait de la distinction d'Aristote que depuis le commencement du monde il n'aurait pas encore existé un seul roi.
19
343
Je suis tombée enceinte du harpiste finnois dont je t'ai parlé hier soir.
19
344
Kapı kapanmayacak.
19
345
Kie mi faras mian hejmtaskon?
19
346
Kinosita úr tegnap az irodában felejtette a szemüvegét.
19
347
Kion vi konkludas el ŝia nenormala konduto?
19
348
La Hambourgeoise ne jurait que par les Parisiens.
19
349
La administrejo faras gravajn decidojn.
19
350
La finale est muette ?
19
351
Los que actúan en contra de sus convicciones traicionan la verdad, se traicionan a sí mismos.
19
352
Mi bezonas bonan Esperantan vortaron.
19
353
Mi piaciunu assai i ricordi dû passatu.
19
354
Pasamos el día libre en la costa.
19
355
Pourquoi est-il si dur de vivre, et pourquoi, même si c'est dur, faut-il continuer à vivre?
19
356
Provavelmente gostarei deste livro.
19
357
Sie wurde gerade eine Generation nach der Sklaverei geboren, in einer Zeit, als es keine Autos auf der Straße und keine Flugzeuge am Himmel gab, als jemand wie sie aus zwei Gründen nicht wählen durfte, nämlich aufgrund des Geschlechts und der Hautfarbe.
19
358
The Elbe Philharmonic Hall is a symbol of HafenCity, a new quarter of the German city Hamburg.
19
359
The watch's battery ran out.
19
360
To execute cannot show mercy.
19
361
Tom, was meinst du, wie ich Maria für mich gewinnen kann?
19
362
Zucker.
19
363
«Ой, здравствуйте! Вот уж не ожидала вас здесь увидеть!» — «Да, я тоже удивилась».
19
364
Ĉu vi ludas per miaj ŝuoj?
19
365
Великие личности не соответствуют высоким стандартам: наоборот, они создают свои собственные.
19
366
Джон Керри выступил против этой идеи.
19
367
Кризис должен не только дать толчок к поискам ошибок и причин его возникновения в прошлом, но в первую очередь дать стимул к разработке будущих стратегий.
19
368
Мы делали всё возможное и будем делать это и дальше, до самой последней минуты.
19
369
На самом деле, это я должен бы знать.
19
370
Прежде чем я встретил всеведущую фею, я познакомился с особенностями употребления сложных подчинительных союзов; и это спасло меня.
19
371
Российская гей-пара поженилась сегодня в Аргентине.
19
372
Ты не можешь вот так стоять и смотреть, как Том умирает.
19
373
Финансовая система государства должна быть устойчивой.
19
374
Я говорю немного по-польски; как раз достаточно, чтобы объясниться.
19
375
私の後についてきなさい。
19
376
誰かが苦しんでいると嬉しくなるのはなぜ?
19
377
"Image Viewer" est une image qui observe un logiciel. Ce logiciel est un très petit programme. Ce logiciel a seulement des fonctions de base. Ceci est traductible par des utilisateurs du "Tatoeba Project".
18
378
"What happened?" "I'm sad about life."
18
379
300 приседаний каждый день? Это совершенно невозможно!
18
380
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.
18
381
Aquí no se valen los mangos bajitos.
18
382
Ci fait suite stupide, superfétatoire, fibonaccisyllabique.
18
383
Dessverre inneholder historien få eksempler på folk som lærer noe av sin egen historie.
18
384
Die ungarische Sprache ist keine slawische Sprache, was viele Europäer nicht wissen.
18
385
Have you ever seen anyone wearing green lipstick? I haven't.
18
386
He is gross, man!
18
387
Is there any zakuska?
18
388
Je me demande s'il serait marié.
18
389
Kiam ranido kreskas, la vosto malaperas kaj la kruroj ekformiĝas.
18
390
La gente sale asombrada al oír la opera del teatro real.
18
391
La homo estas la sola besto, kiu uzas fajron.
18
392
La klubanoj kunvenis en la kunvenejo.
18
393
Les pitreries de boracasli sont devenues le moteur de l'innovation sécuritaire sur Tatoeba.
18
394
Mi atakiĝis.
18
395
No, it's the tomatoes.
18
396
Pluvis kvin sisekvajn tagojn.
18
397
Qu'importe combien je lui dis souvent, elle continue de faire la même erreur.
18
398
Saviez-vous qu'un Français n'entend pas la différence entre "la symétrie" et "l'asymétrie" ?
18
399
Sen faruno ne estas instruo.
18
400
Si je pouvais réarranger l'alphabet, je supprimerais « N ».
18
401
There is no chair in this room.
18
402
Tom drinks 100% pure orange juice every morning.
18
403
Tu iras loin.
18
404
Tu étais bien.
18
405
Viennent-ils à six à sept heures ?
18
406
Yo no fui.
18
407
«Вот спасибочки, Том! – с нескрываемой радостью защебетала Мэри. – Я знала, что ты меня не прогонишь. Ведь ты же такой... такой... хороший!» От этой беззастенчивой лести Том на минуту лишился дара речи. «Хм, знала она... Хороший...» – тихо ухмыльнулся он в усы и с напускной серьезностью добавил: «Все мы хорошие, когда спим зубами к стенке... Кстати, да, спи уже давай, завтра рано разбужу». Но Мэри его уже не слышала. Свернувшись калачиком под огромным тёплым тулупом, она мирно посапывала и счастливо чему-то улыбалась во сне.
18
408
Ĉu jes aŭ ne?
18
409
Ведётся наступление.
18
410
Всё-таки он был прав.
18
411
Готовясь к экзаменам, Маша подчёркивает выделителем самые важные предложения в конспекте.
18
412
Есть сходства и различия между тем, что происходит здесь внутри, и тем, что происходит там снаружи.
18
413
Какого хрена ты купил британскую машину?
18
414
Конечно, мне немного грустно покидать этот город, где я жил много лет.
18
415
Коёми купила лук и стрелы.
18
416
Красные ягоды шиповника пылали, как огненные язычки.
18
417
Куда очередь занял?
18
418
Литературный язык надо любить и неустанно учиться на самых совершенных его образцах, но вместе с тем и бороться с ним, стремясь найти новые способы выражения новых мыслей.
18
419
На него напала банда. Его избили и отобрали у него кошелёк.
18
420
Не будь занудой, Том.
18
421
Но сейчас всё в порядке или нет?
18
422
Ну что, небось, уже на чемоданах сидишь?
18
423
Ну, бывает.
18
424
Подожди немного.
18
425
После волеизъявления жителей Крыма и включения его в состав Российской Федерации множество туристов со всей России потянулось к жемчужине Чёрного моря, имеющей все условия для комфортного и незабываемого отдыха.
18
426
Пришла беда — отворяй ворота́.
18
427
Цианея парализовала мои мышцы и вызвала чувство невыносимого жара.
18
428
Чтобы рассмотреть твоё лицо.
18
429
Я сделал это интуитивно.
18
430
Я хочу этого фаната.
18
431
הַמְפְּטִי-דַמְפְּטִי יָשַׁב עַל חוֹמָה // נָפַל וְנֶחְבַּל וְחוֹלֵל מְהוּמָה // וְכָל אַנְשֵׁי הַמֶּלֶך, וְכָל פָּרָשָׁיו // חוֹבְשִׁים עַכְשָׁיו אֶת שְׂבָרָיו, אַךְ לַשָּׁוְא.
18
432
رەھمەت!
18
433
هلا تزوّجتني؟
18
434
يېقىن دوستلىرى ئاز.
18
435
โทโทโร่พูดว่า โทโทโร่พูดภาษาจีนไม่ได้
18
436
„Ich bin hier schon zum vierten Mal“, sagte der Prinz, „und jedes Mal ergreifen Erstaunen und Verlangen mein Herz.“
18
437
小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
18
438
雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
18
439
'Twas brillig, and the slithy toves did gyre and gimble in the wabe; All mimsy were the borogoves, and the mome raths outgrabe.
17
440
A fugit un bou în pantaloni scurţi.
17
441
A német kancellár asszony a bevándorlók irányában kifejezésre juttatott liberális szemléletének hátat fordított az európai szólásszabadsághoz való joggal kapcsolatos megnyilvánulásával.
17
442
A pesar de ser ciego, él es profesor de historia y traductor de lenguas muertas.
17
443
A quien corresponda:
17
444
Au Massachusetts, les hommes n'ont pas le droit de se marier avec la grand-mère de leur épouse.
17
445
Besser hätte auch ich es nicht formulieren können.
17
446
Comment s'appelle son professeur ?
17
447
Der Außenminister sagte, dass Krieg unausweichlich sei.
17
448
Dorenda est vraiment une fille gentille, elle partage ses gâteaux avec moi.
17
449
Ein Lkw wird in Großbritannien als „lorry“ bezeichnet.
17
450
El iberismo es un movimiento a favor de la unificación de los pueblos y naciones ibéricas como Cataluña, Castilla, Portugal, Galicia, Euskadi, Andalucía...
17
451
El terreno se volvió una villa.
17
452
Elmontri sian talenton kaj inteligenton, multfoje efikas malbone.
17
453
Empezamos a construir la casa hace 2 meses y la terminaremos dentro de 1 año.
17
454
En kelkaj lokoj, la ĉokolado kaj la papriko estas konsiderataj afrodiziaĵoj.
17
455
Good morning!
17
456
He has a new girlfriend on the Internet. Her name is Tatoeba.
17
457
How are you?
17
458
How old that dog is!
17
459
I didn't know you were such a wanker.
17
460
I spent more than three-quarters of my summer vacations traveling.
17
461
I'm following up on your last e-mail.
17
462
Januaro, Februaro, Marto, Aprilo, Majo, Junio, Julio, Aŭgusto, Septembro, Oktobro, Novembro kaj Decembro estas la dek du monatoj de la jaro.
17
463
Japonya'da çok deprem oluyor.
17
464
Je lui ai demandé où il habitait.
17
465
Jeg har aldri vært sammen med noen, eller hatt noen som i det hele tatt har likt meg.
17
466
Kannst du heute Abend in Skype online sein?
17
467
Kiu kuraĝas rajdi sur leono?
17
468
La casa de Tom tiene tres habitaciones.
17
469
La frazo "Tiu frazo estas gramatike korekta" estas gramatike ĝusta.
17
470
Li plenigis la pokalon per vino.
17
471
Los lentes de sol salen veinte euros.
17
472
Maria fühlt sich von der Rechthaberei und dem Perfektionierungseifer vieler deutscher Wikipedianer bis zum Äußersten genervt.
17
473
Meine Worte sind wie ein Spiegel: Wenn ein Esel sie liest, soll er nicht erwarten, einen Engel darin zu sehen.
17
474
Mi aĉetas la arĝenton de homo, kiu posedas minejon.
17
475
Mi ne konas la teatraĵon, sed perfekte konas la verkinton.
17
476
Mi ne volas, ke li vidu min tia.
17
477
No seu país de origem, a França, a Tatoeba virou um fenómeno cultural e social.
17
478
Nous claquâmes notre fric.
17
479
Quando você não come verduras, você não pode obter vitaminas.
17
480
Quelle sorte d'image l'Europe nous évoque-t-elle ? Cette Europe où nous nous sentons, ensemble, les habitants et que nous voulons conserver et améliorer.
17
481
The central nervous system consists of four organs.
17
482
Ti aspetterò in macchina.
17
483
Vi devas ĉesigi fumadon!
17
484
Voku Tomason kaj Maria'n ĉi-vespere.
17
485
Wo das Eichhörnchen sich seinen Bauch mit Fichtenknospen vollgeschlagen hat, dort ist der Boden mit kleinen, grünen Fichtenzweigen bedeckt.
17
486
mi pali ala e ni: sina ken lukin e ona. tan seme?
17
487
xu do me la animizm
17
488
« J'ai piqué ta fierté nationale, je vois. » « Ça doit faire longtemps que tu me l'as piquée, je ne m'en rappelle même plus. »
17
489
« Que ferons-nous si nous manquons le dernier train ? » « Que diriez-vous d'attendre jusqu'au matin dans un cybercafé ou quelque part ailleurs ? »
17
490
¿Por qué a los antiguos egipcios les gustaban tanto las joyas?
17
491
À mon grand étonnement, la porte était ouverte.
17
492
Ĉu vi aŭdis de li?
17
493
Ŝia laboro estas malfacila, ĉar ŝi devas ne nur instrui, sed eĉ eduki lernantojn.
17
494
Иван и Пётр - неразлучные друзья.
17
495
Идите к чёрту!
17
496
Кроме её высокого лба мне бросались в глаза, прежде всего, её длинные ресницы, которые придавали лицу удивительный, почти сказочный вид.
17
497
Мария Алёхина сравнила современную Россию с тюрьмой, живущей по правилу «Форма, норма и режим».
17
498
Многие работающие матери изо всех сил стараются достичь равновесия между работой и домом.
17
499
Мы уважаем его как руководителя.
17
500
Насколько мне известно, он холост.
17
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
>>
v. 0.1b