Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
777
|
778
|
779
|
780
|
781
|
782
|
783
|
784
|
N
Lang
Sentence
Comments
390001
私は年に二度父の所へ行く。
1
390002
私は年代物の切手を持っている。
1
390003
私は彼がいつパリから帰って来るのか知らない。
1
390004
私は彼が利口な少年とわかった。
1
390005
私は彼が来るだろうと思った。
1
390006
私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
1
390007
私は彼に金時計を贈った。
1
390008
私は彼のお父さんに会いたいと思います。
1
390009
私は彼の事故について彼に質問した。
1
390010
私は彼の威嚇をぜんぜん怖くない。
1
390011
私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。
1
390012
私は彼よりも3歳だけ年上です。
1
390013
私は彼らを知っている。
1
390014
私は彼を正直だと思っていた。
1
390015
私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
1
390016
私は彼女と1時間話をした。
1
390017
私は彼女に運転の仕方を教えました。
1
390018
私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。
1
390019
私は彼女を実の娘のように扱った。
1
390020
私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。
1
390021
私は我らがそれを完了できるだと思います。
1
390022
私は手伝うよ。
1
390023
私は散髪屋で髪を刈ってもらった。
1
390024
私は新しい傘をかうつもりです。
1
390025
私は新しい家に満足している。
1
390026
私は新聞に売家の広告を出した。
1
390027
私は新聞に新刊書の広告を出した。
1
390028
私は日本人ですが、日本に住んでいません。
1
390029
私は日本語が上手です。
1
390030
私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。
1
390031
私は昨夜車を盗まれた。
1
390032
私は昨日あなたのお父さんに会いました。
1
390033
私は昼食がピザだったから、夕食はピザ以外にしてほしい。
1
390034
私は来週ロンドン見物するつもりだ。
1
390035
私は林檎よりも甘橙の方が好きです。
1
390036
私は森林の中で道に迷った。
1
390037
私は次の誕生日で16歳になる。
1
390038
私は歩いて行った。
1
390039
私は死が怖い。
1
390040
私は死ぬことを恐れていません。
1
390041
私は死ぬのが怖い。
1
390042
私は死ぬまで“足りない人間”でいたい。
1
390043
私は死後の生まれ変わりを強く信じています。
1
390044
私は毎日彼女に電話する。
1
390045
私は気を失いました。
1
390046
私は気分が悪い。
1
390047
私は汚い犬が庭に入ったのを見ました。
1
390048
私は泳ぎ方を知らない。
1
390049
私は泳げません。
1
390050
私は洗濯機を直している。
1
390051
私は濃い赤色の方が好きだ。
1
390052
私は疑問を抱いた。
1
390053
私は疑念を抱いた。
1
390054
私は病気だったので行かなかった。
1
390055
私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
1
390056
私は祖国を愛している。
1
390057
私は禁煙します。
1
390058
私は私の時間を浪費させる人間を殺さなくてはならなない。
1
390059
私は突然の雷にびっくりした。
1
390060
私は結婚していて子どもが二人いる。
1
390061
私は美術に非常な関心を抱いています。
1
390062
私は翻訳不可能なものを翻訳するということに挑戦するのが好きです。
1
390063
私は老人がその席に着けるように立ち上がった。
1
390064
私は聞きあきた。
1
390065
私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
1
390066
私は自分の足を洗った。
1
390067
私は花が好きで、たとえばばらが好きだ。
1
390068
私は英語で話が通じた。
1
390069
私は英語を教える。
1
390070
私は英雄のいない小説は嫌いだ。
1
390071
私は親切心から言っている。
1
390072
私は角にある劇場に行くところです。
1
390073
私は通りを行ったり来たりした。
1
390074
私は都市に住むつもりです。
1
390075
私は酒屋でビールを一本買った。
1
390076
私は雑誌でもその歌手について読んだ。
1
390077
私は韓国語を話します。
1
390078
私は音楽を聞いています。
1
390079
私は高校生です。
1
390080
私は鳩たちがその箱の上によじ登った褒美に餌を与えた。
1
390081
私は1年中テニスをします。
1
390082
私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
1
390083
私も仲間に入れて。
1
390084
私も元気ですよ。
1
390085
私も同じものを注文します。
1
390086
私も知りたい!
1
390087
私も良かった。
1
390088
私を好きなら、私の犬も好きになりなさい。
1
390089
私を睨み返した少女は怒っていた。
1
390090
私を見て。
1
390091
私一人っ子がよかった。
1
390092
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
1
390093
私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
1
390094
私達の汽車はトンネルを通りぬけた。
1
390095
私達はお前の正体で憧れた。
1
390096
私達はフェイスブックに結婚の写真をアップロードしました。
1
390097
私達はレンタルビデオ店に行った。
1
390098
私達は丁度署名しました。(契約しました。)
1
390099
私達は今日金晃丸という種類の仙人掌を買いました。
1
390100
私達は他の国ではみんな外国人だ。
1
390101
私達は午前4時に起きた。
1
390102
私達は大いに笑った。
1
390103
私達は彼らを(彼女たちを)テレビで見ました。
1
390104
私達は皆、あなたに幸せでいて欲しいよ。
1
390105
私達は真実がしりたい。
1
390106
私達は美しいの恋人です。
1
390107
私達は車を捨てるでいいです。
1
390108
私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
1
390109
秋ならで逢ふこと難き女郎花天の河原に生ひぬものゆゑ。
1
390110
秋の日のヸオロンのためいきの身にしみてひたぶるにうら悲し。
1
390111
秋はもうすぐそこまで来ている。
1
390112
種的是風,而收獲的是旋風。
1
390113
積み重ねられたトランプカードの並びの順番をしっかりと覚えることは、決して簡単なことではないが、しかしできないことでもない。
1
390114
空は星で一杯だ。
1
390115
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
1
390116
突っ込んだこと聞くけど、トムとは結婚とかまで考えてるの?
1
390117
突然、腹の虫が鳴った。いや、鳴ったっていうより啼いた。
1
390118
突然,从茫茫大雾中出现了一艘船。
1
390119
窓 が 開い た .
1
390120
窓を閉めていただけませんか?
1
390121
窮鼠囓狸。
1
390122
立場が異なると、人の利害が異なる。
1
390123
笑いは移る。
1
390124
笑ったままで。
1
390125
笑わせないでくれる?
1
390126
笑一笑,十年少。
1
390127
第二优秀是远远不够的。
1
390128
第13週:絶対運動と相対運動について学習する。
1
390129
等一下… 我觉得你应该跟他们一起去。
1
390130
等她回来的时候问问她。
1
390131
等陣。
1
390132
答应的噢噢应应,忘记的干干净净。
1
390133
简而言之,我不同意。
1
390134
箱の形は普通四角です。
1
390135
箱は開けてみたら空だった。
1
390136
箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。
1
390137
箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。
1
390138
篮子里有很多鸡蛋。
1
390139
米は暖かい気候のところで育つ。
1
390140
米は暖かい気候の下で成長する。
1
390141
精神就是形体,形体就是精神。因此,形体存在,精神才存在,形体衰亡,精神也就消灭。
1
390142
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
1
390143
紅色和藍色,你喜歡那一個?
1
390144
納税者は払った金の行方を知る権利がある。
1
390145
純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。
1
390146
素数とは、自分自身及び一という数でしか割り切れない、一より大きい自然数である。
1
390147
細かいことにこだわるな。
1
390148
細菌はただの小さい細胞です、無害です。
1
390149
紺屋の白袴。
1
390150
終電は何時ですか?
1
390151
経済発展にともない、人口が増えた。
1
390152
結婚の利益は、女性の本質を知ることであり、結婚の損失は、女性への幻滅を知ることである。それ故に結婚しない小説家は、未だ女を書くことが出来ない。結婚した詩人は、もはや女を歌うことができない。
1
390153
結婚は性慾を調節することには有効である。が、恋愛を調節することには有効ではない。
1
390154
結婚雖然是很美好的事,但是不要著急,該是你的就是你的。
1
390155
結局トムも俺のことなんてどうでもいいんだね。失望した。トムはそんなやつじゃないと思ってたのに。
1
390156
結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
1
390157
結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
1
390158
給食はあるの。
1
390159
絨毯の上に寝るのは最高だ。
1
390160
絲綢是很珍貴的。
1
390161
絶対あいつらはもうこっちに向かってるって。
1
390162
絶対いや!
1
390163
絶対違う!
1
390164
綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。
1
390165
綺麗なら、それ以外の事は全て副次的である。
1
390166
緑色のはありますか。
1
390167
緑色は君にとても似合う。
1
390168
緑茶飲む?
1
390169
練習が完ぺき(な腕まえ)にする。
1
390170
约翰·列侬是1940年出生个。
1
390171
约翰·列侬是1940年出生的。
1
390172
约翰国际象棋下得很好。
1
390173
给我们弹一手。
1
390174
给我弹一曲肖邦。
1
390175
给我画只绵羊。
1
390176
给我看看你哪里痛。
1
390177
给汤姆打过电话了吗?
1
390178
绝大多数芬兰人对中国人非常友好。
1
390179
网站上但是我在DHL
1
390180
网络积极分子想跟最高领袖见面。
1
390181
罗马有很多古建筑。
1
390182
美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
1
390183
美味しそう匂いがするね。何作ってるの?
1
390184
美徳と悪徳。
1
390185
翻訳家か通訳になろうと勉強しています。
1
390186
翻譯這個詞。
1
390187
翻译正在试图给尽可能多的细节和消息。
1
390188
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of America)なのです。
1
390189
老人が近づいてきた。
1
390190
老人はベンチに座っている。
1
390191
老人はベンチに腰を掛けている。
1
390192
老人看起來明智。
1
390193
老师应该对学生非常耐心。
1
390194
老师说明了词的意思。
1
390195
老鷹不會去抓蒼蠅。
1
390196
考えすぎだよ。
1
390197
考えてください。
1
390198
考得如何?
1
390199
而中華民國政府在臺灣積極發展經濟,成為亞洲四小龍之一,並名列世界第22大經濟體[23]。1980年代末則開始推動民主化,從中國國民黨一黨專政的威權主義國家,演變成多黨制和直接民權的民主國家[24][25],自由地区人民享有新聞自由、思想自由、政治自由、婚姻自由[註 10]、經濟自由,[26][27]以及发达的醫療保健[28]、公共教育、和人文發展[13][29]。
1
390200
而家真係唔係時候哩。
1
390201
耳で見える。
1
390202
耳は出しますか。
1
390203
耳寄りな話だ。
1
390204
聊胜于无。
1
390205
聞きあきた。
1
390206
聞こえますか?
1
390207
聾唖者は手話で話す。
1
390208
肉を半㌔ください。
1
390209
肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。
1
390210
肥料掺了金坷垃,小麦亩产一千八
1
390211
肯定文と疑問文を並べても付加疑問文にはなりません。
1
390212
育児のために仕事を辞めようと考えたことはありますか?
1
390213
背後に声がしたので彼女は体をねじって振り返った。
1
390214
背筋を伸ばして、肩の力を抜いてください。
1
390215
胖虎變愛了。
1
390216
胡萝卜我来切吧。
1
390217
能不能请你把盐递给我?
1
390218
腕の傷は跡を残した。
1
390219
自从我认识她的时候,我就恨她。
1
390220
自信本身就是本錢,但批評,抱怨會把本錢耗光
1
390221
自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
1
390222
自分でなんとかするよ。
1
390223
自分では一生懸命考えているつもりでも、周りから見たらただ時間を使って悩んでいるように思われていることも。
1
390224
自分でもなんでこんなにトムが好きなのか分かんないよ。
1
390225
自分で選んだ仕事なんでしょ?
1
390226
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
1
390227
自分の事に打ち込みなさい。
1
390228
自分の人生は自分で決める。
1
390229
自分の作ったものを熱愛の眼を以て見てくれる一人の人があるという意識ほど、美術家にとって力となるものはない。
1
390230
自分の将来がどうなるかはすべて君の次第だ。
1
390231
自分の手を汚すようなことだけはごめんだ。
1
390232
自分は他人である。
1
390233
自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
1
390234
自分自身の心の決意の仕方で如何様にも人生は勝利出来きると共に、幸福になれる。
1
390235
自動車をここから動かしてください。
1
390236
自古及今,未有不亡之國也。
1
390237
自從我整親隻腳後,我就揸拐杖行路嘞。
1
390238
自業自得です。
1
390239
自転車を盗まれました。
1
390240
舌が痛む歯に触れる。
1
390241
舌を見せてください。
1
390242
船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
1
390243
船を帆走させると私達は楽しくなる。
1
390244
良い週末を。
1
390245
良き素質ほど貴いものはない。
1
390246
良ければ、私はチェスを遊ぶんで教える。
1
390247
色々ありがとう。
1
390248
色は匂へど 散りぬるを 我が世誰ぞ 常ならむ 有爲の奧山 今日越えて 淺き夢見じ 醉ひもせず。
1
390249
色気より食い気。
1
390250
色鉛筆が要ります。
1
390251
芝生や地面に座っている。
1
390252
花ならつぼみの私の人生、この青春の始まりを、悔しいのないように大切にしたい。
1
390253
花の香を風の便りにたぐへてぞ鶯さそふしるべにはやる。
1
390254
花園裡有竹子在生長。
1
390255
花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
1
390256
芳子と時雄との関係は単に師弟の間柄としては余りに親密であった。
1
390257
苏州河的旧名叫“松江”,又称“吴淞江”。
1
390258
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
1
390259
若你住到的是大的旅館,就能使用他們的游泳池。
1
390260
若她的姿態能再低一點就更完美了。
1
390261
若者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。
1
390262
苦心の甲斐があった。
1
390263
英国的食物以炸鱼排加炸薯条最为有名。
1
390264
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
1
390265
英語で話が通じますか。
1
390266
英語の時間に当てられた。
1
390267
英語の辞書をいつも持っていますか。
1
390268
英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
1
390269
英語を話す人は、ほとんど、多くの英単語を知らない。
1
390270
英語を5年習いました。
1
390271
英雄は英雄を知る。
1
390272
草の根を分けて探す。
1
390273
荷兰豆女赞得勿得了!
1
390274
荷物にこの荷札を貼ってください。
1
390275
落ち着いて。
1
390276
落花枝に歸ると見れば胡蝶哉。
1
390277
葡萄酒を1瓶ください。
1
390278
葵さんは何と踊るのが上手なのだろう。
1
390279
蒸汽从发动机冒了出来。
1
390280
蔵書に書き込みをしないで下さい。
1
390281
薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。
1
390282
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
1
390283
薩拉曼卡中國學生學者聯合會
1
390284
薩拉曼卡中國學生學者聯合會
1
390285
薬にアレルギーがあります。
1
390286
薬缶のお湯が沸いている。
1
390287
蘋果被當作甜點。
1
390288
虽然他对我反复解释这首诗的意思,我还是不懂。
1
390289
蛇を見るだけで彼女は気分が悪くなる。
1
390290
蛇年开始了。
1
390291
蛙の子は蛙。
1
390292
蜂は花に飛んで、花蜜を飲んだ。
1
390293
蜘蛛喜欢织网。
1
390294
蜡烛出去,而不必被扑灭。
1
390295
蝮の子は蝮。
1
390296
蝶の寿命は三日です。
1
390297
融化中的极地冰盖也可以使海平面上涨的势态更加严重。
1
390298
蠢人一下子就把箭射完。
1
390299
血で血を洗う。
1
390300
血液検査を受けていただきたいのですが。
1
390301
血濃於水。
1
390302
行きたくないなら行かなくていいよ。
1
390303
行ってらっしゃい!
1
390304
行成于思,毁于隨。
1
390305
行路只喺十分鐘。
1
390306
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
1
390307
表情が明るくなった。
1
390308
被我认作朋友的那个男人欺骗了我。
1
390309
被爱不一定是幸福,去爱才真的幸福。
1
390310
被那个知识领域的专家夸奖真是高兴啊。
1
390311
複素数体は実数体の代数閉包である。
1
390312
西班牙俾貼士要俾幾多到㗎?
1
390313
要するに知らないし知りたくもない。
1
390314
要善待恨你们的人.
1
390315
要是你不喜欢,就别吃。
1
390316
要是你注意你的外国朋友,可能会对他们跟你不一样的传统和习惯感到惊讶。
1
390317
要是你爱我,也爱我的狗吧!
1
390318
要是我能去音乐会就好了。
1
390319
要是知道的话,可能还是说不出来。
1
390320
要是脸谱上没有你,你就不存在。
1
390321
要是雨停了该多好!
1
390322
覆水、盆に返らず。
1
390323
見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。
1
390324
見てごらん、流れ星だ!
1
390325
見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。
1
390326
見渡せば花も紅葉もなかりけり浦の苫屋の秋の夕暮。
1
390327
親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。
1
390328
親が親なら子も子。
1
390329
親の欲目。
1
390330
親の顔が見たい。
1
390331
親切だけいただくよ ありがとう。
1
390332
親子の銀狐は洞穴から出ました。子供の方はお母さんのお腹の下へはいりこんで、そこからまんまるな眼をぱちぱちさせながら、あっちやこっちを見ながら歩いて行きました。
1
390333
親思いの娘さんであることはわかります。
1
390334
親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている
1
390335
观众们情绪激昂。
1
390336
角の劇場に行くところです。
1
390337
角の家は私たちの家です。
1
390338
言うは易く行うは難し。
1
390339
言うは易し、行うは難し。
1
390340
言ったことあるかどうか分からないけど、君の目ってきれいだね。
1
390341
言っておくが、私に怒っても始まらないよ。
1
390342
言わぬに越したことはない。
1
390343
言葉にできないものを大切にするのは大事なことだが、言葉を使って言葉にできないものに肉薄しようとする努力を怠ってはならない。
1
390344
言語がなければ、思想はないであろう。
1
390345
計画には多くの実際上の困難がある。
1
390346
計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
1
390347
記賬。
1
390348
許してほしいのです。
1
390349
許して下さい。
1
390350
許多網路公司为求生存而需要新颖的商业模式。
1
390351
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
1
390352
試合は9時に終った。
1
390353
試着できますか。
1
390354
試験に備えて歴史を復習しなさい。
1
390355
詩とは至福至善の心は最善至福の時の記録である。
1
390356
詩は旧い言葉を全く別のものに変える。
1
390357
話しかけるな。
1
390358
話し手は例を用いてその理論を説明した。
1
390359
話は決まった。
1
390360
話事話,今日係六月八號,我老婆生日。
1
390361
詳しく見ると、何もに見えない。
1
390362
詳しく説明してください。
1
390363
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
1
390364
語詞表達思想。
1
390365
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
1
390366
誤解しないでくれ。
1
390367
說到天使,你就聽到他們翅膀揮動的聲音。
1
390368
說的比做的簡單。
1
390369
說話大聲一點!
1
390370
読む本が人を作る。
1
390371
誰かが彼女のお金を奪った。
1
390372
誰かに名前を呼ばれるのが聞こえた。
1
390373
誰か電球の仕組みが言える人。
1
390374
誰がそれを知ろうか。
1
390375
誰がそれを言ったの事を知って、天才じゃなくていい。
1
390376
誰がカールの仇討ちをする?
1
390377
誰がトムを殺した、知っているの?
1
390378
誰が扉をノックしているの?
1
390379
誰だよ、こんな幼稚な記事書いたの。
1
390380
誰ですか、「粗大ゴミ」なんていう人は?
1
390381
誰でも2+2=4であることを知っている。
1
390382
誰もそれ以上言わなかった。
1
390383
誰も僕を相手にしてくれない。
1
390384
誰も恥を感じるものはいない。
1
390385
誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
1
390386
誰も知らなかった。
1
390387
誰も部屋が出ることを許されなかった。
1
390388
誰を待っている?
1
390389
誰一人遅刻しなかった。
1
390390
誰?
1
390391
課長が毎日、雄叫びをあげます。
1
390392
課長さんが計画に変更を加えました。
1
390393
課長は職権を乱用することが好きなようだね。
1
390394
請你以後不要在我面前說英文了,OK?
1
390395
請告訴我你的電話號碼。
1
390396
請問你叫什麼?
1
390397
請喺啲度寫上你嘅連絡地址。
1
390398
請回答我這個問題。
1
390399
請在3月10日前再次確認預訂。
1
390400
請在這裡簽名。
1
390401
請把房間通通氣。
1
390402
請把門打開。
1
390403
請滿點說。
1
390404
請立即將世界語訂為歐洲聯盟的官方語言
1
390405
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
1
390406
諦めては行けないのです。
1
390407
謙虚さを身につけたら、あなたはもっといい人になるであろう。
1
390408
謙虚さを身につけたら、あなたは少しはましな人になるであろう。
1
390409
謝謝!
1
390410
警告!新たな暗証番号と其の確認は一致しません。新たな暗証番号を確認して、再び変更してみて下さい。
1
390411
警官は容疑者を解放しようとしませんでした。
1
390412
警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。
1
390413
警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。
1
390414
警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
1
390415
警察は私達に事故のことを知らせた。
1
390416
警察官は,彼を締め上げた。
1
390417
讓我們快點做完吧。
1
390418
讓我們找些可以坐在上面的東西。
1
390419
讓我看看。
1
390420
订计划是一桩事体,实现目标也却是另外一桩。
1
390421
认识你很高兴
1
390422
认识您很高兴。
1
390423
让我们现在回到正题上好不好?
1
390424
让我们谈谈住在隔壁的男孩吧。
1
390425
让我先讲完好吗?
1
390426
让我看看。
1
390427
让读者去评判。
1
390428
让门锁着。
1
390429
让阿拉勿要来,阿拉就更加想来了。
1
390430
讲嗼讲是记者,实际上只是眼垃圾瘪三。
1
390431
许多 Tatoeba 上的朋友学过世界语。
1
390432
许多词是根据拼写来发音的,不过有些不是。
1
390433
试试吧。
1
390434
该死的!你吓死我了!
1
390435
该男子被作为间谍逮捕。
1
390436
请代我向你的家人问好。
1
390437
请你再告诉我一遍你的名字?
1
390438
请你把这张表填一下,等我们的通知。
1
390439
请你的朋友吃晚饭吧。
1
390440
请再在我的茶里加点牛奶。
1
390441
请再说一遍。
1
390442
请安装 Linux!
1
390443
请打开收音机
1
390444
请打开收音机。
1
390445
请把发给你的那张单子看一下,再确认一下所有的句子都很通顺。
1
390446
请拿一个新的盘子给我并把这个脏的拿走.
1
390447
请礼貌些。
1
390448
请稍等。
1
390449
请给我找一把椅子。
1
390450
请给我钱。
1
390451
请跟我来。
1
390452
请问你贵姓?
1
390453
请问小姐芳龄?
1
390454
请问您是哪位?
1
390455
请问您老人家高寿?
1
390456
请问,你在做什么?
1
390457
请问,图书馆在哪儿?
1
390458
读再多的书也不为过
1
390459
谁想来玩扑克。
1
390460
谁教你说话?
1
390461
谈话转到了政治。
1
390462
谜团终于解开!
1
390463
谢谢侬原谅我问了侬一个搿能噶私人个问题。
1
390464
谢谢您的指教。
1
390465
谣言被爆是有根据的。
1
390466
豆腐がこんなにおいしいなんて知らなかった。
1
390467
貌九十岁啦还有得搿种口气喔。
1
390468
貝蒂末级一名到个。
1
390469
負けた・・・。
1
390470
負けない!
1
390471
負け惜しみ。
1
390472
貧賤可以勝富貴矣,小弱可以制彊大矣。
1
390473
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
1
390474
貴女は、子供好きですね。
1
390475
貴方がた皆の願いが叶いますように!
1
390476
貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
1
390477
貴方たちは、そのほど愛していますか。
1
390478
貴方に必要だ。
1
390479
貴方の靴のサイズはいくつですか。
1
390480
貴様が右手に持っているものはなんだ?
1
390481
貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
1
390482
貴重品をここで預かってもらえますか。
1
390483
費歐娜的來信漸漸減少了。
1
390484
資金のことを心配する必要はない。
1
390485
賛成です。
1
390486
賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。
1
390487
賢い者もあるし、そうでもない者もある。
1
390488
質問に答える必要はありません。
1
390489
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
1
390490
资产盈利能力或一些其他的价值,它们的主人。
1
390491
赚再多的钱也不为过
1
390492
赤いまんまでのっと落ちて行った。
1
390493
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
1
390494
赤ん坊は今空腹だから泣いている。
1
390495
赤尽くめの人は銃を構えていた。
1
390496
起きたら10時で死ぬかと思った。
1
390497
起きたらトムからメール来てた。
1
390498
起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
1
390499
起初我們並不熟悉,漸漸地就熟悉起來了。
1
390500
趕快!
1
<<
|
777
|
778
|
779
|
780
|
781
|
782
|
783
|
784
|
v. 0.1b